Текст книги "Шейх (СИ)"
Автор книги: Кэтрин Мари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)
Потеряв интерес к паре толстяков, солдаты снова принялись вглядываться в лица спешащих по своим делам людей.
– Похоже, сработало, – шепнул Заре Джамал.
Оба чувствовали себя страшно неуютно в своих широких бутафорских нарядах, под которые Зиновий и Мара напихали невероятное количество какого-то тряпья и подушечек, придав всему сооружению весьма правдоподобный вид. Верхнюю губу и подбородок Джамала отчаянно щипало от едкого клея, на котором держались усы и борода и который, кстати, ужасно вонял.
Зара с трудом рассчитывала движения своего нового тела, его непривычные габариты не позволяли ей даже толком видеть, куда она ставит ноги.
– Теперь – в лодку, – скомандовал шейх, когда они подошли к концу деревянного причала, первым спрыгнул в качающееся на волнах утлое суденышко и помог спуститься Заре.
Перевозчик, лицо которого вначале оживилось от предвкушения заработка, внезапно насторожился. Видя это, шейх поспешно швырнул ему золотую монету и приказал отчаливать.
Это было роковой ошибкой. Если у лодочника и появились лишь какие-то неясные подозрения, то теперь они переросли в уверенность. Еще когда странные пассажиры спускались с причала, он невольно отметил какое-то несоответствие их облика и поведения: грузный пожилой господин спрыгнул в лодку с почти юношеской грацией, а потом с легкостью подхватил свою спутницу, как перышко, и легко опустил рядом с собой. Откуда у старика столько сил? Когда же ему в ладонь упала золотая монета, он понял, что попал в беду. За перевозку с берега на корабль золотом не платят! Ему явно хотели заткнуть рот. Что делать? Взять деньги и сделать вид, что он ничего не заметил? Но ведь ему придется вернуться назад, и, если выяснится, что тот, кого разыскивают солдаты султана, благополучно ускользнул от них на его лодке, домой он уже не вернется.
– Эй, стража, сюда! – завопил лодочник что, было, мочи и бросился в воду.
Сверху, на причале, раздался топот стражников. Джамал и Зара в панике вскочили на ноги, и лодка перевернулась. Они оказались в воде.
Перевозчик тем временем уже выбрался, цепляясь за сваи причала, продолжая вопить о том, что это он поймал опасного преступника и заслужил тем самым награду султана.
Бутафорские «телеса» двух беглецов быстро намокли и стали тянуть их ко дну.
– Плыви ко мне! – захлебываясь крикнул Джамал отчаянно барахтавшейся Заре. – Скорее, не то утонешь!
– Я не могу! – сдавленно всхлипнула она. – Я не умею плавать.
Несколькими резкими движениями шейх сорвал с себя бесполезный уже маскарад, бросился к ней на помощь и помог освободиться от лишнего груза.
– Я поплыву к кораблю, а ты держись за меня, – сказал он. – Главное не поддавайся панике, иначе нам обоим конец. Ты поняла?
Зара кивнула и вцепилась в его плечи. Она не только не умела плавать, ей вообще до сих пор не приходилось видеть столько воды.
Несколькими мощными гребками Джамал отплыл от перевернутой лодки и уже направился в сторону своего корабля, когда на причал вылетели разъяренные солдаты. Когда же они увидели мирно покачивающиеся на воде седой парик, накладную бороду и прочие принадлежности недавнего маскарада, их крики перешли в истошный вой. Других лодок поблизости не было, а беглецы уходили прямо у них из-под носа!
Вкладывая в гребки всю свою недюжинную силу, шейх уверенно продвигался к темной массе «Грабителя», маячившей в каких-то нескольких ярдах перед ним, когда в воздухе резко пропела мощная тетива, и рядом с его головой в воду с всплеском вошла короткая толстая стела.
– Под воду, быстро! – в отчаянии крикнул Джамал. – У них арбалеты!
Набрав полные легкие воздуха, Зара послушно нырнула, и только туг шейх понял, что не может последовать собственному совету: он должен оставаться на поверхности, чтобы поддерживать ее и продолжать тянуть за собой.
Расстояние до корабля сокращалось убийственно медленно. Еще две стрелы просвистели, едва не задев их, затем еще одна… Наконец, четвертая оцарапал ему шею, а пятая застряла в плече. От дикой боли перед глазами шейха поплыли алые круги, он дернулся всем телом, изрядно хлебнул соленой воды и хрипло закашлялся.
Заре совсем стало нечем дышать, и она всплыла на поверхность. Окровавленная спина Джамала привела ее в ужас, она испуганно вскрикнула и принялась отчаянно барахтаться, пытаясь плыть самостоятельно и не быть больше обузой раненому шейху.
– Не сдавайся! – крикнул ей он, продолжая упрямо продвигаться к кораблю. – Работай ногами, это поможет. Осталось совсем немного…
Его силы быстро иссякали, но и высокий черный борт судна был уже совсем близко.
Зара несколько раз оттолкнулась ногами от воды и с удивлением поняла, что, помогая себе руками, может плыть без посторонней помощи.
Теперь она держалась впереди Джамала; он подталкивал ее вперед и в то же время прикрывал своим телом от арбалетчиков. Те, впрочем, уже не могли из-за увеличивающегося расстояния вести прицельный огонь, и их стрелы падали все дальше и дальше от беглецов.
Наконец темная громада корабля нависла над самыми их головами, и шейх стиснул зубы, вкладывая все силы в последние решающие гребки.
– Цепь! – прохрипел он. – Хватайся за якорную цепь!
Зара вцепилась в холодный мокрый металл, как обезьянка, вскарабкалась по цепи на высоту нескольких звеньев и обернулась, ища взглядом Джамала. Его не было видно. Сердце девушки упало; она уже собиралась выпустить скользкое железо и броситься обратно в воду, когда на поверхности показались его голова и плечи. Лицо шейха было смертельно бледным, губы беззвучно шевелились, словно силясь что-то произнести. Зара схватила его свободной рукой за волосы и подтянула к себе.
– Джамал! – борясь с охватывающим ее отчаянием, позвала она. – Джамал, ты меня слышишь?
Ее голос с трудом проник сквозь пелену боли, и шейх собрал последние силы.
– Да… – едва слышно ответил он. – Лодки… Посмотри, нет ли лодок.
Зара не сразу поняла, что он имел в виду, но инстинктивно взглянула в сторону берега. Там от нескольких пристаней одна за другой действительно отчаливали переполненные солдатами лодки. Две из них были уже почти на полпути к кораблю.
– Погоня! – в ужасе вскрикнула она… – Джамал, за нами погоня!
Но шейх ничего ей не ответил: последняя искорка сознания, вспыхнув, погасла, и он провалился в черную бездну беспамятства.
Заре хотелось выть от страха и бессилия. К ним неумолимо приближалась сама смерть, а она ничего не могла сделать… Где искать помощи? О Аллах, – вспыхнуло у нее в мозгу, – ну конечно на корабле!
Она соскользнула в воду, сняла с себя широкий кушак, и, поддерживая голову Джамала над поверхностью, крепко привязала его к самому высокому, до какого только смогла дотянуться, звену якорной цепи. Затем, убедившись, что волны не захлестывают лицо шейха, Зара снова принялась карабкаться наверх.
Ей пришлось дважды останавливаться, чтобы перевести дух и собраться с силами. Она старалась не думать о том, чем могут обернуться все эти приключения для ее будущего ребенка, а лишь истово молилась, чтобы Аллах не отвернулся от него, и продолжала путь.
Когда содранные в кровь пальцы Зары коснулись наконец досок палубы, у нее не осталось сил даже на то, чтобы позвать на помощь. Вместо крика с ее губ сорвался хриплый стон, и она рухнула на колени.
– Кто здесь? – раздался грозный окрик часового.
Зара с трудом подняла голову: перед ней с ятаганом в руках стоял коренастый человек в грязно-белой джеллабе.
– Кто ты? – требовательно повторил он. – Что тебе надо?
– Потом… Все потом… – хватая ртом воздух, еле выговорила Зара. – Быстрее, поднимите якорь. Там… там шейх Джамал. Он в беде… За нами погоня…
Часовой уставился на нее, словно она была русалкой, явившейся из морских пучин и еще не освоившей язык людей. Он ничего не понял из ее слов.
– Как ты здесь оказалась? – снова начал он свои расспросы.
Зара лишь слабым жестом указала на море, чем окончательно повергла несчастного в мистический ужас.
– Что здесь происходит? Кто эта женщина?
Рядом с часовым возник высокий красивый, мужчина с узким загорелым лицом и колючими черными глазами.
– Ты капитан Брахим? – немного отдышавшись, спросила Зара.
– Да, – удивился тот. – Откуда ты меня знаешь?
– Нет времени объяснять… За нами гонятся солдаты султана. Я привязала Джамала кушаком к якорной цепи. Он ранен. Прикажи поднять якорь!
– Шейх здесь? – воскликнул капитан и перегнулся через борт. То, что он там увидел, заставило его действовать немедленно.
– Поднять якорь! – рявкнул он. – Живее, остолопы!
Загрохотала якорная цепь, и на шум сбежалась вся команда. Минуту спустя Зара с замиранием сердца смотрела, как Джамала отвязывают и осторожно кладут на палубу. Капитан тут же склонился над ним.
– Как он? – негромко спросила Зара.
– Слава Аллаху, жив, – ответил Брахим, – но потерял много крови. Постой, он пытается что-то сказать…
Губы шейха дрогнули:
– Могадор… Поднимай паруса… Нельзя… терять… время…
Капитан повернулся к команде и начал отдавать приказы. Все бросились по своим местам, работа закипела. Вскоре паруса поймали ветер, и «Грабитель» рванулся вперед.
Зара бросила взгляд за борт и усмехнулась: лодки с солдатами возвращались к берегу.
– Перенесите шейха в каюту, – приказал матросам Брахим. – Да поосторожнее!.. Так кто же ты, женщина? – с любопытством спросил он принцессу, когда все его распоряжения были выполнены.
Зара повернулась, чтобы ответить, и вдруг почувствовала, как палуба качнулась и поплыла у нее из-под ног. В ушах раздался странный звон, перед глазами завертелись верхушки мачт, и она потеряла сознание.
Брахим успел подхватить ее на руки. Голова девушки откинулась назад, мокрые спутавшиеся волосы рассыпались, почти касаясь палубы. Капитан снова подивился ее редкой красоте, которую лишь подчеркивали бледность и трогательная беззащитность.
Когда Зара пришла в себя, она лежала в капитанской каюте рядом с Джамалом. Первым, что бросилось ей в глаза, было мрачное выражение лица Брахима.
– Что, так плохо? – с тревогой спросила она.
– Я осмотрел его, – глухо ответил капитан. – Рана очень серьезная. Боюсь, даже самый лучший врач не сможет ему помочь.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
– В Могадоре нас ждет его личный врач, – заметила Зара. – Он слывет настоящим волшебником и не дозволит Джамалу умереть.
– Даже при попутном ветре до Могадора не меньше пяти дней пути, – покачал головой Брахим. – Теперь жизнь и смерть шейха всецело в руках Аллаха.
– Он будет жить, – твердо ответила Зара. – Вели принести мне бальзам, корпию и бинты, я сама буду ухаживать за Джамалом до нашего прибытия в Могадор. Если возможно, то добавь парусов, капитан, и молись о крепком ветре.
Хотя Брахим даже не знал, кто эта юная женщина, он подчинился ей без возражений. Когда он ушел, Зара сняла со спины Джамала пропитавшуюся кровью тряпку и взглянула на глубокую рану, оставленную стрелой. К счастью, кровотечение почти прекратилось, должно быть, благодаря холодной соленой воде. Берберская принцесса слабо разбиралась в медицине, но от кого-то слышала, что морская соль оказывает также дезинфицирующее воздействие.
Вскоре капитан вернулся и протянул ей плоскую деревянную коробку:
– Вот то, что ты просила. Ты умеешь обрабатывать раны?
– Нет. – Казалось, Брахим даже испугался ее вопроса. – Джамал всегда сам лечил раненых членов команды, и у меня нет ни малейшего опыта. Это может подождать до Могадора?
– Ни в коем случае. Если рану не очистить, может начаться заражение.
Тяжело вздохнув, Зара сама принялась за работу. Она старалась вспомнить все то немногое, что он когда-либо доводилось слышать об искусстве врачевания. Когда корпия перестала впитывать кровь, она смазала края раны целебным бальзамом и наложила тугую повязку. Дважды, через час, она меняла ее, а потом обратилась к Брахиму:
– Теперь мне нужна тонкая иголка и шелковая нитка.
Капитан тут же их принес, и Зара приступила к самому трудному. Ее пальцы дрожали, пот заливал глаза, а губы были искусаны до крови. Наконец после нескольких неудачных попыток, ей удалось стянуть края раны ровным рядом аккуратных стежков.
– И сам Джамал не сделал бы лучше, – одобрительно кивнул Брахим. – Надеюсь, это поможет… Но я так до сих пор и не знаю, кто ты?
– Зара… – внезапно раздался голос шейха вернее, его слабое подобие, – и он открыл глаза.
– Джамал! – вне себя от радости воскликнула принцесса. – Ты очнулся!
– Где я?
– На борту «Грабителя». Мы плывем в Могадор. Скоро ты поправишься, и все будет хорошо.
– К сожалению, это неправда, дорогая. Я умираю. Где капитан?
– Я здесь, господин, – выступил вперед Брахим.
* * *
Джамал хотел крепко сжать руку Зары, но она почувствовала только слабое движение его пальцев в своей ладони.
– Мы хотим пожениться, капитан, – продолжал шейх. – Немедленно. Приведи свидетелей и начинай церемонию.
– Стоит ли так торопиться, господин, время…
– Вот именно, время, – прохрипел Джамал, пытаясь приподняться на ложе. – У меня его почти не осталось. Но прежде чем умереть, мне хотелось бы видеть Зару своей женой. Кроме того, еще до прибытия в Англию, она должна стать графиней Лендфорд. Это важно, особенно… особенно когда меня не станет. Пожени нас, капитан, и оформи все положенные бумаги, пока я еще в состоянии произнести собственное имя и подписаться.
– Послушай, Джамал, тебе нужен покой, чтобы поправиться, – взмолилась Зара. – Нет никакой необходимости устраивать свадьбу прямо сейчас, я могу и подождать…
– Зато я не могу, – отрезал он, снова напомнив прежнего властного шейха. – Ты слышал меня, капитан? Зови свидетелей и начинай.
Брахим поспешно вышел.
– Тебе бы не мешало переодеться, дорогая. В углу каюты ты найдешь сундук, а в нем – новые джеллабы. Выбирай любую.
Его тихий голос звучал спокойно и был исполнен нежности, но Зара не обманывалась: он страдал от невыносимой боли. Лицо шейха цветом напоминало бумагу, на лбу выступили крупные капли пота, и даже немногочисленные слова давались ему с трудом.
* * *
Зара открыла сундук, взяла первую попавшуюся джеллабу и едва успела нырнуть в нее, как вернулся капитан в сопровождении двух членов команды.
– Ты уверен, господин, что хочешь этого? – смущенно спросил Брахим.
– Даже больше, чем остаться в живых, мой друг, – вздохнул Джамал. – Позволь представить тебе принцессу Зару, женщину, похитившую мое сердце. Пожени нас. Мне осталось совсем не долго…
Он почти физически чувствовал, как жизнь уходит из него. Перед глазами то и дело вставал странный образ: вход в бесконечный черный туннель. Но Джамал не мог позволить себе ступить в него, пока Зара не получит то, что он хотел ей дать – свое имя и богатство, сулящие любимой свободу и независимость.
Брахим сделал все, что требовали в данном случае законы ислама, и объявил Зару и Джамала мужем и женой. Собрав последние силы, шейх подписал бумаги, затем снова рухнул на подушки, глубоко вздохнул и закрыл глаза. Он был доволен. Теперь, что бы с ним ни случилось, Зара надежно защищена. Мать должна одобрить его выбор. Все будет хорошо…
– Я оставлю вас наедине, – торжественно заявил Брахим. – Когда мужчина на пороге смерти, он должен быть в объятиях любимой.
– Ты прав, – прошелестел голос Джамала. – Я доверяю тебе взять в Могадоре на борт моих друзей и доставить их в целости и сохранности в Англию. Когда я умру, корабль останется тебе.
– Господин, я…
– Оставь нас, – сказала Зара, и капитан с поклоном удалился.
В последних словах Джамала звучала полная отрешенность от земных дел. Больнее всего Заре было то, что он явно смирился с близким концом и не хотел больше бороться за жизнь. А ведь она еще не успела сказать ему о ребенке. Быть может, узнав о его существовании, Джамал вновь бы ощутил вкус к жизни?
Она упала на колени перед кроватью и погладила его по голове.
– Джамал?
Никакого ответа.
– Ты слышишь меня, Джамал?
Молчание.
– О, Джамал, любимый мой, не покидай меня! – разрыдалась Зара. – Тебе есть ради чего жить! Я скоро рожу тебе ребенка!
Джамал словно издалека слышал зовущий его голос, но слишком обессилел, чтобы отвечать. Черный зев бесконечного коридора призывно распахнулся перед ним, гипнотизируя, маня туда, где ждут лишь покой и забвение. Покой и забвение… Достаточно сделать шаг, один только шаг, и…
– Не уходи, Джамал! Ты нужен мне. Ты нужен нашему ребенку! – Ее охватила злость. Да как он смеет? – Ты не имеешь права бросить нас!
Опять этот голос… Теперь он звучит настойчивее… Зачем он тревожит его? Почему не дает шагнуть в бесконечность и обрести покой и забвение…
– Джамал, ты слышишь меня? У нас скоро будет ребенок! Не уходи, вернись! Ты нужен нам!
Веки шейха дрогнули. Зара решила, что это хороший знак, и с новыми силами стала говорить, шептать, молить, припав к его уху. Она интуитивно чувствовала, что не должна позволить ему забыться, что ее единственный шанс вырвать его из цепких когтей смерти, это не оставлять его наедине с беспамятством.
Этот голос… Он все громче и явственнее… Ребенок? Какой ребенок? У него нет детей. Почему Зара мучает его? Почему не отпустит, не оставит в покое… Ребенок? Снова ребенок…
Мука становилась невыносимой. Джамал не мог ни шагнуть в коридор, ни вернуться назад. Зара… Она хочет что-то сказать ему. Что ж, пусть скажет. А потом он уснет и будет спать… спать… Что он чувствовал там? Боль. Значит, чтобы вернуться, надо вспомнить боль…
Зара всем своим существом ощущала, как в нем сначала затеплилась, а потом разгорелась, может быть, последняя искорка жизни. Несколько раз слабо дрогнув, веки шейха медленно поднялись, и он взглянул ей прямо в глаза.
– Ты слышишь меня, Джамал?!
– Ты сердишься на меня? – едва слышно прошептал он. – За что?
Зара смахнула слезы. Он все еще с ней, но в любой момент может уйти… В любой момент! Эта мысль жгла ей мозг, доводила до исступления.
– Ты слышал хоть что-нибудь?
Джамал попытался вспомнить и еле заметно кивнул:
– Был голос… Чей-то голос. Он звал меня, приказывал вернуться назад. Я не хотел возвращаться… но голос заявил, что я бросаю своего ребенка. Но у меня нет ребенка! Что бы это могло означать, Зара?
Это объяснение, казалось, стоило шейху последних сил. Глаза его закрылись, и он безвольно откинулся на подушку. Но у Зары появилась надежда – ей удалось докричаться до своего любимого! Пусть лишь на время, но удалось. Сейчас это было самым главным.
– Я ношу под сердцем твоего ребенка, любовь моя. Я давно хотела сказать тебе, да все как-то не находила подходящего момента. А сейчас мне показалось, что ты уходишь от меня, и я… я так испугалась, что уже не успею поделиться с тобой этой новостью!
Из ее глаз снова хлынули слезы, и она закрыла лицо руками.
Джамал с трудом открыл глаза и смотрел на нее пустым, безжизненным взглядом; медленно, слишком медленно слова Зары доходили до его гаснущего сознания.
– Я так устал… – прошептали его губы.
В этот момент дверь каюты отворилась, и вошел капитан Брахим. Он собирался сказать молодой вдове несколько слов утешения, но так и застыл на пороге, увидев, что Джамал еще жив. И не только жив, но и еще что-то говорит!
– Ты, должно быть, волшебница, госпожа! – ахнул он. – Я глазам своим не верю!
Джамал, казалось, внезапно почувствовал прилив сил.
– Моя жена владеет огромной силой, Брахим, – вполне внятно произнес он. – Силой, позволившей ей вызвать меня назад из царства теней. Теперь я знаю, что должен жить. Мне есть ради чего жить, старый друг. Я скоро стану отцом.
Значит, он все слышал! Зара почувствовала такое облегчение, что готова была смеяться от радости.
– Да, любовь моя! – воскликнула она, покрывая поцелуями его лоб и щеки. – Живи! Пожалуйста, живи ради меня, ради наших будущих детей, ради… ради чего угодно, только живи!
Уст Джамала коснулась ласковая улыбка, затем его глаза закрылись, а голова упала набок. Брахим бросился вперед:
– Он?
– Спит, – счастливо вздохнула Зара, указав глазами на равномерно вздымающуюся и опадающую грудь шейха.
– Я не знаю, какое чудо удалось тебе сотворить, но да благословит тебя за это Аллах! – едва не прослезился капитан. – Отныне и навеки каждое твое слово для меня и моей команды закон. Только прикажи, и мы дocтaнeм тебе луну с неба!
– А что, и прикажу! – устало улыбнулась Зара. – Но только не луну, а кое-что посущественнее: горячую воду и побольше полотенец для Джамала, а также что-нибудь съестное для меня. Похоже, я проголодалась.
* * *
Шейх спокойно проспал всю ночь и большую часть следующего дня. Смерть, казалось, отступила, но его лихорадило – то знобило, то бросало в жар. С помощью двух членов команды, добровольно вызвавшихся помогать ей, Зара протирала влажными полотенцами пылающую кожу Джамала или, отсылая матросов, ложилась рядом с ним и согревала его своим телом. Он был все еще в тяжелом состоянии, но по крайней мере жив. Если им не изменят попутные ветры и милость Аллаха, то скоро они доберутся до Могадора, и доктор Давид Бен – Израэль спасет его.
Когда корабль бросил якорь в могадорском порту, Джамал все еще был без сознания. Капитан Брахим с несколькими матросами на лодке отправились на берег, и на пристани их встретил Гарун, с нетерпением ожидавший прибытия судна.
– Слава Аллаху, мне не пришлось тебя искать, – сразу перешел к делу Брахим. – Дорога каждая минута. Где остальные?
– В гостинице, как и договаривались. Мы приехали вчера ночью. А где Джамал?
– Шейх смертельно ранен. Мулай Исмаил наводнил все причалы Танжерской гавани солдатами, и им с Зарой не удалось проскочить незамеченными. Но даже раненный, он сумел добраться до корабля вплавь.
Рука Гаруна стальным капканом сомкнулась на плече капитана.
– Только не говори мне, что он умер, – глухо произнес он. – Я все равно не поверю!
– Нет, Джамал не умер, но очень плох. То, что он дотянул до Могадора, просто чудо. Не иначе как сам Аллах направлял руки Зары, когда она ухаживала за ним. Но теперь ему нужен врач, и немедленно.
– Я привезу его вместе с остальными. Лодки уже наняты и ждут нас с самого рассвета. Гостиница была буквально в двух шагах от гавани, и вскоре все беглецы из Эдема со своим скарбом отплыли на корабль. Бен-Израэль сидел на носу передней лодки, нетерпеливо ерзая и то и дело понукая гребцов.
Едва ступив на палубу «Грабителя», он сразу бросился в капитанскую каюту. Зара с волнением наблюдала за тем, как лекарь осматривал рану.
– Кто лечил его? – наконец спросил Бен-Израэль.
– Я, – смущенно ответила Зара. – Но у меня нет никакого опыта в подобных делах. Мне, правда, удалось промыть и зашить рану, однако, не имея лекарств, я и не могла помочь по-другому.
– Ты все сделала правильно, госпожа, – кивнул Бен-Израэль. – Беда лишь в том, что в рану попала инфекция, и началось воспаление: ее придется открыть и снова очистить – все нужные лекарства у меня с собой. Зрелище будет не из приятных, так что я бы советовал тебе на это время выйти. Мне поможет Хамет или Нафиса.
– Я останусь, – твердо заявила Зара.
Однако Бен-Израэль оказался прав: долго она не выдержала. К горлу подкатила тошнота – сказалась беременность, да и долгие бессонные ночи рядом с мечущимся в бреду Джамалом тоже не прошли даром. Едва каюта наполнилась запахом разлагающейся плоти, а из вскрытой раны брызнул гной, Зара закрыла рот ладонью, мучительно борясь со рвотой.
Бен-Израэль снова предложил ей выйти, но сама она уже не могла этого сделать – начала кружиться голова, и помогавший вместе с ней пекарю Хамет вынес ее на руках на палубу. Свежий воздух быстро сделал свое дело, и она уже самостоятельно отправилась в другую каюту, чтобы немного отдохнуть.
– Не волнуйся, госпожа, – напутствовал ее Хамет, – Джамал в хороших руках. Ученый доктор ни за что не даст ему умереть. Тебе пора подумать и о себе. Иди, а я пришлю Зейнаб.
Через минуту в каюту вбежала запыхавшаяся служанка.
– Ох, госпожа, мы все страшно волнуемся за шейха Джамала! – затараторила она. – Надо же было случиться такому несчастью! Но теперь все, похоже, будет хорошо. Капитан Брахим говорит, что мы отплываем со следующим приливом.
– Тебе не страшно уезжать в Англию? – спросила Зара.
– В Марокко у меня никого нет, – пожала плечами Зейнаб, – а если султан доберется до меня, то меня ждет смерть. Что же мне остается? Я хочу служить тебе, а раз ты плывешь в Англию, то и я отравлюсь туда же.
Зара вздохнула. Что толку рассказывать этой девочке о своих тревогах и опасениях?
Зейнаб сочувственно взглянула на нее:
– Ты выглядишь очень усталой, госпожа. Тебе просто необходимо хорошенько выспаться. Ты, часом, не больна?
– Нет, Зейнаб, но скоро я подарю Джамалу ребенка. Ты права, нам надо отдохнуть… и мне, и малышу. Последние дни были очень трудными.
С этими словами она закрыла глаза и через мгновение уже спала. Зейнаб на цыпочках покинула каюту, чтобы поделиться с остальными радостной вестью.
– Что ты сказала? – не поверила своим ушам Саха, когда Зейнаб пересказала ей и Нафисе слова Зары.
– Она беременна, – повторила юная рабыня. – Это такое счастье и для нее, и для Джамала! Они ведь так любят друг друга.
– Эта худосочная дикарка недостойна такого мужчины, как Джамал, – сгорая от зависти, прошипела Саха. – Но ничего, рано или поздно она ему надоест, и, когда это случится, я уж постараюсь оказаться рядом и утешить его!
– Теперь ты принадлежишь Гаруну, и я бы не советовала тебе забывать об этом, – холодно заметила Нафиса. – Раз Джамал прогнал тебя, то никогда уже не позовет, не такой он человек.
– Наш господин горяч, но отходчив, – усмехнулась Саха. – Ему и раньше доводилось принимать опрометчивые решения.
– Тебе лучше успокоиться, Саха, иначе ты снова накличешь на себя беду, – вздохнула Нафиса. – Пойми, тебе совершенно не на что рассчитывать. Капитан Брахим сказал мне, что Джамал и Зара поженились пять дней назад здесь, на борту «Грабителя». В Англии у мужчины может быть только одна жена, и гаремов они не содержат.
– Джамал женился на этой берберской потаскушке? – взвыла Саха, чувствуя, что готова задушить Зару голыми руками. – Поверить не могу, что он сделал такую глупость… Хотя, может, это и к лучшему. Говоришь, она беременна? Отлично! Скоро ее так раздует, что на нее смотреть-то будет противно, не то что ложиться с ней в постель. И вот тогда шейх снова начнет меня замечать, а Гарун не посмеет встать у него на пути.
Тут даже кроткая миролюбивая Зейнаб не выдержала. Сжав кулачки, она двинулась на бывшую наложницу шейха с такой ненавистью в глазах, что та невольно попятилась.
– Ты злая, низкая, подлая дрянь! – срывающимся голоском крикнула Зейнаб. – Да как ты смеешь строить какие-то козни против тех, кто добрее и лучше тебя? Запомни, если с Зарой или ее ребенком что-нибудь случится, однажды утром ты не проснешься. Это обещаю тебя я, Зейнаб!
– Ого! – одобрительно усмехнулась Нафиса. – Похоже, Саха, ты напоролась на достойного противника.
– Да брось ты, – с деланным безразличием бросила та, – она всего лишь глупое, наивное дитя.
– Я давно уже не дитя, – вызывающе улыбнулась Зейнаб, – и если подумать, неизвестно, кого предпочел бы шейх – тебя или меня. Но мне нравится Зара, и я никогда не причиню ей вреда. Что же до глупости и наивности, то во дворце султана даже такие, как ты, быстро умнели.
Смущенная столь страстной отповедью, Саха поспешила ретироваться.
Выздоровление Джамала шло просто с фантастической скоростью. Вскоре его лицо обрело нормальный цвет, сменив смертельную бледность, и шейх уже мог самостоятельно принимать пищу. Едва не приведшая к смерти инфекция была уст ранена. Раненый по-прежнему много спал, восстанавливая силы.
Плавание длилось уже несколько дней, когда Зара вошла в каюту Джамала, чтобы в очередной раз поправить ему постель и узнать, как он себя чувствует. Шейх очень осунулся и похудел, но она с радостью видела, что в его черных глазах снова вспыхивают столь хорошо знакомые ей искорки. Он улыбнулся ей и похлопал рукой по постели рядом с собой, приглашая присесть.
– Тебе лучше? – обрадовалась Зара.
– Да, дорогая, благодаря тебе.
– Бен-Израэлю, – поправила его она, – ведь это он спас тебе жизнь.
– Моя жизнь была спасена задолго до его прибытия на борт, – задумчиво сказал шейх. – Знаешь, любимая, я и сам до сих пор не могу понять, как тебе это удалось. Я стоял у самых врат смерти, когда ты позвала меня назад. Я не хотел возвращаться. Боль сводила меня с ума, страдания были невыносимы… Передо мною простиралось черное ничто, сулят мир и покой.
Он попросил пить, и Зара подала ему кубок с целебным настоем.
– Я боялась, что ты не слышишь меня, сказала она. – Это было ужасно.
Его ладонь ласково коснулась ее щеки.
– Как давно ты узнала, что у нас будет ребенок?
Она смущенно опустила глаза. До сих пор Джамал не заговаривал об этом. Почему? Рад ли он? Или, наоборот, огорчен, но не хочет ее расстраивать?
– Незадолго до того, как мы с отцом приехали в Мекнес, чтобы спасти тебя.
– О Аллах! – Несмотря на слабость, шейх весьма выразительно показывал свое неудовольствие. – Ты рисковала жизнью, зная, что носишь нашего ребенка? Тебя же могли схватить, ранить или даже… – Он вздрогнул, представив себе, как легко мог потерять ее.
– Но я не могла позволить, чтобы тебя казнили! – возмутилась Зара. – Как видишь, все закончилось не так уж плохо. Мы оба живы, а малыш, как говорит доктор, развивается нормально. – Она положила руку себе на живот и робко спросила: – Ты… рад, что у нас будет ребенок?
– Рад ли я? – горячо воскликнул Джамал. – Да я просто счастлив! Тебе столько пришлось пережить. Меня в холодный пот бросает всякий раз, когда я вспоминаю, как ты прыгала с той проклятой стены, скакала в Танжер, а потом плыла к кораблю. – Он покачал головой. – Это просто чудо, что с ребенком ничего не случилось, у нас будет сильный малыш, дорогая. Такой же сильны, как его мать.
– А Ты помнишь, как капитан поженил нас?
– Разумеется. Я хотел защитить тебя, дав свое имя. У меня и так было немалое состояние, а потом я получил наследство, большая часть которого удачно вложена в торговлю или ценные бумаги английских банков. Все это должно было перейти к тебе после моей… То есть если бы мне не удалось добраться до Англии.
– Ну, дорогой, пора уже проститься с мрачными мыслями. Доктор Бен-Израэль говорит, что ты скоро окончательно поправишься. Тебе повезло. Попади та стрела всего лишь на пол дюйма правее, мы бы сейчас с тобой не разговаривали.
– Слава Аллаху! – вздохнул Джамал.
– Ты, наверное, устал. Отдохни, а я пойду распоряжусь насчет еды.
– Только умоляю тебя, не надо больше пресного риса и вареных овощей! – фыркнул Джамал. – Я хочу мяса, вина… короче, всего того, что помогает мужчине быть мужчиной и не терять форму.
– Судя по моим формам, – рассмеялась Зара, выразительно проведя рукой по животу, – ты и так мужчина хоть куда. Ладно, уговорил. Я скоро вернусь и принесу тебе чего-нибудь вкусненького.