Текст книги "Мэгги без царя в голове"
Автор книги: Кейси Майклз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 5
Мэгги закрыла за собой дверь и оглядела гостиную. Свою пустую гостиную.
Ну, не совсем пустую. В комнате находились Наполеон и Веллингтон. Веллингтон драл заднюю стенку дивана, оставляя повсюду клочья черной шерсти, а Наппи удовлетворенно улегся в рабочем кресле, предварительно напечатав на экране миллион строк вроде «яяяяя яяяшшвщщщщууааааыыыыггггг22222лее34-вчтллллллррр». Это был один из способов увеличить объем ее книги.
Несуразно большой и довольно уродливый букет цветов, который Вера прислала два дня назад, все еще стоял на кофейном столике. Лепестки лилий уже осыпались. Еще пара дней – и все это придется убирать.
Вера устраивала Мэгги исключительно как бывшая подруга. Мэгги не нравилось, что Вера пытается снова набиться к ней в друзья.
Вера Симмонс, ныне известная как Венера Бут Симмонс, когда-то была подругой Мэгги. Но потом к Вере пришел успех, и она забыла о Мэгги – до тех пор, пока успех не пришел и к Мэгги тоже. Тогда Вера просто возненавидела Мэгги. Сен-Жюст предупреждал, что Вера никогда не простит Мэгги успеха. Но Мэгги считала Веру просто дурочкой с силиконовыми сиськами.
Пару недель назад на конференции ГиТЛЭР Мэгги сдуру спасла Веру от неприятностей – возможно, даже спасла ей жизнь, – и с тех пор Вера постоянно названивала ей, заходила на огонек, посылала подарки.
Вроде этих страхолюдных цветочков.
Мэгги сгребла вазу и отнесла ее в комнату для гостей. Может, Берни они больше понравятся. Она падка на экзотику. Мэгги же больше по душе маргаритки, простые цветы. Кстати, Вера прекрасно это знает.
– И я знаю, что она это знает. – Мэгги напоследок еще раз неодобрительно посмотрела на стрелицию королевскую, венчающую все сооружение.
Затем она застелила двуспальную кровать чистым бельем, проверила, пусто ли в ящиках комода и туалете и опустила шторы: вряд ли Берни сейчас обрадует солнечный свет.
– Самое время пообедать. – Мэгги направилась в кухню. Она вспомнила, что сегодняшний ужин у Беллини придется отменить, и грустно попрощалась с восхитительным цыпленком, приправленным чесноком, розмарином и шалфеем, и с замороженным лимонным соком на десерт.
Она открыла холодильник и мрачно изучила его содержимое. Штук шесть яиц. Початая упаковка бекона. Апельсиновый сок – десять литров, продавался со скидкой. По крайней мере, будет чем позавтракать в воскресенье.
– Суп. – Она закрыла холодильник, открыла шкафчик и встала на цыпочки. – Куриная лапша, куриный суп с рисом, куриный суп с макаронными звездочками, куриный суп с овощами, куриный бульон. На кой черт я ем столько куриного супа?
– И кроме того, слишком много разговариваешь сама с собой. Без меня тебе не справиться.
– Алекс! – Мэгги обернулась, чуть не упав. – Никогда больше так не делай. Хватит вмешиваться в мою жизнь, как будто ты – этот долбаный Космо Крамер, а я – Джерри Сайнфилд[9]9
«Сайнфилд» (1989—1998) – популярный американский комический сериал Энди Экермана, «шоу ни о чем». Космо Крамер – эксцентричный прожектер, сосед Джерри Сайнфилда, комика. У Космо есть ключи от квартиры Джерри, и он часто заходит к нему без спросу.
[Закрыть]. Ты не забыл, что больше здесь не живешь? Я снова живу одна. Од-на. Понятно тебе?
– Вернуть тебе ключ от квартиры?
– Нет, не надо, – раздражительно отрезала она, залезла в холодильник и вытащила бутылку питьевой воды. – Прости, Алекс. Просто я… просто я на взводе. Сначала Берни, потом Стерлинг. Пожалей меня хоть немного, а?
Ее глаза широко раскрылись, когда Сен-Жюст шагнул вперед, обнял ее и прижал к своей широкой груди. Он не обнимал ее, то есть не обнимал по-настоящему, с той самой ночи на конференции ГиТЛЭР. Она пыталась забыть о своей слабости… и неважно, что она в мозгу прокручивала тот момент по пять раз на дню.
– Это… это не совсем то, что я имела в виду, – невнятно пробормотала она ему в рубашку.
– Отпустить?
– Заткнись. – Мэгги обвила его руками за талию. – Заткнись и не отпускай меня.
– С удовольствием, – Сен-Жюст начал поглаживать ее по спине. – Все переменится к лучшему само собой, когда придет время, я обещаю, Мэгги. Бернис освободят, настоящего преступника схватят, а Стерлинг будет в полной безопасности у себя на кухне. Если, конечно, не станет больше надевать этот жуткий фартук, а то я за себя не ручаюсь.
Мэгги засмеялась, затем подняла голову и заглянула ему в лицо:
– А по-моему, забавно. Милый маленький мишка.
– Таким ты его создала, и спасибо тебе за это. Кстати, тебе не кажется, что пора принять душ и избавиться от этого кошмарного создания?
– На ней не так уж и много крови. Как думаешь, может, ее еще удастся спасти? Мне очень нравится эта пижама. – Она закрыла глаза. – Нет, молчи. Я никогда не смогу надеть ее снова. Я сразу вспомню об этом кошмаре, о Берни. Алекс, ты бы видел ее лицо, когда они объясняли, что такое тест на сексуальное насилие и что они собираются с нею делать. Она попыталась пошутить на эту тему… совершенно по-дурацки, но я держала ее за руку и чувствовала, как дрожит ее рука. Как она вся дрожит. Я просто…
Его рот накрыл ее губы, не давая произнести больше ни слова, хотя слова у нее все равно уже кончились, и ее захлестнули эмоции.
Он поцеловал ее раз, другой, потом провел дорожку поцелуев по щеке к волосам.
– Ты была такой смелой сегодня, Мэгги, – прошептал он ей на ухо, – я так тобой гордился. Я всегда тобой горжусь.
Мэгги почти повисла на его руках, по-прежнему обнимая его за талию.
– Мне было так страшно.
– Ты отлично держалась, настоящий кремень. Оставайся такой же – ради Берни. А теперь, – он чуть-чуть отстранил ее, – сходи в душ и переоденься, пока Бернис и миссис Боксер не приехали. Я позвоню Беллини и попрошу дополнительное место для нашей амазонки. Столик заказан на восемь.
– Ты… ты правда думаешь, что Берни захочет с нами ужинать?
– Я не знаю, чего захочет Берни. Но она будет делать вид, что ничего не произошло. В конце концов, она невиновна и должна вести себя как ни в чем не бывало.
– С адвокатом на буксире? – Мэгги усиленно размышляла, как бы ей выторговать еще один поцелуй… но вовремя вспомнила: она ведь каждый день убеждает себя, что надо держаться подальше от этого парня, созданного ее воображением… хотя, надо признать, грудные мышцы у него более чем материальны.
– Миссис Боксер придаст нашему вечеру особый колорит, моя дорогая. Мне надо сделать пару телефонных звонков, а тебе – отправиться в ванную. – Он прижал ее к себе и еще раз поцеловал, настойчиво, взасос, а затем резко отпустил. – Да, кстати, я одолжу у тебя пару полотенец? А то мы забыли их купить, а полотенца миссис Голдблюм – ну, это полотенца миссис Голдблюм. Ты будешь возражать? – И он направился к двери.
– Кхгм. Да, конечно. Все, что захочешь. – Она помахала ему вслед. – Ему стоит только пальчиком меня поманить, и он, черт возьми, прекрасно это понимает, – сказала она сама себе и отправилась принимать долгий холодный душ.
Вернувшись в гостиную, она бросила пару кубиков льда в стакан и проверила уровень виски в уже початой бутылке. Она как раз откупоривала новую, найденную под столиком для напитков, когда приехали Берни и Дж. П.
– Венделл просил кое-что тебе передать. – Дж. П. пинком закрыла за собой дверь, поскольку руки ее были заняты багажом. – Сегодня вечером у него дела – ему надо утопить мою клиентку. Но завтра он приедет взять отпечатки пальцев у Стерлинга.
– Да, да, конечно, спасибо. Берни, как ты себя чувствуешь? – Мэгги обняла подругу. Берни плюхнулась на диван.
– Как я себя чувствую? После того как меня расковыряли, проткнули, сняли с меня отпечатки пальцев, практически изнасиловали? Да, и не забудь, что Бадди истек на меня кровью. Не знаю. А как я должна себя чувствовать?
Мэгги чуть не произнесла «опустошенной», но вовремя прикусила язык:
– Наверное, хочешь чего-нибудь покрепче?
– Точно-точно, – подмигнула Берни, – хочу напиться на радостях.
– Это, Берни, – Дж. П. умостила свое огромное тело на диване напротив, – как раз то, чего тебе не стоит говорить отныне и впредь. Мне казалось, что мы договорились.
Берни встряхнула гривой рыжих кудрей:
– Но это же не кто-нибудь, а Мэгги.
– Ее могут вызвать в суд. – Дж. П. сложила руки под своей большой грудью. Да что там большой – просто гигантской.
– Я ничего такого повторять не собираюсь. – Мэгги протянула Берни стакан, на одну треть заполненный виски со льдом.
– Хорошая девочка. Преданная. Я люблю тебя, Мэг.
– Ничего, что я встреваю? Вы двое чего добиваетесь, чтобы вас в соседние камеры посадили, что ли?
Мэгги подняла два здоровенных чемодана и отнесла их в комнату для гостей. Там она остановилась, трижды глубоко вздохнула и вернулась в гостиную.
– Я думала, вы попытаетесь отмазать Берни от суда.
– Ох ты, оптимистка какая. Наша маленькая Солнышко Мэри – оптимистка. Отмазать от суда? Я бы с удовольствием, да не так уж это просто. Венделл ее хочет, очень хочет.
– Стив меня хочет. – Берни подняла пустой стакан. – Как тебе это нравится, Мэгги? Твой парень за мной гоняется.
– Вообще-то, – произнесла Дж. П., – он гоняется не за тобой, а за истиной. Он хороший парень, как и положено копу. Надеюсь, он сможет найти убийцу.
Мэгги села рядом с Берни.
– Мы не будем ему помогать?
– Нет, крошка Мэри, не будем. Мы будем помогать нашей драгоценной пьянчужке. И начнем с того, что отнимем у нее бормотуху. Все, Берни, больше ни капли.
– О господи, – Берни тяжело осела на диванных подушках, когда Мэгги забрала у нее стакан.
– Мм… Дж. П.? Может, перенесем это на завтра? Алекс сегодня пригласил нас всех на ужин к Беллини.
– Англичанин? Он что, выжил из… а впрочем, хорошая мысль. – Дж. П. встала и принялась расхаживать по комнате. При этом она чуть не наступила на Веллингтона, который поспешно спрятался под столом. – Вывести ее в свет, показать людям. Да, показывать людям. Она же невиновна, так? А невиновным прятаться незачем. Да, мне нравится эта идея.
Мэгги на секунду задумалась:
– И вы хотите, чтобы она завязала?
– Я умираю, погибаю, – завывала Берни, лежа на боку и прижимая руки к груди.
Дж. П. посмотрела на свою клиентку:
– Она что, совсем не просыхает?
– Я… на самом деле, я не знаю, – честно призналась Мэгги. – Мне кажется, у нее… слабость к алкоголю.
– Да она просто пьяница. Богатая. Поэтому не пьяница, а несчастная страдающая женщина с проблемами. Только сути дела это не меняет – она пьяница, и притом запойная.
– Ну, она не всегда была такой. – Мэгги вздрогнула.
– В смысле?
– Я гибну, гибну…
– Тихо, Берни, все в порядке, – Мэгги погладила подругу по боку. – Раньше, раньше она столько не пила. По-моему, это началось после смерти Кёрка. Он оставил ей все – компанию, пентхаус, все свои игрушки. Но все не так радужно, как кажется. У него была куча долгов. А потом «Книги Толанда» потеряли деньги из-за…
– Да, я помню. Короче, у нее были проблемы.
Мэгги кивнула:
– Она реорганизовала компанию, продала все игрушки Кёрка. Особняк в Хэмптоне, личный самолет и прочее барахло. Но когда ей выплатят деньги по страховке Бадди… о господи.
– Помираю…
– Привет, я что-то пропустил? Кружок кройки и шитья собрался без меня?
– Алекс! – Мэгги встала с дивана и закрыла за ним дверь. – Я только что поняла…
– Погибаю…
– Она что-то поняла и собирается поделиться с нами своим открытием. – Дж. П. уселась в рабочее кресло Мэгги (смертный грех, но Мэгги было не до того).
– Страховка Бадди, Алекс, Дж. П. – Мэгги запустила пальцы в волосы. – Я уже говорила, что он продавал страховки. Поэтому он застраховал сам себя, и не раз, со скидкой. По-моему, он миллиона на три застрахован был. Берни? На три миллиона?
– Помираю…
– Да замолчи ты! – Мэгги посмотрела на Дж. П., которой новости пришлись явно не по нраву. – Когда Бадди исчез, сыщики от страховых компаний несколько месяцев следили за Берни. Они были уверены, что Бадди сговорился с женой и разыграл мнимую гибель. Или даже что Берни сама провертела дырку в его лодке. Так ведь, Берни?
– Ммммм… – Берни закончила причитать и нечленораздельно замычала.
– Продешевила я с гонораром. – Дж. П. крутанулась на компьютерном кресле, затем уперлась ногами в пол и уставилась на Мэгги. – Давай-ка разберемся. Семь лет назад – ну, почти семь лет назад, не будем забывать о грядущей вечеринке под девизом «Гип-гип-ура, Бадди помер», – страховые компании сочли, что Берни вполне могла убить своего второго мужа. Совсем недавно убили ее первого мужа, и она снова под подозрением. Теперь ее второй муж мертв. Совершенно точно мертв, в честь чего наша девочка надеется содрать со страховых компаний три миллиона. Может, это мне выпить чего-нибудь покрепче?
– Все плохо, да? – спросила Мэгги у Сен-Жюста.
– Могут быть проблемы. Если наследство поможет ей развязаться с долгами, если Уиллард и впрямь хотел всплыть на поверхность в такой неподходящий момент… Некоторые могут подумать, что Берни это было бы несколько… неудобно. Что она не захотела делиться.
В комнате повисла тишина. Ее прервал Стерлинг, который оживленно ворвался в комнату. Похоже, он один не понимал всей серьезности стоящей перед ними проблемы:
– Включите телевизор, скорее, после рекламы расскажут о Бернис.
Мэгги схватила пульт.
– По какому каналу, Стерлинг?
– Я не уверен. Такая пронырливая девица ведет, на фокстерьера похожа.
– Мисс Холли Спивак, Мэгги, из «Фокс Ньюс».
– Ага, поняла. – Мэгги включила звук. Все, даже Берни, уставились на экран, где танцевала со шваброй какая-то придурочная особа.
Затем на экране появилось улыбающееся лицо диктора, который передал слово Холли Спивак, дотошной и въедливой репортерше. Как ни странно, Алекс был с ней знаком.
– Спасибо, Джим. Как видите, я стою на Парк-авеню. В этом доме находится пентхаус покойного Кёрка Толанда, светского льва и бизнесмена, убитого всего два месяца назад, а также его бывшей жены, Бернис Толанд-Джеймс.
– Можно подумать, что Берни жила с Кёрком, – возмутилась Мэгги, но все зашикали. – Она нарочно передергивает.
– Специально для «Фокс Ньюс» наш репортер выяснил, что сегодня утром в пентхаус Толанд-Джеймс была вызвана полиция, которая обнаружила труп некоего Уилларда Джеймса, известного также как Бадди Джеймс, второго мужа миссис Толанд-Джеймс. И знаешь, что самое интересное, Джим? Считалось, что Джеймс утонул в море семь лет назад.
Спивак кивнула, явно подавая кому-то сигнал, и неожиданно пошла видеозапись.
– Позади меня вы видите носилки с Уиллардом Бадди Джеймсом. По сведениям из достоверных источников, его обнаженное и изуродованное тело было найдено сегодня утром в постели Бернис Толанд-Джеймс, его жены, точнее, его вдовы. Семь лет Джеймс считался погибшим. Он вышел в море в шторм и не вернулся. Все считали его мертвым до сего дня, когда его совершенно точно опознали по фотографиям, найденным в резиденции Толанд-Джеймс.
– Ты хранила его фотографии? – поинтересовалась Дж. П.
– Свадебные. – Берни прижала диванную подушку к груди. – У меня было чудесное платье от Веры Ванг[10]10
Вера Ванг (р. 1949) – нью-йоркский модельер, специализируется на создании шикарных свадебных платьев для звезд.
[Закрыть].
Видеооператор проследил путь от первого этажа здания до пятьдесят четвертого, где находился пентхаус, затем таким же манером спустился и сфокусировался на большом черном мешке, который загружали во внедорожник коронера.
– Миссис Толанд-Джеймс, – забубнила Холли Спивак, когда на экране Берни и Дж. П. вышли из здания, – отказывается комментировать происходящее. Полиция ведет расследование.
– И хороша же, чертовка. Я даже не заметила камеру, – оценила Дж. П. – И ботинки в кадр попали. Классно смотрятся. Эту запись покажут в суде. Надеть, что ли, их в суд, может, удастся слупить что-нибудь с производителя за рекламу.
Мэгги неприязненно покосилась на нее. Видеозапись закончилась, вновь появилась улыбчивая Холли Спивак:
– И вот еще что, Джим. Я нашла это в архивах «Фокс Ньюс». Заявление, сделанное миссис Толанд-Джеймс во время следствия по делу об убийстве ее первого мужа.
Снова запись – крупный план Берни, которая что-то говорит в нацеленные на нее микрофоны и диктофоны.
Она прекрасно выглядела. Сияющая улыбка, великолепные волосы рассыпались по плечам, один локон упал на лоб. Идиотская черно-белая полосатая роба. Берни надела ее в шутку, пояснив, что хочет настроиться на нужный лад. Да уж. Полосочки от тюремного дизайнера.
Это проняло даже Стерлинга:
– Господи помилуй, Бернис!
– Нет, я его не убивала. Хотя могла. Его, да и моего второго мужа тоже. Мне ужасно везет на неудачников.
– Экспромт? Забавная шутка? Или предвестник сегодняшнего убийства? Разумеется, мы будем внимательно следить за развитием событий, Джим. – Холли Спивак откровенно ухмыльнулась на прощание, и камера вернулась в студию. Мэгги выключила телевизор.
– Мой длинный язык… – Берни снова рухнула набок и накрыла голову подушкой.
Дж. П. встала и принялась ходить по комнате. Точно тигр мечется по клетке в поисках выхода и, скорее всего, вот-вот его найдет.
– Детка, ты получишь свою выпивку. – Она ткнула пальцем в Берни. – И я тоже. Двойную.
– Сейчас все сделаю. – Стерлинг, как всегда услужливый, направился к бару.
Мэгги дрожащими руками зажгла сигарету. Сен-Жюст достал монокль и принялся раскачивать его на шнурке.
Все были заняты тем, чтобы хоть чем-то себя занять.
– По крайней мере, они не знают, где она, – наконец нарушил молчание Сен-Жюст. – Если только?..
– Я не заметила хвоста. – Дж. П. взяла у Стерлинга стакан.
– Оператора мисс Спивак вы тоже не заметили, – произнес Сен-Жюст и подошел к окну. – Внизу никого нет. Пока, во всяком случае. Нам повезло.
– Это ненадолго, – разочаровала его Дж. П., а Берни застонала из-под подушки.
– Чего не избежать, тем следует воспользоваться, – Сен-Жюст посмотрел на Мэгги. – Не так ли, моя дорогая?
Мэгги на секунду задумалась:
– А, «Дело о похищенном жемчуге».
– Точно.
– Думаешь, получится?
– Возможно. Я даже могу попросить мисс Спивак о помощи, если мы предоставим ей – как это называется? Ах да – эксклюзивное интервью.
– Эй вы, двое, погодите. – Дж. П. встряла между ними, требуя внимания. – Я что-то пропустила? При чем тут жемчуг?
– Нет-нет, не просто жемчуг, миссис Боксер, – Стерлинг широко улыбнулся Сен-Жюсту, – а похищенный жемчуг. Это одна из книг Мэгги о Сен-Жюсте. «Дело о похищенном жемчуге». Очень хорошая книга. Блестящее детективное расследование Сен-Жюста. Только я все равно не понимаю, о чем это они толкуют, – стушевался он.
– Все очень просто, Дж. П., – начал Сен-Жюст. – В моем… в книге Мэгги похититель драгоценностей, он же убийца, затаился где-то в Лондоне, а Сен-Жюст должен его найти.
– А поскольку он всегда был неравнодушен к лучшим образцам ювелирного искусства, я заставила Сен-Жюста устроить бал для куртизанок…
– Для сливок полусвета, для жриц продажной любви, – дополнил Сен-Жюст.
– Короче говоря, проституток, – отрезала Дж. П. – Что дальше?
Продолжила Мэгги:
– Я заставила Сен-Жюста устроить этот бал. Ну, вы знаете, наверное, что так было принято в эпоху Регентства. Джентльмены устраивали скандальные балы для своих друзей и их любовниц. Как бы то ни было, все дамы надели драгоценности из знаменитой коллекции Сен-Жюста. Убийца не устоял и проглотил наживку вместе с крючком. – Она повернулась к Сен-Жюсту: – Ты это имел в виду?
– Да, примерно. Если мы будем постоянно выходить в свет, репортеры не откроют охоту на Берни. То, что доступно, всегда менее соблазнительно, чем то, что скрыто.
– Ты когда-нибудь сталкивался с журналистами, которые по-настоящему жаждут твоей крови, англичанин?
– Имел удовольствие. – Сен-Жюст подмигнул Мэгги, и та вспомнила, как они впервые встретили Холли Спивак. – Но все равно настаиваю, что прятать Берни в квартире у Мэгги – только подбивать репортеров на нелепые поступки. Они уже выдали в эфир несколько неудачное заявление Берни.
– О да. Она может заявить что-нибудь еще неудачнее. Нет уж. Она остается здесь, под замком. Никакой прессы, никаких эксклюзивных интервью. Дурацкая идея. И книжка ваша дурацкая.
– Да ну? Она была второй в списке бестселлеров «Нью-Йорк Таймс» и продержалась там очень долго. А в мягкой обложке…
– Мэгги, милая, успокойся. – Сен-Жюст похлопал ее по руке. – Думай, с кем говоришь. Не забывай про «Амазон.ком». Ты знаешь себе цену и больше не обращаешь внимания на критику.
– Спасибо тебе, доктор Боб. – Мэгги достала сигарету. – Давай, убеди меня в этом.
– Вы закончили?
– Простите нас, Дж. П., – Сен-Жюст слегка поклонился. – Служители муз так ранимы. Так на чем мы остановились?
– На том, что я запретила вам торжественно водить Берни по улицам на потеху публике. Один раз, сегодня вечером, еще ничего. Но не стоит превращать это в привычку. Однако идея дать эксклюзивное интервью мисс Спивак мне уже нравится. Копы озвереют, когда Берни расскажет все ей, а не им – помните дело Джонбенет Рэмси?[11]11
Джонбенет Рэмси – шестилетняя королева красоты, чья гибель в 1996 году взбудоражила всю Америку. Главными подозреваемыми были родители девочки. Убийство до сих пор не раскрыто.
[Закрыть] Ее родители разговаривали с кем угодно, только не с копами. Общественное мнение будет на нашей стороне. – Она посмотрела на Берни, которую почти не было видно из-под двух больших диванных подушек. – Как по-вашему, ей лучше с выпивкой или без? Мэгги взглянула на Сен-Жюста:
– Не запастись ли мне виски?
– Отличная идея, – Сен-Жюст покачал моноклем. – Я позвоню мисс Спивак и организую встречу прямо здесь, у Мэгги. В понедельник утром не слишком рано?
– Сойдет, – вздохнула Дж. П.
– Прошу прощения, но сейчас, когда все устаканилось, – вмешался Стерлинг, – боюсь, у меня плохие новости. Пудинг, он… он не совсем удался. Мне так жаль. Может, мне сгонять вниз к Марио за мясом и салатами?
– Не надо, Стерлинг. Вечером мы все ужинаем у Беллини. Не так ли, Дж. П.?
– Хорошо. Я, наверное, рехнулась, но так тому и быть. Мысли о том, насколько все плохо, приводят меня в отчаяние. Как там было? «Чего не избежать, тем следует воспользоваться»? Кусок дерьма. Работать надо, работать.
– Я подарю вам эту книгу, Дж. П. С автографом, разумеется, – пообещал Сен-Жюст, и Мэгги захотелось его обнять.