Текст книги "Еще раз о любви"
Автор книги: Кэтти Уильямс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
– Я вполне могу добраться сама, спасибо. Мне уже приходилось ездить на такие далекие расстояния.
– Хочешь сказать, ты часто катаешься зимой по темноте в Лондон на этой своей машинке?
– Она очень практичная!
– Но не предназначена для долгих путешествий.
– Мне не нравятся огромные драндулеты! – Шарлот бросила взгляд на автомобиль Рикардо.
– Однако в темноте на скользкой дороге ты можешь пожалеть, что не позаботилась о своей безопасности получше. Это машина компании? Если да, то мне придется поговорить с твоим боссом. Он сильно пожалеет о том, что посылает тебя за город на машине, предназначенной для поездок по городу.
– Ты не посмеешь!
– Ты же знаешь, ты не права. И чего ты так разнервничалась? Скоро совсем стемнеет. – Он пожал плечами. – Куда торопиться? Давай пообедаем вместе, а?
– Прости, я не могу. – Шарлот бросила свою сумку на пассажирское сиденье и села за руль, но не успела закрыть дверь. Теперь, в свете автомобильных фар, она не могла скрыть виноватого выражения лица. Конечно, Рикардо не знает, почему она так себя чувствует, но все же стоит придумать достойное оправдание. – Мой парень… Ну, жених… – Она незаметно скрестила пальцы.
– Бен, который нигде не работает.
– Вообще-то у него есть работа. И ты прав, он ждет меня. Он приготовил обед. Знаешь, он отлично готовит. – Шарлот завела мотор. – Ты, наверное, считаешь, что мужчина не должен стоять за плитой, но Бену нравится ухаживать за мной!
– Наверное, у него удобный график, если он успевает к твоему приходу примчаться домой и приготовить обед? Не так ли?
– Ты, как всегда, о своем! Деньги и работа, Рикардо, это еще не вся жизнь! На дворе двадцать первый век, а Бен современный мужчина. Он распределяет свое время так, чтобы его хватало на все.
– И что же это, кроме готовки? Стирка, глажка и шитье?
– Ха, ха! Тебе, наверное, нравится работать с утра до вечера? С каждым годом ты зарабатываешь все больше и больше денег на покупку красивых старинных домов, в которых никогда не будешь жить. Но Бен не такой. Он нашел свой секрет счастья. Сказал «до свидания» жадности и предпочел более насыщенную жизнь.
– Значит, ты сама занимаешься хозяйством? Не верю!
– Мне плевать, во что ты веришь. А теперь, если ты не против, я поеду. Дома меня ждет вкусный горячий обед. И мужчина, который знает: есть вещи гораздо важнее банковского счета!
Уезжая, Шарлот чувствовала: она выиграла битву. И войну тоже, если, конечно, это окончание войны. Она предстала перед Рикардо современной, уверенной в себе женщиной с четкими целями и достойными приоритетами.
Но в реальности у Шарлот не было никакого жениха, готовящего ей разнообразные блюда по вечерам. Она даже не знала, способен ли Бен сварить хотя бы яйцо. Когда они встречались, то обедали только в ресторанах.
Но в одном я не солгала: я действительно не люблю мужчин, которые ставят деньги на первое место.
Вместо любимого жениха у меня есть восьмилетняя дочь. Стоило ли рассказать о ней Рикардо?
Ужас сковал Шарлот. Кто знает, как он поступит, узнав о существовании Джины?
Со своими связями и богатством он легко может забрать у меня дочь.
Она задрожала.
С утра я позвоню Обри и сообщу, как прошел показ. Между делом расскажу о том, кто потенциальный клиент, и попрошу молчать о крестнице, если Рикардо вдруг начнет расспрашивать о моей жизни. Конечно, это вряд ли случится, но лучше перестраховаться.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Шарлота подперла рукой подбородок и внимательно посмотрела на Бена. Его деликатность изрядно ей надоела. Однако она настойчиво внушала себе, что не стоит считать его скучным. В моменты, когда Бен с энтузиазмом рассказывал о каком-то событии, произошедшем на его работе – в фирме «Робинсон, Хэтеуэй и сыновья», – Шарлот то и дело напоминала себе: нежность и деликатность идут на пользу отношениям. А у них с Беном завязались отношения. Они еще не спали вместе, но уже несколько раз поцеловались. Шарлот не хотела торопить события, и Бен с уважением отнесся к ее решению.
Рикардо исчез из жизни Шарлот так же быстро и неожиданно, как и появился. Этот факт заметно улучшил ее настроение. Впрочем, Рикардо говорил с Обри, который дипломатично избегал беседы о Шарлот и Джине. Рикардо объявил, что подумает о покупке дома, и с тех пор в агентстве его не видели.
Их неожиданная встреча повлекла за собой новый, невероятно сильный всплеск воспоминаний. Шарлот до сих пор переживала. Даже в компании Бена, который, кажется, сейчас ждал от нее какого-то ответа. О чем он спросил? О чем же? О чем, черт возьми?!
– Да, – машинально ответила она.
– Здорово! – улыбнулся Бен. – Некоторые женщины не любят первыми выходить на танцпол, но ты особенная! Моя дама, я приглашаю вас на танец!
Шарлот в ужасе смотрела на своего спутника. Она только сейчас поняла, о чем он спрашивал. Они сидели в джаз-клубе. Все столики в зале были заняты. Пока никто не танцевал, хотя звучала отличная музыка.
– Прости, – пробормотала Шарлот и улыбнулась, настойчиво игнорируя предложенную ей руку. – Я ослышалась. Подумала, ты спросил, бывала ли я во Франции.
Но Бен не сдавался. Он обошел столик и помог Шарлот подняться. Недолго думая, он обнял ее за талию и увлек на танцпол.
– Предупредил хотя бы! – прокричала она ему в ухо. – Я бы подготовилась!
– Как?
– Выпила бы дюжину бутылок вина!
– Ты прекрасно танцуешь!
Наконец на танцпол начали выходить другие люди. Так всегда бывает после выхода первой пары. Шарлота заставила себя расслабиться в объятиях Бена, и только она начала думать, что между ними, кажется, появляется физическая связь, как кто-то похлопал ее по плечу. Она повернула голову.
Господи, Рикардо! Откуда он здесь взялся?
Он насмешливо смотрел на нее. Она почувствовала, как внутри у нее все переворачивается.
Какого черта Рикардо забыл в джаз-клубе в центре Лондона? Разве ему не надо руководить огромной компанией? И почему восемь лет я ничего о нем не знала, а теперь мы сталкиваемся уже второй раз?
– Можно? – попросил он Бена, очаровательно улыбнувшись. Бен ответил тем же. – Мы старые знакомые.
Шарлот ощутила руку Рикардо на своем локте и собиралась уже отказаться, но тут вспомнила, что сказала ему, будто Бен – ее жених. А если Рикардо захочет поздравить счастливую пару? Она нацепила на лицо сладкую улыбку и встала между мужчинами, спиной к Рикардо.
– Посиди пока! – перекрикивая музыку, сказала Шарлот Бену. – Можешь заказать мне что-нибудь выпить. Какой-нибудь коктейль!
– Покорный маленький щенок, да? – поддел ее Рикардо. Он обнял ее за талию.
От рук Рикардо исходил жар. Шарлот машинально дернула плечом. Она осмотрелась вокруг. Каким-то образом Рикардо удалось отодвинуть ее в укромный уголок, где музыка звучала уже не так громко.
– Что ты здесь делаешь? – спросила Шарлот.
– Что за неодобрение в голосе? Разве я должен спрашивать у тебя разрешения сходить в лондонский джаз-клуб? Если помнишь, я очень люблю джаз.
Она помнила не только это, но и еще множество вещей. Например, то, как они однажды танцевали под джаз. И как она смеялась, запрокинув назад голову, подрагивая от предвкушения. Тогда она знала, чем закончится ночь.
– Я увидел тебя, когда ты вышла на танцпол со своим женихом, – прошептал Рикардо на ухо Шарлот. – Ты смелая!
– Это все Бен.
– Просто образцовый мужчина!
– А ты здесь с кем? – поинтересовалась она, пытаясь перевести разговор на другую тему.
Ведь Рикардо не один сюда пришел? Может быть, даже не с женщиной, а с компанией приятелей и приятельниц. И все эти люди, без сомнения, очень богаты.
– С одной привлекательной блондинкой. Шарлота почувствовала укол ревности.
– И ты оставил бедняжку в одиночестве и танцуешь с той, которая не желает с тобой танцевать?
Она ощутила, как он напрягся. Еще бы! Великому Рикардо ди Наполи не нравится слышать, что женщине не по вкусу его компания.
– Он такой, как я и представлял с твоих слов. – Рикардо перевел тему обратно. Краем глаза он заметил, Люсинда наблюдает за ними, на ее красивом лице появилась гримаса неудовольствия.
Люсинда становится все более требовательной, и мне это не нравится. Впрочем, я разберусь с ней, но позже.
Сейчас все внимание Рикардо было приковано к женщине, находящейся в его объятиях, той, которая так хотела вырваться от него.
– Кажется, очень чувственный парень.
– Я не собираюсь это с тобой обсуждать.
– Ты же верила в судьбу, помнишь?
– Я было глупой. Сейчас все по-другому.
Спутницу Рикардо невозможно было не заметить. Высокая красивая блондинка с длинными волосами. Это точно она. Половина мужчин в зале уже шеи себе свернули, разглядывая ее.
Шарлот пожалела, что не надела туфли на шпильках. Такая обувь всегда добавляет уверенности в себе. Но она носит такие туфли на работу каждый день, поэтому в выходные предпочитает обувь без каблуков.
– Я перестала верить в судьбу восемь лет назад. Я считала, это она привела меня к дому твоей матери, но я ошиблась. Сейчас я предпочитаю принимать решения, руководствуясь исключительно голосом разума.
– Значит, ты считаешь, не судьба снова свела нас вместе?
Он что, флиртует со мной? Играет, как кот с мышкой, хочет узнать, как я отреагирую?
– Хм… В таком случае, у нее явно плохое чувство юмора.
Музыка закончилась, и Шарлот поспешно отстранилась от Рикардо, заметив, что к ним сквозь толпу пробирается длинноногая блондинка.
– Кажется, твоя спутница идет к нам, Рикардо! Я бы на твоем месте была осторожнее. По-моему, она не очень довольна.
Шарлот направилась к Бену. Как она и просила, он заказал коктейль, который ей уже расхотелось пить.
Прежде чем Бен смог сказать хоть слово, Шарлот села за стол и тихо произнесла:
– У нас небольшая проблема. Из-за того человека.
– С которым ты танцевала? Он хороший танцор, да? Не то что мы, англичане.
– Ты тоже очень хорош, Бен. – Она сделала глоток из своего бокала. – Но этот мужчина – отец Джины…
У Бена от удивления отвисла челюсть. Шарлот кратко ввела его в курс событий и объяснила, почему соврала Рикардо, будто они жених и невеста.
– Мне очень жаль, Бен. Знаю, мне не следовало вмешивать тебя во все это, но я правда не знала, как поступить. Он понятия не имеет о Джине, а я не могла рисковать и… и…
– Значит, мы помолвлены? Что ж… А он разве не спросил, почему ты не носишь кольцо?
Она бросила взгляд на свои руки. Да, это она как-то не учла.
– И еще кое-что. Он… в общем… он очень самоуверен, а денег у него куры не клюют, и я вроде как намекнула, что ты его полная противоположность… ну знаешь, любишь готовить и слушать музыку. Ты ведь понимаешь, о чем я?
– Вообще-то я не умею готовить, – усмехнулся Бен. – И мы не помолвлены. Но мы друзья. И если ты считаешь, будто такая игра в данной ситуации может помочь, тогда давай поиграем.
– Может, нам и не придется! – воскликнула Шарлот.
Бен уставился куда-то поверх ее плеча. Ее сердце подскочило к горлу.
Похоже, все-таки придется.
Рикардо и его потрясающая спутница шли к их столику. Они отлично смотрелись вместе. Люсин – да повисла на локте Рикардо, давая всем женщинам, находящимся поблизости, понять, что этот мужчина принадлежит только ей. Наивная!
– Рикардо! – воскликнула Шарлот. Бен накрыл ее руку своей ладонью. Он неплохо справлялся со своей ролью. – Ты еще здесь! А это, должно быть, Люсинда? – Она широко улыбнулась. – Рикардо постоянно говорил о вас, пока мы танцевали. Я так понимаю, вас связывают серьезные отношения? Скажи, Рикардо, вас уже можно поздравить?
Если бы взгляд мог убить, Шарлот уже давно была бы мертва. Она знала, что играет с огнем, но просто не смогла удержаться.
– Я, например, уже нашел идеальную женщину, – вмешался Бен. Он коснулся волос Шарлот, нежно отодвигая выбившуюся прядь.
– Чарли тоже много о вас говорила.
– Да, – подхватила Шарлот. Она не собиралась сдаваться. – Я рассказывала, какой ты у меня потрясающий! Всегда рядом, кормишь и оберегаешь меня, заботишься… – Она бросила беглый взгляд на Люсинду.
Боже, какая красивая женщина! Наверняка фотомодель или актриса.
– Полагаю, вам тоже это знакомо? – Шарлот улыбнулась, ощутив на себе злобный взгляд Рикардо.
– Мы не часто обедаем вместе. У нас есть дела поинтересней, если понимаешь, о чем я, – прощебетала блондинка.
– Нет?
– Нет, – отрезал Рикардо. – Зачем готовить, если кто-то может сделать это за тебя? К тому же получится намного вкуснее.
– Полагаю, все зависит от того, сколько денег человек готов потратить в ресторане.
– У меня есть свой повар.
– У меня тоже, – парировала Шарлот.
– Командирша, правда? – обратился Рикардо к Бену, который с интересом наблюдал за их схваткой. – Тебе нравится, когда тебя называют личным поваром, а?
Командирша?!
Шарлот разозлилась. И прежде, чем Бен успел что-то ответить, она встала из-за стола:
– Обри говорил, ты так и не позвонил ему. Нашел более подходящий объект для денежных вложений?
– Я пока думаю, – глядя ей прямо в глаза, сообщил Рикардо.
Она все так же чертовски сексуальна. Люсинда красива, но у Шарлот острый язычок, мне всегда это в ней нравилось.
Рикардо заметил: Бен поспешно допил свой напиток и тоже встал.
Этот мужчина или уже давно у нее под каблуком, или на самом деле идеальный возлюбленный. Интересно, Чарли хорошо с ним в постели? Хм… Кажется, у него туго с деньгами, если он не смог позволить себе даже купить своей невесте кольцо. Рикардо влекло к Шарлот. Казалось, не было этих восьми лет. На минуту все вокруг перестало для него существовать. Не было ни клуба, ни жениха Шарлот, ни Люсинды. Он мысленно перенесся в Италию, вспоминая, когда, где и как они с Шарлот занимались любовью.
– Я буду на связи.
– Что?
– По поводу дома. Я буду на связи.
– У тебя есть номер Обри. – Шарлот развернулась, оставив Риккардо в компании красавицы Люсинды.
Они с Беном вышли.
– Он терпеть не может, – сказала она Бену, – когда при упоминании о доме у женщин загораются глаза. – Они сели в такси. Шарлот не заметила, как смотрит на нее Бен. Она была слишком увлечена своей победой. – По крайней мере, если это не итальянская синьорина, которую прочит ему в жены его матушка. Бедная Люсинда! Никакая красота в мире не поможет ей стать частью жизни Рикардо.
Через полчаса такси подъехало к дому Шарлот. Она поняла, что утомила Бена своими рассказами, но на извинения просто не осталось времени. Ее давно ждала няня Джины. Шарлот поцеловала Бена в щеку. Она была благодарна ему, ведь он спас ее в очень непростой ситуации.
Шарлот не ожидала, что Рикардо свяжется с Обри. Какой смысл ему покупать такой большой дом за городом?
Кроме того, Рикардо наверняка нужно много времени на красавицу Люсинду. Хотя скорее всего он уже бросил ее так же, как восемь лет назад бросил меня, когда я наивно решила, будто между нами есть нечто большее, а не только физическое влечение.
Было солнечное субботнее утро. После похода по магазинам Шарлот оставила Джину поиграть у подружки, а сама вернулась домой. Услышав неожиданный звонок в дверь, она ничего не заподозрила. Шарлот давно привыкла к тому, что к ней постоянно приходят разные люди, пытающиеся продать какую-нибудь ерунду, например, стеклоочиститель или коврик для занятий йогой.
Одетая в старую домашнюю одежду, с небрежно стянутыми в хвост волосами и тряпкой в руке, Шарлот пошла открывать.
Она застыла на пороге.
– Знаю, ты собираешься спросить меня, что я здесь делаю. – Рикардо мимоходом осмотрел белые стены холла и снова сосредоточился на Шарлот.
Она побледнела, от удивления ее глаза казались еще больше.
Шарлот собиралась захлопнуть дверь у него перед носом, но потом поняла, как это глупо. Ведь он знал, где она живет, и мог вернуться в любой момент. Кроме того, Рикардо уже почти вошёл в квартиру.
– Уходи! Ты не можешь вот так запросто являться ко мне домой! Если хочешь обсудить покупку того дома, поговори с Обри. И как ты только узнал мой адрес?! Обри тебе сказал?
– Нет. Пригласишь меня войти?
Шарлот быстро прикинула свои возможности. Ей нужно или заставить Рикардо уйти, но тогда он вернется, или впустить его, рискуя тем, что Джина неожиданно прибежит домой. Или же вежливо выслушать его пожелания, а затем выпроводить.
Шарлот отступила, пропуская. Рикардо в дом.
– Как ты узнал, где я живу?
– У меня свои способы. Милое местечко. – Он направился прямиком в кухню, но Шарлот быстро преградила ему путь. На холодильнике полно детских рисунков и всяких напоминаний о школьных заданиях Джины.
– Посидим в гостиной, Рикардо. Но я не смогу долго говорить с тобой. Я… я скоро ухожу.
– С тряпкой в руке?
Она совсем забыла об этом.
– После того, как вытру пыль и переоденусь. Я всегда прибираюсь по субботам.
– Удивлен, что твой жених не помогает тебе. Кажется, он из тех, кто любит порядок. Где он, кстати?
– Что тебе нужно, Рикардо? Зачем ты пришел?
– Знаешь, ты не выходишь у меня из головы. – Их взгляды встретились, и Шарлот почувствовала, как по ее спине прокатила жаркая волна.
Боже, он все еще способен вызвать у меня желание!
Она заставила себя сосредоточиться.
– Неужели?
– О, да. – Он сел на диван и скрестил ноги. – Ты вела себя непростительно. Тогда, в клубе. Зачем-то заговорила в присутствии Люсинды о наших с ней отношениях. Она и так слишком много о себе возомнила.
– Просто мне не нравится, как ты относишься к женщинам. Они хотят от тебя большего, нежели просто секса. Чувствуя это, ты бросаешь их, словно надоевшие игрушки.
– Так это расплата за то, как я повел себя с тобой восемь лет назад?
– Ладно, ты явился, чтобы услышать извинения. Прости. Доволен?
– Нет. – Рикардо потянулся. – Я же говорю, ты не выходила у меня из головы.
Шарлот отошла от двери и села на стул, стоящий напротив Рикардо. Ее ноги подкашивались.
– Меня это не интересует.
– Правда? Поэтому ты трясешься как осиновый лист? Разве я тебе безразличен?
Рикардо сам не знал, зачем явился на порог ее дома. Его удивляла собственная реакция на Шарлот. С тех самых пор, как они расстались, он чувствовал себя отвратительно и не мог понять, почему. Он начал встречаться с Люсиндой, надеясь, что красавица блондинка затмит в его голове образ Чарли, но этого не произошло. И вот он, Рикардо ди Наполи, человек, который может завоевать любую женщину, какую только захочет, с ума сходит по той, которая не желает иметь с ним ничего общего.
Увидев Шарлот в обществе ее жениха, Рикардо словно получил недостающий кусочек пазла. Теперь он знал: он по-прежнему хочет Шарлот, нравится ему это или нет.
– Почему бы тебе просто не сказать, чего ты хочешь, Рикардо? Я извинилась за Люсинду, между прочим, совершенно искренне. Твоя жизнь меня нисколько не касается.
– И твои дела меня тоже не должны бы волновать, но я обнаружил, что это не так.
Шарлот чуть не упала в обморок. Шло время, а Рикардо, кажется, не собирался уходить. Он смотрел на нее и ждал ответа.
С каждой секундой она чувствовала себя все более и более нелепо.
Взгляд Риккардо скользнул по комнате. Он не ожидал увидеть такие бледные цвета в доме женщины со столь страстной натурой. На тумбочке стоял небольшой телевизор. А на шкафу, на полке с книгами…
Рикардо встал и, подойдя к шкафу, взглянул на фотографии. На всех снимках была одна и та же девочка. Рикардо взял одну карточку.
– Кто это? Твоя племянница из Австралии? Шарлот в буквальном смысле онемела. Она не в силах была даже встать.
Внезапно в дверь позвонили.
– Подойдешь? – он поставил фото на место, но остался стоять возле шкафа. – Может быть, это кто-то важный.
Шарлот медленно встала и взглянула на Рикардо.
– Да, да. Уверена, так и есть.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Джина заходила со своей подругой Эми и ее мамой в магазин, находящийся на углу, и вернулась счастливой обладательницей очень большого пакета вредных для зубов конфет. Несмотря на полноценное питание и постоянные разговоры об ужасах кариеса, девочка, как и раньше, откладывала все свои карманные деньги на сладости. Впервые Шарлот не пожурила дочку, не покачала головой и не сказала, что ни в коем случае не позволит ей съесть много конфет за один раз. Она просто открыла дверь и замерла на пороге, глядя на свою малышку, которая так похожа на мужчину, сидящего сейчас в ее гостиной.
– Ты заболела, мамочка? – забеспокоилась Джина. – Можешь взять у меня конфетку, если хочешь. – Она протянула пакет. – Только не оранжевую.
– Входи, детка.
Джина удивленно посмотрела на свою маму. Поведение Шарлот казалось каким-то необычным. Девочка осторожно отправила в рот кусочек фруктовой пастилы и заволновалась еще больше, когда мама ничего ей не сказала.
– Обещаю, я сейчас же приберусь в своей комнате, – объявила Джина.
– Думаю, тебе сперва нужно кое с кем встретиться.
– Это миссис Форбс? – глаза девочки забегали. – Я не виновата, я просто забыла сделать домашнее задание!
– Ты забыла сделать домашнее задание? – Шарлот отвлеклась на мгновение, но тут же вспомнила о Рикардо и улыбнулась дочери. – Нет, это не миссис Форбс. – Она помогла девочке снять куртку, затем поправила воротник ее свитера. – Пойдем? – спросила Шарлот.
Джина кивнула и отправила в рот еще одну конфету.
Шарлот за руку с Джиной вошли в гостиную. Рикардо, скрестив руки на груди, стоял у окна. Девочка хотела взять еще конфету из пакета, но Шарлот взяла его у нее и положила на столик.
– Рикардо, я хочу познакомить тебя с Джиной. Девочка стояла возле матери и, не моргая, во все глаза смотрела на мужчину, который в свою очередь уставился на нее.
– Красивое имя, – произнес Рикардо. Его опыт общения с детьми равнялся нулю. Он всегда был единственным ребенком в семье, так что племянников и племянниц тоже не имел. – Сколько тебе лет?
– Джине восемь, – поспешно ответила за дочь Шарлот. Она ждала реакции Рикардо, но ее не последовало. У него нет причин полагать, будто Джина – ее дочь, для него она просто некий ребенок.
Шарлот чувствовала странное напряжение в животе. Она крепче стиснула в руке ладонь дочери и облизала губы. Рикардо явно скучал.
Может, он размышляет о том, что в моем доме делает восьмилетний ребенок?
– Я учусь во втором классе начальной школы святого Барта, – вставила Джина. – И я лучше всех в классе знаю математику и английский, – добавила она с гордостью. – На прошлой неделе я получила звездочку! – Девочка взглянула на Шарлот. – Правда, мам?
Рикардо изменился в лице. Он замер и пригляделся к Джине.
Она не похожа на Чарли. У нее личико другой формы, темные кудряшки, карие глаза и смугловатая кожа.
Джина уверенно принялась рассказывать про свою звезду и даже принесла ее показать.
Рикардо все так же молча смотрел на малышку.
– Восемь лет, – произнес он наконец, запинаясь. – Когда у тебя день рождения, Джина?
– Джина, иди прибери свою комнату… тогда я разрешу тебе… – Шарлот взяла пакет с конфетами и передала дочери. – Вот. Но только сегодня! Просто мне нужно поговорить с Рикардо. Когда приберешься, можешь… можешь… – Она чувствовала себя неловко под проницательным взглядом своего бывшего возлюбленного и выпалила первое, что пришло на ум: – Можешь поиграть в компьютер! – Так же как и поедать сладости, Джине не разрешалось часто играть в компьютерные игры.
Девочка радостно улыбнулась и, не дожидаясь, пока мама передумает – а взрослые часто так делают, – побежала в свою комнату. Шарлот аккуратно закрыла за ней дверь и устало облокотилась на нее спиной.
– О боже, скажи, ты не… Боже! Скажи, ты же не была беременна? – пораженно произнес Рикардо. Впервые за свою жизнь он почувствовал себя так, как будто судьба ударила его в живот. Он плюхнулся на диван и опустил голову на руки. Его мысли проносились с такой скоростью, что он ощущал почти физическую боль.
– Послушай. Я не хотела… Я надеялась рассказать тебе все при других обстоятельствах, не так… – Шарлот сделала пару шагов к Рикардо.
Он с болью в голосе произнес:
– Ты имеешь в виду, ты вообще не хотела говорить мне!
Эта маленькая темноволосая девочка – их с Чарли дочь, его плоть и кровь! Рикардо охватила такая безумная ярость, о какой он даже понятия не имел. Ему пришлось глубоко вдохнуть, чтобы успокоиться, но это не помогло. Его разум пытался расставить все по полочкам, понять, как лучше поступить с невероятным открытием.
Шарлот ничего не сказала. Рикардо пугал ее. Нет, она не боялась его ярости или гнева, но в его глазах отражался такой холод!
– Ты не понимаешь.
– Тогда, может, просветишь меня? Шарлот знала: Рикардо не готов слушать ее сейчас, но она не могла молчать.
Она осторожно подошла к стулу и села.
– Когда я уехала из Италии, то понятия не имела, что жду ребенка. Мы ведь всегда предохранились, за исключением двух-трех раз. Но, видимо, этого было достаточно.
– А когда ты поняла, в чем дело, то решила просто вычеркнуть меня из своей жизни?
– Ты ясно дал мне понять: у нас с тобой всего лишь мимолетный роман. Тебе не нужна постоянная девушка. И ты не хотел омрачать свою жизнь никакой ответственностью.
– Это мой ребенок! Как ты смеешь так спокойно говорить мне о моих желаниях, когда дело касается моей плоти и крови!
– А как ты смеешь намекать мне, будто я поступила с тобой жестоко! – с жаром парировала Шарлот. Она взглянула на закрытую дверь и понизила голос, боясь потревожить дочь: – Я была совершенно разбита, когда покинула Италию. Узнав о своей беременности, я впала сначала в панику, потом в уныние. Я осталась одна, к тому же без работы. Я так и не поступила в университет. Признаюсь, сначала я хотела обратиться к тебе за помощью, но для этого мне нужно было переломить свою гордость. Всякий раз, когда эта мысль приходила мне в голову, я представляла себе твою реакцию. Ты не хотел, чтобы я стала частью твоей жизни. Интересно, как бы ты отреагировал на мое сообщение о ребенке?
– Это не оправдание! Каким монстром ты меня считала, если думала, что я откажусь от собственного ребенка?
– Вообще-то многие мужчины убегают, поджав хвост, как только узнают о беременности их случайных и даже не случайных подружек. Поверь мне, такое поведение – не редкость!
– Я не «многие мужчины»!
– Мне было страшно, Рикардо. Я слишком хорошо помнила беседу с твоей матерью. Я четко поняла: ты не желаешь знать меня… – Боже, до сих пор об этом больно говорить! – Ты не хотел связывать свою жизнь со мной, по-моему. Реши я вернуться в Италию и сообщить тебе радостную новость, ты или отправил бы меня обратно или, того хуже, отнял бы у меня моего ребенка.
– Нашего ребенка!
– Нет смысла сейчас спорить, Рикардо. Что сделано, то сделано.
– И тебе ни разу не приходило в голову сообщить мне о моем отцовстве?
– Я строила свою жизнь без тебя. Это было совсем непросто.
Рикардо резко встал. Шарлот испугалась. Куда он направляется?
– Ты не отнимешь у меня дочь! – Она бросилась за ним следом. – Не воображай, на сей раз деньги тебе не помогут. Джину ты не получишь!
– Я не могу больше ни минуты оставаться здесь. Мне нужно уйти и подумать.
– «Подумать о чем? – Шарлот коснулась его руки, но Рикардо отстранился.
– Я вернусь и тогда, поверь мне, сообщу тебе свое решение!
– Решение? Какое еще решение?
Спасибо и на том, что он хотя бы не взбежал по лестнице, преодолевая по паре ступенек за раз, и не ворвался в комнату Джины.
Конечно, Шарлот понимала, однажды ей придется рассказать дочери о том, кто ее отец. В прошлом Джина уже задавала вопросы на эту тему, но их было не так уж и много. Пока они жили в своем собственном счастливом мирке, и Шарлот старалась не думать, что будет, когда девочка начнет интересоваться, почему у нее нет папы.
В следующие четыре дня Шарлот чуть не умерла от ожидания. Ее нервы были напряжены до предела. Она каждую минуту ждала звонка в дверь или по телефону. Ей казалось, совсем скоро появятся Рикардо и его адвокаты, оформляющие бумаги об опеке.
В конце концов Шарлот не выдержала и позвонила Обри. Ей хотелось поговорить хоть с кем-нибудь, к тому же Обри мог дать ей дельный совет. Он постарался ее утешить и ободрить, но она все равно не успокоилась.
– Обри, мне нужно знать, где он, – сказала Шарлот. – Я должна с ним связаться.
– Предоставь это мне.
Меньше чем через пару часов у нее был ответ, который совсем ее не устроил. Оказывается, все эти годы она жила, не зная, что ходит по краю пропасти. Офисы Рикардо находятся в Лондоне, а не за океаном. Хуже того, она сама оформляла несколько сделок по продаже недвижимости для его компании.
Рано или поздно Шарлот наверняка столкнулась бы с Рикардо где-нибудь на улице или в том же джаз-клубе, ведь они оба любят джаз.
Конечно, Рикардо далеко не все время проводит в Лондоне, но все же…
Ей понадобилась вся ее смелость, чтобы взять быка за рога и встретиться с ним самой.
В то утро Шарлот отправила Джину в школу, положив ей с собой не только бутерброд и йогурт, но и плитку шоколада. Затем она пристально оглядела свое отражение в зеркале и, выйдя из дома, поймала такси. Сегодня она не хотела толкаться в метро.
Шарлот не знала, застанет ли она Рикардо на работе, но, оказавшись возле здания, в котором располагался один из офисов его компании, пожелала: пусть его не будет на месте.
Пусть он улетел за границу! Пусть он забудет обо мне и Джине!
Однако молоденькая секретарша, сидящая в приемной, сообщила: мистер ди Наполи у себя и примет гостью, как только сможет.
Девушка с уважением взглянула на Шарлот, значит, та не прогадала. Она выбирала свой наряд, руководствуясь определенной целью: показать Рикардо, что она деловая женщина и больше никогда не поддастся его обаянию и будет бороться за Джину до последнего.
Если бы только мой серый деловой костюм помог мне обрести уверенность в себе!
Сердце Шарлот бешено колотилось. В голове был полный кавардак.
Самое ужасное, между нами до сих пор существует какое-то необъяснимое притяжение. Меня влечет к Рикардо. Так было всегда, просто за восемь лет я успела об этом позабыть.
Бедняга Бен! Шарлот встречалась с ним накануне вечером и сообщила, что он должен поискать себе другую девушку.
– Я тебя не заслуживаю, Бен, – проговорила она. – Ты отличный парень, тебе нужна женщина свободная, без кучи проблем за плечами.
– То есть женщина, у которой не будет маленькой дочери и бывшего возлюбленного, который собирается к ней вернуться?
– Нет! Рикардо вовсе не собирается возвращаться. Да мы, по сути, никогда и не были вместе. – Шарлот хмыкнула. – Ни за что! Просто я сейчас в довольно дурацкой ситуации. Нечестно вмешивать в это еще и тебя.
– Может, хорошо, что ему теперь известно о Джине?
– Ты бы так не говорил, если бы знал этого человека! – Она невесело усмехнулась.
Я рада. Расставание прошло без эксцессов. Наверно, мы сможем остаться друзьями.
Лифт довез Шарлот до нужного этажа и наконец остановился. Кабинет Рикардо располагался в самом конце длинного коридора, по обе стороны которого тянулись двери, ведущие в кабинеты других сотрудников, занимающих высокие посты в компании. Но дверь в кабинет Рикадрдо словно говорила: этот человек важнее всех остальных.