Текст книги "Архвы Дерини"
Автор книги: Кэтрин Ирен Куртц
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)
Келсон открыл рот от удивления.
– Откуда это здесь? – спросил он недоверчиво.
– Я полагаю, кто-то когда-то ее построил, мой принц, – заметил генерал, вступая в проход. – Таких во дворце немало. Идемте.
Он подал руку принцу, и, когда Келсон двинулся за ним, колокола вдалеке прозвонили повечерие. Через десять минут они были уже во дворе, и темная громада церкви неясно вырисовывалась перед ними на фоне ночного неба. Под прикрытием темноты они прошли в портик и, никем не замеченные, остановились в нише.
В церкви в этот час было пусто и тихо, тьму рассеивали лишь огоньки поставленных во исполнение обета свечей, слабо озарявшие каменные полы и бросавшие отблески на темные витражи. Перед алтарем склонилась одинокая фигура в черном, очерченная бледным красным сиянием неугасимой лампады. Услышав звук шагов Моргана и Келсона, Дункан повернулся и вышел им навстречу в трансепт.
– Все готово, – шепнул он и провел их в свой кабинет. Больше он не сказал ни слова, пока они не расселись вокруг маленького стола, на котором зловеще мерцала брошь с золотым Львом, лежавшая на малиновой подушечке.
– Келсон, – тихо начал священник, сложив перед собой руки, – то, что я должен сказать, касается главным образом вас.
Келсон с бледным в свете свечи лицом серьезно кивнул, и Дункан продолжил:
– Ритуал будет очень прост: мы войдем в церковь. Вы встанете на колени у ограды алтаря. Я дам вам мое благословение, Келсон; затем вы, своей рукой и по собственному желанию должны будете вонзить зубы Льва в ладонь вашей левой руки. Если Господь с нами, вы почти сразу ощутите прилив силы. Ощущение это должно походить на головокружение. Возможно, вы потеряете сознание. Но я не уверен. Это станет ясно по ходу дела.
Келсон, еще более побледневший, тихо вздохнул.
– Есть еще что-нибудь, что я должен знать, отец?
– Нет, сын мой, – мягко ответил Дункан.
– В таком случае, – дрогнувшим голосом сказал юноша, – перед тем, как мы приступим, мне хотелось бы немного побыть одному.
– Конечно, мой принц, – ответил священник, вставая. – Аларик тем временем поможет мне облачиться.
Морган заговорил только в ризнице.
– А вдруг что-то пойдет не так, Дункан? – спросил он, протянув священнику белоснежный стихарь, который тот бережно принял у него из рук. – Это может его убить?
– Это наша единственная возможность, – отвечал Дункан. – Мы оба с тобой знаем, что произойдет, если он встретится с Голубой колдуньей, не обладая силой... это уж точно.
Он поднес к губам край парчовой епитрахили, затем возложил ее на плечи.
– А так у мальчика хотя бы есть шанс. Брион знал своего сына. Я думаю, все должно получиться. Пойдем, – он положил руку на плечо Моргана. – Мы должны сделать все, что в наших силах.
И они вернулись обратно в кабинет, где сидел в ожидании своей участи юный принц.
Келсон же в раздумье смотрел на огонек единственной свечи. Либо он познает вскоре силу своего отца, либо не познает ничего; мысли его обратились к двум верным друзьям, которые сопровождали его на этом пугающем пути в неизвестное: к Моргану, что был другом его отца и едва ли не вторым отцом для него самого, и к Дункану, молодому священнику, который был его наставником с тех пор, как он себя помнил.
Он даже упрекнул себя за то, что мог усомниться хотя бы на миг в их мудрости, и душу его согрела мысль, что этой ночью, что бы с ним ни произошло, они будут рядом. И когда отворилась дверь, он с улыбкой поднялся на ноги, и Морган, увидя доверчивое выражение его лица, ответил ему подбадривающей улыбкой.
– Вы готовы, мой принц? – спросил Дункан, поднимая брошь вместе с подушечкой и передавая ее Моргану.
– Да, отец, – последовал ответ, и все трое вышли в церковь.
Принц и его защитник встали на колени у алтарной ограды, отцепили мечи и положили их на пол перед собой, а священник, приблизившись к алтарю, прочел молитву. Затем, перекрестившись, Дункан поднялся по ступеням, поцеловал алтарную плиту и, повернувшись, протянул к ним руки.
– Dominus vobiscum.
– Et cum spiritu tuo, – ответили они.
– Oremus.
Священник снова повернулся к алтарю, прочел еще одну молитву, завершив ее торжественным: «Per omnia saecula saeculorum». Морган и Келсон ответили тихим «Amen».
Тогда Дункан спустился, остановился перед коленопреклоненным Келсоном и возложил руки на голову юного принца.
– Да благословит тебя Господь Всемогущий, Отец, Сын и Дух Святой. Аминь.
Перекрестил принца, поднял брошь со Львом с ее бархатного ложа и опустил в протянутые руки Келсона.
– Смелей, мой принц, – шепнул он и вернулся к алтарю. – Domine, fiat voluntas tua!
Руки у Келсона слегка дрожали, когда он поднял золотую застежку над левой ладонью. Но, собравшись с духом, он решительно вонзил тонкую иглу в свою плоть. Потемневшая игла вышла с другой стороны кисти, и принц чуть не задохнулся от боли и с тихим стоном, чувствуя, как эта боль разливается огнем по всей руке, пригнулся к полу.
Морган привстал было, чтобы поддержать своего юного господина, но Дункан, повернувшись к ним, прошептал:
– Не надо! Подожди!
Он пристально следил за мучениями принца, и Морган, не смея вмешиваться, снова опустился на колени.
Вскоре стоны юноши затихли, он удивленно выпрямился, и на лице его они отчетливо увидали испуг и смятение.
– Отец, – прошептал он, – все кружится перед мной... – он закачался как пьяный, выражение страха в глазах усилилось, – отец, темно... – и упал на пол.
– Келсон! – вскрикнул генерал, бросаясь на помощь. Дункан тоже подбежал и, встав рядом на колени, осторожно поднял левую руку мальчика.
– Мы оказались правы, – сказал он, выдернув иглу и перевязав ранку платком. – Он получил силу. Все признаки налицо. Пойдем, – он принялся стаскивать с себя облачение, – надо отнести мальчика обратно в его покои. Он проспит до утра, но я пойду с тобой и тоже послежу, чтобы его никто не побеспокоил за это время.
Морган кивнул и, плотнее запахнув на Келсоне красный бархатный плащ, поднял бесчувственное тело на руки. Дункан взял мечи, и, каждый со своей ношей, они вернулись украдкой в покои юного короля.
Там Морган осторожно уложил Келсона на кровать, обмакнул шелковую тряпицу в какую-то едкую жидкость и несколько раз тщательно протер ранку на руке, а затем снова перевязал ее. Дункан в это время расшнуровал Келсону башмаки. Когда священник принялся стаскивать с него плащ, глаза мальчика приоткрылись.
– Святой отец? Морган? – чуть слышно позвал он.
– Мы здесь, мой принц, – Дункан опустился на колени возле кровати и взял мальчика за правую руку.
– Морган, – тихо продолжал тот, – я услышал голос моего отца, а потом испытал престранное ощущение. Словно меня окутал трепещущий солнечный свет... или шелк. Сначала я испугался, но потом...
– Помолчите пока, мой принц, – заботливо сказал Морган, кладя руку на лоб мальчика. – Сейчас вам надо спать, отдыхать. Усните, мой принц. Я буду рядом.
Он еще говорил, когда веки Келсона дрогнули и опустились, и дыхание стало ровным, как при глубоком сне. Морган улыбнулся, пригладил ему взъерошенные волосы и закутал поплотнее в одеяло своего молодого господина. Затем погасил свечи и поманил Дункана за собою на балкон. Они вышли, и на фоне ночного неба из комнаты видны были только два темных силуэта.
– Он очень доверяет тебе, Аларик, – с восхищением сказал молодой священник.
Морган оперся на перила, вглядываясь сквозь тьму в лицо Дункана.
– Как и тебе, друг мой.
– Да, – ответил священник, кладя руки на перила и глядя на спящий город. – Надеюсь, мы навсегда останемся достойными этого доверия. Он слишком молод для ноши, которую мы взвалили на него нынче ночью. И Господь знает, что его новая сила не облегчит нам задачи быть его защитниками.
Морган тихо усмехнулся.
– Мы заботились о Брионе, потому что так нам было легче или потому что любили Бриона, любим его сына и считаем, что так нужно?
– Ты прав, Аларик, – вздохнул священник. – Знаешь, порой я думаю, что ты понимаешь меня лучше, чем я сам.
Морган шутливо толкнул Дункана в бок.
– Не будьте столь серьезны, отец Мак-Лайн. На этот раз ты проделал всю работу. А я был не у дел. И понятия не имел, несмотря на все свое увлечение оккультными науками, к чему может привести этот шаг Келсона.
– Зато, не получи ты от Бриона ключ, мы не сделали бы вообще ничего, – ответил Дункан. – Что бы я мог без броши и стихотворения? – он тихо засмеялся. – Но пора бы нам перестать хвалить друг друга и отправлять меня домой. Если меня здесь застанут, будет довольно неприятно и трудно объяснять мое присутствие. Кроме того, – добавил он, возвращаясь в комнату, – для Келсона я, кажется, больше ничего не могу сделать. Если не случится что-то непредвиденное, он проспит до рассвета. И тебе, Аларик, тоже надо отдохнуть.
Морган согласился, они пожали друг другу руки, и Дункан исчез в потайном ходе, который с шорохом закрылся за ним.
Морган же, расстегнув плащ, придвинул кресло поближе к кровати принца, опустился в него устало и запахнулся в плащ как в одеяло. Несколько мгновений он пристально всматривался в лицо Келсона, но, убедившись, что тот по-прежнему крепко спит, сбросил башмаки и позволил себе расслабиться, зная, что мгновенно проснется, если в комнате что-то изменится.
6
Морган открыл глаза, когда рассветную тишину вдруг нарушил быстрый и легкий стук в дверь. Мгновенно насторожившись, он вскочил и отодвинул засов. Ему почтительно поклонился камердинер, одетый в красную с синим ливрею.
– Простите, ваша светлость, – настойчиво сказал он, – постельничьи желают знать, когда им можно войти, дабы одеть короля для коронации.
– Пришлите их примерно через полчаса, – ответил Морган, – и пожалуйста, попросите стражу сходить за отцом Мак-Лайном. Его высочество перед началом процессии захочет с ним повидаться.
Камердинер поклонился и поспешил прочь, Морган закрыл дверь. Неслышно ступая, генерал подошел к балкону и раздвинул атласный занавес, впустив бледный утренний свет, затем подкинул дров в камин, чтобы прогреть остывшую за ночь комнату. Он вынул из шкафа толстый шерстяной костюм и, когда надевал его, почувствовал вдруг, что за ним наблюдают. Затягивая на своей тонкой талии пояс, он обернулся и улыбнулся Келсону.
– Доброе утро, мой принц, – весело сказал он, подошел к кровати и присел на краешек. – Ночью температура сильно упала... день вашей коронации обещает быть холодным.
– Который час, Морган? – спросил принц, садясь в постели.
– Не столь поздний, как вы думаете, мой принц, – засмеялся Морган, толкая Келсона обратно на подушки. – Постельничьи придут через полчаса, камердинер уже приготовил ванну, а до начала процессии еще два часа. Как ваша рука?
Он размотал повязку на руке и осмотрел ранку.
– Почти все уже зажило. Обойдемся без повязки. Как вы себя чувствуете?
– Прекрасно, Морган. Можно мне встать?
– Конечно, мой принц, – он показал на гардеробную. – Как явятся постельничьи, я их к вам пришлю.
Келсон, неприязненно морща нос, отбросил одеяло и встал.
– Зачем они мне, Морган? Я и сам могу одеться.
– Затем, что в день коронации короля должны одевать постельничьи, – засмеялся Морган, подталкивая его к двери. – Завтра вы, коли пожелаете, можете уволить хоть всю свою личную прислугу, но сегодня вас будут одевать, как подобает королю, – ибо вам надлежит думать о своих королевских обязанностях, а вовсе не ломать голову над тем, как справиться со всеми этими странными одеждами... и, стало быть, придут постельничьи, числом шесть, – он в притворном ужасе вскинул брови.
– Шесть! – взвыл Келсон и, войдя в гардеробную, весело захихикал. – Морган, порой я думаю, что вы нарочно говорите такое...
Дверь за ним закрылась, и конца фразы Морган не услышал.
Он усмехнулся и пошел было к камину, но, увидев в зеркале на стене свое отражение, резко остановился. Ну и вид у него! Глядя печально на измятую тунику, он подумал, что она была слишком хороша, чтобы в ней спать, потом провел рукой по заросшему подбородку. Другой одежды все равно нет, ничего не поделаешь, а борода... Он достал бритву, мыло и принялся за дело, и едва успел покончить с выросшей за ночь щетиной, как раздался стук в дверь.
– Войдите, – сказал он, стирая мыло с лица.
Дверь открылась, из-за нее выглянули два голубых глаза под копной прямых темных волос.
– Ага! – послышался голос их хозяина. – Наш сердцеед заботится о своей наружности. Держи! – и Дункан бросил удивленному другу большой узел.
– Что?.. – начал Морган. – Дункан, где ты это раздобыл?
– А, – небрежно сказал молодой священник, подходя к рывшемуся в узле Моргану. – Я подумал, что Королевскому Поборнику для коронации может понадобиться соответствующее одеяние.
– Королевскому Поборнику? Откуда ты знаешь?
– Видишь ли, Келсон иногда говорит мне то, чего не говорит даже тебе. Да и кто, интересно, мог бы им стать, если не ты, бешеный боевой жеребец? Я, что ли?
Морган довольно усмехнулся, покачал головой и начал стягивать с себя мятую одежду.
– Как рука Келсона? – спросил священник, подавая ему алую шелковую рубашку. – Когда ты перевязывал ее ночью, мне почудился запах мераши, – он искоса поглядел на Моргана.
– Рука в порядке, – смущенно ответил Морган, надев рубашку и зашнуровывая ее, – но я надеялся, что ты не узнаешь мерашу. Одного моего старого наставника весьма огорчит, что о занятиях его оккультными науками стало известно священнику.
– Так и прекрати это, Аларик. Терпеть не могу это твое увлечение магией, которой тебе не дано владеть, – он передал генералу черные шелковые чулки и штаны. – Где Келсон?
– Принимает ванну. Он тоже огорчен... из-за постельничьих; не понимает, почему не может одеться сам. Я объяснил ему, что это одно из тяжких испытаний королевского сана и что сегодня с их присутствием всяко придется смириться.
Дункан усмехнулся.
– Когда он увидит все, что должен надеть, он им только обрадуется, – священник протянул Моргану легкую кольчугу и сел. – Перед праздничными службами я сам радуюсь, что у меня есть помощник для облачения. Да... – протянул он задумчиво, – там столько мелких застежек и шнурков...
– Ладно, рассказывай, – смешливо фыркнул Морган, натягивая кольчугу, – тебе же все это очень нравится.
Затем он надел начищенные до блеска черные ботинки, поданные Дунканом, и тут в дверь снова постучали.
– А вот и они, – сказал Морган, застегивая последнюю пряжку. – Войдите.
В дверь прошли друг за другом шесть человек в красных ливреях, нагруженные одеждой, шкатулками и узлами, и поклонились.
– Ваша светлость, мы королевские постельничьи, – заявил первый.
Морган кивнул и направил их в гардеробную Келсона. Когда они исчезли за дверью, он покачал головой и улыбнулся.
– Мне жаль бедного мальчика. Ты же знаешь, как он ненавидит наряжаться.
Дункан пожал плечами и передал Моргану черный бархатный камзол, отделанный золотом и рубинами.
– Ему придется к этому привыкнуть, Аларик.
Он помог Моргану расправить широкие рукава так, чтобы в разрезы их выглядывала нижняя алая рубашка, потом повязал вокруг тонкой талии генерала широкий атласный пояс.
– Ну и ну, – проворчал он, прицепляя к незаметному кольцу на поясе Моргана меч. – Из тебя, пожалуй, получится самый красивый Поборник всех времен.
Морган повернулся перед зеркалом с гордостью ребенка, получившего новую игрушку.
– А знаешь, Дункан, – поддразнил он весело, – ты ведь прав!
Дункан шутливо шлепнул его по руке, чуть не выронив приготовленный плащ с красным подбоем.
– Но к тому же и самый тщеславный из всех Поборник!
Он увернулся от ответного тычка и погрозил Моргану пальцем из-за кресла.
– Эй, эй! Не забывай, что я твой духовный отец и говорю тебе это для твоего же блага!
От смеха они оба чуть не упали.
– Скорее, – выдохнул Морган, – прикрой мое великолепие плащом, пока я не лопнул от гордости!
Слова эти вызвали новый приступ веселья, и, застегнув кое-как плащ на плечах Моргана, они, обессилев от смеха, повалились в кресла.
Из-за двери гардеробной высунул голову один из постельничьих.
– Что случилось, ваша светлость? – спросил он, округлив глаза.
Морган, еще задыхаясь, только отмахнулся.
– Нет, нет, все прекрасно, – ответил он, беря себя в руки. – Готов ли принц Келсон? Отцу Мак-Лайну пора идти в собор.
– Готов, святой отец, – сказал Келсон, входя в комнату.
Морган и Дункан, не веря своим глазам, одновременно поднялись на ноги – неужели это тот самый мальчик, который стоял ночью в соборе на коленях, дрожа от страха? Теперь они видели перед собой короля в белых шелках и атласе, похожего на юного ангела, сияющая белизна одежд которого была расцвечена лишь рубиновой и золотой отделкой по подолу и краям рукавов. На плечи его был накинут великолепный атласный плащ цвета слоновой кости, жесткий от золота и драгоценных камней, в руках Келсон держал лайковые перчатки без единого пятнышка и позолоченные серебряные шпоры. Черноволосая, цвета воронова крыла голова его была непокрыта, как подобает некоронованному монарху.
– Я вижу, вам уже сообщили о вашей новой должности, Морган, – сказал он смешливо. – Вот, – он протянул шпоры, – это вам.
Морган опустился на одно колено, почтительно склонив золотоволосую голову.
– Мой принц, у меня нет слов.
– Пустое, Морган, – криво улыбнулся принц. – Главное, чтобы вы не лишались дара речи, когда мне будет нужен ваш совет, – и жестом велел ему подняться. – Возьмите же шпоры, и пусть мои постельничьи помогут вам завершить одевание, а я пока побеседую с духовником.
Он вышел вместе с Дунканом на балкон и прикрыл дверь. Сквозь балконное стекло им был виден раздосадованный Морган, за которого теперь принялись постельничьи.
Келсон улыбнулся.
– Как по-вашему, отец, он очень сердится?
– Сомневаюсь, мой принц. Он был слишком горд, когда вы вошли, чтобы долго сердиться.
Юный принц коротко улыбнулся и посмотрел на раскинувшийся внизу город.
– Отец, – спросил он тихо, – что делает человека королем?
– Вряд ли кто-нибудь ответит вам на этот вопрос, сын мой, – задумчиво сказал Дункан. – На самом деле короли, возможно, не так уж и отличаются от обыкновенных людей; разница лишь в том, что на них возложена более суровая ответственность.
Келсон некоторое время обдумывал его слова, потом опустился перед священником на колени.
– Благословите меня, святой отец, – сказал он, наклоняя голову. – Я совсем не чувствую себя королем.
7
Томас Грейсон, архиепископ Сорандорский, в ожидании часа коронации с благоговением и немалым опасением взирал на собравшуюся возле его дворца толпу. Невзирая на холод в это ноябрьское утро на улицы вышло столько народу, сколько не собиралось даже в день коронации Бриона пятнадцать лет назад. Но люди не ликовали, как полагалось бы в такой день, они стояли тихо, и на лицах их читалось только напряженное и испуганное ожидание.
«Они знают, с кем должен встретиться их король, – думал он угрюмо, – и боятся за него, как и я. И неужели мы будем вот так стоять молча и смотреть, как он погибает, и никто не придет ему на помощь? Вдруг Морган и Дункан все-таки придумали что-то, нашли какой-то неожиданный выход? Можно ли на это надеяться?»
Он вздохнул смиренно и отошел от окна, чтобы приготовиться к облачению. Придет Дункан, соберется свита, и они отправятся к дверям собора – ждать прибытия своего нового короля, дабы ввести его в храм и представить подданным.
Взяв в руки брошь со Львом, Келсон рассеянно провел по ней пальцем, затем, спохватившись, приколол к тунике.
– Кареты готовы, мой принц, – сказал Морган, заглянув в дверь. – Выходим?
– Да, – ответил Келсон, напоследок окидывая взглядом свои покои.
– Покои ваши никуда не денутся и после коронации, мой принц.
– Разумеется, – хмуро ответил Келсон, – но я-то думал о том, окажусь ли я здесь еще раз или нет.
Морган быстро вошел в комнату и взял Келсона за руку.
– Не желаю и слушать таких разговоров, – он вывел принца в коридор, где ожидала почетная стража. – Через три часа вы станете законным королем Сорандора, и никто не может вам в этом помешать, даже наша голубая подружка.
Они спустились по лестнице во двор, где собралась процессия, и Келсон мрачно улыбнулся.
– Постараюсь помнить об этом, – сказал он, – хотя, боюсь, у нашей голубой подружки на сей счет несколько иные планы.
Чтобы посмотреть на выезд своего молодого господина, во двор вышли все королевские домочадцы, и, когда принц со своим телохранителем шел к экипажу королевы, народ расступался перед ними.
В больших зеленых глазах Сэниль при виде преобразившегося сына явственно отразилось удивление, и на приветствие Келсона, поцеловавшего ей руку, она ответила нерешительной улыбкой.
– Келсон, сын мой, – пробормотала она, когда он помог ей забраться в экипаж, – ты стал мужчиной. Я не думала...
Морган, стоя в стороне, эту перемену в королеве отметил с удовлетворением. И с одобрением отнесся также к тому, что по случаю коронации сына она отказалась от траура, хотя утрата ее была еще так свежа. Она надела темно-зеленое бархатное платье, чудесно оттенявшее белизну ее кожи и рыжие волосы, – Брион любил, когда она носила этот цвет, – и о трауре напоминало лишь черное кружево на ее изумрудной диадеме.
Глядя сейчас на сына, она вся светилась, как в былые времена, до смерти мужа. И, когда Келсон отправился наконец к своей карете, ее взгляд вослед ему, все ее существо, казалось, так и лучились любовью и гордостью.
Юный король поднялся в экипаж, обменялся с Морганом победными взглядами, и Морган подал знак распорядителю начинать выезд. Затем молодой генерал, гарцуя на своем черном жеребце рядом с королевской каретой, отсалютовал монарху, и процессия медленно тронулась к Сорандорскому собору.
– Хватит ходить туда-сюда, Ян, – рявкнула Голубая колдунья, опуская на свои серебряные волосы сапфировую диадему. – Ты действуешь мне на нервы.
Ян остановился.
– Извини, крошка, – сказал он добродушно. – Но я столько ждал этого дня, и мне не терпится выйти. Ты же знаешь, как я не люблю ждать.
– Да, – загадочно улыбнулась она, – знаю. Надеюсь только, что ты не будешь разочарован. Пусть этот принц-выскочка и не имеет силы своего отца, но нам придется еще иметь дело с Морганом, – она поднялась на ноги. – Ох, уж этот Морган. Будь осторожен с ним, Ян. Я боюсь его и боюсь власти, которую он имеет над нашим юным принцем. Ты должен постараться сразить его в самом начале поединка – иначе он может тебя одолеть. Ходят слухи, что он еще и магией занимается, но я думаю, это несерьезно. Как бы там ни было, его необходимо уничтожить. Ты понимаешь это?
Ян вкрадчиво поклонился.
– Конечно, крошка, – сказал он нараспев и, подняв ее шелковый плащ, поднес ей. Про себя же подумал: «А после того как мы расправимся с Морганом и принцем, я с удовольствием расправлюсь с тобой».
Он закрепил у ее белоснежного горла холодную, украшенную драгоценными камнями застежку плаща и сказал:
– Лошади и эскорт ждут нас у входа, миледи.
– Благодарю, милорд Ян, – отозвалась она, бросив на него косой взгляд. – Что ж, пора выходить.
В ответ на ее выразительный жест Ян с поклоном и расшаркиванием открыл двери. И, в сопровождении четырех стражников в голубых мундирах, колдунья и Ян двинулись по мраморному коридору на встречу с принцем Келсоном.
8
Под монотонное бормотание архиепископа Келсон, стоя на коленях, заново переживал события последнего часа. Когда торжественная процессия достигла собора, архиепископ Грейсон и еще дюжина прелатов ввели его внутрь и представили подданным как их истинного монарха, после чего он принес перед ними и Всемогущим Господом свою королевскую присягу. Затем в знак божественности его права на власть он был помазан священным елеем и преклонил колени, дабы получить благословение архиепископа.
Архиепископ прочел свою молитву, Келсон встал, и несколько священников сняли с него драгоценную атласную мантию, которую он носил как принц Сорандора, дабы облечь его теперь символами нового сана. К каблукам его прицепили золотые рыцарские шпоры, и Морган, Королевский Поборник, вынес из алтаря Меч Державы, который Келсон поцеловал, затем меч вернули в алтарь; Дункан и еще несколько прелатов уже надевали на него блистающую красную королевскую мантию, когда тишину нарушил вдруг раздавшийся на улице перед собором топот подкованных сталью копыт. Потом за тяжелыми дверями собора послышался угрожающий звон обнажаемого металла.
Келсон, садясь в коронационное кресло, стоявшее спинкой к выходу, бросил на Моргана короткий вопросительный взгляд, тот кивнул и придвинулся ближе. И когда архиепископ вручил юноше королевский скипетр, двери собора с грохотом распахнулись и по нефу пронесся порыв ледяного ветра, заглушив на мгновение глуховатое бормотание священнослужителя.
Затем в нефе зазвучали чьи-то шаги, и замерший Келсон смотрел, как холодеет лицо Моргана и как рука его Поборника тянется к рукояти меча. Архиепископ тем временем поднял Огненный перстень, сверкающий золотом и рубинами.
Взмолившись про себя, чтобы Бог послал ему силы противостоять колдунье, Келсон вытянул руку. И когда холодный металлический ободок скользнул на указательный палец, он коротко, торжествующе улыбнулся, и двое друзей его с трудом удержались от такой же улыбки. Шаги, звучавшие уже в трансепте, внезапно замерли, и Келсон заметил, как побледнело лицо его матери.
Архиепископ же, стараясь не обращать внимания на незваных гостей, поднял украшенную драгоценными камнями и тончайшей резьбой корону Сорандора.
– Молим Тебя, Господи, благослови корону сию и слугу Твоего Келсона, на чью голову ныне возлагаешь Ты ее, как знак королевского величия. Да преисполнится он милостью Твоею всех добродетелей монарших. Возблагодарим же Царя Небесного, Господа нашего.
В полнейшей тишине, ибо все молчали в страхе, корона была возложена на голову нового короля, и вслед за тем о ступени алтаря лязгнула сталь, нарушив эту тишину.
Келсон поднялся, взглянул на латную рукавицу на нижней ступени – смысл ее был вполне очевиден – и, величественно повернувшись к тем, кто вызывал его на бой, не торопясь выступил вперед.
– Что нужно вам в храме Господнем? – спросил он, и в голосе его прозвучала властная, спокойная сила, заставившая всех присутствующих забыть на миг о его юности.
– Твоя смерть, Келсон, – ответила Голубая колдунья, насмешливо приседая в реверансе. – О чем ты спрашиваешь? Ради твоего трона я уже убила многих.
Она сладко улыбнулась. Ян и еще дюжина вооруженных воинов рядом с нею смотрели на молодого короля с вызовом.
– Ваши шутки, графиня, нынче утром не кажутся мне забавными, – холодно сказал Келсон. – К тому же, позволив своим людям войти сюда с оружием, вы преступили все границы. Вы совсем не уважаете обычаи народа, которым надеетесь править? Не уважаете и правил собственного перемирия?
Графиня равнодушно пожала плечами и показала на латную рукавицу, лежавшую между ними.
– Вы забыли про вызов, ваше величество? Мне казалось, ваш знаменитый Поборник просто жаждал сразиться со мной, – и холодно продолжила: – Вот мой вызов, и вот мой Поборник. Отважится ли ваш слуга поднять перчатку?
Морган, чуть покраснев, двинулся было вперед но Келсон остановил его взмахом скипетра.
– И вы посмеете обнажить против меня оружие в храме? – обратился Келсон к поборнику в голубых одеждах.
В ответ Ян вкрадчиво поклонился и выдернул со свистящим звуком меч из ножен.
– Тысячу раз да, принц Келсон, – сказал молодой лорд, вскидывая меч. – И если он не спустится и не сразится со мной, я поднимусь и убью его там, где он стоит.
– Попридержи язык, предатель, пока ты не победил, – Морган выхватил свой меч из кожаных ножен и спрыгнул со ступеней навстречу нетерпеливому противнику, подхватив по пути рукавицу. – Ради короля Келсона я принимаю твой вызов и отвечаю на него!
Он швырнул рукавицу к ногам лорда Яна.
– Прекрасно, Морган, – задумчиво сказал Ян, рассматривая своего противника и почти лениво поводя мечом перед собою, – наконец-то мы встретились. Что ж, давай решим наш маленький спор раз и навсегда!
Внезапным выпадом он попытался сразу прорвать оборону Моргана, но генерал оказался хитрее, и меч его принялся плести стальную гулящую паутину, без труда отражая все атаки. Проверив же умение Яна, Морган перешел в наступление и через несколько секунд уколол противника. Ян, как и было рассчитано, взбешенный полученным ударом, очертя голову бросился вперед, и, хотя ему удалось парировать очередной выпад, он открылся, и ответный удар Моргана пришелся в его незащищенный бок. Меч выпал из его руки, Морган выдернул свой клинок, и Ян с удивленным и мгновенно побледневшим лицом опустился на пол. А Морган, презрительно кивнув головой, вытер лезвие о запятнанный кровью плащ молодого лорда и спокойно пошел обратно к своим товарищам.
– Морган! – отчаянно вскрикнул Дункан.
Тот мгновенно обернулся, отпрянул, но все же не успел уклониться от летевшего ему в спину кинжала. Он недоверчиво схватился за плечо, меч выскользнул из внезапно онемевших пальцев, а Ян, лежавший на полу в дюжине ярдов от него, отрывисто рассмеялся.
– Я изумлен, Морган, – взгляд его уже туманила близость смерти. – Весьма неосторожно с твоей стороны оставлять раненому врагу оружие. Но это хорошо, – он задохнулся, вскинул руку в последнем салюте, – ты еще можешь последовать за мной...
Он тяжело рухнул на пол и умолк навсегда. Морган растерянно смотрел на своего бывшего противника.
Дункан и священники бережно усадили Моргана на ступени, встревоженный Келсон, подхватив и перекинув через руку край тяжелой мантии, подошел к своему другу и наклонился над ним.
– Простите, мой принц, – пробормотал Морган, и бисеринки пота выступили над его верхней губой – Дункан в это время осторожно исследовал раненое плечо. – Я сделал глупость, повернувшись к нему спиной, даже и к умирающему.
Дункан выдернул тонкий клинок, генерал вздрогнул, скрипнул зубами, но тут же обмяк, едва не потеряв сознание. Молодой священник принялся перевязывать рану. Келсон коснулся руки друга утешающим жестом, потом выпрямился и спустился на несколько ступеней к Голубой колдунье.
– Игра окончена, графиня. Вы можете уйти.
Колдунья, находившаяся под защитой своих солдат и своей магии, лишь сардонически улыбнулась.
– О, да наш юный принц расхрабрился! Можно было бы даже поверить, будто он имеет в своих руках какую-то силу, – она смерила его с головы до пят ледяным взором. – Но мы-то все знаем, что сила его отца умерла вместе с ним месяц назад, не так ли? – и сладко улыбнулась.
– Знаем ли, графиня? – возразил Келсон. – Возможно, вы просто хотите рискнуть своей жизнью и силой и проверить, так ли это. Но я предупреждаю вас. Если вы вынудите меня показать мою силу, пощады я вам не обещаю.
– Пощады для Голубой от тебя, Келсон? Нет, думаю, сын Бриона блефует, и я утверждаю, что это блеф.