355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейт Донован » Навстречу любви » Текст книги (страница 1)
Навстречу любви
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 18:26

Текст книги "Навстречу любви"


Автор книги: Кейт Донован



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)

Кейт Донован
Навстречу любви

Пролог

Лейтенанту Закери Дейну:

Я получил ваше письмо с просьбой найти для вас невесту, которая «молода, здорова телом, хорошо готовит, способна вести простую трудовую жизнь, а также воспитывать сыновей и дочерей…» Обычно я подбираю кандидатуру, основываясь на письме, и сообщаю об этом почтой; однако наш общий друг полковник Грир попросил, чтобы я с особым вниманием отнесся к вашему случаю. Учитывая то, что вы зарекомендовали себя подлинным героем войны, я с удовольствием готов откликнуться на его просьбу. В этой связи прошу вас приехать ко мне в Чикаго в качестве почетного гостя, с тем чтобы мы дополнительно обговорили ваши нужды и нашли вам идеальную пару.

Искренне ваш Рассел Брэддок, владелец компании «В ладу и согласии».

– Должен сказать тебе, Мерк, это не лезет ни в какие ворота, – жаловался Зак Дейн своему притомившемуся жеребцу Меркурию, разглядывая роскошный особняк из красного кирпича, стоящий на берегу озера Мичиган. – Мы чудесно проводили время в Новом Орлеане, заказали мне по почте невесту – и вот тебе на! Теперь, в двух шагах от Канады, наши спины пронизывает ледяной ветер, и ради чего? Какой смысл пользоваться услугами свахи, если ее работу мы должны выполнять сами?

Жеребец тихонько заржал, явно соглашаясь со словами хозяина, и тут же Зак смущенно добавил:

– Конечно, Брэддок в каком-то отношении прав. Может, я не все свои нужды изложил в письме. Наверное, мне не следовало говорить о женщине здоровой телом – кто знает, какой смысл он выудил из этих слов? Впредь нужно быть поаккуратнее. И потом, ты же знаешь, что я испытываю при виде девушек с длинными ногами. Мне следовало в письме обязательно упомянуть об этом. В конце концов, я собираюсь остаток моих дней провести в приятной компании. Поэтому выбор жены – очень ответственное дело.

Смахнув пыль трехдневной давности с лосин из оленьей кожи, Зак привязал повод к чугунному забору и зашагал к крыльцу особняка Брэддока. Может статься, это не такая уж никчемная идея – по-мужски поговорить один на один с этим господином. Вполне вероятно, что найдутся сотни женщин в стране, которые прекрасно подойдут Заку на роль жены, но почему бы не попытаться выбрать наилучший цветок из этого букета?

Командир Зака, полковник Грир, заявил, что его приятель Рассел Брэддок имеет дар устраивать подобные союзы, и, судя по великолепию представшей перед Заком трехэтажной усадьбы, это соответствовало истине. Интересно, подумал Зак, должно быть, девицы затаились сейчас внутри и ждут не дождутся, когда какой-нибудь дюжий молодец вроде него уведет одну из них. Столь приятная мысль приободрила лейтенанта и вытеснила недобрые предчувствия от того, что ему скоро придется распрощаться с холостяцкой свободой. Он достаточно порезвился, особенно в последнее время – пора остепениться и где-то осесть. Зак планировал попытать счастья в Калифорнии или Неваде, где не так уж много свободных молодых девчонок, поэтому, все прикинув, он счел за благо приехать туда с собственной женой.

Подмигнув Меркурию, он дернул за колокольчик входной двери Брэддока, с трепетом ожидая, не ответит ли на его звонок одна из предназначенных ему невест. Пожалуй, это будет очень кстати: если она не полная уродина, он сможет сразу решить вопрос и покончить раз и навсегда с этим нужным делом.

Однако, когда дверь распахнулась, Зак увидел перед собой не миловидную девушку, а немолодого, с худым лицом джентльмена в темном сюртуке и брюках. Его вопрос прозвучал сухо и неприветливо:

– Чем могу быть полезен, сэр?

Посмотрев на пыльные лосины, дворецкий перевел взгляд на еще более запылившуюся лошадь, но Зак, ничуть не обидевшись, дружелюбно улыбнулся и протянул руку:

– Мистер Брэддок ожидает меня. Мне бы надо немного привести себя в порядок, но я хотел как можно быстрее покончить с нашим делом. Он дома, надеюсь?

Дворецкий как будто не заметил протянутую ему руку.

– Как мне доложить о вас?

– Скажите, что лейтенант Зак Дейн прибыл.

– Лейтенант? – В высокомерном взоре слуги промелькнуло нечто вроде презрения. Тем не менее он отступил в сторону и жестом пригласил Зака в просторный, отделанный мрамором холл. – Будьте любезны подождать здесь, сэр, а я узнаю, свободен ли мистер Брэддок.

– Так я, черт возьми, должен был договариваться о встрече? – проворчал Зак. – Вот каким образом встречают в этих краях почетного гостя. Разве этот парень не мог хотя бы принести воды или по-дружески пожать гостю руку?

В крайнем раздражении лейтенант решил последовать вслед за дворецким и из первых рук узнать, уж не намерен ли Рассел Брэддок прогнать его после нескольких дней путешествия верхом, совершенного по его же приглашению! Он отважно двинулся по коридору и вскоре обнаружил, что оказался совершенно один среди многочисленных закрытых дверей. Мгновение поколебавшись, Зак сделал шаг вправо, распахнул дверь и остолбенел при виде того, что открылось его взору в обеденном зале Брэддока.

Это была она, невеста… или ему явился ангел? В любом случае ничего более прекрасного в своей жизни Зак не видел – начиная от иссиня-черных волнистых волос, ниспадавших до тонкой талии, и кончая белыми атласными туфельками. Она словно плыла, укутанная в серебристый туман белых кружевных юбок, белоснежный атласный лиф излучал мерцающий свет. На самом деле она всего лишь стояла на дубовом столе с затейливой резьбой, а портниха булавками закалывала края ее ослепительного платья. Несмотря на то что обе женщины наверняка слышали, как открылась дверь, они были полностью поглощены своим делом и даже не повернули головы в сторону лейтенанта.

Зак хотел заговорить, но у него внезапно пересохло в горле. Он лишь надеялся, что ангел, услышав громоподобный стук его сердца, без труда поймет его восторг. Зак вознес молитву, после которой готов был снять ее со стола, заключить в сладостные объятия, закинуть на спину Меркурию и умчать вдаль, туда, где они проживут в любви и согласии вместе всю оставшуюся жизнь.

Глава 1

– Подол будет волочиться по земле, Уинни. – Ноэль Брэддок собрала в складки кружева на юбке свадебного платья. На этот раз она была явно недовольна своей любимой портнихой.

– Не будет, мисс. Я шила платья еще тогда, когда вы не родились…

– Свадебный наряд должен сидеть идеально, – поворачиваясь к открывшейся двери, заявила Ноэль. – Папа, скажи, пожалуйста, Уинифред, что… О Господи! – Она недоуменно уставилась на худощавого незнакомца в лосинах, который посмел вторгнуться в ее комнату. – Уинни, смотри, здесь какой-то охотник!

Видя, что мужчина, словно загипнотизированный, не сводит с нее глаз, Ноэль почувствовала, как щеки начинают полыхать.

– Чем мы можем вам помечь, сэр? Если вы ищете моего отца…

– Я ищу вас. – Незнакомец почтительно поклонился. – Я не понимал до настоящего момента, что искал вас всю свою жизнь, но, черт возьми…

Лицо Уинифред приняло суровое выражение.

– Не знаю, какое у вас дело к мистеру Брэддоку, но все равно вы не должны входить сюда.

– Мистер Брэддок сказал, что найдет мне идеальную невесту, и будь я проклят, если он уже не сделал этого.

– Ах да, мне следовало догадаться. – Ноэль громко вздохнула. – Вы один из клиентов отца, но я не из числа невест, сэр. Я дочь мистера Брэддока. То есть… – ее щеки снова вспыхнули, – вообще-то я невеста, но…

– Она уже занята, – резко закончила Уинифред. – Если вы выйдете в коридор, я уверена, Эдвард поможет вам разыскать мистера Брэддока. – Видя, что нарушитель спокойствия даже не пошевелился, она предупредила: – Если же вы не покинете комнату немедленно, мисс Ноэль закричит, прибежит свора слуг и вышвырнет вас на улицу.

Ноэль тихонько засмеялась:

– Надеюсь, до этого не дойдет. Я уверена, что мистер…

– Дейн. Зак Дейн. – Гость протянул руку Ноэль, но вовсе не для рукопожатия, а как бы желая помочь ей спуститься с возвышения.

Этот жест очаровал ее.

– Чтобы спуститься отсюда, мистер Дейн, мне нужен стул. Не могли бы вы подать его – он за дверью.

– Вам этого не требуется. У вас есть я. Несколько напуганная его настойчивостью, Ноэль сделала шаг назад.

– Отец! Эдвард! У нас гость!

К несчастью, ее каблук запутался в подоле платья, она покачнулась – и тут на помощь пришел бдительный почитатель, который подхватил ее сильными руками и сразу же бережно опустил на пол.

– Ах, мисс! – пожаловалась Уинифред. – Эти швы едва наживлены. Если вы не проявите осторожность, то можете выпрыгнуть из своего платья.

Зеленоватые глаза Зака широко раскрылись – очевидно, он наглядно представил себе возможные последствия, – а Ноэль пробормотала:

– Спасибо за предупреждение. Похоже, мистеру Дейну это понравилось.

– Что за шум? – загремел в зале голос Рассела Брэддока, и хозяин появился на пороге вместе с дворецким.

– Это как раз тот самый головорез, о котором я говорил вам, сэр, – растягивая слова, пояснил дворецкий. – Я велел ему подождать в холле.

Ноэль повернулась к отцу:

– Это мистер Зак Дейн, и он вовсе не головорез. Его просто дезинформировали. Он принял меня за одну из невест, которую заказал по почте.

– Могу понять почему, – с улыбкой сказал Брэддок. Ноэль также улыбнулась:

– Я чувствую себя страшно неловко в этом платье. Если ты проводишь мистера Дейна в свой кабинет, я смогу переодеться во что-то более подходящее.

– Не лучше ли просто позвать священника и прямо сейчас завершить дело, – бодро предложил Зак.

– Священника? – Ноэль добродушно рассмеялась. – Чтобы обвенчать нас? Честное слово, папа, ты должен сделать все возможное и найти этому господину невесту без промедления. Редкий мужчина так спешит жениться.

Брэддок усмехнулся и похлопал Зака по плечу:

– Лейтенант Дейн?

– Так точно, сэр!

– Вы уже наверняка поняли: я – Рассел Брэддок. – Он энергично потряс руку гостю. – Для меня большая честь познакомиться с вами. Если даже половина того, что я слышат о вас, правда, мы все должны склонить перед вами голову. Вы настоящий герой.

Ноэль с удивлением посмотрела на деревенский наряд Зака, пытаясь представить нежданного гостя в военной форме. Если бы он искупался и стал по стойке «смирно», то, должно быть, смотрелся бы весьма импозантно, чему способствовали его загорелое лицо, волнистые каштановые волосы и ясные зеленые глаза. Должно быть, невеста будет очарована ими.

– Джентльмены, вы должны дать возможность мисс Ноэль уединиться, – строго заявила Уинифред. – Нам потребуется много времени, чтобы закончить работу над этим платьем, и меньше чем за неделю мы не уложимся.

– Целую неделю? – Зак поморщился, затем взял руку Ноэль. – Я не намерен ждать столь долго, ангел… Мы должны…

– Вы ничего не должны, – оборвал его Эдвард, дворецкий. – Мистер Брэддок, прикажете провести лейтенанта Дейна в ваш кабинет?

Брэддок хмыкнул:

– Пойдемте, Зак. Пусть моя дочь занимается примеркой, а мы тем временем познакомимся поближе.

– При всем уважении, сэр, я бы хотел поближе познакомиться с вашей дочерью.

Брэддок снова хмыкнул и взял его под локоть:

– Сперва мы должны переговорить, сынок. Ноэль?

– Да, папа?

– Ты и в самом деле выглядишь изумительно. Едва ли мы можем осуждать нашего гостя за то, что он это заметил.

– Благодарю, добрый сэр. – Девушка сделала шутливый книксен. – Поскольку это платье стоит целое состояние, я очень рада, что ты его одобряешь. – Повернувшись к Заку, она добавила: – Не беспокойтесь, лейтенант, у моего отца особый дар находить подходящую невесту для каждого клиента.

– Вы и я – лучшее доказательство этому. – Зак снова взял ее руку и почтительно поцеловал. – Мне кое о чем придется поговорить с вашим отцом, ангел, но я не задержусь. Не убегайте никуда, пожалуйста.

Прежде чем Ноэль успела что-то возразить, самоуверенный гость повернулся и последовал: за Расселом Брэддоком в коридор.

Едва дверь за мужчинами закрылась, Уинифред воскликнула:

– Ну-ка взбирайся снова наверх, мисс, я хочу посмотреть, какие повреждения причинило платью это небольшое приключение.

– Не рассчитывайте, что я смогу стоять спокойно после перенесенного волнения, – это невозможно! Лучше помогите мне снять этот наряд, и потом мы с вами выпьем лимонаду.

– Но до свадьбы всего одна неделя.

– Если у лейтенанта Дейна не возникнет иное мнение на этот счет, – поддразнила Ноэль портниху.

– О, мисс!

– Вы не должны осуждать меня за то, что я польщена вниманием бравого лейтенанта! Только вдумайтесь – мужчина видит девушку, стаскивает ее со стола и женится на ней не раздумывая – разве это не захватывающее приключение?

Уинифред не на шутку рассердилась:

– Сейчас он находится в Чикаго, верно? Следовательно, ему нужно научиться хорошим манерам. Любой другой отец схватил бы дробовик и продырявил ему голову.

– А заодно потерял бы клиента? – Ноэль усмехнулась. – Отец с легкостью найдет подходящую невесту для неотесанного солдата из глухомани.

– Пожалуй. – Портниха пожала плечами. – Он красив, вы не находите?

– И к тому же силен, – кивнула Ноэль, вспомнив ощущение крепких рук, когда он подхватил ее. – В картотеке отца есть десятки невест, которым понравится такой интересный мужчина.

– А я уверена, что мистер Престли не менее силен.

– Гм… – Девушка весело рассмеялась. – Вам не следует беспокоиться, Уинни. Адам Престли не менее мужественен, чем наш гость, и к тому же, не в пример лейтенанту Дейну, знает, как обращаться с женщиной.

– Да еще и богат. – Уинифред осеклась. – Ой, простите, мне не следовало это говорить.

– Ничего. Он ведь действительно богат.

– Но я не имела в виду… Ваш отец ничуть не хуже…

– Я выхожу замуж за Адама не ради денег, – холодно пояснила Ноэль.

– Разумеется, нет! Он такой замечательный джентльмен!

– Этот замечательный джентльмен будет здесь через два часа, так что давайте все-таки выпьем лимонаду, ладно? А потом я поднимусь наверх и начну одеваться к обеду.

– Советую вам надеть голубое платье, которое я сшила для вас в прошлом месяце, – оно очень идет к вашим черным волосам.

– Хорошее предложение. – Дрожь волнения пробежала по телу Ноэль при мысли о том, что совсем скоро Адам будет смотреть на нее, испытывая одновременно желание и благоговение, похожее на то, которое совсем недавно так отчетливо отразилось во взгляде лейтенанта Дейна. Конечно, реакции Дейна немного поспособствовало ее свадебное платье. Скоро и Адам увидит ее в этом наряде – в белом кружевном великолепии. Она не сомневалась, что его светло-голубые глаза сверкнут так же жадно, как сверкнули изумрудные глаза лейтенанта.

Когда Уинифред запаковала свадебное платье и унесла в свою мастерскую, Ноэль направилась на цыпочках к кабинету отца, чтобы узнать, там ли еще лейтенант Дейн. К своему облегчению, она нашла отца в одиночестве, занятого чтением свежих писем озабоченных женихов и полных надежд невест.

– Лейтенант отправился в отель, отец?

Брэддок поднял голову и ласково улыбнулся:

– Он в комнате для гостей на третьем этаже. Я пригласил его побыть у нас несколько дней, за которые постараюсь подыскать для него невесту.

– Он остается здесь! – в смятении воскликнула Ноэль. – С какой стати ты это придумал, ведь мы почти не знаем его! Боже, что подумает Адам!

– С каких это пор Адам Престли стал приказывать мне, кого я могу принимать в качестве гостя в моем собственном доме, а кого нет? – проворчал Брэддок. – Довольно того, что он собирается увести от меня дочь.

– Если послушать тебя, во всей округе нет никого, кто бы был достоин твоей дочурки. И все-таки ты тем не менее благосклонно относишься к Адаму, не так ли?

– Если он способен принести тебе счастье… – Брэддок вздохнул. – Вообще-то, я и сейчас не вижу необходимости пороть горячку…

– Пороть горячку? Мы помолвлены уже четыре месяца. Может, хоть лейтенант Дейн объяснит тебе: четыре месяца – целая вечность по его стандартам.

– Что ж, верно. Этот молодец женился бы на тебе прямо в столовой, если бы ты пожелала.

– Это все из-за платья. – Ноэль потупилась. – Может, нам попросить Уинни сделать еще одно точно такое же – для невесты лейтенанта Дейна. Разве это не романтично?

– Я думаю, тут дело не в платье, душа моя. Лейтенант говорит, что ты самая красивая девушка, на какой он когда-либо останавливал свой взор. Он попросил у меня твоей руки, можешь себе представить?

– Очень мило. – Ноэль села на серый бархатный диван и прошлась пальцами по стопке писем на соседнем столике. – У тебя есть идея, кого ты можешь предложить ему в пару? Должно быть, найдется много девушек, которые почтут за честь связать свою судьбу с высоким, интересным мужчиной, героем войны, даже если он несколько неотесан…

Брэддок поднялся из-за стола и сел рядом с дочерью на диван.

– Ты не будешь возражать, если я попрошу Дейна остаться с нами? Это позволит мне получше понять его, узнать, что он ищет в невесте.

– Что ты! Я бы вообще не стала поднимать этот вопрос, если бы не свадьба. Уверена, Адам тоже все поймет… – Ноэль смущенно прикусила губу. Ни для кого не было секретом, что отношения между Расселом Брэддоком и Адамом Престли складывались не слишком гладко. Тем не менее она полагала, что за последние несколько недель в этой части наметилось улучшение. Стоит отцу проявить характер – и свадьба будет не только перенесена на более поздний срок, но и вообще отменена.

Конечно, пыталась успокоить себя Ноэль, в глазах любого отца ни один мужчина не достоин его дочери. Если бы все зависело от него, он предпочел бы, чтобы дочь до конца жизни оставалась старой девой.

– Папа, ты заметил: в последнее время Адам обедает у нас почти каждый вечер. Я настояла на этом, так как хочу, чтобы вы оба получше узнали друг друга. Но если ты хочешь, чтобы в течение этой последней недели мы с тобой побыли вдвоем, думаю, он поймет.

– Мне бы очень хотелось этого, – признался Рассел. – Никак не могу примириться с мыслью, что в скором времени ты покинешь этот дом. Без тебя он покажется мне слишком большим и пустым.

– Ты так говоришь, будто я переезжаю в какую-нибудь далекую страну, – Ноэль вздохнула и похлопала отца по руке, – хотя прекрасно знаешь, что дом Престли находится всего в трех милях отсюда. Я стану навещать тебя так часто, что ты даже не заметишь перемены.

– Обещаешь?

– Разумеется! – Ноэль нежно обняла отца. – Как ты можешь в этом сомневаться? Я всегда скучаю по тебе так же сильно, как и ты по мне. Этот дом… – К ее глазам подступили слезы. – Я оставляю здесь девчонок, и это должно служить доказательством того, что он по-прежнему мой.

– Ты не берешь с собой кукол?

Ноэль почувствовала, как зарумянились щеки.

– Дело вовсе не в том, что Адам станет возражать. Но он их никогда не видел, и я не хочу, чтобы он думал… Понимаешь, как-то не к лицу замужней женщине иметь детские привычки. Надеюсь, скоро у меня появится дочь, и я передам их в детскую. – Увидев удивление на лице отца, она засмеялась. – Разве ты не хочешь иметь внуков?

– Разумеется, хочу и тем не менее по-прежнему не вижу необходимости спешить…

– А я снова замечу: лучше всего попросить лейтенанта Дейна, чтобы он объяснил это тебе, – возразила Ноэль. – Ведь это одна из причин, по которым люди женятся и выходят замуж, разве не так? Они хотят обосноваться на месте и создать семью. Я уверена, что Адам вдвойне озабочен, потому что… ну…

– Потому что ему тридцать восемь лет и он ровно в два раза старше тебя?

– Ради Бога, папа! Если ты настолько неодобрительно к нему относишься, то почему в таком случае соглашаешься на брак?

– Ну-ну, успокойся, – поспешно произнес Брэддок. – Главное, чтобы ты чувствовала себя счастливой – только ради этого я и согласился, когда он попросил твоей руки. Полагаю, с того вечера ничего не изменилось?

– Адам заявляет, что он тридцать восемь лет искал подходящую невесту и я первая, кто отвечает его стандартам.

– И какие же у него стандарты?

– Ну, я точно не знаю, он никогда не выражал их словами. – Ноэль игриво улыбнулась. – Ты можешь сам спросить его об этом сегодня во время обеда. Кстати, неплохо задать тот же вопрос и лейтенанту, как ты считаешь? Вряд ли они одинаково представляют себе идеальную жену.

– Тем не менее они оба выбрали тебя.

Ноэль засмеялась:

– Я уже говорила – причина в платье, хотя… Адам видел женщин и в более изысканных нарядах.

– Это не повод, чтобы выходить замуж за первого мужчину, который стал за тобой ухаживать. – Спохватившись, Брэддок тут же потрепал дочь по щеке. – Впрочем, если он способен сделать тебя счастливой…

– А это главное, – поспешила закончить Ноэль. Почему-то она до сих пор не замечала, что отец никогда не упоминал о благотворительных делах Адама, о его деловой хватке или обширных знаниях, приобретенных за годы путешествий по красивейшим городам мира. Хуже того, он ни слова не говорил о преданности Адама по отношению к ней!

Ноэль в точности знала, что сказал бы Адам, будь он сейчас здесь: напомнил бы ей, что отец был свахой еще до того, как она родилась. Вероятно, с того самого дня планировал использовать свой талант и связи, чтобы найти дочери идеального мужа, а она украла у него эту возможность.

И все же это ей выпал по-настоящему счастливый случай, когда отец впервые позволил ей прийти на вечер, куда сопровождал ее не он, а дуэнья. Там Ноэль сразу встретила Адама Престли – мужчину своей мечты! Он был умудрен опытом, богат и уверен в себе.

Каждая из незамужних женщин Чикаго была бы счастлива, если бы он остановил на ней свой взор, но Адам скучал вплоть до того момента, когда Ноэль случайно вышла на веранду, чтобы вдохнуть свежего воздуха. Увидев Адама, в уединении курившего сигару, она покраснела и извинилась. Ответом ей было уверение, что она единственная девушка во всем Чикаго, с которой ему приятно встретиться при свете луны.

После этого они танцевали, и зал загудел, удивляясь, как это светский джентльмен увлекся провинциальной девушкой, да к тому же дочерью главы компании, занимающейся устройством браков! Щекотливость ситуации заключалась в том, что семья Престли занимала весьма высокое положение в обществе.

– Вздор! – успокаивал ее Адам. – Я восхищаюсь нюхом твоего отца – он так ловко действует в сложных ситуациях и сколотил капитал на золотых и серебряных браках. Я рад, что он сохранил в своей коллекции столь драгоценный камень для меня.

Под впечатлением этого воспоминания Ноэль с вызовом посмотрела на отца:

– Скажи что-нибудь хорошее об Адаме!

– Прошу прощения?

– Сделай ему комплимент, пожалуйста. Ну, он сделал меня счастливой, а еще?

– Он со вкусом одевается.

– Папа!

Злорадный блеск в глазах Брэддока погас.

– По крайней мере благодаря его богатству мой единственный ребенок не будет испытывать материальных трудностей.

– Это всего важнее для тебя, разве не так? Тебе не придется опасаться, что я умру от голода и в лохмотьях; более того – меня ждет жизнь в роскоши, с преданным мужем. Разве не о такой судьбе для своей дочери мечтает каждый отец?

– Когда я смогу убедиться в том, что Престли это обеспечил, я не стану умалять его заслуги. Искренне надеюсь, что именно так и будет на протяжении всей вашей совместной жизни; в этом случае моя благодарность превысит все, что ты можешь себе представить.

– Ну, раз так… – Ноэль с минуту молчала, затем с облегчением вздохнула. – Вот увидишь, папа, я буду безмерно счастлива благодаря Адаму. И надеюсь, в свою очередь, принести ему счастье. А сейчас мне нужно сменить домашнее платье на что-нибудь более подходящее: Адам появится здесь уже через час.

– Да-да, поспеши. – Нагнувшись, Брэддок запечатлел на щеке дочери смачный поцелуй. – Обещаю показать себя гостеприимным хозяином, если он придет раньше, чем ты будешь готова.

Ноэль озорно улыбнулась:

– Адам любит тебя, но боится это показать, зато он постоянно говорит мне, что восхищается твоим талантом устраивать браки.

– Надеюсь, что так.

Поцеловав отца, Ноэль направилась к двери, но у самого порога обернулась:

– Полагаю, лейтенант Дейн тоже выйдет к обеду? Возможно, ты предложишь ему что-то из своей одежды: не хотелось бы, чтобы он чувствовал себя смущенным.

– Не думаю, чтобы Зака могли смутить подобные мелочи.

– Я постараюсь надеть что-нибудь, ни в малейшей степени не напоминающее свадебное платье. – Помахав рукой, она вышла из кабинета и направилась по узкой лестнице в свою спальню.

Она одолела уже половину лестницы, когда неожиданно столкнулась с гостем, в зеленых глазах которого при виде Ноэль заискрились озорные огоньки.

– Я так и знал, что мы можем здесь встретиться, мисс. Похоже, сегодня мой счастливейший день.

– Лейтенант… – Ноэль покраснела и попятилась к стене, пытаясь не обращать внимания на то, насколько привлекательно он выглядит, переодевшись в простые коричневые брюки, желтовато-коричневую рубашку и серый жилет. Тем не менее от лейтенанта и сейчас исходил запах кожи – опасный чисто мужской аромат. Ноэль улыбнулась. – Я рада, что вы собираетесь побыть у нас, пока отец подыщет вам невесту.

– Я тоже, – хмыкнул Зак и, взяв руку Ноэль, поцеловал ее тонкие пальцы. – Почему бы нам не поторопиться?

– Лейтенант, прошу вас… – Она высвободила руку. – Разве мой отец не говорил вам о моей помолвке?

Зак кивнул:

– По платью и так все ясно.

– Ах да, конечно. Глупо с моей стороны…

Гость шагнул ближе, и Ноэль ощутила его дыхание на своем лице.

– Нечего стыдиться, если вдруг приходится принимать другое решение, ангел. Вы ведь не знали, что…

– Ради Бога, прекратите! – Ноэль попыталась сделать глубокий вдох и одновременно отодвинуться от настойчивого претендента. – Я понимаю, что люди ведут себя иначе в тех местах, откуда вы приехали, однако…

– Разве в Чикаго люди не влюбляются с первого взгляда?

– Джентльмены в Чикаго не пристают к молодым женщинам в узких проходах и не ухаживают за теми, кто помолвлен. Пожалуйста, пропустите меня!

– Ноэль… – Он буквально вынудил ее вжаться в стену. – Уделите мне всего лишь пять минут, и вы поймете…

– Что вы делаете? – ахнула она, чувствуя, как отчаянно колотится сердце в груди. – Уберите руки немедленно, или я закричу!

– Вы самая красивая женщина, какую мне только доводилось видеть, – произнес он тихим и покорным тоном, поневоле заставившим ее расслабиться. – Не убегайте от меня, ангел. Есть вещи, которые должны быть высказаны наедине.

Ноэль, пожалуй, согласилась бы на все, лишь бы избежать скандала, но тут он приблизил губы к ее шее, словно собираясь поцеловать. Тогда она в испуге закричала:

– Эдвард! Папа! Кто-нибудь, на помощь!

Зак тихонько засмеялся:

– В этом нет нужды, ангел. Со мной вы в безопасности.

– Перестаньте называть меня ангелом! Для вас я мисс Брэддок, понятно?

– Просто вы в смятении. Это из-за мистера Престли?

– Мистера Престли? Да вы с ума сошли! Говорить о нем, словно о каком-то незначительном препятствии. Он мой жених, лейтенант, и я выйду за него замуж ровно через неделю!

Ноэль больше не прижималась к стене, она даже погрозила Заку пальцем.

– Поймите, это окончательно! Вы женитесь на одной из предложенных отцом невест, при условии, что она на это согласится…

– А вот и нет. Сейчас все изменилось, – упрямо возразил он. – Если бы вы только выслушали меня…

– Что я должна выслушать? Как вы дышите мне в ухо? Не дай Бог, отец увидит, что вы пристаете ко мне! Кстати, и Престли тоже способен растерзать вас на части. Благодарите Господа, что они далеко, и уходите прочь!

– Мисс, – раздался вкрадчивый голос со стороны основания лестницы, – вы меня звали?

– Эдвард! – Ноэль с облегчением перевела дух. – Лейтенант Дейн заблудился, и… вы не могли бы проводить его до отцовского кабинета?

– Разумеется.

Зак попятился, не сводя с нее глаз.

– Между нами ничего не меняется, моя дорогая, так что выбросьте ненужные мысли из головы. Вперед, Эдвард. – Он хлопнул дворецкого по спине. – Но только не в кабинет – я, пожалуй, нанес бы визит на кухню. Не припомню, когда еще я так зверски хотел есть. Ангел, – Зак с невинным видом обернулся, – не желаете, чтобы я принес вам чего-нибудь сладенького?

Ноэль чуть не лишилась дара речи, при том что ее так и распирало от желания сделать выговор лейтенанту, потребовать от него, чтобы он прекратил называть ее «ангел» и не обращался с ней столь фамильярно. Смешно! Можно подумать, он член их семьи!

Но вместо этого она лишь вспыхнула от бессильного гнева, повернулась и бросилась вверх по лестнице.

– Она настоящий ангел, хочешь верь, хочешь не верь. Я только взглянул на ее очаровательный розовый ротик – и влип! Теперь я должен добиться, чтобы крошка выслушала меня с открытым сердцем, и все такое прочее. Она хочет этого, я уверен, только из скромности сопротивляется.

Когда его конь недоверчиво фыркнул, Зак, в свою очередь, понимающе усмехнулся.

– Конечно, у нее есть характер, думаю, что так, но ты представь себя на ее месте. Когда она настраивалась на брак с этим Престли, то даже не подозревала о моем существовании. Теперь она брыкается, и мне это нравится. – Зак сделал небольшую паузу. – Ее папаша – очень порядочный парень, и он против ее брака с Престли – я вижу это, пусть он прямо и не говорит. По-моему, он ищет кого-то, кто бы его поддержал, и поэтому позволил мне остаться здесь. – Конь фыркнул снова, и Зак громко рассмеялся. – Уж ты поверь мне на слово, дружище, – девушка может быть наполовину ангелом, наполовину ведьмой. Когда ты ее увидишь, то сам все поймешь.

Лейтенант вспомнил, как впервые увидел Ноэль Брэддок в ослепительно белом свадебном платье. Роскошные иссиня-черные волнистые волосы, серебристые глаза, которые могли то смеяться, то бранить, то вдохновлять, озорной розовый ротик, как будто ждущий, когда Зак накроет его своим ртом. При одной мысли о ней все в нем начинало ныть, рождая желание овладеть ею, и не просто один раз овладеть – этого было бы достаточно для какой-нибудь другой девушки. Он видел ее своей невестой, он хотел владеть ею вечно, и у него все больше крепла уверенность, что она начинает испытывать те же чувства.

– Ты должен отправить его в отель, папа. Я не могу выносить даже его вида! Да я просто не засну, зная, что он находится под одной крышей со мной. Груб, неотесан, собирается испортить самую счастливую неделю в моей жизни – каков? Пожалуйста, ну пожалуйста, отправь его прочь.

– Конечно, я допускаю, что он несколько фамильярен, однако…

– Фамильярен? Да он откровенный грубиян! Судя по его поведению, этот человек за всю свою жизнь не имел дела ни с одной женщиной!

– Ну, это слишком уж сурово сказано, ты не находишь?

– Он приставал ко мне! А, Эдвард… – Она устало кивнула дворецкому. – Вам что-то нужно?

– Простите, что помешал, мисс, но приехал ваш жених.

– О Господи, что нам теперь делать? Мы не можем пригласить Адама обедать вместе с лейтенантом – кто знает, что он может выкинуть? – Ноэль повернулась к слуге и умоляющим тоном добавила: – Вы должны сделать так, чтобы лейтенант Дейн не столкнулся с мистером Престли, а я за это время что-нибудь придумаю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю