Текст книги "Дикая роза Техаса"
Автор книги: Кэтрин Крилл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)
– Я более благоразумен и думаю не только о прошлом, но и о будущем.
Губы Яна лишь чуть раздвинулись в намеке на улыбку, когда он говорил это. Зато глаза так и светились завораживающей смесью веселья и страсти.
На щеках девушки появился легкий румянец. Усилием воли она постаралась отогнать всплывшее вдруг воспоминание о вчерашнем своем поцелуе, но смелый, спокойно-самоуверенный взгляд Яна вновь и вновь возвращал ей те безумные ощущения. Пробормотав нечто невразумительное, она поспешила вернуться в холл.
Гостиная, расположенная прямо напротив библиотеки, вновь захватила все ее внимание. Слуги недаром называли ее «солнечной комнатой». Светлая, с высокими окнами и сводчатыми потолками, она была на редкость просторной. Но, несмотря на свои огромные размеры, она казалась уютной и даже интимной. Такой эффект создавало ее внутреннее убранство: диван, обитый ситцем с цветочным узором, вытканные на занавесях розы, тонкая резьба на дверях и красивые деревянные панели на стенах.
Мебель была старинная. Впрочем, такая же встречала гостью и во всех других комнатах замка. Росписи и картины, отображающие волнующие моменты бурной истории Горной Шотландии, были бесценны. На глаза то и дело попадались гербы клана Мак-Грегоров, оружие, щиты, клетчатые шотландские ковры. Любой из этих предметов мог бы стать украшением музея. Несмотря на обстоятельства, благодаря которым она попала в этот замок, Кейли Роз именно здесь начала ощущать, что такое настоящая Шотландия, которую доводится увидеть и понять мало кому из попадающих в этот край путешественников. Взирая на сцены близкого и отдаленного прошлого, предметы, пришедшие оттуда, девушка чувствовала, что все это связано и с ее предками, и с ней самой. Может, Ангус Бучанен и решил навсегда распрощаться с Шотландией, но память о ней все равно жила в нем, да и в его потомках. Кровь благородного, до самозабвения независимого народа, живущего в этих краях, текла и в жилах Кейли Роз. Не потому ли она, в конце концов, и оказалась здесь? Эта мысль вызвала легкую ироничную улыбку.
Думая обо всем, что она увидела и почувствовала, девушка почти не заметила, как они с Яном подошли к лестнице и поднялись на второй этаж. Здесь, как сообщил он, располагались в основном спальни. Осмотр всех четырех южных комнат и трех, окна которых выходили на север, занял совсем немного времени. У последней двери в конце узкого коридора Ян остановился, пропустив вперед девушку, и подождал, пока она, войдя внутрь, немного осмотрится. Кейли Роз сразу поняла, что попала в его личные апартаменты.
В убранстве этой комнаты преобладали оттенки золотого и красного цветов. Стены были отделаны отполированным до мраморного блеска деревом. В глаза бросались два неподъемных, богато украшенных одинаковых сундука и огромный шкаф красного дерева в углу. Кроме этого в комнате имелись несколько искусно сработанных столов. Но была она настолько большая, что наличие всех этих громоздких предметов не создавало и малейшего ощущения тесноты. Способствовал такому эффекту и высокий потолок с перекрытиями, украшенными шпалерами. Каменный пол покрывал густой красивый ковер. Огромный камин всем своим видом выражал готовность вступить в борьбу с холодом. Но в данный момент его услуги не требовались. Вполне хватало и солнечного тепла, которое лилось через толстое старинное стекло окон.
Главной достопримечательностью комнаты, однако, являлась кровать. Глаза Кейли Роз округлились, когда она пригляделась к этому прямоугольному, увенчанному балдахином чуду. Перед ней было великолепное, прямо-таки волшебное произведение мебельного мастерства. Искусный резец разместил на нем изображения кланового герба в нескольких вариантах, рядом с которыми расположились вепри с деревянными глазами и совсем уж какие-то сказочные животные. Неизвестный мастер ухитрился органично вписать сюда же традиционные шотландские узоры с остролистом и татарником и даже тех, для кого его изделие предназначалось: бородатых средневековых рыцарей и их грациозных дам. Дата на верхушке балдахина извещала, что кровать была сделана в 1598 году. Чудовищной толщины пуховая перина возвышалась столь высоко над полом, что человеку маленького роста пришлось бы, наверное, прибегать к помощи лестницы, чтобы забраться на нее.
– Необычная вещь, не правда ли? – раздался за спиной голос Яна.
Девушка покраснела, смущенная тем, что он заметил ее пристальное внимание к столь двусмысленному предмету мебели. Она бы, наверное, даже выскочила из комнаты, не загораживай дверь мощная фигура Мак-Грегора.
– Мой отец, между прочим, признавался, что она ему страшно не нравится, – продолжал между тем Ян, обводя Кейли Роз сверху вниз взглядом. – Он говорил, что, когда спишь на этой кровати, чувствуешь себя в окружении призраков, вампиров и прочей ночной нечисти.
– В таком случае это самое подходящее место для отдыха дьявола, то есть вашего, – поспешила отметить Кейли Роз. Несмотря на смелость фразы, произнесла она ее, опустив глаза и даже отступила назад, когда он тихо, добродушно усмехнулся в ответ. Вновь посмотрев в лицо Яну, девушка вздрогнула, ощутив, как нечто подобное электрическому разряду прошло между ними, заставив затрепетать сердце.
– Ага, Розалин, так оно и есть, – согласился он, перейдя на хрипловатый шепот.
– Что? Как вы меня назвали? – Чувствуя, что ей становится трудно дышать, Кейли Роз попыталась отвести взгляд, но не смогла.
– Неужели, девонька, тебя никогда не называл этим ласковым именем?
Невероятный, полный тайной нежности взгляд изумрудных глаз своим теплом начал разрушать остатки холодной стены отчужденности, которую старательно возводила в своей душе Кейли Роз.
– Не понимаю, какое вам-то до этого дело, мистер Мак-Грегор? – выпалила она, стараясь подкрепить пошатнувшуюся оборону гневом. – Впрочем, может, мне следует называть вас не мистер, а мой господин?
– Господин или хозяин будет, пожалуй, лучше, – подзадорил ее Ян.
– Я ни одного мужчину так никогда не назову!
– Так ли уж никогда?
Он подошел ближе, так близко, что она начала чувствовать тепло его крупного мускулистого тела. Девушка поглубже вздохнула, стараясь справиться со слабостью в коленях. Но с места не тронулась. Нет, она не даст ему повод думать, что она испугалась. Она не станет убегать, а докажет, что ему не по силам ни очаровать ее, ни довести до безумия своими остротами, что, без сомнения, удавалось проделывать с дюжиной других женщин. Можно представить, как они забывали обо всем ради сомнительной чести общаться с таким обаятельным мужчиной. Эти мысли прибавили сил. Прекрасные голубые глаза загорелись решимостью. Она сложила руки на груди и слегка наклонила голову, готовая к продолжению словесного поединка.
– Как я успела понять, вы предпочитаете действовать привычным для вас образом, – произнесла она скучным, нравоучительным тоном. – В тех местах, откуда я приехала, джентльмену бы и в голову не пришло, что можно обращаться с леди так, как вы со мной.
– Согласен. Но разве мы с вами уже не установили тот факт, что я вовсе не джентльмен? Ублюдок, грубиян, негодяй… Не эти ли эпитеты вы нашли наиболее для меня подходящими? – Ян улыбнулся своей завораживающей улыбкой. – Да и вы, честно сказать, не совсем такая леди, каких я знал до сих пор.
Кейли Роз вдруг вспомнилось, как она доказывала отцу, что она вовсе не леди. Воспоминания, неожиданно нахлынувшие на нее, вовсе не подходили к тому, что она чувствовала сейчас. Ей нестерпимо захотелось уйти, и она даже уже слегка приподняла пальцами юбку, обращаясь к спутнику с холодностью, за которой пыталась скрыть свое смятение:
– Наша прогулка окончена, как я поняла? А раз так, то я, пожалуй, пойду в свою комнату.
– Вот бы никогда не подумал, что вы окажетесь трусихой, Кейли Роз.
– Я не трусиха! – Глаза ее снова вспыхнули. – Я не боюсь тебя! Я вообще не боюсь ни одного мужчины!
– А следовало бы! – улыбнувшись, предупредил он, не спуская глаз с ее лица.
– Позвольте мне пройти! – вскрикнула девушка. Она попыталась проскочить мимо него к двери.
Однако Ян поймал ее за руку и притянул к себе.
– Отпусти немедленно! – задыхаясь от злости, выпалила она. Широко раскрытые глаза метали молнии, когда она безуспешно попыталась вырваться из его объятий.
Ян и не собирался уступать. С нежной силой он прижал девушку к своей широкой груди, тепло сильного мужского тела заставило ускоренно забиться ее сердце. Слова протеста застряли в горле, когда их губы соединились.
Поцелуй был горячий, сильный и безжалостно страстный. У Кейли Роз было такое ощущение, что кровь в ее жилах сделалась горячей и потекла быстрее. Она предприняла еще одну попытку освободиться, но Ян лишь сильнее сжал ее в своих объятиях, от которых кружилась голова и было трудно дышать. Его губы гипнотизировали своими теплыми пассами, от проникшего в ее рот языка разливалась блаженная сладость. Из горла девушки вырвался приглушенный стон. Она припала к нему, подчиняясь властному зову просыпающихся в ней чувств. Опасность, о которой она предупреждала себя после того, как обдумала вчерашние свои ощущения, ее смущение и решимость бороться – все было куда-то вытеснено его поцелуем. Кейли Роз передался экстаз его чувственных объятий. Она задрожала и сама положила руки на его широкие плечи, инстинктивно стараясь как можно теснее прижаться к нему своими крупными, томящимися в неясном пока еще желании грудями. Она ощутила, как и его тело вздрогнуло при этом, будто пораженное внезапным ударом молнии.
Теперь стон вырвался из груди Яна. Мысли беспорядочно закружились, путаясь в голове, словно при горячке. Тело его отказывалось подчиняться рассудку, настолько остро было желание обладать этой женщиной. Ему сейчас хотелось только одного – схватить ее на руки, отнести на стоявшую так близко кровать и сделать, наконец, то, о чем он мечтал с того самого момента, когда впервые увидел ее. Сладостные мысли о том, как он разденет Розалин, как станет наслаждаться видом ее обнаженного тела, как прикоснется к его запретным прелестям, распаляли его все сильнее и сильнее. И все это возможно сейчас. Она – его!
Неимоверным усилием воли он остановил себя. «Время еще не пришло. Придет обязательно. Скоро, но не сейчас», – Ян уговаривал себя, как ребенок. Преодолеть страстное желание было нелегко, но необходимо. Поцелуй может быть забыт и прощен. Но потеря девственности – никогда. А ему нужно не только ее тело. Он хочет большего, гораздо большего. Ему и так еще предстоит столкнуться с ее страшным гневом, когда она узнает, что ждет ее впереди…
Проклиная свое чертовски правильное понимание чести, Ян неохотно отстранился.
Кейли Роз, почувствовав, что их губы вдруг разъединились, чуть не поперхнулась от удивления. Не понимая еще, что происходит, с горящим лицом и почти без дыхания, она почувствовала, как ее ноги вновь касаются пола. Ее широко раскрытые глаза были затуманены страстью. Зеленый взгляд Яна, был непроницаем. Она почувствовала себя растерянной и смущенной, когда он осторожно приподнял вверх ее подбородок и улыбнулся.
– Лучше мы все-таки продолжим нашу экскурсию, мисс Бучанен, – произнес он своим приятным грудным голосом.
– Что?
Она не сразу поняла, что он сказал. Но когда поняла, блаженное оцепенение мгновенно сменилось яростью. Губы прошептали проклятие: «Неужели, черт побери, это все, что ему пришло на ум после того, что сейчас произошло между нами?» Второй раз этот человек заставил ее выставить напоказ самые тайные чувства. И оба раза ведет себя после этого так, будто ничего особенного не случилось. Абсолютно ничего! Девушка уже не думала ни о сладости его поцелуев, ни о телесном томлении, которое она испытала впервые в жизни. Раздражение развеяло колдовство, которое сковывало и мысли… и язык…
– Убери от меня свои ручища, ублюдок! – зашипела она, толкая его в грудь.
– Ты на редкость непостоянная женщина, – мягко ответил Ян, со свой мимолетной сардонической улыбкой поглядывая на ее сжатые кулачки. – То похожа на котенка, мурлыкающего у меня на груди, то через мгновение превращаешься в рычащую тигрицу.
– Скорее в аду остынет сковорода, чем ты услышишь мое мурлыканье, Ян Мак-Грегор!
В глазах Яна мелькнули озорные огоньки. Уж больно смахивали слова девушки на подначку, ответом на которую, конечно, должен был стать новый поцелуй. Он бы и поцеловал ее на прощание, если бы не понимал, что причинит себе этим еще большее страдание. Его способность к самоконтролю была на пределе. Подвергать себя новому испытанию он не решился. Заставив себя выпустить девушку из объятий, он усмехнулся, наблюдая, как она сердито поправляет опять сбившийся лиф своего костюма.
– Мой отец убьет тебя за это! – пригрозила она.
– А мысль о том, что ты сама можешь сделать это, уже отброшена? – мгновенно парировал он довольно мягким, впрочем, голосом.
– Она никогда не будет отброшена!
– «Никогда» – подразумевает слишком долгий срок, Кейли Роз. Может статься, гораздо раньше что-нибудь да заставит тебя изменить свое намерение.
Он бросил вроде бы случайный взгляд через плечо на кровать, одновременно указывая рукой на дверь. Кейли Роз заторопилась к выходу, стараясь избежать даже случайного соприкосновения с Яном. Тот улыбнулся, наблюдая за ее несколько суетливыми движениями. Через мгновение, однако, лицо его сделалось совсем хмурым: кровать напомнила о неприятных мыслях и тех мучениях, которые из-за неудовлетворенного желания предстоят ему сегодня ночью.
Девушку он догнал, когда она была уже у лестницы. Руки он демонстративно завел за спину, но она все равно смотрела на него настороженно, и весь вид ее говорил о готовности к сопротивлению.
– Остаток дня вы можете провести там, где пожелаете, – сказал Ян. – Можете в гостиной, а если хотите, в библиотеке. Весь замок в вашем распоряжении.
– Вы хотите сказать, что разрешаете мне – не веря услышанному, попыталась она сформулировать вопрос.
– У меня есть кое-какие дела, требующие покинуть замок. Однако Питер согласился стать вашим ангелом-хранителем на время моей отлучки.
– Отлучки?
– Да. Но я вернусь через несколько часов.
– И куда же вы едете? – поинтересовалась Кейли Роз.
Вопрос был задан намеренно безразличным тоном, но в глазах девушки мелькнули отблески лихорадочно замелькавших в голове мыслей. Она уже начала обдумывать новый план. Яна в замке не будет… Конечно же, было бы глупо не попытаться улизнуть, получив, наконец, такую свободу передвижения.
– Питеру я полностью доверяю, – произнес Мак-Грегор, игнорируя заданный вопрос.
– Можете поручить слежку за мной хоть дюжине слуг, я все равно найду способ убежать!
– О, неужели вы по-прежнему хотите оставить нас? – поинтересовался вежливо Ян, в голосе которого угадывался какой-то скрытый намек.
– Что? Я Конечно, хочу! – заикнулась от удивления Кейли Роз.
Глаза ее сощурились. Взгляд, брошенный на нее Яном, вызывал подозрения. Что еще, черт бы его побрал, задумал этот человек?
– Прошу извинить меня, сэр. Ваш конь готов, – неожиданно произнес появившийся в холле слуга.
Обернувшись, она увидела, что это был все тот же темноволосый парень, которого она видела в столовой. В глаза бросалась почти такая же, как у хозяина, шотландская юбка. Под стать Яну были и его рост, и могучая фигура. Помрачневшая Кейли Роз, внутренне застонав, отметила, что взамен Мак-Грегора она получила не менее достойного противника.
– Спасибо, Питер, – поблагодарил Ян слугу. – Ступай в библиотеку. Мисс Бучанен присоединится к тебе через несколько минут.
Питер молча отвесил короткий поклон и удалился. Ян повернулся к девушке, решив сделать ей перед отъездом еще одно предупреждение:
– Советую вам вести себя в мое отсутствие как следует, если, конечно, вы не хотите остаток того времени, что пробудете в замке, провести в башне.
– Лучше уж дни в башне, чем еще хоть минута рядом с вами, – мгновенно отпарировала она.
Кейли Роз и сама усмехнулась про себя, вспомнив, что всего лишь час назад ей в голову пришла диаметрально противоположная мысль. Но это было до того, как он нанес ей новую обиду. Дело было даже не в том, что он задел ее гордость. Он заставил ее быть покорной, пусть на мгновение. Этого она простить Яну не могла. Как унизительно беззащитна, оказалась она перед его очарованием! Нет, уж пусть ее лучше убьют, чем она позволит ему теперь дотронуться до себя. В данный момент девушка была убеждена, что сделает так, как решила.
– Soraidh leibh, – пробормотал Ян шотландское прощание, пронзая ее своим обжигающим душу взглядом.
Почувствовав знакомое волнение в груди, Кейли Роз неожиданно для себя опустила глаза и с повышенным вниманием принялась разглядывать свои выступавшие из-под длинной юбки кожаные ботинки. Когда он взял ее за руку, она, не сопротивляясь, последовала за ним. Ей казалось, что вот-вот он скажет еще что-то важное. Но хозяин замка Мак-Грегор молча проводил ее до двери библиотеки и, не говоря ни слова, повернулся и пошел прочь необычайно легкой и грациозной для столь мощной фигуры походкой. Девушка глядела вслед, не в силах отвести взгляд. Складки клетчатой юбки слегка колыхались на его узких бедрах, рождая безотчетное желание узнать, что находится под ней. Поймав себя на этом, Кейли Роз покраснела и поклялась, что больше никогда не станет разглядывать Яна Мак-Грегора.
– Мисс Бучанен! – позвал из библиотеки Питер, напоминая, что при ней оставлен бдительный сторож.
Девушка глубоко вздохнула, прикидывая, как далеко она успеет убежать, прежде чем наблюдающий за ней слуга нагонит ее. Вывод оказался неутешительным: время спасения еще не пришло. Она зло посмотрела на закрывшуюся за Яном тяжелую, обитую железом дубовую дверь, еще раз вздохнула, смиряясь с очередной неудачей, и направилась в библиотеку.
Глава 4
Последние полчаса для Кейли Роз ползли со скоростью улитки. Она провела их на обитом ситцем диване. Удобно подогнув разутые ноги и свернувшись калачиком, она безуспешно пыталась отвлечься с помощью томика с романом Вальтера Скотта. Верный Питер расположился, напротив, на стуле. Господь явно не желал, чтобы Ян Мак-Грегор навсегда исчез из ее жизни. Хозяин замка появился вскоре после полудня. Он провел изрядное время в седле. Но усталость и все остальные заботы мгновенно улетучились, как только он увидел девушку, застывшую в очаровательной мирной позе.
– Приятно удостовериться, что вы друг друга не поколотили, – суховато пошутил он, входя в комнату.
Кейли Роз подняла голову на звук знакомого грудного голоса. Ее большие, на пол-лица глаза, казалось, стали еще больше, когда она посмотрела на дверь. Демонстративно дразнящая улыбка Яна заставила ее отпрянуть назад. Сердце бешено заколотилось. Порозовев до маленьких ушей, девушка быстро села, распрямила ноги и вскочила с дивана, одергивая юбку. Проделала она все это с такой поспешностью, что забыла про книгу, которая со звуком выстрела упала на пол.
– У нас все было нормально, мой господин, – доложил, слегка позволив себе скривить губы в улыбке, Питер, поднимаясь со стула.
Это был далеко не полный и не совсем правдивый доклад. Часы, которые они вынуждены были провести вместе, дались парню не так-то легко. Дважды ему пришлось пресечь попытки мисс Бучанен, которая, решив, что сторож потерял бдительность, приготовилась выскочить из комнаты. Один раз ей удалось открыть окно и высунуться наполовину, прежде чем он успел ее оттащить от опасного места. Были тут и угрозы, и уговоры, и попытки подкупа, естественно, безуспешные. Вдобавок ко всему гостья ухитрилась запереть Дженни в комнате, что была ей предоставлена в башне. Дженни, кстати, была сердечной подружкой Питера. Случилось это, когда бедняжка пошла, проводить мисс Бучанен немного вздремнуть после полдника. Кейли Роз от этого ничего не выиграла, поскольку поджидавший внизу сторож быстро заподозрил неладное и пресек очередную попытку к бегству. И ему за это досталось сполна. Парень и не подозревал, что знатная леди может ругаться и царапаться, как дикая кошка. Питер после долго размышлял, все ли, дамы в Америке обладают столь поразительным темпераментом, или ему повезло столкнуться именно с такой. Ко времени возвращения хозяина прошло немногим более получаса с тех пор, как между ними установилось некое подобие перемирия.
– Можешь идти, Питер, – сказал Ян, в глазах которого плясали веселые огоньки. – Не сомневаюсь, что тебе необходимо отдохнуть после выполнения моего задания.
Слуга, поклонившись, вышел, никак не обнаруживая своей радости. Хозяин подошел поближе к дивану.
– Удивительно, что вы вообще доверили кому-то, кроме самого себя, выполнение такого задания, – пробормотала Кейли Роз. Не стараясь скрыть раздражения, она порывисто наклонилась, чтобы подобрать книгу, и принялась натягивать свои ботинки. – Что бы вы сделали, если бы, вернувшись, обнаружили, что я сбежала? – спросила она после небольшой паузы, приподнимая край юбки, чтобы было удобнее завязывать шнурки.
– Я бы поехал за вами, – сказал Ян, скользнув взглядом по ее путавшимся в подоле юбки ногам. Глаза его при этом потемнели от волнения: увиденное не оставило его равнодушным.
– А Питер бы получил ударов сорок плетьми, полагаю?
– Ага.
Девушка вздрогнула, не зная, верить ему или не верить, и в поисках ответа взглянула ему в лицо. На губах хозяина играла озорная улыбка. Она отвела засверкавшие гневом глаза, резко затянула шнурок ботинка и встала на ноги.
– Неужели вы совершенно не боитесь, что когда я освобожусь, вам не поздоровится? Ведь я непременно расскажу всем правду о том, что вы сделали, – произнесла Кейли Роз с вызовом и тут же ощутила легкую дрожь в теле, поскольку Ян подошел совсем близко.
Многочасовая верховая прогулка отнюдь не ухудшила внешний вид Мак-Грегора. Наоборот. Его красивое, с правильными чертами лицо после пребывания на воздухе утратило утреннюю бледность и выглядело жизнерадостным и здоровым. А глаза стали еще более похожими на драгоценные изумруды.
– А вы считаете, следует? – Ян качнул головой, и в его рыжих волосах заплясали отблески рвущихся через окно солнечных лучей. – Я ведь уже говорил, что вам предстоит узнать еще многое, чтобы понять Шотландию и шотландцев. Живущие здесь люди преданы мне, так же как и я, им, Кейли Роз Бучанен. Это касается всего.
– Вы хотите сказать, что никто здесь не поверит мне?
– Я хочу сказать, что, поскольку мы находимся сейчас в Горной Шотландии, вы, милая злючка…
– Не смейте так называть меня!
Девушка нервно сложила руки на груди и рассерженно отвернулась к окну. За ним весело светило солнышко. Денек выдался спокойный и ясный, способный порадовать любого человека. Но Кейли Роз сейчас было не до прелестей природы. В ее душе бушевала буря. Кейли Роз пребывала в смятении, хотя она не хотела признаваться в этом даже самой себе. За время отсутствия Яна она то и дело глядела на часы. И совсем не потому, что не желала видеть его вновь. Боясь его возвращения, она помимо своей воли хотела увидеть его снова.
– Я так скучал по тебе сегодня, мне не хватало твоих диких, кровожадных выходок, честное слово, – признался Ян, подходя к ней сзади.
Прежде чем она до конца поняла смысл произнесенных им слов, сильные руки обняли ее. Спина соприкоснулась с широкой мускулистой грудью. Он явно испытывал судьбу и понимал это. Но в течение последних часов все мысли Яна сводились к одному желанию – вновь прикоснуться к своей прекрасной пленнице.
– Как вы… Убери немедленно руки! – раздраженно прошипела Кейли Роз, извиваясь и отталкивая его, стремясь выскользнуть из его объятий.
Груди девушки при этом терлись о его ладони, и она с ужасом отметила, как напряглись они, наполнившись теплом и негой. Не прошло все это бесследно и для Яна. Он глухо застонал, когда страстное мужское желание прошло по его телу подобно эклектическому разряду, а в груди запылало неистовое пламя нежности.
– Успокойся, девонька, – прошептал он горячими губами у самого ее уха, вызвав мурашки по всему телу.
– Отпусти меня!
– Неужели ты никогда не была в объятиях мужчины, Кейли Роз? – спросил Ян и тут же помрачнел, ощутив болезненный укол ревности. Мысль о том, что какой-то другой мужчина мог обнимать ее, как он сейчас, довела и без того разгоряченную кровь до кипения.
– Была, будь спокоен! Так уж получилось, Ян Мак-Грегор, что мне довелось наслаждаться обществом мужчин, которые были куда лучше тебя! – почти прокричала девушка, повинуясь мстительному импульсу.
Реакция, которая последовала тут же, поразила ее своей неожиданной горячностью.
– Какого черта ты мелешь! – заскрежетал зубами Ян, резко поворачивая ее лицом к себе. Горящие гневом глаза обвиняли ее в чем-то таком, что было страшно и для него самого. – Чем это ты занималась с этими распрекрасными мужчинами? – Низкий грудной голос его слегка дрожал. – Будь все проклято! Я желаю знать всю правду, женщина! Что ты имеешь в виду? Идет ли речь о нескольких невинных поцелуях, или ты и вправду жестока, бессердечна и опытна в подобных делах, как убеждали меня эти лондонские болваны?
– Да как ты смеешь! – вскричала Кейли Роз, почувствовав удушье и делая глубокий вдох. Стараясь вырваться, она впилась ногтями в его пальцы. В ее пылающих гневом глазах мелькнуло смущенное замешательство. К горлу подступил горький комок. Ей пришлось предпринимать дополнительные усилия, чтобы не разрыдаться. – Ты вообще не имеешь права задавать мне подобные вопросы!
– Я хочу знать правду!
Он резко притянул ее к себе. Девушка тихо вскрикнула, чувствуя, как ее глаза наполняются теплой влагой.
– Нет! – Она покачала головой, с непреклонной решимостью отказываясь выполнять его требование. Странная вспышка гнева Яна удивляла и сбивала с толку. С чего это для него вдруг стали так важны ее сердечные победы? – Я не обязана отчитываться перед вами!
– Вы правы. – Ян стал неожиданно покладистым. – В любом случае, было, что или нет – ничего не изменит…
– Ничего не изменит – переспросила она дрогнувшим голосом и затрясла головой, чтобы вернуть себе ясность мыслей. – О чем вы говорите?
– Вы по-прежнему хотите уехать отсюда, не так ли?
– Больше всего на свете! – с вызовом воскликнула Кейли Роз, собираясь с силами, чтобы продолжить борьбу.
– В таком случае должен сделать вам предложение.
Произнеся это, Ян усилием воли обуздал одолевающие его желания и чувства, разжал объятия и отошел от девушки. Кейли Роз вернулась на ситцевый диван. Села она довольно резко и даже немного опешила, когда погрузилась в мягкую глубину подушек. Бросив яростный взгляд на своего прекрасного мучителя, она замерла, ожидая продолжения разговора. Ян стоял и смотрел на нее сверху вниз. Выглядел он официально и торжественно.
– Я говорил, что до вашего освобождения должно быть выполнено еще одно условие, – начал он спокойным тоном.
– Какое?
Ответил он не сразу. Возникшая пауза была напряженной и томительной. Девушка почувствовала, как у нее внутри зарождается комок страха. Молча, почти не дыша, смотрела она на хозяина замка, который стоял, скрестив руки на груди, позволив себе лишь намек на улыбку.
– Мы должны пожениться, – наконец произнес он.
– Пожениться? – В глазах Кейли Роз застыло удивление, непонимание и чувство оскорбленного достоинства. – Протри свои дурацкие глаза, Ян Мак-Грегор! – почти закричала она, вскакивая с дивана. – Кто позволил тебе…
– Речь идет не о традиционной женитьбе, – оборвал он ее, явно удовлетворенный тем, что сумел подобрать подходящее слово.
– Традиционной или нет, мне все равно. Я не выйду за тебя, даже если ты останешься единственным мужчиной на земле!
– Приходилось вам слышать когда-нибудь об ускоренном обряде, как мы его здесь называем? – спросил Ян, не обращая внимания на ее протесты.
– Ускоренный обряд?
Эти слова она уже где-то слышала… Ах да! Кейли Роз вспомнила Эдинбург, какую-то лавку, куда они зашли с Мартой, и трех женщин, разговор которых они случайно услышали. Три щеголихи в модных шляпках и закутанные в шали горячо обсуждали поступок дочери каких-то общих знакомых, которая как раз собиралась выйти замуж по ускоренному обряду. Они считали, что она делает правильно, а будущий муж ей вполне подходит. Марта потом рассказала, что ей приходилось читать об этом старинном шотландском обычае. По ее мнению, речь шла об одной из уловок дьявола, поскольку ускоренный обряд позволял начать мужчине и женщине совместную жизнь без венчания в церкви. «Такая пара, – несколько смущаясь, объяснила она Кейли Роз, – после него может грешить, не беспокоясь, что будет осуждена окружающими».
– Насколько я понимаю, вы кое-что об этом обычае знаете, – сказал Ян, глядя на девушку со своей обычной полуулыбкой.
– Да, – не стала она отрицать. – Но какое отношение, черт побери, все это имеет ко мне?
Замужество… Ускоренный обряд… Да гори все ясным пламенем! Неужто этот парень совсем потерял рассудок? Ей и раньше приходило в голову, что Ян не совсем в своем уме. Но то, что он способен додуматься до такого!… Сердце забилось так сильно… Его удары отдавались в ушах, отчего голос собеседника казался тихим и приглушенным, будто Ян находился где-то далеко.
– В этом нет ничего незаконного, – продолжил объяснения хозяин замка. – Мужчина и женщина должны встать рядом и просто сказать, что они являются отныне мужем и женой. – Он устало опустил руки, подошел к окну, окинув комнату рассеянным взглядом, и положил ладонь на массивный деревянный подоконник. – На самом деле речь идет скорее о помолвке. Окончательно супружеские клятвы должны быть даны в течение нескольких последующих дней перед священником. Если этого не произойдет, прошедшие ускоренный обряд считаются свободными и могут продолжать жить отдельно или обвенчаться с кем-то еще. Некоторые вообще пользуются этим обычаем для того, чтобы заключить пробный брак. Короче, для нас этот обряд будет означать только то, что мы в конечном итоге пожелаем. И ничего больше.
– И вы всерьез рассчитываете, что я поверю в эту чепуху и пойду на столь двусмысленный шаг? – спросила девушка тоном, полным презрения.
– Да, если хотите побыстрее покинуть замок Мак-Грегор. – Ян опустил руку и вновь взглянул на нее. В его глазах читалось, что говорит он абсолютно правдиво. – Или вы соглашаетесь на ускоренный обряд бракосочетания, или останетесь здесь в качестве моей пленницы до тех пор, пока я не решу, что вас можно отпустить. Выбор за вами, мисс Бучанен.
– Почему же вы не сказали в самом начале о том, что мне предстоит такой выбор? Почему вы ждали?
– Я решил поступить так лишь вчера вечером. – Судя по глазам, это тоже была чистая правда.
– Зачем вам это нужно? – Взволнованная, девушка опять опустилась на диван, но тут же вскочила, обошла его и стала нервно теребить обивку спинки пальцами. Ее глаза вопросительно глядели на хозяина замка. – Какая цель у такой нашей помолвки? Может, она необходима для прекращения кровной вражды? Осмелюсь вам напомнить, Ян Мак-Грегор, что от вас требовалось лишь похитить кого-то из Бучаненов и продержать пленника или пленницу несколько дней в замке!