355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейси Майклз » Колесница Афродиты » Текст книги (страница 6)
Колесница Афродиты
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:53

Текст книги "Колесница Афродиты"


Автор книги: Кейси Майклз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

ГЛАВА ШЕСТАЯ

– Привет, Джо! Вы с папой вчера хорошо провели вечер? Папа сегодня утром проспал и теперь носится по дому, ворча, как медведь с подбитой лапой, по крайней мере, так говорит миссис Хеммингс. Она довольно забавная, вы поймёте, когда познакомитесь поближе, и она разрешит мне делать с ней вместе шоколадное печенье, после того как я помогу ей мыть посуду. Если хотите, у нас есть время, чтобы заглянуть в гараж. Я кое-что хочу вам показать.

Джо дважды моргнула, не веря ни ушам, ни глазам. Ричи Куинн улыбался, сходя с крыльца и приближаясь к лимузину, его высокая тощая фигура была облачена в привычный, несочетаемый по цвету, психоделический наряд. Но он действительно улыбался, и его голос был полон энтузиазма и бодрости. Как один день может все изменить! Или миссис Хеммингс подсыпала ему что-то в какао?

– Для шести утра ты какой-то очень бойкий, Ричи, – сказала она, с готовностью приноравливаясь к его шагу, когда они обходили дом, направляясь к гаражу. – В чём дело? Твоя лошадь пришла первой вчера на скачках в Белмонте?

Ричи взглянул на неё и усмехнулся.

– Папа вам рассказал, да? Нет, ничего подобного. Билли Симпсон вчера приезжал на велосипеде. Классная вещь, десятискоростной. Я собираюсь купить себе такой же.

– Билли Симпсон из бейсбольной команды? – слабым голосом спросила Джо, у неё закружилась голова.

Ричи кивнул, потом достал из заднего кармана маленький пульт управления и направил его в сторону гаража, открывая нажатием – кнопки огромную дверь.

– Он живёт около мили отсюда, вы разве не знали? Господи, и вы ещё его тренер! В общем, он приехал вчера вечером, и мы с ним немножко погоняли.

– Погоняли? – Джо вошла в гараж, где она уже заметила большую, шести футов шириной, синюю мишень, которую Ричи нарисовал на стене. Теперь она знала, как чувствовала себя Алиса в Стране чудес. Джо обвела гараж глазами, ища Болванщика, Мартовского Зайца и Соню за чаем.

Ричи взял со скамейки свою перчатку полевого игрока и нагнулся поднять с пола мяч.

– На компьютере, Джо, – с готовностью подсказал он. – Билли принёс с собой несколько классных игр. Потрясная графика. Вы любите компьютерные игры, Джо?

– Когда-то думала, что люблю, – ответила она, криво улыбаясь и вспоминая о годах, проведённых в «Рэнсом», – но я в них больше не играю. А это что? – спросила она, указывая на центр мишени, которая была нарисована в виде весьма устрашающего злобного лица.

– Это Крепло, Король зла из Вэнджунга. Наверное, вы давно не играли в компьютерные игры. Сейчас эта – лучшая. Я нарисовал его здесь для вдохновения. На самом деле это Билли придумал, и это сработало. Думаю, я неплохо его прикладываю иногда.

Джо посмотрела в прищуренные раскосые глаза, на оскаленные зубы и изрезанные уши Креппо.

– Согласна: он располагает к этому. Ну что ж, давай поглядим, что ты умеешь.

Ричи встал за чертой, проведённой им на полу, и замахнулся, послав мяч прямо в челюсть Короля Креппо.

– Вот так! – крикнул он, поворачиваясь к Джо. – Ну как, здорово?

– Здорово? – повторила Джо, больше всего желая в эту минуту найти Билли Симпсона и крепко расцеловать его в веснушчатый нос. И дня не прошло, а Ричи Куинн стал нормальным десятилетним ребёнком. – Не здорово, а потрясающе!

– Мисс Аббот, – услышала она со стороны дороги, – не сочтите меня слишком требовательным, но, может, мы поедем?

Джо поглядела на Дэниела, стоявшего во дворе с кейсом в руке и осуждающе хмурившегося, потом на Ричи, который развернулся для следующей подачи, все ещё улыбаясь.

– Должно быть, какой-то сумасшедший учёный прокрался сюда прошлой ночью и произвёл пересадку личности, – пробормотала она едва слышно, а потом погромче: – Иду, иду, Дэниел! – и помахала на прощанье Ричи, в то время как её наниматель, плотно сжав губы, повернулся на каблуках и исчез за углом дома.

Прощай надежда, что Дэниел успокоится к утру. Чувствую, день сегодня будет лучше некуда, просто незабываемо превосходный день с начала до конца, обречённо подумала Джо, садясь за руль и поворачивая ключ в зажигании.

Нарочно оставив стеклянную перегородку в опущенном положении, она пристегнула ремень безопасности и запустила мотор «Эсмеральды», которая без всякого усилия плавно прошла все повороты и выехала на дорогу с щебёночным покрытием. Бросив быстрый взгляд назад, она увидела, что Дэниел, снова с иголочки одетый в солидный деловой костюм, уже углубился в работу: на его коленях лежал открытый портативный компьютер. Она боролась с желанием включить обогреватель, так как холодная атмосфера в салоне была практически осязаема в это тёплое июньское утро.

Джо не знала, сердиться ей или веселиться. Не каждый признавал её стиль жизни, она это давно уже поняла, но никогда ещё не приходилось ей сталкиваться с такой резко отрицательной реакцией, как у Дэниела прошлой ночью. Можно подумать, она объявила, что она маньяк, недавно сбежавший из тюрьмы штата, судя по тому ужасу, который был написан на лице Дэниела, когда он обвинил её в том, что она «такая же, как он».

«Он» – Уилбур Лэнгли. Позволив «Эсмеральде» влиться в оживлённый утренний поток машин, Джо вернулась мыслями к Уилбуру и к тем фактам, которые она почерпнула из замечаний Дэниела о своём тесте и покойной жене. Конечно, Уилбур был не кем иным, как дерзким безрассудным стареющим плейбоем. Так что с того? Он заработал себе право немного поразвлечься, не так ли? В конце концов, он долгое время возглавлял «Лэнгли Букс».

Разумеется, подумала она, включив сигнал поворота, чтобы выехать на параллельную полосу, Уилбур слегка вышел за границы роли любящего деда, потакая Ричи во всём. По крайней мере, в этом Джо могла согласиться с Дэниелом, если только случай с покупкой билета на автобус являлся примером того, как Уилбур понимает приятное времяпрепровождение. Но жизнь с Уилбуром Лэнгли была очень похожа на жизнь со сказочной Тётушкой Мэйми, а ведь каждому ребёнку надо в жизни иметь хотя бы одну очаровательную Тётушку Мэйми.

Джо пришла к выводу, что Дэниелу необходимо признать: он видит в Ричи повторение истории с Вероникой, учитывая влияние на него Уилбура, как это было с дочерью. Их безответственность, похоже, его достала, он и её, Джозефину Аббот, заподозрил в безответственности. Серые глаза Джо прищурились. Неужели Дэниел считает её второй Вероникой? И кого же он защищает: Ричи или себя?

Ну, ничего себе!… – вдруг возмутилась она. Как он смеет так думать? Кем это он себя возомнил? Она всегда была ответственным человеком! Разве не она в одиночку подняла на ноги Энди, когда отец умер? Разве не она обеспечила его материально? Разве не она была хорошим работником? Она вспомнила, как Стэна Рэнсома чуть не хватил удар, когда она объявила, что уходит со своего «тёпленького местечка». Да, она действительно была хорошим работником, просто отличным, чёрт побери!

А теперь она замечательно управлялась с «Абботс Аристократ Лимузинс»! Кем он себя воображает, этот Дэниел Куинн, чтобы совать свой высокомерный нос в её жизнь? Как будто он такой непогрешимый!… Она искоса посмотрела в зеркало заднего вида.

Почему она не поняла всего этого прошлой ночью, лёжа без сна в своей одинокой постели и пытаясь найти смысл в бегстве Дэниела?

Она так беспокоилась о нём и о Ричи, что позабыла о себе.

– Фея Динь-Динь, значит? – прошипела Джо сквозь стиснутые зубы, суставы её пальцев побелели, сжавшись на руле. Да как он посмел так сказать о ней, так её обидеть? Она просто пылала от гнева!

До отказа выжав педаль газа, Джо продолжала размышлять. Если она оказывает столь плохое влияние, тогда как же Дэниел объяснит внезапную перемену к лучшему в поведении его сына?

– Да, – прошептала она многозначительно, – как вы объясните это, мистер Святее-Всех-Святых Куинн? В конце концов, кто придумал записать Ричи в бейсбольную команду? Ответь мне, паршивец… – процедила она, пристраиваясь в хвост очереди к будке сбора дорожной пошлины при въезде на шоссе Нью-Джерси. – Хорошо, что ты далека от мысли, чтобы влюбиться в этого придирчивого тупицу, – поздравила она самое себя, потянувшись за носовым платком, чтобы вытереть почему-то увлажнившиеся глаза. – Ну что ж! Я буду возить его, пока не вернётся Энди, но не дольше! И если Дэниелу Куинну это придётся не по вкусу, он спокойно может ездить на автобусе!

Какая нелепость! Дэниел с силой закрыл портативный компьютер и положил его в кейс, прежде чем откинуться на сиденье и скрестить на груди руки. Он некоторое время смотрел в окно, пока лимузин без движения стоял в очереди к будке сбора дорожной пошлины, а потом перевёл глаза на затылок Джо, прикрытый шофёрской кепкой. Какая невероятная нелепость!

Меньше чем двадцать четыре часа назад они вместе смеялись, сидя за одним столиком в ресторане. Меньше чем двадцать четыре часа назад он держал её в своих объятиях, целовал её, вдыхал запах её волос, слушал её рассказ, о чём она мечтает, и мечтал сам. Сейчас же она разговаривает сама с собой, проезжая милю в минуту, а я сижу здесь, сзади, и разрываюсь от справедливого негодования и гордости. Похоже на сцену из дешёвого романа, очень дешёвого романа.

Как один День может все изменить! О Господи, как это банально! Но верно, отметил он про себя, когда лимузин приблизился к будке сбора пошлины. Неужели эта поездка никогда не кончится? И как он собирается притворяться, что ему на неё наплевать – дважды в день, трижды в неделю, в течение шести месяцев? Это невозможно! Он поёрзал на сиденье.

Кроме того, возникала проблема с Ричи. Только дурак был бы недоволен переменой, которая в нём произошла. Временами казалось, что свершилось просто чудо.

Джо нравилась Ричи. Джо была одним из тренеров бейсбольной команды. Джо возила его в Нью-Йорк три дня в неделю. Учитывая матчи по вторникам и субботам, а также тренировки по четвергам, держаться подальше от Джо Аббот и не давать Ричи общаться с ней было почти так же трудно, как отлепить от подошвы ботинка жевательную резинку величиной с пятьдесят центов.

Как долго она способна терпеть его? Он был холоден и сух с ней утром, а прошлой ночью убежал, как глупый подросток, но она продолжает оставаться вежливой по отношению к нему. Правда, Джо ничего не сказала с того момента, как села за руль: ни «Как дела?», ни «Вы уже пришли в себя?», ни даже «Чтоб ты сдох!»… Нет, она просто сидела впереди, опустив стеклянную перегородку, следя за дорогой и не разжимая губ, за исключением горячей дискуссии с самой собой. Как это похоже на женщин: вести себя как можно приличнее, заставляя мужчин выглядеть ещё более по-идиотски, чем они уже себя чувствуют!

– Почему бы, чёрт возьми, тебе не снять эту дурацкую кепку? – услышал он свой громкий нелепый возглас и пожалел, что вообще открыл рот.

Дэниел видел, как она взяла из автомата по сбору пошлины талон, но не нажала на газ. Вместо этого она медленно повернулась к нему с ничего не выражающим лицом.

– Почему бы, чёрт возьми, мне не осыпать тебя волшебной пылью и не превратить в невидимку? – спросила она, глядя, как поднимается стеклянная перегородка, разрушающая надежду на дальнейший разговор до самого приезда в «Лэнгли Букс».

Вечером, когда Дэниел снова садился в лимузин, первое, что он заметил, кроме каменного лица Джо, придерживающей ему дверцу: стекло между кабиной и салоном осталось поднятым. Поездка домой в Сокон-Валли обещала быть долгой и безмолвной.

Джо не присутствовала на тренировке в четверг, подрядившись отвезти трёх женщин в Филадельфию, поэтому Дэниелу пришлось ждать до пятницы, чтобы снова с ней встретиться. К этому времени он разработал план, как постепенно вытеснить Джо из своей жизни.

План, разработанный Дэниелом, носил имя, точнее, несколько имён, а именно: Розанна, Маффи, Стефани и на самый крайний случай, если ни одна из них не поможет, – очаровательная Урсула. Да, подумал он зло, пробормотав неохотное «спасибо» Джо, открывшей ему дверцу лимузина в пятницу утром, Урсула и в самом деле может положить всему этому конец.

– Пожалуйста, опустите сегодня перегородку, Джо, – сказал он так доброжелательно, как только позволили ему стиснутые челюсти, прежде чем она захлопнула дверцу машины и он потерял последнюю возможность заговорить с ней.

– Вы здесь хозяин, – отозвалась она, ослепительно улыбаясь, как если бы они никогда не ссорились.

В общем-то, мы и не ссорились, напомнил он себе, почувствовав лёгкий укол совести. Это я вёл себя как подонок, а она мне позволила так себя вести. Но факт остаётся фактом: Джо Аббот для меня яд и она оказывает самое плохое влияние на любого, кто так же восприимчив, как Ричи. Я все делаю правильно. Я знаю, это так.

Он наблюдал, как Джо изящно скользнула за руль, свежая и прелестная, как ромашка из поговорки, сегодня утром даже более красивая, чем когда сидела напротив него в ресторане. Но порхающие бабочки-бездельницы всегда привлекательнее пчёл-работяг, напомнил он себе со странной неудовлетворённой ухмылкой.

– Вы свободны сегодня вечером, Джо? – спросил он, как только они выехали на шоссе.

У той ёкнуло сердце. Так, значит, он передумал? Что ж, ещё никто не называл Джо Аббот злопамятной.

– Да, Дэниел, сегодня вечером я свободна, – отозвалась она, с улыбкой поворачиваясь к нему.

– Хорошо, – объявил Дэниел, кивая головой. – В таком случае я прихвачу кое-кого с собой сегодня вечером, чтобы вместе провести уик-энд. Я бы хотел, чтобы вы отвезли нас на обед, в какое-нибудь романтичное место. Розанна предпочитает блюда из креветок, если я правильно помню.

– Розанна? – прошептала Джо, надеясь, что Дэниел не заметил, как «Эсмеральда» слегка вильнула в сторону. – Блюда из креветок, вы говорите?

– Именно. Блюда из креветок. Знаете, такие маленькие, живут в океане. Есть предложения?

У Джо имелось несколько предложений, но ни одно из них нельзя было произнести вслух. Она бросила взгляд в зеркало заднего вида: на лице Дэниела сияла самодовольная усмешка. Джо прищурила глаза, быстро прокручивая в голове варианты возможных последствий, если она сейчас вышвырнет этого Куинна на обочину дороги и оставит его там.

Управляющий банком позвонил вечером в четверг и сообщил, что благодаря контракту с Куинном её заявление о ссуде вот-вот подпишут. Она бы потешила свою гордость, выкинув Дэниела из машины, но в то же самое время ей бы пришлось распрощаться с желанием приобрести второй лимузин. Однако Джо, считая себя независимой, не могла смириться с мыслью, что Дэниел выходит победителем!… Как же ей поступить в данной ситуации?…

Она, конечно, понимала мотивы его поведения. Она ему понравилась, так же как и он ей. И сейчас Дэниел пытается продемонстрировать, как мало она для него значит, флиртуя у неё под носом с другой женщиной. Жалкое зрелище. Мужчины – будто большие дети, сказала она себе, улыбнувшись. Ну что ж, в эту игру можно играть и вдвоём!

– «Замок Стоуксей» в Ридинге – отличный ресторан, – вежливо предложила она. – Езды примерно сорок пять минут, так что проведёте приятный вечер. Я часто вожу туда пары, и никто никогда не жаловался.

Дэниел сокрушённо вздохнул: он надеялся задеть Джо, а она даже не вздрогнула. Возможно, он преувеличил значение одного-един-ственного ужина при свечах и душещипательного поцелуя. Остаётся ещё Ричи, напомнил он себе, отказываясь признать, что отсутствие ревности у Джо ранило его. Но если он добьётся того, что Джо его возненавидит, то она исчезнет и из жизни Ричи, не так ли?

– «Замок Стоуксей»? – повторил он недоверчивым тоном видавшего виды жителя Нью-Йорка. – Такое претенциозное имя для маленького сельского ресторанчика? Что там есть-то: пушка заводской сборки и пара каминов?

– Ресторан «Замок Стоуксей», – начала Джо, стараясь говорить как можно более спокойно, – представляет собою возведённое в тысяча девятьсот тридцать первом году здание в точном соответствии с реально существующим замком Стоуксей, построенным в тринадцатом веке и до сих пор находящимся на территории графства Шропшир в Англии. Мистер Джордж Бир Хистер, будучи весьма обеспеченным и сумасбродным джентльменом, приготовил его в качестве сюрприза на медовый месяц для своей невесты, скопировав оригинал вплоть до мельчайших подробностей, включая сделанные вручную балки и витражи на окнах. Он расположен на вершине высокого холма на окраине Ридинга, и оттуда на тридцать миль вокруг открывается восхитительный вид.

– Звучит словно рассказ завзятого гида, но будь по-вашему, – проговорил Дэниел, не желая ничего иного, как пересесть на переднее сиденье и задушить Джо… или поцеловать её. Придя к компромиссному решению, он переместился с широкого заднего сиденья на более узкое, находящееся возле самой перегородки. – И как же случилось, что этот огромный замок стал рестораном? Бедняга Джордж потерял всё, что имел, после биржевого краха?

Джо продолжала смотреть на дорогу, не поворачивая головы, и прилагала все усилия, чтобы не замечать пьянящего запаха его одеколона.

– Выяснилось, что невесту Джорджа не особенно интересовали замки, даже со всеми современными удобствами, – вежливо сообщила ему Джо и спросила – А о какой Розанне вы говорили?

– Надо же, какая неблагодарная женщина эта миссис Хистер, – ответил Дэниел, дразняще перебирая пальцами коротко стриженные кудри на затылке Джо, заставив её откинуться назад. – Розанна Филпот. Она модельер. Розанна считает, что Ричи – очаровательный, необыкновенный и весьма умный ребёнок, поэтому она, как правило, появляется всегда с какой-нибудь игрушкой-головоломкой.

– Рада за Ричи, – промолвила Джо, высвобождаясь из рук Дэниела. – И рада за Розанну. Я позвоню управляющему рестораном, как только мы доберёмся до Нью-Йорка. Наверное, вечером нам придётся ехать сразу в Ридинг, если вы не возражаете. Я закажу вам Синюю комнату. Она великолепна.

– Как мило с вашей стороны, – сердито поблагодарил Дэниел. Удивлённо оглядевшись, он спросил себя, как мог настолько забыться, чтобы сидеть позади Джо и ласкать её, словно паж, украдкой ласкающий подол мантии королевы…

– Стараюсь, – сухо отозвалась Джо, наблюдая за Дэниелом в зеркало заднего вида и едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться над расстроенным выражением его физиономии. – Ну а теперь пора кое-что сделать, пока вы не забыли, как сильно меня ненавидите. Руку, Дэниел, – подсказала она, нажимая кнопку, поднимающую стеклянную перегородку, – уберите, а то прищемите!

Все ещё придерживая дверцу «Эсмеральды» со стороны пассажира, Джо поймала себя на том, что провожает глазами удаляющуюся спину Дэниела, входящего через двойные стеклянные двери в здание «Лэнгли Букс» на Шестой авеню.

– Разок вокруг парка, если позволите, дорогая Джо, – услышала она чей-то голос, и неясный силуэт в синем костюме проскользнул мимо неё и расположился на заднем сиденье лимузина.

Она наклонилась над дверцей машины, чтобы получше разглядеть своего неожиданного пассажира.

– Уилбур Лэнгли! – воскликнула Джо, когда он подмигнул ей из салона, помахав рукой в знак приветствия. Она обратила внимание на его безусловно дорогой костюм. – Поздравляю. Вижу, вы официально вступили в ваш синий период. И что же это вы делаете здесь?

– Но, Джо, дорогая, – весело отвечал он, – мне казалось, что я довольно ясно выразился. Я хотел бы прокатиться вокруг парка, конечно. А потом, я думаю, мы смогли бы сделать остановку в «Таверне на лужайке» и выпить чего-нибудь холодненького; Если только вы не предпочтёте вместо этого сбежать со мной на Барбадос, хотя, вообще-то, я не против. Между прочим, – вскричал он, – у меня появилась замечательная идея! Не мог бы я поехать вместе с вами впереди? Знаете, я ещё никогда так не ездил, да и разговаривать было бы удобнее. Конечно, если это не нарушит каких-нибудь водительских правил…

– Как раз такие правила стоят того, чтобы их нарушали, если бы они когда-нибудь и существовали. Кроме того, я свободна до половины шестого. – Джо протянула руку, чтобы помочь Уилбуру выбраться из лимузина, подошла вместе с ним к противоположной дверце, отперла её и распахнула с торжественным поклоном.

Джо направила «Эсмеральду» к парку, остерегаясь сильного движения на Манхэттене; её чувство юмора вернулось к ней после невыносимого молчания, установившегося в кабине после того, как поднялась стеклянная перегородка, разделившая Джо и её раздражённого клиента. Хорошая доза Уилбура Лэнгли будет именно тем лекарством, которое прописал доктор, решила она.

– Как мой зять относится к вам, моя дорогая? – минуту помолчав, спросил Уилбур. – Вчера вечером Ричи было довольно трудно понять по телефону: он всё время запинался и что-то бормотал насчёт того, что его отец запретил упоминать ваше имя в своём присутствии. Что вы с ним сделали – дали ему пощёчину, когда он приставал к вам за ужином?

– Как вы узнали, что мы встречались… ах, да, Ричи вам сказал. Вы двое – хуже старых кумушек, сплетничающих на заднем дворе. Нет, я не дала ему пощёчину.

– Но он к вам приставал, – лукаво вставил Уилбур, удовлетворённо складывая руки на груди. – Я всегда говорил, что у этого парня есть голова на плечах.

– Только до тех пор, пока я её не снесу, – твёрдо парировала Джо, заезжая на стоянку в гараже. – Давайте пройдёмся пешком, Уилбур. Я уже несколько часов за рулём и не хотела бы отвлекаться, пока мы беседуем. Думаю, так будет безопаснее, и я имею в виду не движение на дороге.

Уилбур первым вышел из машины, чтобы помочь Джо выбраться с водительского места, и она не могла не заметить странного взгляда, брошенного на них юным служащим в гараже.

– Спасибо, добрый сэр, – сказала Джо, поворачиваясь, чтобы взять из машины солнцезащитные очки и оставить шофёрскую кепку. – Пойдём в парк?

Несколько минут они шли в дружеском молчании, пока Джо ещё раз обдумывала своё решение посоветоваться с Уилбуром Лэнгли насчёт Дэниела. В конце концов, этот человек – его тесть, хотя сам Дэниел отзывался о нём как о безответственном Питере Пэне. Удастся ли ей рассказать о своих проблемах, не выдавая того, что Дэниел искренне не одобряет поведение Уилбура?

Они остановились послушать джаз-трио, расположившееся со своими инструментами около входа в парк, а потом понаблюдали, как фокусник разыгрывает одного из прохожих, который вызвался помочь ему в представлении. Джо громко рассмеялась, когда Уилбур показал на рассерженную, запыхавшуюся няню, бегущую за своим подопечным по широкому газону.

Наконец Уилбур уговорил её присесть рядом с ним на скамейку, в то время как группа бегунов под руководством длинноногого тренера заняла дорожку.

– Вот бесполезная трата времени и сил, как вы думаете? – спросил Уилбур, кивая в сторону вспотевших, утомлённых людей, трусивших мимо.

– Думаю, гораздо легче было бы просто отказаться от сладкого, – заметила Джо, соглашаясь с ним. – Итак, Уилбур, как там Ричи? Я его не видела с утра среды.

Уилбур откинулся на невзрачную деревянную спинку скамьи, потирая руки.

– Счастлив сообщить, что с ним все в порядке, хотя должен вам сказать, что наш с вами рейтинг в его списке популярности сильно упал. Некий молодой человек по имени Билли Симпсон оккупировал первое место. Я схожу с ума от горя. Думаю, придётся мне приобрести сезонные билеты на бейсбол, чтобы вновь заслужить благосклонность Ричи.

Джо наклонилась и чмокнула его в щеку.

– Ах вы, старый мошенник, вы меня не проведёте: вы рады, что Ричи нашёл себе друга. Не понимаю, почему Дэниел так настроен против вас… то есть…

Джо смущённо затихла. Уилбур ободряюще похлопал её по руке:

– Все в порядке, дорогая. Не секрет, что Дэниел убеждён в моём плохом влиянии на внука. Знаете, может, так оно и есть на самом деле.

Джо сжала его ладонь в своих.

– Ну что ж, Уилбур, можете считать, что вы не одиноки. Дэниел думает, что я тоже оказываю плохое влияние.

– На кого, на Ричи или на Дэниела? Джо улыбнулась: Уилбур быстро всё схватывал.

– Имя Розанна Филпот вам ни о чём не говорит? – спросила она, когда они, встав, неторопливо двинулись по аллее; яркое солнце пригревало им плечи.

– Розанна Филпот? Он решил начать с неё? – изумился Уилбур, протяжно присвистнув сквозь безупречные зубы. – Мальчик в безнадёжном положении, не так ли? Забавно: я предполагал, что он выберет Урсулу. Она, правда, менее умна, чем Розанна, но фигура у неё, как у… ну, неважно. Поздравляю, моя дорогая, и добро пожаловать в нашу семью. Нам очень недоставало свежей молодой крови.

– Постойте, постойте, Уилбур! – воскликнула Джо, останавливаясь. – Вам не кажется, что вы перебарщиваете? Мне Дэниел очень нравится, но мы едва знакомы. Мы просто разговариваем, только и всего. На вашем месте я бы не стала рассчитывать на свадьбу. Кроме того, я не хочу выходить замуж. Я вполне счастлива и так.

– Ну конечно, моя дорогая, – мягко подтвердил Уилбур, беря её под руку, – вы правы, что осторожничаете. В конце концов, вам нет и тридцати, так ведь? У вас ещё много времени. Полагаю, мне придётся передать Ричи, чтобы он отменил оркестр?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю