Текст книги "Громкое эхо тихих слов"
Автор книги: Кэтрин Росс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ВТОРАЯ
Джордан понимал, что прошлой ночью вел себя неправильно. Но Шарлотта была так хороша, так его возбуждала, что он ничего не мог с собой сделать. Да, он слаб перед чарами женщин, а Шарлотта обладала какой-то особенной, магической притягательностью. Он не мог понять природу ее сексуальности, дело было даже не в красоте, он знал более красивых женщин… Было в ней что-то от прародительницы Евы.
В женщине Джордан ценил не только внешность, но и внутренний мир, а в Шарлотте он с каждым днем открывал все больше и больше из того, что привлекало его, – искренность, нежность, удивительную непосредственность, перед которой даже самые самоуверенные мужчины насуют, и в то же время слабость, заставляющую мужчин чувствовать себя рыцарями и защитниками. Конечно, в глубине души Джордан признавался себе, что, если б эти качества принадлежали какой-нибудь замухрышке, он бы сейчас не мучился от раскаяния… Но личные качества Шарлотты плюс ее красота, длинные светлые волосы, роскошное тело и страстность свели его с ума…
Джордан вышел из машины и поднялся в офис, стараясь поскорее настроиться на текущую работу. Перед ним стояла одна, но очень серьезная проблема, о которой он должен был сказать Шарлотте: дело касалось ее отца.
Саймон Маккенн уже более двадцати пяти лет возглавлял одну из крупнейших строительных компаний Лондона. Джордан глубоко уважал старика и восхищался его деловыми качествами.
Вообще-то Джордан давно уже хотел купить хотя бы часть акций компании, но не был уверен, согласится ли на это Шарлотта. Однако сейчас дело приняло очень серьезный оборот и зависело не только от ее желания, поэтому он хотел, чтобы она узнала все не от кого-то, а от него, партнера ее отца.
– Доброе утро, Джордан, – встретила его секретарша Лаура, эффектная и весьма привлекательная брюнетка.
– Доброе утро, Лаура. Все хорошеете? – улыбнулся он, зная, что комплимент никогда не повредит, и, не дожидаясь ответа, прошел в свой кабинет.
Его мысли постоянно возвращались к Шарлотте. Она работала в компании у отца шесть лет. Джордан познакомился с ней недавно, когда стал партнером Саймона и сотрудником компании. Сначала она показалась ему очень ершистой, капризной и избалованной – но только сначала. Присмотревшись, он понял, что Шарлотта по-хорошему упряма, особенно когда дело касалось дизайнерского оформления, и очень трудолюбива. Это подкупило его. Шарлотта переживает за семейный бизнес и вряд ли согласится на его, Джордана, предложение.
Сев за стол, он посмотрел в сторону ее офиса – их кабинеты разделяла стеклянная стена и стал исподтишка наблюдать за девушкой.
Шарлотта, казалось, была полностью поглощена работой, и по ее внешнему виду нельзя было даже предположить, чем она занималась ночью и какой пылкой была в его объятиях. Ее волосы, которые довели его сегодня ночью до исступления, сейчас были стянуты на затылке и скреплены заколкой. Черный жакет и белая блузка придавали ей вид гимназистки… Кто бы мог представить, что эта гимназистка вытворяла в постели? «Правда, она бледновата, но это моя вина», – горделиво подумал он.
Внезапно Шарлотта подняла голову. Их глаза встретились, она улыбнулась и снова уткнулась в свои бумаги. Джордан улыбнулся ей в ответ, но как-то нехотя… Он вдруг почувствовал себя каким-то вялым и выжатым. Ничего не поделаешь, маловато спал.
Шарлотта, конечно, заметила его слабую, почти неискреннюю улыбку и обругала себя: зачем она вообще посмотрела на него, да еще улыбнулась? Впрочем, убеждала она себя, все в порядке вещей, ничего страшного не произошло, но вернуться к прежним деловым отношениям было не так-то просто. И еще она подумала: «А как я обычно вела себя с Джорданом? Скорее всего, так же, как и сегодня, хотя почему-то сегодня нет простоты. В общем, надо поскорее забыть этот любовный угар и заняться бюджетом… сейчас это очень серьезная для компании проблема. И вообще, не стоит рисковать хорошими отношениями с Джорданом ради одной безумной ночи. С ним прекрасно работается, надо только выработать правильный стиль поведения».
Она стала просматривать проект, когда дверь в комнату открылась и вошел Джордан. Шарлотта так заволновалась, что с трудом подняла голову и посмотрела на него.
– О, привет! Столько дел, а бухгалтера, как назло, нет, – пробормотала она первое, что пришло на ум, лишь бы не молчать.
– Да, дел полно, но я что-то устал, не очень хочется с утра забивать голову цифрами.
Джордан так непринужденно уселся на край ее рабочего стола, что ей вдруг тоже стало легко. Чего она так разволновалась? Слава богу, взрослая женщина. Но в голове вертелось: «А как бы он в подобной ситуации вел себя с другой?»
– Одна молодая женщина сегодня ночью вила из меня веревки, – сказал вдруг Джордан, посмотрев таким пронизывающим взглядом на ее зардевшееся лицо и припухшие губы, что у нее мурашки побежали по телу. – Почему ты так стремительно убежала?
Шарлотта выдержала его взгляд, откинулась в кресле и кокетливо улыбнулась:
– Хорошего понемножку, Джордан. Ночь и без того была замечательная, а утром полагается идти на работу.
Он чуть было не схватил ее в объятия, но все-таки сдержался и только произнес:
– Да, ночь была восхитительная.
– Плохо только то, что мы вместе работаем и ты мой начальник. Это усложняет ситуацию, – слегка охладила его пыл Шарлотта.
– Господи, Шарли, да кто посмеет что-нибудь сказать? – пожал плечами Джордан.
– Ты прав, но все же надо быть осторожнее, – кивнула она, ни минуты не сомневаясь, что он отнесся к произошедшему серьезно, и поэтому решив сказать ему все. – Знаешь, Джордан, я действительно чувствую себя неловко… У меня несколько другое отношение к таким однодневным связям. И… давай забудем о нашем обоюдном безрассудстве.
Глаза их встретились – его черные горящие и ее зеленовато-голубые с деланной холодностью.
– Ты что же, считаешь прошлую ночь ошибкой? Так можно говорить только в том случае, если ты все еще любишь Дэвида.
Он сказал это спокойно, но внутри у него все клокотало от гнева.
– Ну, уж это тебя не касается, – резко ответила она.
Джордан пожал плечами.
– Ну, если ты все еще делаешь ставку на Дэвида, то ты проиграла. Он ненадежный человек.
– Я не нуждаюсь в твоей характеристике моих отношений с Дэвидом. Ты, видимо, с трудом представляешь, что женщина может быть самостоятельной и сама решать, с кем ей жить.
– Но ты не жалеешь о прошлой ночи? – Джордан явно дразнил ее, и, заметив, что она заливается краской, добавил: – И кстати, ты вела себя очень и очень самостоятельно.
– Тем более. Прошлая ночь была ошибкой! – она готова была лезть в драку. – И не надо напоминать мне об этой ночи каждые две минуты. Я не страдаю приступами склероза.
– Что ж, прекрасно, – пожал он плечами. – Перейдем к делу. У меня есть кое-что для тебя. – Джордан открыл кейс, который захватил с собой. – Твой бюстгальтер, он лежал в холле под стулом.
Сгорая от стыда и унижения, она схватила кусок кружев и сунула в ящик стола, испуганно озираясь по сторонам – не увидел ли кто-нибудь из посторонних людей?
– Джордан, я же на работе. Мне не хотелось бы, чтобы все сотрудники узнали о моей кратковременной интрижке с боссом!
– Успокойся, Шарлотта… Ты права, конечно, однако эта кратковременная интрижка с боссом доставила тебе бездну наслаждения. Или ты об этом уже забыла? Документы я возьму с собой, потом просмотрю.
Он недвусмысленно посмотрел на ее припухшие губы и вышел.
Шарлотта была так взволнованна, что какое-то время сидела безмолвная и трепещущая, не в силах приняться за дела. Нет! Так дальше нельзя себя вести, надо освободиться от его влияния, посоветоваться с кем-нибудь… Может, с сестрой?
Шарлотта не слушающимися пальцами, стала набирать номер Дженифер, но на другом конце провода никто не отвечал. Она уже хотела повесить трубку, когда сестра запыхавшимся голосом отозвалась:
– Извини, Шарли. Малышка плачет, никак не могу успокоить.
Шарлотта услышала в трубке детский плач… Ну конечно, племянница! Ей уже месяц, и она держит папу и маму в кулачке.
– Я перезвоню позднее, – успокоила сестру Шарлотта.
– Нет! – поспешно отозвалась Дженифер. – Позднее будет то же самое. Что случилось? Я по голосу чувствую, что ты расстроена. Работа? Что-нибудь со здоровьем? Или поклонники одолевают?
Шарлотта, улыбаясь, слушала сестру. Какая же она все-таки замечательная! Дженифер моложе ее на пять лет, но уже давно замужем, у нее двое детей, безалаберный муж, весь дом на ее хрупких плечах, а она всегда весела и готова прийти на помощь старшей сестре в любое время дня и ночи.
– Я слишком хорошо тебя знаю, и мне что-то не очень правится твой голос, – продолжала Дженифер. – Подожди, я возьму Матильду на руки. – Через минуту Дженифер снова взяла трубку: – Ну, говори! Видимо, ты встретилась с Дэвидом и теперь мучаешься?
– Джен, мне кажется, я совершила ошибку, ну, поступила опрометчиво, поддалась эмоциям… Короче, я провела ночь с Джорданом.
В телефонной трубке воцарилась тишина. Даже Матильда вдруг затихла. Через несколько секунд Дженифер откликнулась:
– Бог мой, Шарли?! Я не ослышалась? Ты провела…
– Вот именно. – Шарлотта мельком взглянула в сторону стеклянной перегородки и увидела, как Джордан мило беседует со своей секретаршей. Ей стало так тоскливо, что она чуть не заплакала. – Дженифер, я не знаю, как это случилось… Мы были в ресторане, обсуждали кое-какие дела, потом он повез меня домой, но по дороге мы решили выпить у него по чашке кофе и заказать из его дома для меня такси… А потом… я оказалась у него в постели!
Дженифер рассмеялась:
– Господи, Шарли, ну что тут плохого? Сколько тебе лет? Если честно, я всегда считала, что Джордан подходящая пара для тебя. Кстати, и папа так же думает. Он даже как-то сказал, что был бы счастлив, если б вы подружились… Ну, и… сама понимаешь. Он сказал еще, что благословил бы ваш союз, а бизнес только бы выиграл от этого.
– Джен, тебе не кажется, что ты преувеличиваешь? Да, папе нравится Джордан, но только как бизнесмен, который умеет делать деньги… А ты уже сделала далеко идущие выводы… И потом, надо бы спросить и меня.
– Ты не права. Отец рад именно твоей личной дружбе с Джорданом, он очень переживает за тебя… Ну, что ты такая красивая и умная, а никак не устроишь свою жизнь.
– Папа напрасно так тревожится… А насчет дружбы с Джорданом… какая теперь дружба после секса?
– Шарли, разве тебе не известны случаи, когда дружба начинается и так? Да что, в конце концов, плохого в сексе? К тому же ты наверняка получила удовольствие. Джордан опытный и красивый мужчина, – захихикала Дженифер. – По правде говоря, тебе давно пора завести любовника, который отвлек бы тебя от Дэвида.
Да, Джордан это, безусловно, сделал, подумала Шарлотта, с удовольствием прислушиваясь к тому, как сопит на руках у Дженифер Матильда.
– Послушай, почему бы вам не приехать ко мне пообедать в воскресенье? – продолжала Дженифер. Видимо, ей очень понравилось то, что произошло с сестрой, и она, в отличие от Шарлотты, не видела в этом ничего ужасного.
– Джен, да ты слушала меня? Мы с Джорданом не встречаемся, мы обсуждали дела и утром едва нашли что сказать друг другу. И, по-моему, я вообще не из тех, кто ему нравится. Он предпочитает женщин свободных нравов, а я старомодна. Уж тебе ли этого не знать! У меня вообще такое впечатление, что ему все равно, кто у него в постели. Встретил, обворожил – и все в порядке. Дальше – по накатанному.
– Шарлотта, но ты же особенная, ты не просто красивая женщина, у тебя еще интеллект, замечательный характер, ум и много других достоинств.
– Ну, захвалила! Это в твоих глазах я такая, а он наверняка оценивает меня по-другому.
– Решено, в воскресенье ты у меня обедаешь.
– Ладно, не буду огорчать кормящую мамочку. Целую тебя и твоих малышек.
Шарлотта повесила трубку и стала восстанавливать в памяти разговор. Странно, но ей было приятно, что Дженифер так защищает Джордана. Сестра пела ему дифирамбы с тех пор, как он пришел к ним работать; ее муж Стив сразу же подружился с ним, и они часто проводили время в гольф-клубе.
Дженифер и Стив жили в пригороде Лондона, в красивейшей местности с огромным парком и роскошными спортивными клубами. Джордан часто у них бывал, и Шарлотта именно от сестры слышала о его многочисленных любовницах.
Странно было то, что сестра не знала о том, что у Джордана умерла дочь. Конечно, для Джордана это была слишком болезненная тема, чтобы говорить об этом с кем бы то ни было, и все-таки его молчание было непонятно.
Шарлотта смотрела на лежащий перед ней проект, но думала о том, что сказала сестра: «Я всегда считала, что Джордан подходящая пара для тебя. И папа так же думает».
Всегда считала! Да она хоть один раз заговорила о нем? Если бы я сама ей ничего не сказала, то вряд ли сестра так ухватилась бы за эту мысль. Почему папа никогда ни словом не обмолвился о Джордане? Однако, какие заговорщики!
Нет, Дженифер не права. Джордан не тот тип, который ей нужен. Но, видимо, сегодня ей не избавиться от мыслей о нем.
Шарлотта решительно тряхнула головой и углубилась в свои чертежи. Так прошло около часа, но она время от времени посматривала в сторону стеклянной перегородки.
Джордан сидел за своим столом и как ни в чем не бывало работал, иногда поднимая голову и обращаясь к Лауре.
Шарлотта решила, что он, видимо, действительно любил жену и дочь и будет всегда помнить свое прошлое.
Может, ей извиниться за внезапное исчезновение утром? В конце концов, она получила удовольствие, и она не девочка, так в чем же дело? Надо пойти сейчас, пока Лаура куда-то вышла.
Шарлотта быстро встала и направилась в его офис. Они ведь часто раньше приходили друг к другу, что тут особенного?
Джордан сидел спиной к двери, время от времени покручиваясь в кресле, и болтал с кем-то по телефону.
– Ходили в ресторан, а потом я пригласил ее выпить у меня кофе, – Джордан интригующе ухмыльнулся. – Конечно, я не устоял. Вот и все. Но, боже мой, какая была ночь!
У Шарлотты бешено забилось сердце: как он смеет обсуждать встречу с ней с кем-то из своих знакомых по телефону? Это низко! Подло, в конце концов!
А она еще собиралась извиниться!
Шарлотта тихонько вышла из его офиса и вернулась к себе в кабинет. Дрожа от гнева и злости, она придвинула чертежи и стала работать, стараясь больше не смотреть в его сторону.
Один вопрос не давал ей покоя: с кем он обсуждал ее? Только бы этот человек не работал у них в компании, иначе сплетни распространятся со сверхзвуковой скоростью. Хватит с нее сплетен о Дэвиде. Что же получается? Все только кончили смаковать одно, как Джордан подбросил другое?!
Она мельком посмотрела в его сторону – он все еще болтал по телефону. Нахал! Но она ему отомстит, не в ее характере сдаваться, она никогда не давала себя в обиду. А уж если речь зашла о ее репутации, она сумеет постоять за себя.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
В воскресенье была ясная и солнечная, но ветреная погода. Шарлотта проснулась с непонятным раздражением, выпила чашку своего любимого жасминового чая и стала собираться к сестре, решив, что по дороге надо купить какой-нибудь подарок племянницам.
Было уже около двух часов, когда Шарлотта подъехала к высокому дому в викторианском стиле, в котором жила ее сестра. Она припарковалась и пошла в дом. «Какой красивый у сестры газон, – подумала она, – и какой здесь воздух, не то, что на Пиккадилли».
– Добрый день! – окликнула Шарлотта хозяев, с удовольствием вдыхая запах жареного мяса и выпечки и с не меньшим удовольствием прислушиваясь к звукам пианино, доносившимся из холла. Гарриет разучивала эту серенаду уже полгода, бедная малышка!
Музыка прекратилась, и шестилетняя племянница Шарлотты с визгом выскочила в холл и, обхватив тетку за талию, закружилась вместе с ней по комнате.
– Тетя Шарли! Догадайся, кто у нас в гостях?
– Ну как же я могу знать? К вам приходит много гостей. – Шарлотта поцеловала девчушку и отпустила.
– У нас дядя Джордан!
– Да? – И Шарлотта сразу же увидела появившегося в дверях Джордана.
Он приветливо поздоровался с гостьей и явно ждал, что она скажет.
Шарлотта привыкла видеть его в костюме, а сейчас он был в джинсах и голубой спортивной рубашке, которая его очень молодила. Да, он выглядел прекрасно, никто бы не дал ему тридцати девяти лет.
Шарлотта с трудом отвела от него взгляд.
– Привет, Джордан, – холодно буркнула она.
Честно говоря, Шарлотта не придала значения тому, что Дженифер пригласила ее вместе с Джорданом. Она приехала пообщаться с сестрой и племянницами, вкусно пообедать – для одной себя не стоит возиться ни с мясом, ни с пирогами. «Но он-то чего притащился»? – грубо подумала она, не в силах забыть свое унижение.
– Что ты здесь делаешь?
– Дженифер пригласила меня на обед.
– Как мило с ее стороны! – с кислой ухмылкой посмотрела она на него. Только бы он не подумал, что это она посоветовала Дженифер пригласить его. – А где Дженифер?
– Пытается вытащить Стива из гольф-клуба. Он давно должен быть дома.
Шарлотта уже искренне улыбнулась: как это похоже на Стива!
– Удивляюсь, что ты не с ним, – не удержалась она от сарказма.
– У меня были дела, и я только освободился. – Он говорил спокойно, но глазами так и ел Шарлотту.
Действительно, он часто остается работать по вечерам, ведь отец – во Франции и неизвестно когда вернется. Ей стало неловко за свой вопрос, она же знает, что сейчас много работы.
– Если тебе нужна помощь, скажи, я с удовольствием помогу.
– Спасибо, но я справлюсь.
Шарлотта вспомнила, что принесла Гарриет гостинец. Она достала из сумочки пакет и протянула девочке, которая с огорчением наблюдала, что тетя Шарлотта совсем не рада дяде Джордану.
– Спасибо, тетя Шарли, а сейчас я покажу тебе, что мне подарил дядя Джордан. – Она выскочила из комнаты и тут же вернулась, неся в руках роскошную куклу и медвежонка. – Кукла мне, а медвежонок сестричке!
– Прелесть! – улыбнулась Шарлотта. – Ты поблагодарила дядю?
– Ну конечно, он замечательный, – с такой любовью воскликнула девочка, что Шарлотта даже позавидовала.
– Я действительно замечательный, – согласился Джордан, его глаза искрились смехом.
– Да, этот почетный титул… тем более ценен, что присужден тебе ребенком, а такая честь не всем выпадает.
Джордан медленно оглядел Шарлотту с ног до головы. Облегающий кремовый джемпер и вельветовые джинсы подчеркивали красоту ее фигуры и длинных стройных ног. Ей показалось, что он ее раздевает. Она с трудом сглотнула и постаралась не думать о тех страстных ласках, которыми он ее осыпал в ту ночь… Неужели эти воспоминания всегда будут ее преследовать?
– Тетя Шарли, пойдем, я покажу тебе сестричку, – позвала ее Гарриет, и Шарлотта с радостью пошла за племянницей.
– Здравствуй, малышка, – наклонилась над крохой Шарлотта.
«Прелесть! Какая счастливая Дженифер, подумала она, – какие у нее прелестные дети».
Она подержала малышку за пальчик, поагукала ей и пошла на кухню дожидаться, когда Дженифер наконец-то разберется с исчезнувшим Стивом.
– Хочешь чего-нибудь выпить? – предложил Джордан. – Я открыл бутылку шабли.
– Спасибо. – Шарлотта с неудовольствием отметила, что он ведет себя здесь как дома. – Что-то не хочется…
Но тут в кухне наконец-то появилась Дженифер и бросилась к сестре.
– Здравствуй, родная! Извини, что за хозяйку была Гарриет. Стив вот-вот вернется, и мы сядем обедать, а пока можно по глоточку вина. Джордан, наливай! И достань фрукты. – И без всякого перехода крикнула Гарриет: – Хватит, дочка, я не могу больше слушать эту серенаду!
Дженифер и Шарлотта были блондинки, но Дженифер предпочитала короткую стрижку, подчеркивающую овал лица и подбородка, а у Шарлотты волосы были длинные и вьющиеся, она иногда стягивала их на затылке. Правильные черты лица, огромные зеленовато-голубые глаза и четко очерченные губы одной сестры как в зеркале повторялись в другой, в обеих чувствовалась порода и необыкновенная женственность. Обе были высокие и стройные, но у Шарлотты была красивее фигура и дивные округлые ноги, а Дженифер уже слегка поплыла – все-таки двое детей. Сестры были похожи и очень хороши, в этом сходились все знавшие их.
В это время заплакала Матильда, и Дженифер побежала к ней.
– Замужество – это счастье, не так ли? – бросила она на ходу.
Шарлотте не оставалось ничего другого, как улыбнуться. Но для себя она все же твердо решила держаться от Джордана Ланча подальше и поэтому села у окна, стараясь не замечать его присутствия.
– Надеюсь, ты не подумал, что я попросила сестру пригласить тебя к обеду? – на всякий случай спросила она.
– Я здесь так часто бываю, что мог бы и без приглашения прийти, здесь мне всегда рады, – не без гордости сказал он.
– Я в этом убедилась.
– Шарлотта, меня интересует только одно: можем ли мы быть друзьями?
Джордан придвинул стул и сел рядом с ней, так что его колени коснулись ее колен. У нее сразу побежали по телу мурашки, она резко отодвинулась.
– А что нам мешает быть друзьями? – она судорожно отпила глоток вина. – Что?
– Твоя непонятная холодность и отстраненность. Мне непонятно и даже обидно твое поведение. Мне кажется, что ты меня ненавидишь или еще того хуже – испытываешь отвращение ко мне. Что происходит?
– Ты говоришь ерунду. Почему я должна испытывать к тебе отвращение? Я уже говорила, что не хочу, чтобы о нас говорили на работе, это единственная причина моей холодности и отстраненности. Нам надо держать дистанцию.
– Но сейчас мы не на работе. Мне даже неудобно перед твоей сестрой, она может подумать, что у нас плохие отношения.
– Дженифер знает, что между нами нет никаких отношений.
– Ты шутишь? Но я так не считаю. Сейчас мы должны, просто обязаны быть вместе, потому что… у нас много работы и… серьезные проблемы.
– Ты имеешь в виду отсутствие папы?
– Частично. – Он колебался. – Думаю, ты знаешь, что я предложил твоему отцу выкупить у него часть бизнеса?
Шарлотта не на шутку встревожилась. Ее отец был барьером между ней и Джорданом, и сейчас она нуждалась в поддержке отца как никогда. Джордан увидел в ее глазах беспокойство и вопрос и не стал ее томить:
– Но Саймон не согласился на мои предложения.
– О… – Шарлотта облегченно вздохнула. – Ну, его можно понять, этим бизнесом наша семья занимается уже три века.
– Да. Маккенны известные и уважаемые люди. И знаешь, Шарлотта, я могу понять твою фамильную гордость, мне нравится, как талантливо ты работаешь, а твоя целеустремленность… И все же я думаю, что твой отец вернется к моему предложению. К тому же и финансовые дела компании этого требуют.
– Почему ты так считаешь? Он богат и может позволить себе какое-то время отойти от дел. И зачем ему продавать какие-то доли?
– Дело не только в деньгах. Он становится рассеянным и необязательным, а в бизнесе этого допускать нельзя. Я знаю, что в прошлом году он потерял большую сумму денег, а потом… – Джордан понизил голос, – я не хотел говорить тебе, Шарлотта, но… аудиторская проверка показала недостачу существенной суммы денег.
Шарлотта чувствовала себя так, словно ее ударили.
– Ты считаешь, что мой отец украл эти деньги? – прямо спросила она.
– Я этого не сказал!
– Но ты подумал! – бросила она. – Мой отец честный человек, как ты мог усомниться? Даже предположить такое ты не смеешь!
– Шарлотта, я не хотел от тебя скрывать этого и сказал то, что есть. Да, это неприятное известие, но ты должна знать. Нечего злиться, я ни в чем не виноват, – сказал он. – В конце концов, надо разобраться. Мне кажется, что твой отец и не подозревает об этом. Деньги берет Руфь, она же занимается кое-какими делами в компании, и у нее есть доступ к сейфу.
– Это исключается. Зачем ей это надо? У нее все есть, – не соглашалась Шарлотта.
– Не знаю, но я говорил с ней недавно по телефону, и она была очень взволнованна, болтала что-то невразумительное об отчете и о деньгах… честно говоря, я ничего не понял… И, что самое неприятное, телефон как-то быстро отключился, и она не перезвонила.
Шарлотта пристально смотрела на Джордана. То, что он говорил, огорчало ее. Отец женился на этой женщине два года назад, и сначала они с Дженифер были не очень рады, все-таки разница в возрасте более двадцати лет, но отец и Руфь были так счастливы, что сестры успокоились и даже по-своему полюбили Руфь, полюбили за ее любовь к отцу и постоянную заботу о его здоровье.
– И все-таки я не представляю, каким образом ей удалось взять деньги и, главное, зачем?
– Я тебе уже сказал, что взять деньги ей было не трудно, она же работала в финансовом департаменте и знала все ходы и выходы. Но зачем ей деньги, этого я не знаю.
– Вот именно – зачем? Она же отдает себе отчет, что это преступление? Господи, да у нее же все есть, отец ни в чем ей не отказывает!
– Но деньги пропали, и, как бы мы на это ни смотрели, хорошего мало.
– Джордан, но разве ты не допускаешь, что, кроме Руфи, их мог еще кто-нибудь взять? – Шарлотта чуть не плакала.
– Кроме нее, никто не знал, когда к сейфу можно подойти незамеченной, не говоря уже о том, что в хранилище никто не допускался. А как ты относишься к тому, что они упорно не хотят возвращаться в Англию? Между прочим, с тех пор, как пропали деньги, от них не было ни одного телефонного звонка. Где они? Что с ними?
Конечно, Шарлотте тоже казалось странным, что отец, трудоголик и фанатично преданный компании, так долго отсутствует… Что с ним случилось? Неужели Руфь успела привить ему вкус к беззаботной жизни? Тогда зачем молчать и скрываться? Он же знает, что сейчас вообще трудный период!
– Джордан, о какой сумме идет речь?
– Сумма приличная, но дело даже не в ней, а в том, что пропажа повлечет за собой публичный скандал, пострадает репутация компании. Извини, но это жестокая правда, как бы ты ни сердилась.
Джордан сидел почти вплотную и говорил очень тихо, чтобы никто не слышал.
Шарлотта была не в состоянии больше переносить его близость, она встала и отошла к окну.
– Но положение может быть спасено, если твой отец внесет недостающую сумму. Я тоже мог бы помочь… Шарлотта, ты слушаешь меня?
Ему было жаль ее, он видел, как она взволнованна и возбуждена, обычно такая сдержанная и спокойная внешне.
– Ты же всегда стремился купить часть бизнеса, вот тебе и повезло.
– Это несправедливо, Шарли!
– Зато, правда… Ты же любишь власть, и сейчас твои амбиции будут удовлетворены.
– Мои амбиции? – Джордан подошел к ней. – А разве ты не амбициозна? Разве ты не любишь власть? Нет, дорогая мисс Маккенн, вы во многом похожи на Джордана Ланча!
– А я думаю – нет! – ответила она упрямо. – У нас с тобой разные амбиции. Я беспокоюсь о репутации отца, а ты о своем положении в компании.
– Я беспокоюсь о будущем компании, а это разные вещи, – сказал он жестко. – Шарлотта, я глубоко уважаю твоего отца, но честно говорю тебе: он вел себя очень необычно последние шесть месяцев. Мне стало довольно трудно быть его партнером… на таких условиях.
Шарлотта знала деловые качества Джордана. В его словах была суровая правда, хотя он и был другом отца.
– Если Руфь взяла деньги, мы же можем дать им время вернуть их?
Джордан не ответил, только серьезно посмотрел на Шарлотту, отчего у нее тревожно забилось сердце.
– Не думаю. Дела обстоят так, что ждать нельзя. И ты должна мне помочь, – решительно продолжал Джордан. – У меня нет связи с твоим отцом. Франция большая, и найти там человека, который не сообщает свой адрес, трудно, даже такого известного, как твой отец. Разыщи его и поговори с ним, ждать больше нельзя.
Шарлотта еще никогда не чувствовала себя так плохо.
– Я уверена, что это ужасная ошибка, – пробормотала она с тоской.
– И все же, Шарли, я рассчитываю на твою помощь, ты должна разыскать его. Хотя бы для того, чтобы убедиться, что он кристально честен… как ты считаешь. – Джордан подступил к ней почти вплотную и положил руки ей на плечи. – Шарлотта, ты понимаешь меня? Это должна сделать ты.
Она кивнула.
– Вот и хорошо. Только, ради бога, успокойся.
Но его тихий, ласковый голос окончательно лишил ее спокойствия. Да, когда он сказал ей об отце, она так разозлилась, что забыла и о бурной ночи, и о своих сомнениях и тревогах по поводу той бурной ночи. Но сейчас она чувствовала себя такой беспомощной и одинокой, что мечтала только об одном – оказаться в его объятиях…
В соседней комнате раздались шаги, и Джордан сказал:
– Шарлотта, ни слова! Я знаю, вы делитесь друг с другом каждой мелочью, но об этом ни слова, у нее маленький ребенок.
– Разумеется, – хмуро ответила она, с удивлением подумав, что Джордан, оказывается, такой чуткий и внимательный.
В комнату вошла Дженифер, и Шарлотта поспешно отошла от Джордана.
– Где же наш Стив?
– Едет домой. Еле уговорила, ведь сам же предложил устроить большой семейный обед, специально по его заказу печется яблочный пирог.
Дженифер ворчала, но Шарли знала, что она без ума от мужа, как, впрочем, и он от нее.
От Дженифер, однако, не ускользнуло, что при ее появлении Шарлотта подозрительно быстро отошла от Джордана.
– Вы оба были так увлечены беседой и так взволнованны, что я подумала, уж не случилось ли чего.
– Что ты, Джен. Я наслаждалась беседой с Джорданом, он такой остроумный и занимательный, я даже не подозревала, как много всего он знает.
– О, значит, я права, этого следовало ожидать, – улыбнулась Дженифер, и Шарли вдруг поняла, что сестра с мужем специально все так подстроили… и опоздание Стива к семейному обеду, и постоянные отлучки хозяйки якобы по делу. Вот хитрюги! – Знаете что, друзья, пора к столу, иначе жаркое остынет и будет невкусное. Только вот сделаю салат и сядем.
– Я помогу тебе, – сказала Шарлотта и пошла за сестрой на кухню.
– Как дела на работе? – спросила Джен, вынимая из духовки роскошный кусок запеченной говядины.
Вдыхая божественный аромат, Шарлотта подумала, что сестричка изумительно готовит, мясо особенно.
– Как обычно, много работы, – ответил за Шарлотту Джордан, вошедший на кухню вслед за сестрами. – Удивительно, что мы справляемся без Саймона. Раньше он с пеной у рта доказывал, что без него все развалится за неделю, а теперь Руфь спокойно держит его во Франции уже полгода.
Он посмотрел на Шарлотту, призывая ее молчать.
Заплакала малышка, и Джордан сказал:
– Джен, ты режь овощи, а я пойду посмотрю, в чем дело.
Когда через пару минут Шарлотта тоже вошла в детскую, Джордан держал малышку на руках и что-то ей напевал.
Бог мой! Неужели это тот самый мужчина, который полчаса назад выговаривал ей по поводу отца и был так неприступен? Неужели этот мягкий, тихий голос принадлежит неподкупному и несговорчивому дельцу, который на деловых переговорах доводил партнеров до сердечного приступа? И эти руки… Шарлотта даже зажмурилась, вспомнив, как они умеют страстно ласкать… эти руки, так осторожно держащие крошечную девочку.