Текст книги "Похищение"
Автор книги: Кэтрин Ласки
Жанры:
Сказки
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
ГЛАВА XVIII
Кровавая ночь
Наступила последняя ночь перед новолунием. Луна тончайшей пушинкой плыла по небу. Последнее полнолуние, во время которого их после работы в Яйцехранилище каждую ночь подвергали очищению памяти, казалось бесконечным. Но Сорен с Гильфи все-таки выстояли.
Сорен зарылся клювом в перья и вспомнил, как Гортензия назвала их прелестными. Похоже, с тех пор они стали еще гуще.
– Ты только взгляни на свои первостепенные перышки, Сорен! – воскликнула Гильфи. – Как я завидую бахромке на кончиках твоих перьев!
Сорен легонько поворошил клювом тоненькие пушинки, которые прозрачным облачком качались над его маховыми перьями. Мама говорила, что опушку нужно чистить каждый день, потому что она составляет гордость сипух.
Далеко не все совы могут похвастаться такой красотой. Вот, скажем, у сычиков-эльфов не бывает этой легонькой, мягкой бахромы, украшающей переднюю кромку крыла. А ведь именно такие незаметные ворсинки позволяют амбарным совам летать бесшумно.
– Опушка, – говорила мама, – важна ничуть не меньше, чем острый клюв и крепкие когти.
Разумеется, ее замечание было адресовано Клудду, у которого как раз начала появляться бахромка на крыльях. Но братца Клудда интересовали только клюв да когти…
– Как ты думаешь, Гильфи, когда луна в следующий раз пойдет на ущерб, мы уже будем готовы к отлету?
– Конечно!
Сорен виновато взглянул на свою крошечную подругу. В отличие от него, Гильфи была уже полностью оперенной совой, и могла хоть сейчас улететь отсюда. В своем пестреньком серовато-буром наряде с ярко-белыми вкраплениями и красиво загнутыми возле глаз перышками, она казалась такой взрослой, такой самостоятельной! Что и говорить, его подружка превратилась в очень хорошенького сычика-эльфа!
– Гильфи, – вздохнул Сорен, – ты можешь улететь прямо сейчас. Взгляни на себя!
– Сколько можно говорить об этом, Сорен? Я же сказала, что буду ждать тебя!
– Я знаю, не сердись. Просто я хотел лишний раз убедиться. – Сорен несколько раз покачал головой, а потом вопросительно склонил ее набок.
– Мы до сих пор не пробрались в Библиотеку, а я почти уверена… – начала Гильфи.
Сорен снова заспорил. Честно говоря, он совершенно не понимал, какая сила тянет Гильфи в эту дурацкую библиотеку. Крупинки – это, конечно, интересно, но какое отношение они имеют к побегу из Сант-Эголиуса? С другой стороны, Библиотека расположена в самой высокой части каньона, возле самого неба. После гибели Гортензии их шансы использовать ее уступ скалы в качестве взлетной площадки свелись к нулю.
– Я желудком чувствую, там что-то есть, Сорен. Если мы проберемся в Библиотеку, то облегчим себе путь к спасению. Но если Бормотт не тот, за кого я его принимаю, этот путь нам тоже заказан.
– Почему мы не спросили Гортензию о Бормотте? – вслух подумал Сорен. – Вдруг она знала, лунатик он или нет?
– Вряд ли, – покачала головой Гильфи. – Она же никогда не выходила за пределы Инкубатора.
– Наверное, ты права, – вздохнул Сорен. – Послушай, Гильфи… Я понимаю, что Библиотека осталась единственной пригодной для нас взлетной площадкой, но какой смысл лезть туда, если мы до сих пор не умеем летать? Ты правильно сказала – нам надо учиться. Но времени на это совсем мало. Что мы знаем о полете, кроме родительских рассказов? Разве здесь можно научиться порхать? Попробуй мы начать прыгать или делать какие-нибудь другие упражнения, как обычные совята нашего возраста, как сразу же слетятся надзиратели и зададут нам такую трепку, что только держись!
– Ты прав. Мы пока не готовы. Необходимо что-то придумать и приступить к тренировкам.
Вечером, когда совята дружной толпой маршировали на раздачу сверчков, Гильфи заметила, что Сорен все-таки украдкой тренируется. Ему почти удалось достичь так называемой взлетной позиции: он расправил крылышки и распушил их, как будто собирался вспорхнуть на ветку.
А потом произошло нечто удивительное. Сорен вдруг повернулся к номеру 47-2, которая когда-то знакомила их с работой Погадника и которую Гильфи втайне считала самым совершенным экземпляром оболваненного совенка во всей Академии Сант-Эголиус и сказал:
– Просто хотелось испытать это чувство, – разумеется, хитрый Сорен прекрасно понимал, что номер 47-2 не станет спрашивать, о каком таком чувстве он толкует, поэтому решил продолжить свои рассуждения в надежде заставить сову вступить в разговор и проговориться: – Наверное, просто диву даешься, когда вдруг впервые отрываешься от земли, – при этом Сорен слегка приподнял крылья. – Мне кажется, я вот-вот поймаю крыльями воздушный поток.
– Ты прав, – моргнула номер 47-2. – Но это чувство пройдет, – крылья самой 47-2 были безжизненно прижаты к бокам. – Я помню, что когда-то испытывала то же самое. Не волнуйся, скоро это не будет тебя тяготить, – пробубнила она, глядя прямо перед собой пустыми, ничего не выражающими глазами.
«Тяготить? Разве полет может быть птице в тягость?» – хотелось спросить Сорену. Он видел, что Гильфи тоже внимательно прислушивается к их разговору. Предчувствие новой беды расползлось у него по кишкам к костям и крыльям.
Раньше они думали, что НПП, то есть Не Предназначенные для Полета совы работают только в Инкубаторе и Яйцехранилище. Неужели в Погаднике тоже есть такие?
– Да-да, – все так же бесстрастно продолжала номер 47-2, – это пройдет. Тебе не долго осталось ждать. Когда тебя избавят от нелепых позывов к полету, ты будешь счастлив…
– Как хорошо ты сказала – позывы к полету! – с трудом оставаясь спокойным, ответил Сорен. – Мне очень по душе эти позывы. Они так приятно щекочут крылышки.
– Нет, ты ошибаешься. Со временем это становится очень утомительным. Ты придешь в восторг, когда прилетят летучие мыши.
«Летучие мыши? При чем тут летучие мыши? Нужно немедленно узнать, что все это значит! Но кто им расскажет?»
– Я ни разу не видел здесь ни одной летучей мыши, – заявил Сорен, стараясь не выдать голосом своей тревоги.
– Ну конечно! Летучие мыши прилетают перед каждым новолунием. И освобождают нас от тяги к полету. Но боюсь, ты еще не готов к встрече с ними. Тебе придется подождать до следующего новолуния.
Сорену показалось, что голова у него сейчас лопнет от вопросов. К счастью, номер 47-2 продолжала:
– Я слышала, что они прилетят сегодня ночью. Я с нетерпением жду их. Летучие мыши очень хорошие. После этой процедуры мы всегда прекрасно спим.
И тут над долиной разнесся громкий крик Джатта и Джутта:
– Все номера с 40-го по 48-й во время третьего сонного марша обязаны собраться в отсеке номер три!
– Ура! Ура! – пронеслись по Сычарнику счастливые крики.
– Ура! Ура! – номер 47-2 пустилась в нелепый пляс.
Миновало два марша. Серебряный волосок луны утонул за горизонтом. Последний ее слабый отсвет растаял во мраке. Небо почернело. Долина погрузилась во тьму, и третий сонный марш казался совершенно бессмысленным занятием. К чему маршировать, если луна уже ушла? Однако сигнал все-таки прозвучал.
Сорен с Гильфи, не сговариваясь, побрели следом за номером 47-2 и остановились на пороге отсека номер три.
– Смотри! – прошептала Гильфи. – Ты только погляди, что они делают!
Вытаращив глаза, друзья смотрели, как сотни совят молча растягиваются на земле, раскинув крылья и подставив небу грудки.
– Никогда в жизни не видел, чтобы совы так усаживались. По-моему, это больно.
– Мне кажется, они не сидят, – так же тихо возразила Гильфи. – Это называется «лежать».
– Лежать? Но лежат только звери, а не птицы, и уж точно не совы! – Сорен помолчал и добавил: – Если, конечно, они не мертвые.
Но эти совы не были мертвыми.
– Слышишь? – вздрогнул Сорен.
Небо над Сычарником внезапно затрепетало. Послышался звук приближающихся крыльев – но это был не мягкий, почти бесшумный совиный полет, а резкое кожаное щелканье. Странная песня зазвучала над Сычарником. А затем…
Чернее ночной тьмы, словно темные пятна на бархате небес, десятки тысяч летучих мышей спикировали с высоты на распростертых совят, которые призывали их своей тоскливой, заунывной песней.
К нам придите, нас лечите,
Помогите, помогите!
Излечите нас: от порчи,
Той, что крылья наши корчит
Ваши острые клыки
Нас избавят от тоски.
Заберите нашу кровь,
Что кипит и шепчет вновь,
Будоражит наши крылья,
Повергает нас в бессилье.
Успокойте наши сны,
Дайте сладость тишины.
Вылакайте страх и трепет,
Заглушите жизни лепет!
Сны, мечты и непокой
Унесите вы с собой.
Пейте жизнь, сосите кровь,
Чтоб покой вернулся вновь.
Сорен и Гильфи в немом изумлении смотрели, как крошечные вампиры спустились вниз. При помощи лап и единственного когтя на крыльях они ловко разгребли перья на груди лежащих совят и, порывшись несколько секунд, нашли нужное местечко. Потом, сверкнув острыми клыками, сделали едва заметные надрезы. Еще мгновение и над ранками замелькали узкие, изогнутые трубочкой язычки. Лежащие совята не двигались и лишь слабо вздыхали.
Сорен с Гильфи не могли оторвать глаз от этого жуткого зрелища. Номер 47-2 повернула голову в их сторону. Глаза у нее были полузакрыты, лицевой диск не выражал ничего, кроме блаженного умиротворения.
– Наверное, это ужасно больно… – еле слышно прошептал Сорен.
– Нет, это приятно, очень приятно. Тоска ушла. Ее больше нет… – голос номера 47-2 был едва различим во мраке ночи.
Сорен с Гильфи не знали, сколько продолжалось пиршество вампиров, но летучие мыши на глазах разбухали от крови. Они так объелись, что с трудом поднялись в воздух.
Луна исчезла. Серый рассвет начал просачиваться сквозь темноту, когда рукокрылые вампиры, сыто кружась, понеслись по блекнущему небосводу.
ГЛАВА XIX
Верить!
После этой кровавой ночи Сорен с Гильфи не могли думать ни о чем, кроме полета. Теперь им было ясно, почему ни один из питомцев Сант-Эголиуса не мог похвастаться гладкими блестящими перьями или густым пухом, который так украшает оперившихся совят. В нормальных условиях процесс оперения протекает без особых осложнений, но у обескровленных совят перья и пух делались слабыми и безжизненными. А вместе с перьями в них умирала тяга к полету, мечты о небе, ожидание великого счастья и жажда свободы.
Сорен и Гильфи ясно видели стоящую перед собой задачу: они должны научиться летать даже при отсутствии малейшей возможности для тренировок. В Сант-Эголиусе нельзя было ни прыгать, ни скакать, ни махать крыльями. Значит, нужно постоянно думать о небе. Нужно желудком чувствовать тягу к полету – только так можно полететь по-настоящему!
– Помнишь, что говорил мой отец? – в который раз напоминала Сорену Гильфи. – Можно тренироваться всю жизнь, но так и остаться на земле. Значит, дело не только в упражнениях. Мы должны верить в себя, и мы можем это сделать, потому что мы с тобой не лунатики!
– Лунатики мы или нет, а без перьев не полетишь, – резонно возражал Сорен. – А у меня еще не все маховые отросли, – вздыхал он.
– Отрастут, никуда не денутся! К следующему новолунию ты полностью оперишься.
– Угу. Как раз к новому визиту вампиров. Гильфи мрачно взглянула на Сорена.
– Вот почему мы должны научиться летать до следующего новолуния!
– Но я еще не готов! У меня еще не все перья выросли, – снова повторил Сорен.
– Почти все.
– Почти? Знаешь, Гильфи, почти не считается. Мне нужны все!
– Глупости! Важна вера! Вера, Сорен! – малютка-сычик произнесла это с таким жаром, что Сорен невольно попятился. – Ты умеешь чувствовать, Сорен. У тебя огромный, живой и очень чувствительный желудок. Если другие совы могут летать, значит, и ты сможешь!
Сорен недоверчиво моргнул. Разве может он сомневаться, когда такая малявка, весом не больше охапки листьев, так страстно и безоговорочно верит в его способности?
С этих пор друзья днем и ночью старались поговорить о полетах. Они во всех подробностях рассказывали друг другу, как их родители поднимались в воздух. Они спорили о правильной постановке крыльев, о заносах, о восходящих воздушных потоках, о сотнях иных хитростей, которые видели или чувствовали, наблюдая за полетом других сов.
Бродя в раздумьях по бесконечному каменному лабиринту разломов и трещин, из которых состояла территория приюта Сант-Эголиус, они знали, что единственный выход отсюда находится прямо над их головой, но он требует сложных летных маневров, тем более теперь, когда доступ к каменной скале Инкубатора для них закрыт. Где же найти для взлета подходящее место?
Совята прекрасно понимали, что для спасения им нужна высокая точка, расположенная как можно ближе к небу.
С каждым днем Гильфи все больше и больше убеждалась, что именно Библиотека может стать таким местом и что хранящийся там секрет таинственных крупинок каким-то образом поможет им спастись.
В один из необычайно теплых осенних дней Гильфи бегом вернулась в Погадник после доставки новой порции погадок. Она едва сдерживала волнение.
– Он вернулся! – шепнула она на ухо Сорену. – Бормотт вернулся! В следующую смену пойдем за погадками вместе!
Это было проще простого. Всем работникам полагался перерыв на еду, но те, кто ходил за погадками, пропускал кормежку. Неудивительно, что охотников оставаться голодными много не находилось.
Солнце поднялось на верхушку неба, когда Сорен с Гильфи остановились на полпути к Большой Трещине. Нет, они, разумеется, продолжали поднимать и опускать лапы, делая вид, что бодро шагают вместе со всеми, пока поток совят обтекал их с обеих сторон.
Сорен моргнул. Ему не нужно было поднимать глаз, чтобы чувствовать над головой клочок голубого неба. Он проходил здесь сотни раз, и каждый раз при одной мысли о близости неба чувствовал необыкновенный прилив сил. Он ощущал его с закрытыми глазами.
Когда совята прошли мимо, Гильфи тихонько гукнула, и друзья юркнули в небольшую трещину, ведущую в сторону Библиотеки.
Гильфи шла впереди. Сорен трясся от страха. Может быть, Гильфи ошиблась, и Бормотт такой же лунатик, как и все остальные? Вдруг он поднимет тревогу? Что, если их схватят и снова подвергнут смехотерапии? Сорен даже зажмурился от боли, пронзившей его от пуха до самых кончиков перьев.
Бормотт стоял перед входом в Библиотеку. Он был один.
Сорен сначала испугался, почувствовав колыхание воздуха, но тут же понял, что это ветер. Немыслимая радость охватила его – как тогда, на вершине скалы, возле гнезда Гортензии. Бормотт обернулся и уставился на совят. А потом состоялся разговор – самый странный из всех, что доводилось слышать Сорену.
– Пришли, значит, – сказал Бормотт.
– Пришли, – ответила Гильфи.
– Вы можете навлечь на себя большие неприятности, – осторожно заметил мохноногий сыч.
– Наша жизнь здесь не стоит и двух погадок. Нам нечего терять, – ухнула Гильфи.
– Храбрые слова.
– Не торопись называть их храбрыми. Дождись вопроса, и тогда ты убедишься в моей храбрости.
Сорен чуть в обморок не упал. Как Гильфи осмелилась так разговаривать с сычом!
Бормотт начал мелко-мелко дрожать.
– Ты произнесла запретное слово!
– Я знаю и собираюсь произнести еще целую кучу вопросительных слов, таких как что, когда, где и почему! Это слова для свободных, необлученных сов. Таких, как мы с тобой, Бормотт.
Бормотт чуть не поперхнулся.
– Ч-что-что?
– Ты хочешь спросить, о чем я говорю? Спроси, Бормотт! Спроси, как я об этом догадалась. Можешь спрашивать, что угодно, и я отвечу: я почувствовала это желудком.
– Желудком? – глаза Бормотта мечтательно заблестели.
– Желудком, Бормотт. Как все старые добрые совы. Мы знаем, мы чувствуем, что ты никакой не лунатик. Ты притворяешься, так же, как и мы.
– Не совсем, – моргнул мохноногий сыч. Глаза его подернулись тонкой прозрачной пленкой.
Сорен знал, что эта пленка называется мигательной перепонкой. Родители говорили, что когда он начнет летать, то непременно оценит пользу этих перепонок, которые предохраняют глаза в полете, защищая их от соринок и прочей гадости. Но Бормотт никуда не летел! Он вообще не шевелился. Тогда почему он так часто хлопает веками?
И тут Сорен заметил слезы, появившиеся в уголках огромных желтых глаз сыча.
– Как бы я хотел стать настоящим лунатиком! Если бы только мог…
– Почему, Бормотт? – с жалостью спросил Сорен. – Зачем?
– Сейчас я не могу вам ответить. Ночью я приду в ваш отсек Сычарника. Скажу, что мне требуется ваша помощь. Никто ничего не заподозрит, потому что приближается новолуние. Но знайте, что вы подвергаете себя страшной опасности. Вы можете накликать судьбу, которая окажется страшнее смерти.
– Страшнее смерти? – переспросила Гильфи. – Разве что-то может быть страшнее смерти? Тогда уж лучше умереть!
– Уверяю тебя, что моя жизнь намного страшнее смерти.
ГЛАВА XX
История Бормотта
– А я-то считал себя очень умным, – горько вздохнул Бормотт. Он подвел друзей к незаметному пролому в стене каньона – этот ход ответвлялся от Большой Трещины, ведущей из Погадника.
– Так случилось, что разбойничьи патрули схватили одного из моих птенцов как раз в тот момент, когда мы с подругой возвращались с охоты. Я увидел у них в когтях мою Бесс. Признаться, я души в ней не чаял. Я камнем упал вниз и принялся отчаянно сражаться. Тогда я не знал, что ушастая сова, схватившая мою малышку, приходилась родственницей Джатту и Джутту. Этого негодяя звали Орк. Он считался у них самым сильным бойцом, а я взял да убил его. Остальные патрульные чуть на землю не попадали. Опомнившись, они бросились наутек, но тут появились Виззг с Ищейке. Они увидели, что случилось. Странно, но гибель Орка привела их в восторг. Я только потом понял, в чем там было дело.
Прежний командор Сант-Эголиуса уже год как умер, и все это время в приюте шла грызня за его место. Командором хотел стать Орк, да Виззг с Ищейке, ясное дело, сами метили на эту должность. Вот и получилось, что я, сам того не подозревая, сослужил им хорошую службу. Они были так счастливы, что пообещали оставить мою семью в покое и облетать наше гнездо стороной, если я вступлю в их воинство и добровольно отправлюсь в Сант-Эголиус. Ясное дело, им позарез был необходим такой боец! Ведь я прикончил их Орка голым клювом и когтями. Что и говорить, я был им нужен.
Пораскинул я умом и понял, что выхода у меня нет. Я обожал свою подругу, а в гнезде моем пищали трое малышей. Что мне оставалось делать? Я должен был лететь с ними. Подруга умоляла меня не соглашаться. Плакала, уговаривала вместе с детьми переселиться куда-нибудь в другое место, подальше. Но Виззг с Ищейке только захохотали и сказали, что разыщут нас даже под землей. Вот так я и отправился в Сант-Эголиус. Моя подруга и детки обещали, что никогда меня не забудут.
Виззг с Ищейке дали мне слово, что трижды в год я смогу навещать свою семью. Тогда это показалось мне щедрым предложением. Каким же я был глупцом! Надо было сразу заподозрить неладное. Но тогда я ничего не знал о лунном облучении.
Хорошо облученного лунатика можно без опаски отпускать на встречу с семьей. Родные его не узнают, а он сам пролетит мимо своего гнезда, потому что перестал любить. Лунатики не испытывают никаких чувств, и те, кого мы когда-то любили, перестают узнавать нас. В этом проклятие лунного облучения.
Но в ту пору я, подобно вам, был полон решимости притвориться и выстоять. Поначалу мне везло. Виззг и Ищейке так ценили мое боевое искусство, что вскоре присвоили мне настоящее имя. Сначала я был номером 28-5, а потом стал Бормоттом.
А теперь… – Бормотт снова начал дрожать. – Теперь что-то изменилось.
– Почему ты так говоришь? Ты же выстоял! – воскликнул Сорен.
– Это как сказать…
– Что значит – как сказать? Сова или становится лунатиком или нет! Ты не стал, – заявила Гильфи.
– Это не сейчас началось. Понимаете, я вроде бы устоял, да только потерял что-то важное… Глаза моей дорогой подруги, моя маленькая Бесс, мои птенцы – все они стали стираться из памяти. Когда я навещал их, ко мне возвращался мой прежний голос. Вы знаете, у мохноногих сычей совсем особенный клич. Он похож на песню, а некоторые даже уверяют, будто наш зов напоминает гул церковных колоколов. А теперь мой когда-то густой и гулкий голос потускнел. Примерно восемь новолуний тому назад я полетел к себе домой и, подлетая, стал кричать, как обычно, но никто не откликнулся на мой зов. А два новолуния назад они уже не узнали меня. Ни подруга, ни Бесс…
– Невероятно! – прошептал Сорен.
– А теперь они и вовсе исчезли, – закончил Бормотт.
– Исчезли? – ахнул Сорен. – Улетели?
– Улетели или были убиты слугами Виззг и Ищейке, а может… – голос Бормотта оборвался.
– Что? – спросила Гильфи.
– Может быть, они здесь, но я не вижу их, а они не узнают меня. Порой мне кажется, будто я стал похож на воздух – такой же пустой и прозрачный. Вот она, невыносимая тяжесть лунного ослепления. Наверное, через несколько новолуний я стану полноценным старым лунатиком.
– Но зачем? Зачем они делают это? Какую цель преследует Академия Сант-Эголиус?
– Да, и что такое крупинки? – выпалила Гильфи, глядя Бормотту прямо в глаза.
– Ишь ты! Один вопрос простой, второй куда сложнее. Цель Сант-Эголиуса – подчинить себе все царства на земле.
– И уничтожить их? – уточнил Сорен.
– Разумеется со временем они их уничтожат, но сначала нужно добиться подчинения. В этом им помогает лунное облучение. Это их главный инструмент, ибо лунное облучение убивает волю, стирает личность, делает всех одинаковыми. Теперь про крупинки. Это тоже инструмент, но другого толка. Крупинки – это оружие для войны.
– А как они действуют? – спросил Сорен.
– Этого никто не знает. Я и сам толком не понимаю. В крупинках заключены великие силы, нужно только правильно с ними обращаться.
– Что за силы?
– Говорю же, не знаю. Кажется, иногда они могут притягивать к себе другие предметы. Когда-то я работал в отсеке, где хранятся крупинки, и порой мне казалось, будто я чувствую их силу.
Сорен с Гильфи завороженно моргали глазами.
– Как странно, – прошептала Гильфи.
– Научи нас летать, Бормотт! Пожалуйста, научи нас! – захлебываясь словами, выкрикнул Сорен. Ему казалось, что он лопнет от нетерпения. Крупная дрожь сотрясала его тело.
Повисло ошеломленное молчание. Бормотт и Гильфи уставились на Сорена и моргали, не в силах произнести ни слова.
– Даже не знаю, что сказать… Я могу объяснить, что нужно делать, могу показать на практике, но вот научить… Странное это дело – полет. Порой совенок все понимает, все делает правильно, но если у него нет веры…
Гильфи с Сореном дружно моргнули и хором сказали:
– Пока не поверишь – ни за что не полетишь!
– Верно, ребятки. Вижу, вы сами все понимаете. Вот почему никто из здешних совят не умеет летать. Дело ведь не только в том, что вампиры высасывают у них кровь. Конечно, кровопускание ослабляет тягу к полетам, делает перья слабыми и ломкими, но главное-то не в этом! Лунатики даже понятия не имеют о том, что такое вера!
– Но мы-то с Сореном не лунатики, – заявила Гильфи. – И ты тоже совершенно нормальный, по крайней мере, на мой взгляд.
– Вы принесли мне надежду, малыши. Я думал, все мои надежды разрушены Сант-Эголиусом, но вы спасли меня. Я попытаюсь. Теперь слушайте, что нужно делать.
Бормотт объяснил, что его обязанность заключается в ежедневной обработке и учете добра, добытого в погаднике – зубов, костей, шерсти и крупинок.
– Все это хранится в Библиотеке, а я каждый день веду учет. Вот я и попрошу, чтобы вас дали мне в помощь! Не справляюсь, мол, один с пересчетом.
Работаю я обычно на дне глубокой пещеры возле Библиотеки, а потом затаскиваю пересчитанное добро внутрь. Когда работы мало, то просто сторожу вход в книгохранилище. Вас, разумеется, никогда не допустят внутрь, но зато мы сможем использовать мой склад для тренировок. Место, конечно, не слишком годное, да другого-то нет! Пещерка эта соединяется с Библиотекой, но вам туда путь заказан, потому что, когда я работаю на складе, вместо меня у входа в книгохранилище выставляют другого стражника.
– А там есть книги? – спросила Гильфи.
– Конечно. Но вообще-то там склад. Каждый предмет хранится рядом с книгами, в которых про него написано.
– Гильфи желудком чувствует, что крупинки могут помочь нам спастись, – робко заметил Сорен.
– Я бы не советовал забивать себе голову всякой чушью! – сурово гукнул Бормотт. – Ваша собственная вера поможет вам куда скорее, чем все крупинки вместе взятые!
На том и порешили. На все новолуние Сорен с Гильфи поступят в распоряжение Бормотта и будут работать на складе, пока всех совят снова отправят на сеанс лунного облучения. Первый урок полета решено было устроить следующей же ночью.