355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейт Коскарелли » Абсолютный порядок » Текст книги (страница 4)
Абсолютный порядок
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 01:44

Текст книги "Абсолютный порядок"


Автор книги: Кейт Коскарелли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)

Триш разволновалась. Если бы она могла рассказать кому-нибудь о своих переживаниях! Ее охватило ощущение одиночества, но ей удалось избавиться от него. Ничего, скоро у нее появятся новые друзья. Она не имеет права на жалость к себе и ностальгию. Она станет сильной.

Офис гудел от голосов и стука пишущих машинок. К Триш подошла молодая женщина:

– Могу я вам чем-нибудь помочь?

– Я ищу Джо Франклина.

– Он у себя в кабинете.

Триш прошла через зал к маленькому кабинету за стеклянной перегородкой. Мужчина лет сорока, с темными волосами, тщательно прикрывающими лысину, взглянул на нее:

– Привет, могу чем-то помочь?

– Вы Джо Франклин? – спросила Триш. Мужчина кивнул, и она представилась:

– Я Триш Делани, и Ред сказал...

Триш не успела закончить. Услышав имя шефа, Джо вскочил и протянул ей руку.

– Да, конечно. Садитесь. Ред сказал, что вы придете сегодня. Как я понял, вы хотите работать у нас?

Триш испытала облегчение оттого, что Ред расчистил ей путь, но тут Франклин спросил:

– А какой у вас опыт? Умеете печатать?

– А у вас обязательно это уметь?

– Вообще-то я не знаю, чем вы будете заниматься. Сенатор просил меня найти для вас место, вот я и пытаюсь это сделать. – В его голосе звучало пренебрежение.

– А если бы я была мужчиной, вы задали бы мне такой вопрос?

Джо разозлился, ибо ему пришлось обороняться, но вместе с тем обрадовался. Перед ним явно не какая-то пустышка, которая занимает место и получает деньги неизвестно за что. У этой определенно есть мозги... и она не лезет за словом в карман.

– О’кей, извините. Я совсем не хочу создавать Реду проблему равенства женщин. Постараюсь проявить больше внимания к этой проблеме.

– Может, сенатору О’Ши нужен человек, способный заняться женским вопросом? – предложила Триш.

Джо Франклин знал, когда стоит уступить, а когда – ударить кулаком по столу. Вполне возможно, что эта леди спит с сенатором, поэтому он поступит мудро, если подружится с ней хотя бы на некоторое время.

– Вас интересует этот аспект кампании?

– Да. Думаю, да. Но признаюсь, я никогда ничем таким не занималась. Полагаю, к этому побуждает меня внутреннее чувство.

Триш старалась держаться естественно, чтобы сохранить свой имидж. Приехав в Нью-Йорк, она решила, что никогда больше не позволит унизить себя.

– Хорошо, пусть будет так. Возможно, то, что вы новичок в женском движении, окажется нам на руку, ибо у вас нет ни предвзятости, ни враждебности. Сенатор говорил вам о жалованье?

– Только то, что оно, вероятно, не будет большим. Однако сумма должна покрыть мои расходы. У меня, увы, нет неограниченных фондов.

– Ладно. Тогда мы с ним обсудим это, о’кей? Сделаю все, что смогу. Никто не наживает состояний на этом бизнесе... по крайней мере до выборов. – Он усмехнулся. – Кстати, миссис Делани... Вы ведь миссис, не так ли? Давно вы знакомы с сенатором?

– Раз кампания Реда собирается уделить внимание женскому вопросу, значит, нам следует пользоваться словом «миссис». Да, я знаю сенатора очень давно.

Триш осталась очень довольна собой, ибо ловко уклонилась от вопроса о замужестве. И еще она чувствовала, что лучше не говорить Франклину больше, чем нужно. Ощутив его стремление контролировать служащих, Триш потеряла доверие к нему.

– Когда мне приступить к работе? Он слегка улыбнулся:

– Хотите начать сегодня? Или подождете, пока я выясню вопрос о жалованье?

– Я уже обещала Реду поработать на его кампанию. Из него получится великий президент, и я хотела бы помочь ему войти в Белый дом. В этом деле я неофитка, поэтому мне лучше начать сейчас же. – Триш встала. Она хотела закончить разговор раньше, чем Франклин спросит об ее отношениях с Редом. Очевидно, он уже понял, как важно, чтобы она работала у его босса.

Джо представил Триш нескольким служащим и показал ей маленький стол, заваленный пачками огромных плакатов с надписями: «Всегда с Редом О’Ши!» Очевидно, команда сенатора собиралась обыграть его сходство с Джоном Фицджералдом Кеннеди.

Когда Триш перекладывала книги и журналы на полки, к ней подошла высокая худая женщина в потертой юбке. Длинные жесткие волосы, разделенные на прямой пробор, и что-то еще делало ее похожей на эмигрантку начала семидесятых годов.

– Привет, я Милли Бартон. Ответишь мне на один вопрос?

– Привет, я Триш Делани. Попытаюсь, хотя не очень много знаю.

– Если бы тебе пришлось выбирать между Мэри Уорт и Джоанни Кокос, кому бы ты отдала предпочтение?

Триш усмехнулась.

– Это зависит...

– От чего? – спросила Милли и весело прищурилась.

– От того, зачем меня искали: обвинить в чем-то или завязать интересную беседу.

– Ты юлишь, как говорят в таких случаях. Отвечай, – настаивала Милли.

– О’кей, о’кей. Я предпочла бы Джоанни. – «Чего же хотела Милли?» – подумала Триш.

– Ну вот, ты прошла тестирование. Теперь мы можем подружиться. Я отказываюсь иметь дело с теми, кто не читает «Дунсбери». В общем, тебя послал Бог. Здесь полно надутых задниц, считающих, будто выполняют священную миссию. А нам нужны те, кто воспринимает себя не слишком серьезно, иначе мы наверняка станем жертвами грибообразного облака.

Триш улыбнулась и поняла, что у нее появилась подруга.

– Милли, я так рада, что встретила тебя! Почему ты решила работать на сенатора?

– Мне тридцать пять, и я давно скучаю по старым денькам в Беркли. Вот я и подумала, что, может, мне удастся вернуть их.

– Ты из Калифорнии?

– Теперь уже нет. Я родилась и выросла в Северной Каролине. В Беркли преподавала на последнем курсе, и там моя жизнь полностью изменилась. Я пыталась вернуться к преподаванию, но уже в другом месте.

– А что ты преподавала?

– Историю. Я хотела, чтобы мои студенты знали, как важно понимать историю, чтобы не обмануться и не повторить ее. Но им было на это плевать. Их волновали дипломы и работа, что, впрочем, вполне объяснимо. Я не могла ничего этому противопоставить, но вместе с тем не испытывала удовлетворения от работы. И вдруг я поняла, что наши поколения разделяет пропасть. Ладно, пойдем перекусим. Я проголодалась, а в двух кварталах отсюда есть отличное маленькое кафе. Туда нужно успеть до двенадцати.

– Прекрасная мысль. Пошли.

По пути в кафе они болтали о том, как весело жить в Нью-Йорке. Триш находила, что Милли очаровательна и умна. Когда они наконец уселись на табуреты, обтянутые потертой красной кожей, она решила выяснить обстановку в офисе.

– Милли, что ты думаешь оФранклине?

– Это шовинистический ублюдок, но я не только поэтому не доверяю ему. Я работаю здесь уже три месяца, и, по-моему, у него слишком большие амбиции. Он видит себя завоевывающим Белый дом для Реда. Думаю, он пошел бы на все, абсолютно на все, чтобы сенатор выиграл на выборах. Поэтому держись от него как можно дальше. Ты еще не видела сенатора О’Ши?

Триш смотрела, как над чашкой кофе вьется пар. Что бы подумала эта милая, прямая женщина, если бы узнала об истинных причинах ее появления в офисе?

– Да в общем-то видела. Я познакомилась с Редом еще в колледже. Приехав сюда, я позвонила ему и попросила помочь мне найти работу. Он предложил место в своем офисе. Конечно, я очень обрадовалась, ибо следила за его карьерой несколько лет. Уверена, он будет прекрасным президентом. – Щеки Триш горели от смущения. Она надеялась, что Милли не заметила этого.

– Ага, я понимаю, что ты имеешь в виду. А вот меня волнует судьба мира. В шестидесятых я не сомневалась, что у нас уже есть ответы на все вопросы. Мы, молодежь нации, объединимся в любви и гармонии, положим конец войне. Но получилось не так, как мы ожидали. Однако... в общем, мне нравится Ред О’Ши. Он порядочен и очень умен. Мы не всегда сходимся во мнениях, но сенатор никогда не занимает позицию, которую я назвала бы аморальной. И тем не менее порой я спрашиваю себя: «Милли Бартон, какого черта ты делаешь в избирательной кампании республиканца, который десять лет был офицером в армии?» Но я все же верю в него, так почему же мне возражать против того, что он считает правильным? Ну, хватит... Расскажи о себе.

Триш надеялась, что ей удастся обойтись уклончивым ответом, но вопрос был задан слишком прямо.

– О, мне почти не о чем рассказывать. Просто я хотела пожить немного в Нью-Йорке и однажды поняла, что вовсе не молодею и если не отправлюсь в этот город сейчас, то не поеду уже никогда. И вот я здесь.

– Нашла жилье? – спросила Милли.

– Пока я остановилась в дешевом отеле, маленьком и не очень приятном. Если мне здесь понравится и я решу остаться, то поищу что-нибудь более приемлемое.

– Может, надумаешь снимать квартиру с кем-нибудь пополам, имей в виду: у меня есть приличное место в Ист-Сайде. Я бы с удовольствием пошла на это.

– Очень мило с твоей стороны, но мне еще рано принимать такие решения. Я, конечно, не отказываюсь, но мне нужно время.

Перекусив и выпив кофе, женщины вернулись в офис. Триш размышляла: что подумала бы Милли, узнав, что она намерена затащить Реда О’Ши в свою постель?


Глава 12
МИСТИФИКАЦИЯ

Впервые за последние недели Ванесса спала долго и крепко, несмотря на жесткий матрас. Проснувшись, она почувствовала себя свежей и отдохнувшей. Ее ободряло сознание того, что она решилась на авантюру, связанную с большим риском. В девять часов Ванесса встала с кровати и прошла в ванную. Нижнее белье, выстиранное вчера вечером, было еще влажным, поэтому она завернула его в полотенце и положила на батарею.

Вид светлых волос в зеркале испугал Ванессу. Да, ей следовало сделать прическу, изменить оттенок волос и купить себе новую одежду. Она посмотрела из окна на Шестую авеню, подумала, куда бы пойти, чтобы избежать встречи с кем-нибудь из знакомых, и остановилась на магазине Мейси, где никогда еще не делала покупок. Однако это большой магазин, и, возможно, там даже есть салон красоты. Вскоре она уже направлялась к стоянке такси.

В салоне у Мейси Ванессу записали на прием, и оставшиеся до этого полчаса она провела в буфете.

В салоне красоты ей еще больше осветлили волосы, придав им искусственный пепельный оттенок, и уложили их нимбом вокруг головы, от чего Ванесса заметно помолодела. Оплачивая счет, Ванесса удивилась низкой цене и дала мастеру двадцать долларов, за что потом мысленно выругала себя. Домохозяйка из среднего класса никогда не дала бы парикмахеру таких чаевых.

Потом Ванесса обновила свой гардероб, предпочтя дорогой одежде более дешевую от Лиз Клайбернс и Эвана Пиконе. Она отметила, что некоторые вещи выглядят вполне прилично, несмотря на невысокие цены, и удивилась, поняв, что теперь, став блондинкой, может носить темные цвета – коричневый и зеленый. Позже Ванесса купила удобные туфли, ботинки для дождливой, холодной погоды и чемодан для новых вещей.

Доехав до отеля на такси, она попросила швейцара отнести чемодан в номер, а сама отправилась перекусить в маленький ресторанчик и заказала большую порцию овощного салата. Поев, Ванесса вышла на улицу и вскоре миновала соблазнительный бар, подавив желание немного выпить для храбрости. По многолетнему опыту Ванесса знала, что после одного бокала не сможет остановиться, и это положит конец ее действиям. Она подняла руку, и через десять минут машина довезла ее до офиса Реда О’Ши.

Ванессу встретила Милли Бартон.

– Привет, не могу ли вам чем-нибудь помочь?

– Не знаю. Я просто... подумала... не нужны ли вам добровольцы?

– Это волшебное слово, мадам. Нам всегда нужны добровольцы. Вы живете здесь, на Манхэттене?

– Да, временно. Видите ли, моего мужа перевели сюда из Сиэтла. Я продала дом, упаковала вещи, но не успела перебраться сюда, как его отправили на два месяца в Саудовскую Аравию, а мне поехать с ним не разрешили. – Ванесса наслаждалась своей историей. Она всегда любила мистификации и весьма преуспела в них.

– О, вот это переделка! – с сочувствием воскликнула Милли. – Где вы остановились?

– У меня очень милый номер в «Мейбл-отеле». За него платит компания. Сейчас нет смысла искать что-то постоянное, поскольку мой муж надеется, что после его возвращения мы поедем на Аляску.

– На Аляску? Чем же занимается ваш муж? – удивилась Милли.

– Он геолог. Ищет нефть. – Ванесса гордо улыбнулась. Хорошая жена всегда гордится работой мужа. Она поразилась собственной отваге.

– Так вы хотите чем-нибудь заняться в его отсутствие? А если это вам не понравится? Добровольцев всегда не хватает в больницах.

– О нет. Ненавижу больницы. Они вызывают у меня депрессию. Мне нравится политика. Я несколько раз работала на предвыборных опросах. Думаю, сенатор О’Ши будет отличным президентом. Он такой симпатичный.

Когда Милли поняла, что эта милая, но наивная леди решила помочь сенатору только потому, что он будет хорошо смотреться в Белом доме, выражение ее лица почти не изменилось.

– Кстати, он еще и умен. А чем именно вы могли бы заниматься?

– К сожалению, у меня нет опыта работы секретаря. Печатаю я неважно, но готова надписывать конверты или делать что-нибудь в этом роде. Я без амбиций.

Милли засмеялась:

– Да, вы уникальны. В основном люди, приходящие с улицы, хотят начать работу с составления речей. А как насчет просьб?

– Просьб?

– Да, обращение к людям по телефону. Видите ли, мы проводим кампанию среди обывателей, пытаемся получить как можно больше пожертвований от среднего класса. Если вам удастся убедить граждан вложить деньги в кандидата, они с большей охотой пойдут на выборы и проголосуют за него.

– Разумная мысль. – Ванесса изобразила глубокий интерес.

– Это азбука. – Милли старалась не выказать пренебрежения.

– Нет ли у вас материалов, которые я могла бы прочитать, чтобы понять что к чему? Вдруг кто-то захочет узнать, какую позицию занимает сенатор?

– Пойдемте присядем. Кстати, как вас зовут?

– Миссис Джон Фицджералд, но, пожалуйста, зовите меня Энн.

– Рада знакомству, Энн. Я Милли Бартон. Кофейник в маленькой комнате. Обслуживайте себя сами, но если выпьете последнюю чашку, вскипятите воду. Туалеты – вон там. Рабочий день заканчивается в пять, но у добровольцев свободный график.

– Когда начинается работа?

– Обычно в восемь... восемь тридцать.

– Хорошо, я тоже буду приходить в это время. Мне хочется работать, как и другие.

– Невероятно! Тогда я покажу вам стол, который будет вашим, о’кей?

– О, как здорово! Собственный стол!

– Вам легко доставить удовольствие. Как насчет этого, возле окна? Джо любит, чтобы симпатичные дамы сидели перед его глазами.

– Кто такой Джо?

– Джо Франклин, правая рука сенатора. Он, вероятно, вернется к утру. Сегодня они с сенатором в Вашингтоне, но Джо здесь ждут дела. – Милли помолчала, потом вдруг спросила: – Что вы думаете о Джоанни Кокос?

– Что? – растерялась Ванесса. Милли улыбнулась.

– Ничего. Просто шутка.

– Понимаю. Ну, думаю, я могу начинать. Ванесса села за стол, и Милли дала ей копии речей Реда, вырезки из газет и статьи. Ванесса пришла в восторг. Она искала информацию о кандидате в президенты, и теперь все необходимое лежало перед ней.

Только в пять, закончив читать материалы, Ванесса попрощалась с Милли и пообещала вернуться утром.

Поскольку наступил час пик и найти такси было почти невозможно, Ванесса медленно направилась к отелю. Проходя мимо русской чайной, она испытала сильное искушение зайти выпить водки и закусить кулебякой, но не посмела, опасаясь встретить знакомых. Лучше найти недорогое местечко, куда людей ее круга можно затащить только мертвыми.

Миновав нескольких подобных мест, Ванесса не смогла заставить себя войти. Там было многолюдно и неуютно. Около отеля ее осенила прекрасная мысль. Она купила в магазине дорогую бутылку «Монтраша», принесла ее в номер, позвонила и заказала обед. Отец всегда говорил, что бутылка доброго вина скрашивает любую пищу. И, видит Бог, здешние обеды очень нуждались в этом.


Глава 13
ФАРС

Следующие два дня прошли для Триш быстро. Милли оказала ей огромную помощь, познакомив с рутинной работой в офисе. Джо Франклин с его изучающим взглядом появлялся редко.

В основном сотрудников нанимал Джо, и они относились к нему лояльно. Милли посоветовала Триш не говорить им то, что не предназначено для ушей Реда. Серьезные и трудолюбивые сотрудники постоянно занимали телефоны, пытаясь получить пожертвования или составляя расписание мероприятий. Триш особенно заинтересовалась литературой избирательной кампании. Что-то насторожило ее, и она спросила у Милли, кто составлял тексты.

– У нас есть несколько консультантов-профессионалов, которые работают над созданием имиджа и атрибутики. А что?

Триш пожала плечами.

– Не знаю. По-моему, как раз атрибутика кампании оставляет желать лучшего. На Реда могло бы работать многое, а все это выглядит сухим и неинтересным.

– Скучным?

– Да.

– У тебя есть какие-то идеи? Уверена, тебя охотно выслушают.

Триш покачала головой.

– Что я могу предложить специалистам?

– Хочешь знать мое мнение? Время специалистов прошло.

Триш улыбнулась точному наблюдению Милли и порадовалась тому, что нашла себе такую подругу.

Рано утром в субботу Ред позвонил Триш и сообщил ей о своем возвращении. Вечером они должны были встретиться. Несмотря на предсказания синоптиков, обещавших ранний снегопад, настроение Триш поднялось.

Большую часть дня она провела в своем номере. Теснота начала раздражать Триш, и она начала подумывать, не принять ли предложение Милли. Однако сначала решила посмотреть, как пойдут ее дела с Редом. Вполне возможно, что это приключение на один вечер. Ведь его окружает множество людей, а среди них немало женщин. Что она может предложить ему? Захочет ли Ред установить с ней тесные отношения? Правда, она напоминает ему о молодости, но не осквернит ли это воспоминание ее теперешний облик?

Отбросив сомнения, Триш занялась подготовкой к важному событию: вымыла голову, сделала маникюр, педикюр, удалила волосы с ног, напудрилась, подкрасила лицо и оценивающе разглядывала в зеркале результаты своих трудов, когда позвонил портье.

– Мисс Делани, за вами пришла машина, – сообщил он.

Триш бросила еще один взгляд в зеркало, захватила с собой новый жакет и устремилась навстречу событию, которое за последние двадцать лет представляла себе тысячу раз. Оправдает ли реальность ее ожидания?

Она сразу поняла, что надежды ее обмануты, увидев вместо шофера язвительно улыбающегося Джо Франклина. Удивление Триш мгновенно сменилось раздражением:

– Джо! Что вы здесь делаете? Где шофер Реда? Взяв Триш за локоть, он повел ее к автомобилю.

– Поговорим об этом в машине. Маленькая, неприглядная «тойота» Джо стояла перед входом в отель. Взглянув на нее, Триш поняла, что почувствовала Золушка, когда ее новая карета превратилась в тыкву. О горе, и для этого она потратила целое состояние на одежду!

– Куда мы едем? – спросила Триш, садясь в неопрятный седан, забитый литературой избирательной кампании.

– Вы встретитесь с сенатором на обеде у Лютика, Триш, но я буду с вами. Для публики и прессы вы со мной, а не с Редом. Не думаете же вы, что можете появляться с ним на людях?

Триш огорчилась и впервые почувствовала грязь тайных отношений. Где же трепет встречи?

– Не говорите только, что Ред придет с женой, – злобно сказала она.

Джо усмехнулся.

– Ха, вам не стоит из-за этого беспокоиться. Появления Глории строго запланированы, причем только для особых случаев. Они с Редом никогда не обедают вдвоем. Я бы с удовольствием послал их к черту. Признаюсь, мне очень нелегко поддерживать его имидж преданного мужа.

– Подозреваю, что вы собираетесь провести с нами весь вечер. Я права?

– Ну, не весь вечер... а только пока вы будете на глазах у публики. Когда вы... уединитесь, я оставлю вас.

Саркастический тон Джо взбесил Триш. Почувствовав себя кем-то вроде дешевой проститутки, она насмешливо спросила:

– Скажите, Джо, давно ли вы сводничаете для сенатора?

Услышав злобу в его голосе, Триш поняла, что попала в цель.

– Послушайте, мисс Делани, это не моя идея.

Я просто добросовестно выполняю свою работу и не могу подорвать веру людей в то, что политики спят лишь со своими женами. Сам я не считаю, что Реда нужно оштрафовать, если он женился не на той женщине. Плохо, что он не избавился от нее несколько лет назад, а сейчас это уже невозможно. Я считаю его лучшим из тех, на кого можно работать... Никто даже рядом с ним не стоит... И если мне приходится делать ради него что-то не совсем приятное, я умею подавлять свои эмоции. Надеюсь, вы тоже. Не знаю, где он нашел вас, но помните: в мире нет ничего вечного, ясно?

– Не думаю, что я должна с кем-нибудь обсуждать свои отношения с Редом, но, к вашему сведению, Джо, мы дружили двадцать лет назад. Мы вместе росли, ходили в один колледж, и наши родители были друзьями.

Возникло напряженное молчание. Когда они подъехали к ресторану, швейцар открыл дверцу и помог Триш выйти из машины.

Джо взял ее за руку и повел ко входу, сухо бросив:

– Учтите, Ред уже не тот человек, каким был двадцать лет назад. Он собирается стать мировым лидером.

К Триш и Джо с улыбкой подошла элегантная женщина.

– Добрый вечер, мистер Франклин. Столик сенатора накрыт. Я провожу вас.

Они прошли по узкому коридору, через передний дворик в маленький уютный зал, а затем оказались в волшебном саду и сели в глубокие плетеные кресла под сводом стеклянной крыши. Их столик, накрытый белой скатертью, блестел хрусталем и серебром. Это было тихое, прекрасное место, и Триш страстно захотелось, чтобы Джо испарился в прозрачном воздухе и оставил ее одну.

Столик был накрыт на троих, но Ред еще не приехал. К Джо подошел метрдотель и вручил ему записку. Тот быстро прочитал ее, затем передал своей спутнице.

– Вот, прочитайте, тогда поймете, что происходит.

Триш смутилась. Это был список имен, под каждым из которых стояли номер и время. Некоторые имена, такие, как Мэри Тайлер Мур и писатель Фред Мастард Стюарт, оказались знакомыми, но большинство – нет.

– Что это значит?

– Это список зарезервированных столиков и людей, которые будут сидеть за ними. Реду всегда нужно знать, кто его окружает. Спонсоры и сторонники кандидата не любят оставаться анонимами для того, на кого они раскошеливаются.

– Здесь есть кто-нибудь, кто попадает под эту категорию?

– Насколько я знаю, нет, но никогда нельзя сказать наверняка. Они могут прийти сюда как чьи-то гости. Не беспокойтесь, у меня отличная память на лица и имена. К тому же это моя единственная обязанность на сегодняшний вечер, не считая того, что я должен получить удовольствие от блюд и вина. Я отлично умею становиться невидимым. Имел большую практику, пока работал на своего крикливого босса. – Джо самодовольно улыбнулся и, прищурившись, посмотрел на Триш. Она возненавидела его. Очевидно, Джо хотел унизить ее, давая понять, что она всего лишь одна из многих.

– Скажите, Джо, вы вертитесь возле него в надежде доесть за ним объедки? – съязвила Триш.

Едва официант открыл бутылку вина, как в дверях появился Ред и направился к ним, кивая и улыбаясь другим посетителям. Он излучал особую энергию, привлекшую внимание зала. Все повернули головы, чтобы взглянуть на него.

Джо поднялся, приветствуя шефа. Они пожали друг другу руки. Перед тем как сесть, Ред наклонился и невинно поцеловал Триш в щеку. Она вспыхнула при его появлении, и мучительные сомнения исчезли. Триш была рада, что пришла сюда.

– Ты прекрасно выглядишь, Триш. Не возражаешь, если сначала мы с Джо поговорим о деле? – Не дождавшись ее ответа, Ред обратился к своему менеджеру: – Джо, мы должны составить расписание завтрашнего митинга. Из дела Стеллано произошла утечка.

Джо выглядел удивленным и озабоченным.

– Я знал, что это все-таки свалится на нас. Нам не стоило брать те деньги.

– Хорошо еще, что мы быстро отдали их, – ответил Ред.

– Сэм Фултон втянул тебя в это. Его поддержка больше нам в пассив, чем в актив.

– Разве я не знаю? Его имидж доброго малого не очень гармонирует с моим.

– Да, но давай посмотрим на вещи прямо. Именно этот «добрый малый» пришел с деньгами. Может, мне сейчас сесть на телефон и все уладить, пока кто-нибудь не начал давать интервью прессе? – Джо встал и с ехидной улыбкой сказал Триш: – Надеюсь, вы извините, если я ненадолго удалюсь? Я позвоню из кабинета.

Он достал из внутреннего кармана пиджака маленький блокнот и ручку, положил их на стол перед Триш и ушел.

– Для чего это? Я должна делать заметки? – спросила она Реда.

– Это для отвода глаз. Если какой-нибудь газетчик начнет шляться поблизости, наша встреча будет выглядеть деловой. Кроме того, ты ведь теперь зачислена в мой штат.

– Ред, знаешь, как угнетает этот фарс?

Он опустил руку под стол и слегка коснулся ее колена.

– Не считай это фарсом, Триш. Все подобные увертки – не моя идея, но я понимаю причину. Кроме того, они помогают сохранять наши личные отношения, а иметь их совсем неплохо, особенно когда все остальное в твоей жизни – достояние публики.

Она нежно улыбнулась, и тепло его пальцев, проникающее сквозь шелк платья, лишь усилило ее голод по нему.

– Смешно, но, когда ты рядом, наша молодость будто возвращается. Мы те же, что и прежде. Но, расставшись, становимся другими. Ты – надежда Запада, а я... никто.

– Возьми ручку и записывай. Я хочу, чтобы ты сделала это, – строго приказал Ред.

Триш заколебалась, но, увидев его серьезное лицо, подчинилась.

– Каждый человек – личность. Запиши это и запомни навсегда. Это ключ к успеху моей политики... и жизни. Я верю, что важна судьба каждого. В этой стране мы не бросаем людей. А теперь сделаем заказ. Не хочу тратить целый вечер и сидеть здесь, не имея возможности прикоснуться к тебе.

Триш затрепетала, взволнованная вниманием Реда. Ей казалось, будто она осталась наедине с ним и вокруг никого нет. Но к столику вернулся Джо, и разговор о политике возобновился. Однако Триш была поглощена своими фантазиями. Воплотятся ли они в жизнь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю