355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кевин Элиот » Искусственное дыхание » Текст книги (страница 2)
Искусственное дыхание
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:48

Текст книги "Искусственное дыхание"


Автор книги: Кевин Элиот


Жанры:

   

Драма

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

КОРНЕЛИЯ: Щенятки! В клетках, набиты, как сельди в бочке! Бедные зверюшки! Что с ними делают?

ФИЛЛИП: Едят.

КОРНЕЛИЯ (с ужасом) Нет!

ДЕННИС: Филлип!

ФИЛЛИП: Их там продают. И птиц продают, и даже обезьян. Офигительное место.

КОРНЕЛИЯ: Обезьянки!

ФИЛЛИП: Это я пью кофе.

ЛОРА: А где Санчес?

ФИЛЛИП: Он в тот день остался дома, да.

ЛОРА: Остался дома?

ФИЛЛИП: Да. Понос был.

ЛОРА: Кто тогда фотографировал?

ФИЛЛИП: Его сестра.

ЛОРА: А это что?

ФИЛЛИП: Где?

ЛОРА: На столе.

ФИЛЛИП: Кофе.

ЛОРА: В пепельнице.

ФИЛЛИП: А, это. Сигарета.

ЛОРА: Твоя?

ФИЛЛИП: Нет. Сестры. А это…

ЛОРА отбирает у него фотографию.

…бассейн. А это я.

ЛОРА: Да, я вижу.

ФИЛЛИП: Загораю.

ЛОРА: Кто фотографировал?

ФИЛЛИП: Сестра. (берет следующую фотографию.) А это…

ЛОРА (все еще смотрит на фотографию в бассейне.) Я так полагаю, сигареты тоже ее?

ФИЛЛИП: Да.

РОДЖЕР: Что, Фил, небось рад, что решил их показать?

КОРНЕЛИЯ: Фрэнк, вы курите?

ФРЭНК: Я бросил.

ФИЛЛИП (смотрит на следующую фотографию.) А это у нас…

КОРНЕЛИЯ: А ты, Деннис?

ДЕННИС: Нет.

КОРНЕЛИЯ: А ты, Лора?

ЛОРА (пристально изучая фотографию в бассейне.) Что?

КОРНЕЛИЯ: Куришь?

ЛОРА: Нет.

КОРНЕЛИЯ: Вот видите, так всегда: либо ты куришь, либо нет.

ЛОРА (все еще смотрит на фотографию в бассейне.) А это что?

ФИЛЛИП: Где?

ЛОРА (указывая пальцем.) Вот это.

ФИЛЛИП: Грязь.

ЛОРА: Что-то не очень похоже на грязь.

РОДЖЕР: Дайте-ка гляну.

ЛОРА (не отдавая ему фотографию.) Что это такое?

ФИЛЛИП: Не знаю.

ЛОРА: Филлип.

ФИЛЛИП: Что?

ЛОРА: У тебя что-то в паху, и я хочу знать, что это такое!

ФИЛЛИП: Родинка.

ЛОРА: Филлип!

ДЕННИС забирает у нее фотографию.

Что это?

Короткая пауза.

ФИЛЛИП (бурчит.) Татуировка.

ЛОРА: Что-что?

ФИЛЛИП: Татуировка.

ЛОРА: Татуировка?

ФИЛЛИП кивает.

Что там написано?

ФИЛЛИП: Аделаида.

ЛОРА: Кто такая Аделаида?

Короткая пауза.

ФИЛЛИП: Его сестра.

ЛОРА: Боже ты мой!

РОДЖЕР: Дай-ка глянуть.

ДЕННИС отдает ему фотографию.

ФИЛЛИП: Она всего пару сантиметров.

ЛОРА: Размер не имеет значения.

РОДЖЕР: Большинство думает иначе.

ЛОРА: Как тебе это в голову пришло? Ты же себя изуродовал!

ДЕННИС: Ну перестань…

ЛОРА: Что значит «перестань»?

ФИЛЛИП: Всего лишь татуировка.

РОДЖЕР: У меня тоже есть.

ЛОРА: А ты тут причем?

РОДЖЕР: Я сделал ее в Сиднее.

КОРНЕЛИЯ: Какое совпадение!

РОДЖЕР: Маленький коала.

КОРНЕЛИЯ: На попе.

РОДЖЕР (указывая пальцем.) Вот здесь.

КОРНЕЛИЯ: Это так мило. Он жует листок эвкалипта.

ФРЭНК: Больно было?

РОДЖЕР (с энтузиазмом.) Да-а!

КОРНЕЛИЯ: Мы зовем его Колин.

ЛОРА: Да заткнитесь вы хоть на минуту!

ДЕННИС: Лора.

ЛОРА: Я звоню отцу Санчеса.

ФИЛЛИП: Не надо, мам.

ЛОРА: Это ни в какие ворота не лезет. Как он мог такое допустить?

ФИЛЛИП: Он ничего не знал. Это была моя идея. Я просто прикололся. А сеньор Моралес тут ни при чем.

ЛОРА: Его дочь – взрослая женщина!

ФИЛЛИП: Ей всего двадцать два.

ЛОРА: И ей позволили развращать моего сына!

ФИЛЛИП: Не так все было.

ЛОРА (Деннису.) Ты ничего не хочешь сказать?

ДЕННИС: Ну…

ЛОРА: Просто в голове не укладывается.

ФИЛЛИП: Мы ничего такого не делали. Просто… она иногда с нами гуляла.

ЛОРА: Тогда почему ее имя красуется у тебя между ног?

ФИЛЛИП: Это прикол такой.

ЛОРА: Ты меня так разочаровал.

Она выходит. Слышно, как она поднимается наверх и хлопает дверью.

ФИЛЛИП: Ее ведь можно свести, да?

РОДЖЕР: Можно. Лазером.

ФИЛЛИП: Из-за какой-то сраной татуировки!

Он выходит. Слышно, как он, громко топая, поднимается наверх и хлопает дверью. Короткая пауза.

РОДЖЕР: Хочешь посмотреть мотоцикл?

ДЕННИС кивает и выходит вслед за РОДЖЕРОМ.

КОРНЕЛИЯ: Вы живете здесь поблизости, Фрэнк?

ФРЭНК: Нет. На другом конце города.

КОРНЕЛИЯ: Да? А где?

ФРЭНК: В Снэрсбруке.

КОРНЕЛИЯ (с сожалением) А-а.

Короткая пауза.

У вас есть… партнёр?

ФРЭНК: Нет.

КОНЕЛИЯ (с жалостью.) А-а.

ФРЭНК: Меня устраивает.

КОРНЕЛИЯ: Ну и хорошо.

Короткая пауза.

ФРЭНК: – это полное имя?

ФРЭНК: Да.

КОРНЕЛИЯ: Приятно, когда тебя называют полным именем, правда?

ФРЭНК: Никогда об этом не задумывался.

КОРНЕЛИЯ: Многие называют Роджера Родж, но только не я. Его имя Роджер, и так я его и зову. И нашего ребенка, будь то мальчик или девочка, будут звать так, как его будут звать. Знаете, у австралийцев есть привычка все сокращать.

ФРЭНК: Серьезно?

КОРНЕЛИЯ: Конечно. Кенгуру – кенгу, автомобиль – авто, профессор – проф. А Роджер все время был Родж. А меня звали Корни.

ФРЭНК: Вот как.

КОРНЕЛИЯ: А иногда Кор. Глупо, правда? А еще некоторые слова они удлиняют, но я не помню какие.

Слышен звук заводящегося мотоцикла.

Представляете, меня все за дуру считают.

ФРЭНК: Да?

КОРНЕЛИЯ: Потому что я женщина, и у меня детский голос, но мне все равно, потому что я знаю, что это неправда.

ФРЭНК: Конечно, неправда.

КОРНЕЛИЯ: Если бы они узнали меня получше, они бы поняли, что это не так. Кто вправе решать, какой голос должен быть у дизайнера, свободно говорящего на староанглийском?

ФРЭНК: Очень может быть, что вы умнее нас всех вместе взятых.

Она запускает руку в одну из тарелок, набивает полный рот и тут же выплевывает.

Это сухая отдушка.

КОРНЕЛИЯ: Фу-у.

Она полощет рот напитком из своего стакана.

ФРЭНК: Все нормально?

КОРНЕЛИЯ: Да-да.

ФРЭНК: Может, воды?

КОРНЕЛИЯ: Нет, спасибо. Я думала, это чипсы.

За сценой слышится рев мотоцикла.

РОДЖЕР: меня понимает. Вот почему я его так люблю. Не могу описать вам, Фрэнк, как я счастлива, что у нас будет ребенок. Вы не представляете, какая это радость – носить частичку Роджера в себе.

Рев мотоцикла.

Вообще-то…

Короткая пауза.

Мне пришлось приложить столько усилий, чтобы добиться всего. Думаю, вам тоже.

ФРЭНК: Да, с той лишь разницей, что я, вообщем-то, ничего не добился. Хотя и пытался.

Рев мотоцикла.

КОРНЕЛИЯ: Он обожает свои мотоциклы.

ФРЭНК: Конечно, есть люди, к которым все само плывет в руки. Взять, к примеру, Филлипа. Ему все так легко дается. А мне постоянно приходится всего добиваться.

КОРНЕЛИЯ: Да.

ФРЭНК: Я часто спрашиваю себя, чего я мучаюсь? Нужны годы, чтобы придумать сюжет, годы, чтобы написать текст, а дальше можешь считать, что тебе повезло, если его кто-то прочтет. А потом тебе говорят: «Это не совсем наш репертуар, но нам было бы интересно почитать вашу следующую пьесу», а ты думаешь: «Да меня и эта чуть не доконала!». Конечно, бывает иначе. Если о-о-очень повезет, твою пьесу сыграют раз двадцать в провинциальной дыре. Впрочем, никто же меня насильно не заставляет.

Короткая пауза.

Знаете, я ведь спас ему жизнь.

КОРНЕЛИЯ: Филлипу?

ФРЭНК: Да.

КОРНЕЛИЯ: Нет, я не знала.

ФРЭНК: Мы купались в пруду, несколько месяцев тому назад, и вдруг он исчез. Я нырнул и вытащил его, и… ну, сделал ему искуственное дыхание.

КОРНЕЛИЯ: Потрясающе. Вы ходили на курсы первой помощи?

ФРЭНК: Нет, нет. Я просто прижался губами к его губам – инстинктивно. Думаю, любой на моем месте поступил бы так же.

КОРНЕЛИЯ: Ну…

Короткая пауза.

А вы не пробовали познакомиться по объявлению?

Входит ЛОРА. Пристально смотрит на них обоих.

Знаешь, Лора, я тут подумала, если тебе прорубить дверь вон в той стене и еще одну в следующей комнате, получится нечто вроде анфилады. Было бы чудесно, правда? В общем…

Она выходит.

ЛОРА: Представь, каково с ней жить!

ФРЭНК: Она ничего.

ЛОРА: Анфиладу ей, твою мать! Ах, Фрэнк, как он мог такое с собой сотворить?

ФРЭНК: Он еще молодой.

ЛОРА: Мы все когда-то были в этом возрасте, но это же не значит, что надо ставить себе клеймо между ног!

ФРЭНК: Он своенравный малый. Это вполне в его стиле.

ЛОРА: Такие поступки под стать Роджеру, но Филлип! Это так глупо. У него такая прекрасная кожа!

ФРЭНК: Ее же почти не видно. Надо присмотреться, чтобы увидеть. То есть, не каждому доведется до нее добраться, понимаешь? Конечно, кому-то и доведется, но… ну…

ЛОРА: Я знала, что он не мог столько раз ездить в Прадо. Каждый раз я звоню ему, а он мне: «Опять ездили в Прадо». Он лгал мне, Фрэнк! Готова поспорить, он и бедного Санчеса-то толком не видел. Они с Аделаидой, наверно, дали ему пакет начос и несколько песет и куда-нибудь отправили, а сами чем только не занимались на этой Рамбле – в свободное время, когда не смотрели, как быков убивают.

ФРЭНК: Разве начос – не мексиканская еда?

ЛОРА: Да какая разница.

ФРЭНК: А Рамбла в Барселоне.

ЛОРА: Да насрать, хоть в Брикстоне! Эта испанская дрянь совратила моего сына да еще и распиалась у него на яйцах.

ФРЭНК: Ну не совсем там.

ЛОРА: Плюс минус дюйм! Как подумаю, что какой-то жирный старый хрен тыкал иголками в пах моего сына, а эта шлюха смотрела и лыбилась с сигаретой в зубах – о, Боже мой! А если иглы были зараженные?

ФРЭНК: Что за глупости!

ЛОРА: Ты, конечно, извини, Фрэнк, но делать это в мадридских трущобах!

ФРЭНК: А что, в Мадриде это опаснее? Миллионы людей делают татуировки, и с ними ничего не случается. Вот Роджер, например. Все с ним в порядке.

ЛОРА: Это не факт. Такое ощущение, будто он меня предал. Как он мог такое выкинуть? Он – единственный, на кого я могу положиться – кроме тебя – и что вытворяет!

ФРЭНК: Лора, он всего лишь сделал татуировку. Он не сожрал младенца. К тому же, их теперь сводят лазером.

ЛОРА: Они перфоментные.

ФРЭНК: Перманентные.

ЛОРА: Ну перманентные, один черт! Мы опаздываем в ресторан.

ФРЭНК: Давай не будем портить вечер. Забудем. По большому счету, это не так уж важно.

Короткая пауза.

ЛОРА: Пожалуй, ты прав. Просто очень тяжело отпускать его от себя. И самое ужасное, что это только начало.

Входит ФИЛЛИП, у него в руках компакт-диск. Она бросает на него взгляд и отворачивается. ФРЭНК внезапно чувствует себя лишним. Пауза.

ФИЛЛИП: Еще она научила меня танцевать танго.

ЛОРА: О, Господи!

ФИЛЛИП: Мама, она обычная девушка. Очень милая. Честно.

Короткая пауза. Он вставляет диск в музыкальный центр. Играет танго. Он медленно подходит к Лоре. Осторжно касается ее руки. Она отдергивает руку. Короткая пауза. Он снова пытается взять ее руку. На этот раз она позволяет ему. Он бережно разворачивает ее лицом к себе. Он кладет руку ей на талию и очень медленно начинает двигаться под музыку. Она равнодушно подчиняется. Он постепенно становится увереннее и начинает вести. Она сравнительно легко следует его движениям. ФРЭНК наблюдает. Вскоре они слаженно танцуют глаза в глаза. На одном из тактов ЛОРА внезапно начинает вести и исполняет весьма сложный элемент.

Офигеть, где ты такому научилась?

ЛОРА: О, я в свое время натанцевалась.

Они смеются и продолжают танцевать, все больше увлекаясь. Появляется ДЕННИС. Он некоторое время наблюдает, потом, незамеченный, выходит на кухню. ФРЭНК смотрит, как они танцуют, глядя друг другу в глаза, свет медленно гаснет.


Музыка продолжает играть, в то время как свет зажигается:

Кухня

ДЕННИС неподвижно сидит за кухонным столом. Из гостиной доносятся звуки танго. Входит ФРЭНК; он не ожидал увидеть ДЕННИСА. Они кивают друг другу. ФРЭНК не знает, уйти ему или остаться.

ДЕННИС: Ну, как ты?

ФРЭНК: Спасибо, ничего.

Короткая пауза.

ДЕННИС: Так что, все хорошо?

ФРЭНК: Да.

ДЕННИС: Ладно. Хорошо.

Короткая пауза.

Не было побочных эффектов или?..

ФРЭНК: Нет, по крайней мере пока.

Короткая пауза.

На самом деле – полная неопределенность. Причем для всех, и для врачей тоже. В один прекрасный день я могу проснуться, а у меня все зубы выпали, или горб вырос, или третий глаз, или еще что-нибудь. Но пока все нормально.

ДЕННИС: Да.

ФРЭНК: Да.

ДЕННИС: Ты бывал на Примроуз Хилл?

ФРЭНК: Кажется, раз или два. Или нет, не был.

ДЕННИС: Я…

ДЕННИС прикрывает рот рукой.

ФРЭНК: Все в порядке?

ДЕННИС кивает. Короткая пауза. Убирает руку.

ДЕННИС: Извини.

ФРЭНК: Ничего…

ДЕННИС: Извини.

ФРЭНК: …страшного.

ДЕННИС поднимается и закрывает дверь. Короткая пауза.

ДЕННИС: Мадрид – прекрасный город.

ФРЭНК: Да.

ДЕННИС: Прекрасный.

ФРЭНК: Да, мне рассказывали.

ДЕННИС: Да.

Короткая пауза.

По правде говоря, я не был там со времен Франко, но думаю, что город все так же хорош.

ФРЭНК: Да. Уверен, так оно и есть.

ДЕННИС: Да.

Короткая пауза.

Ты знаешь, он никогда не мог уснуть… не мог уснуть без неё. Конечно, это не его вина. Она всегда любила его до безумия и всегда будет любить. Когда ее не было, он все время звал маму. Я и представить себе не мог, что можно чувствовать себя так одиноко. Еще немного, и он начнет называть меня «стариком».

ФРЭНК: Я уверен, он ценит тебя не меньше, чем Лору. Да точно. Должно быть, замечательно иметь такого сына.

Короткая пауза.

ДЕННИС: Странная штука.

Короткая пауза.

ФРЭНК: Деннис, почему ты спросил про Примроуз Хилл?

ДЕННИС: М-м. Мне кажется, я ее теряю. Да. Я ее теряю.

Короткая пауза.

Однажды, сразу после того, как мы познакомились… Да, я ей тогда нерв удалял… Тогда, в тот день, мы сидели на вершине Примроуз Хилл – лето было в самом разгаре – и увидели невероятную вещь: у подножья холма лежал снег. Целые сугробы, сверкающие на солнце. Была середина лета, июль, жара. Мы не могли поверить своим глазам. Я смотрел на нее и думал: это самая замечательная женщина, и я люблю ее больше… больше чем… ну… Снег – так странно. Мне казалось, это благословение свыше. Скорее бы уже в ресторан.

ФРЭНК: Что это было? Каприз природы или…?

ДЕННИС: Оптический обман, вот и все. У меня любовница.

ФРЭНК: Да?

ДЕННИС: Мэриголд.

ФРЭНК: А-а.

ДЕННИС: Удивительная девушка. Ей всего девятнадцать. Моя лучшая медсестра. И вовсе она не похожа на сумчатое. Ты же не скажешь Лоре?

ФРЭНК: Нет, не скажу.

ДЕННИС: Спасибо. В общем, я уйду от нее.

ФРЭНК: От Лоры?

ДЕННИС: Да. Я люблю ее больше жизни, понимаешь? Когда-нибудь и она полюбит меня.

Входит ФИЛЛИП.

ФИЛЛИП: Мама сказала, нам пора.

ДЕННИС: Да, пора.

Он выходит. ФИЛЛИП загребает чипсы из открытого пакета на столе и набивает полный рот. Он подходит к холодильнику и достает бутылку пива. ФРЭНК наблюдает. ФИЛЛИП открывает бутылку о край стола. Из бутылки вытекает пена. Он слизывает ее. Когда он поворачивается к ФРЭНКУ, то оказывается в его объятиях, и ФРЭНК страстно его целует. Он лихорадочно гладит все тело ФИЛЛИПА, трет ему промежность. Они продолжают целоваться, ФИЛИПП опирается спиной о стол, стол сдвигается с места. Наконец, после продолжительного поцелуя, ФРЭНК отступает назад.

ФРЭНК: Спасибо за открытку.

ФИЛЛИП: Не за что.

Он делает глоток пива.

ФРЭНК: Красивый вокзал.

ФИЛЛИП: Я забыл, какую ты мне заказывал.

ФРЭНК: Антонелло де Мессина. «Мертвый Христос, поддерживаемый ангелом».

ФИЛЛИП: А, да.

ФРЭНК: Но неважно. Рад, что ты вообще обо мне вспомнил. Учитывая все обстоятельства.

ФИЛЛИП: Как ты?

ФРЭНК: Ничего.

ФИЛЛИП: Лечишься?

ФРЭНК: Пока да.

Он стучит по деревянной крышке стола. ФИЛЛИП вздрагивает.

Тьфу-тьфу, как бы не сглазить.

ФИЛЛИП: Извини. Нужно собираться.

ФРЭНК: Будешь писать?

ФИЛЛИП: Кому?

ФРЭНК: Аделаиде.

ФИЛЛИП: Не знаю.

ФРЭНК: Будешь ведь.

ФИЛЛИП: Не знаю. Может быть. Не надо было этого делать.

ФРЭНК: Ты особо не возражал.

ФИЛЛИП: Не надо было этого делать.

ФРЭНК: У тебя же встал.

ФИЛЛИП: У меня все время стоит, мне пятнадцать лет.

ФРЭНК: Почти шестнадцать.

ФИЛЛИП: Пора идти.

ФРЭНК: Ты мне снишься.

ФИЛЛИП: Господи! Я думал, мы договорились не вспоминать об этом.

ФРЭНК: Боюсь, это не так-то просто.

ФИЛЛИП: Я же говорил, это ничего не значит. Ничего не значит.

ФРЭНК: И это вся твоя благодарность.

ФИЛЛИП: Ты о чем?

ФРЭНК: Если бы не я, ты был бы уже на том свете.

ФИЛЛИП: Черт, да нигде б я не был! Все было бы нормально, и ты это знаешь. Ты мне даже очухаться не дал. Присосался ко мне как пиявка, я и сказать ничего не успел.

ФРЭНК: Ты чуть не утонул.

ФИЛЛИП: Да я просто воды наглотался, и все.

ФРЭНК: Я спас тебе жизнь. Ты же знаешь. Тебе надо было сделать искусственное дыхание.

ФИЛЛИП: С каких пор искусственное дыхание делают языком?

ФРЭНК: Языком начал ты.

ФИЛЛИП: Херня!

ФРЭНК: Ты начал.

ФИЛЛИП: Потому что ты меня напоил.

ФРЭНК: Хватит!

ФИЛЛИП: Пора ехать.

Они не двигаются.

Сейчас все по-другому. Я был моложе.

ФРЭНК: Это было два месяца назад!

ФИЛЛИП: Да, но сейчас я чувствую себя взрослее, потому что… понимаешь…

ФРЭНК: Аделаида.

ФИЛЛИП: Слушай, Фрэнк, ты классный. Я к тебе очень хорошо отношусь, я к тебе очень, очень хорошо отношусь, и большое спасибо, что ты помог мне с французским, но то, что случилось на пруду – ничего не значит. Это была ошибка.

ФРЭНК: Тебе понравилось.

ФИЛЛИП Что там могло понравиться? Ничего не было.

ФРЭНК: Ты меня чуть не съел.

ФИЛЛИП: Просто у меня такой возраст. Я готов трахать все, что движется.

ФРЭНК: Ну спасибо.

ФИЛИПП Все, забыли.

ФРЭНК: Всего не забудешь.

ФИЛЛИП: Надо идти.

Он поворачивается, чтобы выйти. ФРЭНК останавливает его.

ФРЭНК: Филлип, давай встретимся еще один раз, только один…

ФИЛЛИП: Иди на хер…

ФРЭНК: Пожалуйста…

ФИЛЛИП: Нет.

ФРЭНК: Ну последний раз. Ну пожалуйста.

ФИЛЛИП: Нет!

ФРЭНК: Тогда покажи татуировку.

ФИЛЛИП: Фрэнк…

ФРЭНК: Ну давай.

ФИЛЛИП: Хватит уже.

ФРЭНК: Дай мне посмотреть…

ФИЛЛИП: Пора идти.

ФРЭНК: … и тогда я отстану, обещаю.

ФИЛЛИП снова пытается уйти, ФРЭНК останавливает его.

ФИЛЛИП(грубо отталкивает его): Отвали!

ФИЛИПП пытается уйти.

ФРЭНК: Я болен, черт побери!

ФИЛИПП останавливается.

ФИЛЛИП: Ты же говорил, тебе лучше.

ФРЭНК: Да, но надолго ли? Это ведь не лечится, ты же знаешь. Можно сколько угодно укреплять иммунитет, но стоит что-нибудь подцепить, и что тогда? Выбор невелик. Правда в том, что мне, наверно, не так долго осталось. Я должен ловить каждый миг. Понимаешь, Филлип? Понимаешь ты это или нет?

ФИЛЛИП (бурчит): Да.

ФРЭНК: Со стороны может показаться, что я держусь, что все о’кей, но поверь, мне нужна забота, мне нужна поддержка, очень нужна. Там, на пруду, я знаю, ты был немного пьян, и нам, может быть, не стоило этого делать, но было ведь неплохо, правда?

Короткая пауза.

Правда?

ФИЛЛИП пожимает плечами.

Мы друзья, вот и все – я не настаиваю на большем, и я был тебе хорошим другом, я надеюсь. Разве не так?

ФИЛЛИП: Так.

ФРЭНК: Я всегда был готов поддержать тебя, например, когда у мамы с папой были проблемы…

Короткая пауза.

Я просто хочу взглянуть на татуировку. Я что, о многом прошу? Пожалуйста…

ФИЛЛИП: Нас могут увидеть.

ФРЭНК(указывая на кладовку): Можно пойти туда.

Короткая пауза.

ФИЛЛИП: Только быстро, ладно?

ФРЭНК: Ладно.

С деловым видом ФИЛЛИП уходит в кладовку. ФРЭНК следует за ним и закрывает дверь. ФИЛЛИП спускает брюки.

ФИЛЛИП: Вот.

ФРЭНК опускается на колени и изучает татуировку.

ФРЭНК: Неплохо сделали, да?

ФИЛЛИП: Все?

ФРЭНК: Дай я…

Он нежно прикасается к ней.

Повезло девочке.

ФИЛЛИП: Пора бы…

ФРЭНК проводит по татуировке языком. На кухню входит ЛОРА.

ЛОРА: Филлип! Зайка!

ФРЭНК и ФИЛЛИП замирают.

Да где же?.. (выходя) Филлип!

ФИЛЛИП (поспешно натягивая и застегивая брюки): Ну все? Доволен? Все?

ФИЛЛИП выбегает из кладовки через кухню и исчезает в саду.

ФРЭНК (ударяясь в панику): Господи! Что же я, мать твою… Боже… Боже мой…

ЛОРА (за сценой): Филлип!

ФРЭНК выходит из кладовки, захлопнув за собой дверь. ЛОРА выглядывает из-за двери.)

Ты не видел Филлипа?

ФРЭНК: Нет.

ЛОРА (заходит): Наш столик займут. Все в порядке?

ФРЭНК: Ага.

ЛОРА: Как тебе танго?

ФРЭНК: Это было здорово.

ЛОРА: У тебя крошка на губе. (Смахивает ее): Поросенок.

ФРЭНК: Спасибо.

ЛОРА: Вот уж девчонки за ним побегают!

ФРЭНК: Да.

ЛОРА: Чертенок! (зовет его): Филлип!

Она быстро выходит, пританцовывая.

ФИЛЛИП:!


Свет гаснет. Когда свет включается, мы видим:

Ресторан

ФРЭНК и ГОМПЕРЦ, в тот момент, когда мы их оставили. У ФРЭНКА на левом глазу повязка. ГОМПЕРЦ разговаривает по телефону.

ГОМПЕРЦ: …Отлично. Чао.

Откладывает телефон в сторону.

Ну слава Богу!

ФРЭНК: Все в порядке?

ГОМПЕРЦ: Я кое-что не туда положил. Но ночная сестра нашла, слава Богу. А то бы все отделение нанюхалось. Извини, ты говорил…

ФРЭНК: На чем я остановился?

ГОМПЕРЦ (забирая коробочку у ФРЭНКА): Что-то про ужасную вечеринку.

ФРЭНК: Ах да. Моя подруга Лора устроила эту вечеринку… Ты когда-нибудь совершал поступки, за которые тебе было стыдно?

ГОМПЕРЦ: Да. Постоянно.

Нюхает..

ФРЭНК: Как ты сказал: «одно мгновение – и жизнь перевернулась»…

ГОМПЕРЦ: Никогда не знаешь, что тебя ждет: нераскрытая тайна…

ФРЭНК: Да.

ГОМПЕРЦ: Двухэтажный автобус.

ФРЭНК: Так вот, на той вечеринке…

ГОМПЕРЦ: Похоже, мы ходим по кругу.

ФРЭНК: То, что случилось – ужасно… просто трагедия… Это преследует меня уже год. А дело в том, что… Из этого вышла бы неплохая пьеса. Я вообще прихожу к мысли, что должен хвататься за все, что предлагает мне судьба.

ГОМПЕРЦ протягивает ему коробочку.

Спасибо.

Вдыхает.

ГОМПЕРЦ: Пожалуй, я взял бы говяжий стейк.

ФРЭНК: Ты со мной согласен?

ГОМПЕРЦ: Не согласен. Ты совершаешь ужасную ошибку.

ФРЭНК: Я сейчас не о лечении говорю.

ГОМПЕРЦ: Ты посмотри, какая задница!

ФРЭНК: Это неправильно. Я должен ей рассказать. Мне надо во всем признаться. Завтра же пойду и все ей расскажу.

ГОМПЕРЦ: Ты так и не сказал мне, в чем дело.

ФРЭНК: Да. Ну, в общем, на той вечеринке, год назад…

Пищит пейджер.

ГОМПЕРЦ: Господи!

Проверяет сообщение.

Извини.

Набирает номер на мобильном.

ФРЭНК: Ничего страшного.

ГОМПЕРЦ (в телефон): Алло? Да…

ФРЭНК: В общем…

ГОМПЕРЦ (в телефон): Черт! Эта пидовка опять не приняла септрин… (Смотрит на часы): Хорошо, я буду через…

Свет гаснет. Тут же слышится рев мотоцикла, очень громкий. Он стихает, удаляясь.


Свет зажигается


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю