Текст книги "Искусственное дыхание"
Автор книги: Кевин Элиот
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
КОРНЕЛИЯ: Щенятки! В клетках, набиты, как сельди в бочке! Бедные зверюшки! Что с ними делают?
ФИЛЛИП: Едят.
КОРНЕЛИЯ (с ужасом) Нет!
ДЕННИС: Филлип!
ФИЛЛИП: Их там продают. И птиц продают, и даже обезьян. Офигительное место.
КОРНЕЛИЯ: Обезьянки!
ФИЛЛИП: Это я пью кофе.
ЛОРА: А где Санчес?
ФИЛЛИП: Он в тот день остался дома, да.
ЛОРА: Остался дома?
ФИЛЛИП: Да. Понос был.
ЛОРА: Кто тогда фотографировал?
ФИЛЛИП: Его сестра.
ЛОРА: А это что?
ФИЛЛИП: Где?
ЛОРА: На столе.
ФИЛЛИП: Кофе.
ЛОРА: В пепельнице.
ФИЛЛИП: А, это. Сигарета.
ЛОРА: Твоя?
ФИЛЛИП: Нет. Сестры. А это…
ЛОРА отбирает у него фотографию.
…бассейн. А это я.
ЛОРА: Да, я вижу.
ФИЛЛИП: Загораю.
ЛОРА: Кто фотографировал?
ФИЛЛИП: Сестра. (берет следующую фотографию.) А это…
ЛОРА (все еще смотрит на фотографию в бассейне.) Я так полагаю, сигареты тоже ее?
ФИЛЛИП: Да.
РОДЖЕР: Что, Фил, небось рад, что решил их показать?
КОРНЕЛИЯ: Фрэнк, вы курите?
ФРЭНК: Я бросил.
ФИЛЛИП (смотрит на следующую фотографию.) А это у нас…
КОРНЕЛИЯ: А ты, Деннис?
ДЕННИС: Нет.
КОРНЕЛИЯ: А ты, Лора?
ЛОРА (пристально изучая фотографию в бассейне.) Что?
КОРНЕЛИЯ: Куришь?
ЛОРА: Нет.
КОРНЕЛИЯ: Вот видите, так всегда: либо ты куришь, либо нет.
ЛОРА (все еще смотрит на фотографию в бассейне.) А это что?
ФИЛЛИП: Где?
ЛОРА (указывая пальцем.) Вот это.
ФИЛЛИП: Грязь.
ЛОРА: Что-то не очень похоже на грязь.
РОДЖЕР: Дайте-ка гляну.
ЛОРА (не отдавая ему фотографию.) Что это такое?
ФИЛЛИП: Не знаю.
ЛОРА: Филлип.
ФИЛЛИП: Что?
ЛОРА: У тебя что-то в паху, и я хочу знать, что это такое!
ФИЛЛИП: Родинка.
ЛОРА: Филлип!
ДЕННИС забирает у нее фотографию.
Что это?
Короткая пауза.
ФИЛЛИП (бурчит.) Татуировка.
ЛОРА: Что-что?
ФИЛЛИП: Татуировка.
ЛОРА: Татуировка?
ФИЛЛИП кивает.
Что там написано?
ФИЛЛИП: Аделаида.
ЛОРА: Кто такая Аделаида?
Короткая пауза.
ФИЛЛИП: Его сестра.
ЛОРА: Боже ты мой!
РОДЖЕР: Дай-ка глянуть.
ДЕННИС отдает ему фотографию.
ФИЛЛИП: Она всего пару сантиметров.
ЛОРА: Размер не имеет значения.
РОДЖЕР: Большинство думает иначе.
ЛОРА: Как тебе это в голову пришло? Ты же себя изуродовал!
ДЕННИС: Ну перестань…
ЛОРА: Что значит «перестань»?
ФИЛЛИП: Всего лишь татуировка.
РОДЖЕР: У меня тоже есть.
ЛОРА: А ты тут причем?
РОДЖЕР: Я сделал ее в Сиднее.
КОРНЕЛИЯ: Какое совпадение!
РОДЖЕР: Маленький коала.
КОРНЕЛИЯ: На попе.
РОДЖЕР (указывая пальцем.) Вот здесь.
КОРНЕЛИЯ: Это так мило. Он жует листок эвкалипта.
ФРЭНК: Больно было?
РОДЖЕР (с энтузиазмом.) Да-а!
КОРНЕЛИЯ: Мы зовем его Колин.
ЛОРА: Да заткнитесь вы хоть на минуту!
ДЕННИС: Лора.
ЛОРА: Я звоню отцу Санчеса.
ФИЛЛИП: Не надо, мам.
ЛОРА: Это ни в какие ворота не лезет. Как он мог такое допустить?
ФИЛЛИП: Он ничего не знал. Это была моя идея. Я просто прикололся. А сеньор Моралес тут ни при чем.
ЛОРА: Его дочь – взрослая женщина!
ФИЛЛИП: Ей всего двадцать два.
ЛОРА: И ей позволили развращать моего сына!
ФИЛЛИП: Не так все было.
ЛОРА (Деннису.) Ты ничего не хочешь сказать?
ДЕННИС: Ну…
ЛОРА: Просто в голове не укладывается.
ФИЛЛИП: Мы ничего такого не делали. Просто… она иногда с нами гуляла.
ЛОРА: Тогда почему ее имя красуется у тебя между ног?
ФИЛЛИП: Это прикол такой.
ЛОРА: Ты меня так разочаровал.
Она выходит. Слышно, как она поднимается наверх и хлопает дверью.
ФИЛЛИП: Ее ведь можно свести, да?
РОДЖЕР: Можно. Лазером.
ФИЛЛИП: Из-за какой-то сраной татуировки!
Он выходит. Слышно, как он, громко топая, поднимается наверх и хлопает дверью. Короткая пауза.
РОДЖЕР: Хочешь посмотреть мотоцикл?
ДЕННИС кивает и выходит вслед за РОДЖЕРОМ.
КОРНЕЛИЯ: Вы живете здесь поблизости, Фрэнк?
ФРЭНК: Нет. На другом конце города.
КОРНЕЛИЯ: Да? А где?
ФРЭНК: В Снэрсбруке.
КОРНЕЛИЯ (с сожалением) А-а.
Короткая пауза.
У вас есть… партнёр?
ФРЭНК: Нет.
КОНЕЛИЯ (с жалостью.) А-а.
ФРЭНК: Меня устраивает.
КОРНЕЛИЯ: Ну и хорошо.
Короткая пауза.
ФРЭНК: – это полное имя?
ФРЭНК: Да.
КОРНЕЛИЯ: Приятно, когда тебя называют полным именем, правда?
ФРЭНК: Никогда об этом не задумывался.
КОРНЕЛИЯ: Многие называют Роджера Родж, но только не я. Его имя Роджер, и так я его и зову. И нашего ребенка, будь то мальчик или девочка, будут звать так, как его будут звать. Знаете, у австралийцев есть привычка все сокращать.
ФРЭНК: Серьезно?
КОРНЕЛИЯ: Конечно. Кенгуру – кенгу, автомобиль – авто, профессор – проф. А Роджер все время был Родж. А меня звали Корни.
ФРЭНК: Вот как.
КОРНЕЛИЯ: А иногда Кор. Глупо, правда? А еще некоторые слова они удлиняют, но я не помню какие.
Слышен звук заводящегося мотоцикла.
Представляете, меня все за дуру считают.
ФРЭНК: Да?
КОРНЕЛИЯ: Потому что я женщина, и у меня детский голос, но мне все равно, потому что я знаю, что это неправда.
ФРЭНК: Конечно, неправда.
КОРНЕЛИЯ: Если бы они узнали меня получше, они бы поняли, что это не так. Кто вправе решать, какой голос должен быть у дизайнера, свободно говорящего на староанглийском?
ФРЭНК: Очень может быть, что вы умнее нас всех вместе взятых.
Она запускает руку в одну из тарелок, набивает полный рот и тут же выплевывает.
Это сухая отдушка.
КОРНЕЛИЯ: Фу-у.
Она полощет рот напитком из своего стакана.
ФРЭНК: Все нормально?
КОРНЕЛИЯ: Да-да.
ФРЭНК: Может, воды?
КОРНЕЛИЯ: Нет, спасибо. Я думала, это чипсы.
За сценой слышится рев мотоцикла.
РОДЖЕР: меня понимает. Вот почему я его так люблю. Не могу описать вам, Фрэнк, как я счастлива, что у нас будет ребенок. Вы не представляете, какая это радость – носить частичку Роджера в себе.
Рев мотоцикла.
Вообще-то…
Короткая пауза.
Мне пришлось приложить столько усилий, чтобы добиться всего. Думаю, вам тоже.
ФРЭНК: Да, с той лишь разницей, что я, вообщем-то, ничего не добился. Хотя и пытался.
Рев мотоцикла.
КОРНЕЛИЯ: Он обожает свои мотоциклы.
ФРЭНК: Конечно, есть люди, к которым все само плывет в руки. Взять, к примеру, Филлипа. Ему все так легко дается. А мне постоянно приходится всего добиваться.
КОРНЕЛИЯ: Да.
ФРЭНК: Я часто спрашиваю себя, чего я мучаюсь? Нужны годы, чтобы придумать сюжет, годы, чтобы написать текст, а дальше можешь считать, что тебе повезло, если его кто-то прочтет. А потом тебе говорят: «Это не совсем наш репертуар, но нам было бы интересно почитать вашу следующую пьесу», а ты думаешь: «Да меня и эта чуть не доконала!». Конечно, бывает иначе. Если о-о-очень повезет, твою пьесу сыграют раз двадцать в провинциальной дыре. Впрочем, никто же меня насильно не заставляет.
Короткая пауза.
Знаете, я ведь спас ему жизнь.
КОРНЕЛИЯ: Филлипу?
ФРЭНК: Да.
КОРНЕЛИЯ: Нет, я не знала.
ФРЭНК: Мы купались в пруду, несколько месяцев тому назад, и вдруг он исчез. Я нырнул и вытащил его, и… ну, сделал ему искуственное дыхание.
КОРНЕЛИЯ: Потрясающе. Вы ходили на курсы первой помощи?
ФРЭНК: Нет, нет. Я просто прижался губами к его губам – инстинктивно. Думаю, любой на моем месте поступил бы так же.
КОРНЕЛИЯ: Ну…
Короткая пауза.
А вы не пробовали познакомиться по объявлению?
Входит ЛОРА. Пристально смотрит на них обоих.
Знаешь, Лора, я тут подумала, если тебе прорубить дверь вон в той стене и еще одну в следующей комнате, получится нечто вроде анфилады. Было бы чудесно, правда? В общем…
Она выходит.
ЛОРА: Представь, каково с ней жить!
ФРЭНК: Она ничего.
ЛОРА: Анфиладу ей, твою мать! Ах, Фрэнк, как он мог такое с собой сотворить?
ФРЭНК: Он еще молодой.
ЛОРА: Мы все когда-то были в этом возрасте, но это же не значит, что надо ставить себе клеймо между ног!
ФРЭНК: Он своенравный малый. Это вполне в его стиле.
ЛОРА: Такие поступки под стать Роджеру, но Филлип! Это так глупо. У него такая прекрасная кожа!
ФРЭНК: Ее же почти не видно. Надо присмотреться, чтобы увидеть. То есть, не каждому доведется до нее добраться, понимаешь? Конечно, кому-то и доведется, но… ну…
ЛОРА: Я знала, что он не мог столько раз ездить в Прадо. Каждый раз я звоню ему, а он мне: «Опять ездили в Прадо». Он лгал мне, Фрэнк! Готова поспорить, он и бедного Санчеса-то толком не видел. Они с Аделаидой, наверно, дали ему пакет начос и несколько песет и куда-нибудь отправили, а сами чем только не занимались на этой Рамбле – в свободное время, когда не смотрели, как быков убивают.
ФРЭНК: Разве начос – не мексиканская еда?
ЛОРА: Да какая разница.
ФРЭНК: А Рамбла в Барселоне.
ЛОРА: Да насрать, хоть в Брикстоне! Эта испанская дрянь совратила моего сына да еще и распиалась у него на яйцах.
ФРЭНК: Ну не совсем там.
ЛОРА: Плюс минус дюйм! Как подумаю, что какой-то жирный старый хрен тыкал иголками в пах моего сына, а эта шлюха смотрела и лыбилась с сигаретой в зубах – о, Боже мой! А если иглы были зараженные?
ФРЭНК: Что за глупости!
ЛОРА: Ты, конечно, извини, Фрэнк, но делать это в мадридских трущобах!
ФРЭНК: А что, в Мадриде это опаснее? Миллионы людей делают татуировки, и с ними ничего не случается. Вот Роджер, например. Все с ним в порядке.
ЛОРА: Это не факт. Такое ощущение, будто он меня предал. Как он мог такое выкинуть? Он – единственный, на кого я могу положиться – кроме тебя – и что вытворяет!
ФРЭНК: Лора, он всего лишь сделал татуировку. Он не сожрал младенца. К тому же, их теперь сводят лазером.
ЛОРА: Они перфоментные.
ФРЭНК: Перманентные.
ЛОРА: Ну перманентные, один черт! Мы опаздываем в ресторан.
ФРЭНК: Давай не будем портить вечер. Забудем. По большому счету, это не так уж важно.
Короткая пауза.
ЛОРА: Пожалуй, ты прав. Просто очень тяжело отпускать его от себя. И самое ужасное, что это только начало.
Входит ФИЛЛИП, у него в руках компакт-диск. Она бросает на него взгляд и отворачивается. ФРЭНК внезапно чувствует себя лишним. Пауза.
ФИЛЛИП: Еще она научила меня танцевать танго.
ЛОРА: О, Господи!
ФИЛЛИП: Мама, она обычная девушка. Очень милая. Честно.
Короткая пауза. Он вставляет диск в музыкальный центр. Играет танго. Он медленно подходит к Лоре. Осторжно касается ее руки. Она отдергивает руку. Короткая пауза. Он снова пытается взять ее руку. На этот раз она позволяет ему. Он бережно разворачивает ее лицом к себе. Он кладет руку ей на талию и очень медленно начинает двигаться под музыку. Она равнодушно подчиняется. Он постепенно становится увереннее и начинает вести. Она сравнительно легко следует его движениям. ФРЭНК наблюдает. Вскоре они слаженно танцуют глаза в глаза. На одном из тактов ЛОРА внезапно начинает вести и исполняет весьма сложный элемент.
Офигеть, где ты такому научилась?
ЛОРА: О, я в свое время натанцевалась.
Они смеются и продолжают танцевать, все больше увлекаясь. Появляется ДЕННИС. Он некоторое время наблюдает, потом, незамеченный, выходит на кухню. ФРЭНК смотрит, как они танцуют, глядя друг другу в глаза, свет медленно гаснет.
Музыка продолжает играть, в то время как свет зажигается:
Кухня
ДЕННИС неподвижно сидит за кухонным столом. Из гостиной доносятся звуки танго. Входит ФРЭНК; он не ожидал увидеть ДЕННИСА. Они кивают друг другу. ФРЭНК не знает, уйти ему или остаться.
ДЕННИС: Ну, как ты?
ФРЭНК: Спасибо, ничего.
Короткая пауза.
ДЕННИС: Так что, все хорошо?
ФРЭНК: Да.
ДЕННИС: Ладно. Хорошо.
Короткая пауза.
Не было побочных эффектов или?..
ФРЭНК: Нет, по крайней мере пока.
Короткая пауза.
На самом деле – полная неопределенность. Причем для всех, и для врачей тоже. В один прекрасный день я могу проснуться, а у меня все зубы выпали, или горб вырос, или третий глаз, или еще что-нибудь. Но пока все нормально.
ДЕННИС: Да.
ФРЭНК: Да.
ДЕННИС: Ты бывал на Примроуз Хилл?
ФРЭНК: Кажется, раз или два. Или нет, не был.
ДЕННИС: Я…
ДЕННИС прикрывает рот рукой.
ФРЭНК: Все в порядке?
ДЕННИС кивает. Короткая пауза. Убирает руку.
ДЕННИС: Извини.
ФРЭНК: Ничего…
ДЕННИС: Извини.
ФРЭНК: …страшного.
ДЕННИС поднимается и закрывает дверь. Короткая пауза.
ДЕННИС: Мадрид – прекрасный город.
ФРЭНК: Да.
ДЕННИС: Прекрасный.
ФРЭНК: Да, мне рассказывали.
ДЕННИС: Да.
Короткая пауза.
По правде говоря, я не был там со времен Франко, но думаю, что город все так же хорош.
ФРЭНК: Да. Уверен, так оно и есть.
ДЕННИС: Да.
Короткая пауза.
Ты знаешь, он никогда не мог уснуть… не мог уснуть без неё. Конечно, это не его вина. Она всегда любила его до безумия и всегда будет любить. Когда ее не было, он все время звал маму. Я и представить себе не мог, что можно чувствовать себя так одиноко. Еще немного, и он начнет называть меня «стариком».
ФРЭНК: Я уверен, он ценит тебя не меньше, чем Лору. Да точно. Должно быть, замечательно иметь такого сына.
Короткая пауза.
ДЕННИС: Странная штука.
Короткая пауза.
ФРЭНК: Деннис, почему ты спросил про Примроуз Хилл?
ДЕННИС: М-м. Мне кажется, я ее теряю. Да. Я ее теряю.
Короткая пауза.
Однажды, сразу после того, как мы познакомились… Да, я ей тогда нерв удалял… Тогда, в тот день, мы сидели на вершине Примроуз Хилл – лето было в самом разгаре – и увидели невероятную вещь: у подножья холма лежал снег. Целые сугробы, сверкающие на солнце. Была середина лета, июль, жара. Мы не могли поверить своим глазам. Я смотрел на нее и думал: это самая замечательная женщина, и я люблю ее больше… больше чем… ну… Снег – так странно. Мне казалось, это благословение свыше. Скорее бы уже в ресторан.
ФРЭНК: Что это было? Каприз природы или…?
ДЕННИС: Оптический обман, вот и все. У меня любовница.
ФРЭНК: Да?
ДЕННИС: Мэриголд.
ФРЭНК: А-а.
ДЕННИС: Удивительная девушка. Ей всего девятнадцать. Моя лучшая медсестра. И вовсе она не похожа на сумчатое. Ты же не скажешь Лоре?
ФРЭНК: Нет, не скажу.
ДЕННИС: Спасибо. В общем, я уйду от нее.
ФРЭНК: От Лоры?
ДЕННИС: Да. Я люблю ее больше жизни, понимаешь? Когда-нибудь и она полюбит меня.
Входит ФИЛЛИП.
ФИЛЛИП: Мама сказала, нам пора.
ДЕННИС: Да, пора.
Он выходит. ФИЛЛИП загребает чипсы из открытого пакета на столе и набивает полный рот. Он подходит к холодильнику и достает бутылку пива. ФРЭНК наблюдает. ФИЛЛИП открывает бутылку о край стола. Из бутылки вытекает пена. Он слизывает ее. Когда он поворачивается к ФРЭНКУ, то оказывается в его объятиях, и ФРЭНК страстно его целует. Он лихорадочно гладит все тело ФИЛЛИПА, трет ему промежность. Они продолжают целоваться, ФИЛИПП опирается спиной о стол, стол сдвигается с места. Наконец, после продолжительного поцелуя, ФРЭНК отступает назад.
ФРЭНК: Спасибо за открытку.
ФИЛЛИП: Не за что.
Он делает глоток пива.
ФРЭНК: Красивый вокзал.
ФИЛЛИП: Я забыл, какую ты мне заказывал.
ФРЭНК: Антонелло де Мессина. «Мертвый Христос, поддерживаемый ангелом».
ФИЛЛИП: А, да.
ФРЭНК: Но неважно. Рад, что ты вообще обо мне вспомнил. Учитывая все обстоятельства.
ФИЛЛИП: Как ты?
ФРЭНК: Ничего.
ФИЛЛИП: Лечишься?
ФРЭНК: Пока да.
Он стучит по деревянной крышке стола. ФИЛЛИП вздрагивает.
Тьфу-тьфу, как бы не сглазить.
ФИЛЛИП: Извини. Нужно собираться.
ФРЭНК: Будешь писать?
ФИЛЛИП: Кому?
ФРЭНК: Аделаиде.
ФИЛЛИП: Не знаю.
ФРЭНК: Будешь ведь.
ФИЛЛИП: Не знаю. Может быть. Не надо было этого делать.
ФРЭНК: Ты особо не возражал.
ФИЛЛИП: Не надо было этого делать.
ФРЭНК: У тебя же встал.
ФИЛЛИП: У меня все время стоит, мне пятнадцать лет.
ФРЭНК: Почти шестнадцать.
ФИЛЛИП: Пора идти.
ФРЭНК: Ты мне снишься.
ФИЛЛИП: Господи! Я думал, мы договорились не вспоминать об этом.
ФРЭНК: Боюсь, это не так-то просто.
ФИЛЛИП: Я же говорил, это ничего не значит. Ничего не значит.
ФРЭНК: И это вся твоя благодарность.
ФИЛЛИП: Ты о чем?
ФРЭНК: Если бы не я, ты был бы уже на том свете.
ФИЛЛИП: Черт, да нигде б я не был! Все было бы нормально, и ты это знаешь. Ты мне даже очухаться не дал. Присосался ко мне как пиявка, я и сказать ничего не успел.
ФРЭНК: Ты чуть не утонул.
ФИЛЛИП: Да я просто воды наглотался, и все.
ФРЭНК: Я спас тебе жизнь. Ты же знаешь. Тебе надо было сделать искусственное дыхание.
ФИЛЛИП: С каких пор искусственное дыхание делают языком?
ФРЭНК: Языком начал ты.
ФИЛЛИП: Херня!
ФРЭНК: Ты начал.
ФИЛЛИП: Потому что ты меня напоил.
ФРЭНК: Хватит!
ФИЛЛИП: Пора ехать.
Они не двигаются.
Сейчас все по-другому. Я был моложе.
ФРЭНК: Это было два месяца назад!
ФИЛЛИП: Да, но сейчас я чувствую себя взрослее, потому что… понимаешь…
ФРЭНК: Аделаида.
ФИЛЛИП: Слушай, Фрэнк, ты классный. Я к тебе очень хорошо отношусь, я к тебе очень, очень хорошо отношусь, и большое спасибо, что ты помог мне с французским, но то, что случилось на пруду – ничего не значит. Это была ошибка.
ФРЭНК: Тебе понравилось.
ФИЛЛИП Что там могло понравиться? Ничего не было.
ФРЭНК: Ты меня чуть не съел.
ФИЛЛИП: Просто у меня такой возраст. Я готов трахать все, что движется.
ФРЭНК: Ну спасибо.
ФИЛИПП Все, забыли.
ФРЭНК: Всего не забудешь.
ФИЛЛИП: Надо идти.
Он поворачивается, чтобы выйти. ФРЭНК останавливает его.
ФРЭНК: Филлип, давай встретимся еще один раз, только один…
ФИЛЛИП: Иди на хер…
ФРЭНК: Пожалуйста…
ФИЛЛИП: Нет.
ФРЭНК: Ну последний раз. Ну пожалуйста.
ФИЛЛИП: Нет!
ФРЭНК: Тогда покажи татуировку.
ФИЛЛИП: Фрэнк…
ФРЭНК: Ну давай.
ФИЛЛИП: Хватит уже.
ФРЭНК: Дай мне посмотреть…
ФИЛЛИП: Пора идти.
ФРЭНК: … и тогда я отстану, обещаю.
ФИЛЛИП снова пытается уйти, ФРЭНК останавливает его.
ФИЛЛИП(грубо отталкивает его): Отвали!
ФИЛИПП пытается уйти.
ФРЭНК: Я болен, черт побери!
ФИЛИПП останавливается.
ФИЛЛИП: Ты же говорил, тебе лучше.
ФРЭНК: Да, но надолго ли? Это ведь не лечится, ты же знаешь. Можно сколько угодно укреплять иммунитет, но стоит что-нибудь подцепить, и что тогда? Выбор невелик. Правда в том, что мне, наверно, не так долго осталось. Я должен ловить каждый миг. Понимаешь, Филлип? Понимаешь ты это или нет?
ФИЛЛИП (бурчит): Да.
ФРЭНК: Со стороны может показаться, что я держусь, что все о’кей, но поверь, мне нужна забота, мне нужна поддержка, очень нужна. Там, на пруду, я знаю, ты был немного пьян, и нам, может быть, не стоило этого делать, но было ведь неплохо, правда?
Короткая пауза.
Правда?
ФИЛЛИП пожимает плечами.
Мы друзья, вот и все – я не настаиваю на большем, и я был тебе хорошим другом, я надеюсь. Разве не так?
ФИЛЛИП: Так.
ФРЭНК: Я всегда был готов поддержать тебя, например, когда у мамы с папой были проблемы…
Короткая пауза.
Я просто хочу взглянуть на татуировку. Я что, о многом прошу? Пожалуйста…
ФИЛЛИП: Нас могут увидеть.
ФРЭНК(указывая на кладовку): Можно пойти туда.
Короткая пауза.
ФИЛЛИП: Только быстро, ладно?
ФРЭНК: Ладно.
С деловым видом ФИЛЛИП уходит в кладовку. ФРЭНК следует за ним и закрывает дверь. ФИЛЛИП спускает брюки.
ФИЛЛИП: Вот.
ФРЭНК опускается на колени и изучает татуировку.
ФРЭНК: Неплохо сделали, да?
ФИЛЛИП: Все?
ФРЭНК: Дай я…
Он нежно прикасается к ней.
Повезло девочке.
ФИЛЛИП: Пора бы…
ФРЭНК проводит по татуировке языком. На кухню входит ЛОРА.
ЛОРА: Филлип! Зайка!
ФРЭНК и ФИЛЛИП замирают.
Да где же?.. (выходя) Филлип!
ФИЛЛИП (поспешно натягивая и застегивая брюки): Ну все? Доволен? Все?
ФИЛЛИП выбегает из кладовки через кухню и исчезает в саду.
ФРЭНК (ударяясь в панику): Господи! Что же я, мать твою… Боже… Боже мой…
ЛОРА (за сценой): Филлип!
ФРЭНК выходит из кладовки, захлопнув за собой дверь. ЛОРА выглядывает из-за двери.)
Ты не видел Филлипа?
ФРЭНК: Нет.
ЛОРА (заходит): Наш столик займут. Все в порядке?
ФРЭНК: Ага.
ЛОРА: Как тебе танго?
ФРЭНК: Это было здорово.
ЛОРА: У тебя крошка на губе. (Смахивает ее): Поросенок.
ФРЭНК: Спасибо.
ЛОРА: Вот уж девчонки за ним побегают!
ФРЭНК: Да.
ЛОРА: Чертенок! (зовет его): Филлип!
Она быстро выходит, пританцовывая.
ФИЛЛИП:!
Свет гаснет. Когда свет включается, мы видим:
Ресторан
ФРЭНК и ГОМПЕРЦ, в тот момент, когда мы их оставили. У ФРЭНКА на левом глазу повязка. ГОМПЕРЦ разговаривает по телефону.
ГОМПЕРЦ: …Отлично. Чао.
Откладывает телефон в сторону.
Ну слава Богу!
ФРЭНК: Все в порядке?
ГОМПЕРЦ: Я кое-что не туда положил. Но ночная сестра нашла, слава Богу. А то бы все отделение нанюхалось. Извини, ты говорил…
ФРЭНК: На чем я остановился?
ГОМПЕРЦ (забирая коробочку у ФРЭНКА): Что-то про ужасную вечеринку.
ФРЭНК: Ах да. Моя подруга Лора устроила эту вечеринку… Ты когда-нибудь совершал поступки, за которые тебе было стыдно?
ГОМПЕРЦ: Да. Постоянно.
Нюхает..
ФРЭНК: Как ты сказал: «одно мгновение – и жизнь перевернулась»…
ГОМПЕРЦ: Никогда не знаешь, что тебя ждет: нераскрытая тайна…
ФРЭНК: Да.
ГОМПЕРЦ: Двухэтажный автобус.
ФРЭНК: Так вот, на той вечеринке…
ГОМПЕРЦ: Похоже, мы ходим по кругу.
ФРЭНК: То, что случилось – ужасно… просто трагедия… Это преследует меня уже год. А дело в том, что… Из этого вышла бы неплохая пьеса. Я вообще прихожу к мысли, что должен хвататься за все, что предлагает мне судьба.
ГОМПЕРЦ протягивает ему коробочку.
Спасибо.
Вдыхает.
ГОМПЕРЦ: Пожалуй, я взял бы говяжий стейк.
ФРЭНК: Ты со мной согласен?
ГОМПЕРЦ: Не согласен. Ты совершаешь ужасную ошибку.
ФРЭНК: Я сейчас не о лечении говорю.
ГОМПЕРЦ: Ты посмотри, какая задница!
ФРЭНК: Это неправильно. Я должен ей рассказать. Мне надо во всем признаться. Завтра же пойду и все ей расскажу.
ГОМПЕРЦ: Ты так и не сказал мне, в чем дело.
ФРЭНК: Да. Ну, в общем, на той вечеринке, год назад…
Пищит пейджер.
ГОМПЕРЦ: Господи!
Проверяет сообщение.
Извини.
Набирает номер на мобильном.
ФРЭНК: Ничего страшного.
ГОМПЕРЦ (в телефон): Алло? Да…
ФРЭНК: В общем…
ГОМПЕРЦ (в телефон): Черт! Эта пидовка опять не приняла септрин… (Смотрит на часы): Хорошо, я буду через…
Свет гаснет. Тут же слышится рев мотоцикла, очень громкий. Он стихает, удаляясь.
Свет зажигается