355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрол О'Коннелл » Присяжные обречены » Текст книги (страница 6)
Присяжные обречены
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:29

Текст книги "Присяжные обречены"


Автор книги: Кэрол О'Коннелл


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц)

Глава 6

Прощайте, все современные охранные системы, которыми оборудована его новая квартира. Как только Рикер открыл дверь, он сразу понял, что у него в доме незваные гости. Грязная одежда больше не валялась по углам, а была аккуратно уложена в плетеную корзину. У окна, спиной к нему, стояла миниатюрная женщина, энергично протирая окна.

– Что ты тут делаешь?

– Не видишь разве? – ответила миссис Ортега. – Занимаюсь грабежом. – Она повернулась и посмотрела на Рикера, возмущенная таким глупым вопросом. Взгляд темных глаз испанки ясно дал понять, что она занята делом, а незваный гость – это он.

– Тебя Чарльз впустил или Мэллори?

– Я попросила управляющего открыть мне дверь, – ответила миссис Ортега, – сказала, что я твоя горничная. – Она опустила глаза на свой фартук с десятком кармашков, из которых торчали щетки, мочалки, пластмассовые бутылочки и другие чистящие средства. – Как я его провела, а?

Она бросила влажную тряпку на подоконник и подошла к плетеной корзине.

– Рикер, скажи мне одну вещь. Просто хочу узнать, правильно ли я поняла твой принцип. Каждый вечер ты бросаешь носки по разным углам и потом через какое-то время заново надеваешь грязную одежду вместо того, чтобы ее стирать? Правильно? – она бросила взгляд на красный чемодан у него в руках. – А теперь ты бежишь из дома. Понятно. Конечно, проще собрать пожитки и уехать, чем жить в такой грязи, – миссис Ортега обвела рукой гостиную, указывая на заляпанные стены и мусор, разбросанный по всей комнате.

– Больше никакой уборки, – Рикер поставил чемодан возле двери. – На сегодня хватит, – он хотел поскорей открыть чемодан Джоанны, поэтому не было времени беседовать с миссис Ортегой. Ну если только недолго. – У меня в холодильнике есть холодное пиво. Хочешь?

– Пожалуй, – миссис Ортега последовала за Рикером на кухню, где на полу грудами валялись нераспечатанные конверты. Она смела несколько штук со стула и села. – Может, стоит сжечь все это и начать сначала? – Миссис Ортега приняла из рук Рикера пиво и подозрительно уставилась на банку. Прежде чем открыть, она протерла ее чистой тряпкой.

– Да ладно, на кухне не так уж и плохо, – сказал Рикер.

– Ты так считаешь? – миссис Ортега пнула ногой открытую коробку из-под пиццы – оставшийся кусок настолько зарос плесенью, что мог по праву считаться домашним растением. – Рикер, знаешь, почему у тебя нет тараканов? Да потому что эти умные твари знают, что питаться здесь небезопасно.

– Ну теперь ты поняла, что я не собирался и не собираюсь нанимать горничную. Зачем тебе все это?

– У меня своя философия, – ответила она. – Хочу даже написать книгу – «Дзэн и искусство чистоты в доме» – вот так она будет называться. Приведешь в порядок дом – приведешь в порядок и свою жизнь. Все это тянет тебя вниз, Рикер. Все равно что ты носишь это на спине: грязь, мусор, беспорядок, сломанную кофеварку, которая не работает уже, наверное, лет сто. Но это даже не самое страшное.

Рикер посмотрел в направлении, указанном миссис Ортегой. В гостиной пыль, превратившись в комки, свободно перекатывалась по полу. Одно окно она успела помыть, другие же оставались в желтой никотиновой дымке, а все остальное было погребено под серым слоем пыли.

– Вот что творится у тебя в голове, Рикер, – сказала миссис Ортега. – Жуткое зрелище, правда?

Своим сарказмом эта миниатюрная, ловкая женщина задела его за живое. Он понимал, что она хотела помочь ему, привести все в норму, вычистив весь этот бедлам. Но даже миссис Ортеге это было не под силу. Разве могла она заставить Рикера забыть, как худой малолетний подросток с безумным горящим взглядом сидел на его окровавленной груди, как он прижимал дуло пистолета к виску Рикера, как наконец спустил курок и обнаружил, что кончились пули. Он всадил каждую из них в распростертое на полу тело Рикера. Даже теперь при каждом резком звуке дыхание замирало, и он снова и снова переживал свою смерть.

– Откуда все это? – миссис Ортега наклонилась и стала перебирать конверты, пропуская рекламу, счета, особенно заинтересовавшись письмами из полицейского департамента. Выудив одно, она подняла его к свету. – В этом конверте чек. Я точно знаю. Их специально кладут в такие непрозрачные конверты, чтобы не было видно содержимого.

– Да нет, – Рикер покачал головой, – раньше мне перечисляли деньги прямо на счет.

Потом однажды выплаты прекратились, а он не удосужился поднять трубку и узнать почему.

– А я говорю, что это чек, – миссис Ортега бросила на стол пятидолларовую банкноту. – Я никогда не ошибаюсь.

– Хорошо, спорим, – Рикер отсчитал пять долларов и положил купюры рядом с ее банкнотой.

Миссис Ортега разорвала конверт и помахала перед его глазами чеком.

– Пожалуйста, муниципальное пособие по нетрудоспособности, – она покопалась в конвертах под ногами. – Вот еще, и еще. Господи, да ты богатый человек!

– Это какая-то ошибка, – Рикер покачал головой, глядя, как миссис Ортега разрывает конверты и выкладывает в стопку чеки. – Они что-то напутали, надо отправить все обратно.

– Почему это?

– Потому что я трудоспособен.

– Да ладно? Может, еще раз поспорим?

Когда миссис Ортега вышла из дома Рикера, толкая перед собой тележку с разнообразными чистящими средствами, она услышала звяканье монет. Напротив двери стоял попрошайка с бумажным стаканчикам в руках и, потрясая им, протягивал руку. Миссис Ортега видела его полчаса назад, когда шла к Рикеру. Сейчас по звуку монет она с легкостью могла определить, что денег за последние полчаса в стаканчике не прибавилось – уже одно это могло показаться подозрительным. Зная местных жителей, этих чертовых идиотов либералов, по выражению миссис Ортеги, нужно было ухитриться, чтобы не получить подаяния в этом районе.

Может, она и презирала попрошайничество из принципа, однако некомпетентность раздражала ее еще больше. Раз уж Рикер не позволил ей вмешаться в его идеальный беспорядок, миссис Ортега решила, что у нее еще осталось время на благотворительность.

Кто-то из местных жителей остановился дать бродяге милостыню, но передумал и пошел дальше. Теперь-то миссис Ортега знала, в чем дело и как помочь молодому человеку в темных очках и рыжем парике.

– Все еще здесь? – она заглянула в стакан и посчитала монеты – два пятака и четыре цента. Негусто. – Что, парень, плохо сегодня идет? Признаться, я не удивлена, – миссис Ортега обошла вокруг попрошайки, критически осматривая его с ног до головы. – Вот что я тебе скажу, ты все делаешь неправильно. Тот человек уже собирался дать тебе доллар, а ты взял и улыбнулся. Посмотрел на банкноту и улыбнулся. Естественно, он передумал. Совет на будущее, – миссис Ортега постучала по дощечке у него в руках, на которой было написано о его недуге, – ты же слепой, вот и веди себя как слепой, дурак! – она повысила голос, словно со слухом у него тоже было не все в порядке.

Попрошайка вжался в стену и поднял свою белую трость, словно защищаясь от удара. Это привело миссис Ортегу в замешательство, ведь разговор происходил в нормальном повышенном тоне, обычном для уличной разборки в Нью-Йорке, она даже не угрожала ему. И тем не менее, этот полоумный дрожал, как осиновый лист.

Поддавшись минутной слабости, или, если хотите, в порыве милосердия миссис Ортега решила сделать ему комплимент.

– Хорошая у тебя вещица, эта белая трость.

Она отступила на шаг, чтобы попрошайка немного успокоился. И зачем он нацепил этот нелепый рыжий парик? Господи, да раз уж на то пошло, то парик вообще больше походил на девчачий. Откуда взялся этот чудак? Миссис Ортега никогда не испытывала особой любви к иностранцам, сейчас же она решила, что попрошайка не может происходить из ее Нью-Йорка. Она уже собиралась сказать, что вместо таблички «слепой», ему бы подошла табличка «сумасшедший» или «тупой», но передумала. На сегодня она выполнила свою норму по социальным услугам. Миссис Ортега развернулась и, не оборачиваясь, зашагала прочь, толкая перед собой тележку. Она не увидела, как попрошайка поднял голову и уставился на окно Рикера на третьем этаже.

Повсюду в гостиной валялись бумаги. Даже грязный ковер перестал бросаться в глаза, отчего комната мгновенно приобрела более опрятный вид. Углубившись в записи доктора Джоанны Аполло, Рикер незаметно уплетал сэндвич с грудинкой.

Среди бумаг Рикер нашел журнал, где Джо описывала ее встречи с Зайцем, бродягой, которого убили сегодня утром. Она отмечала симптомы ухудшения его физического и психического состояния. Последняя запись касалась послания якобы от Тимоти Кида, очевидно, серийный убийца использовал несчастного бездомного в качестве своего посланника. Рикер поставил карандашом галочку и отложил журнал в сторону. Когда-нибудь это может пригодиться в суде.

Затем он нашел описание нескольких допросов, которые чикагская полиция проводила с Джо – она записала все, что смогла вспомнить. Ее допрашивали очень жестко, основное обвинение – в сокрытии информации. Другие допросы проводили агенты ФБР, это больше походило на разбор полетов. Что самое любопытное, они ни разу не упомянули об убийстве их человека, говорили только о его догадках относительно серийного убийцы. Оказывается, агент Кид встречал его. По словам Джо, он видел Косаря в винном отделе супермаркета. И тут же, отвечая на вопрос перебившего ее агента, Джо должна была признать, что «да, Тимоти был подвержен паранойе».

Рикер оторвался от чтения, отметив про себя, что Джо называла убитого агента по имени, Тимоти, для федералов же, проводивших допрос, он оставался исключительно агентом Кидом.

Рикер продолжил чтение: «Тимоти вошел в магазин, откуда выходил покупатель с бутылкой вина. Этого человека Тимоти никогда не встречал, однако было очевидно, что мужчина очень удивился, увидев там агента, с которым не был знаком. Выждав пару секунд, Тимоти последовал за ним, но мужчины и след простыл. За это время ни одна машина со стоянки не выезжала. Чтобы так быстро исчезнуть, человек должен был бежать со всех ног».

Агент вернулся в магазин, чтобы расспросить продавца. Все, что ему удалось узнать, – покупатель очень обрадовался, увидев одну марку вина в магазине. По словам продавца «этот человек думал, ее больше не производят». Позже, в разговоре с Джо, Кид сказал, что «это было весьма своеобразное вино, упоминание о котором не найти ни в одной колонке гурмана, несмотря на то, что вино действительно на удивление хорошее». На следующий день в этом районе нашли тело очередного присяжного.

Рикер поднял глаза. Если агент Кид знал, что это за вино, он должен был разыскать, где еще продается эта редкая марка. Хотя в записях Джо вино не упоминалось, Рикер мог назвать марку, даже год урожая. Десять бутылок одинакового вина хранились в нижнем ящике шкафа в номере Джо, отличались они только ценами и названиями магазинов, где их приобрели. Он просмотрел пачку чеков из винных магазинов в разных штатах – Джо приходилось платить по сто долларов сверх розничной цены. Значит, она тоже собирала эту марку, а агентам ФБР сказала, что скорее всего тот человек в магазине был простым покупателем.

Рикер положил квитанции в другую стопку. Сжечь или не сжечь?

На последнем допросе Джо даже поблагодарили за сотрудничество, а после внесли в программу защиты свидетелей. По мнению Джо, федералы не придали значения тому, что Тимоти Кид якобы видел Косаря. Да и кто мог поверить в этот абсурд?

Рикер поверил бы: трудно было найти человека более склонного к паранойе, чем коп с четырьмя шрамами от пуль. Он изучил карту Чикаго. Красными кругами Джо отметила районы, где нашли трупы убитых присяжных. Одно место преступления находилось всего лишь в четырех кварталах от магазина. Рикер поднял глаза к потолку и попытался представить себе ход мыслей убитого агента. Тимоти Кид входит в магазин, его появление вызывает странную реакцию у одного из покупателей, совершенно незнакомого человека. Понятно, что любой житель Чикаго будет незнакомцем для агента из Вашингтона. Кид спрашивает себя, откуда этот человек знает его. Из допроса Джо следует, что агент присутствовал всего лишь на одном месте преступления в Чикаго, когда нашли вторую жертву Косаря. Сумасшедшие иногда возвращаются на место, где они совершили преступления, чтобы посмотреть на происходящее: полицейские машины, мигалки «скорой помощи», фотокамеры. Кто иной, если не человек, побывавший в тот день на месте преступления, узнал бы в Киде полицейского? И кто, если не убийца, стал бы впадать в панику и убегать?

Конечно, для установления личности главного подозреваемого это мало помогало, но если в тот вечер в магазине находился именно Косарь, единственная его ошибка заключалась в том, что он как будто узнал агента ФБР, также знаменитого параноика.

Отличная работа, Тимоти. Один-ноль в пользу неврастеников.

Рикер был уверен, что ФБР сделало такие же выводы. Тогда почему серийный убийца все еще на свободе? Нигде в записях Джо Рикер не нашел ни имени подозреваемого, ни даже его описания. Хотя это вовсе не удивительно: ни один хороший полицейский, даже федерал, не доверил бы такой информации гражданскому лицу. И тем не менее, агент Кид сказал Джо марку вина.

Рикер был так погружен в чтение, что не заметил наступление ночи. Газетные вырезки, новости, заметки, листы, исписанные аккуратным почерком Джо… Он даже не помнил, как включил свет. От мыслей о Косаре и его преступлений Рикера отвлек пронзительный звон будильника – пришло время для шоу Иэна Зэкери.

Рикер включил радио, очередной раунд игры начался.

– Эй, Чумовая!

– Выбирай выражения, придурок, – звукооператор оторвала глаза от монитора, – а то я сотру все звонки.

Интересно, девчонка знала, что они в эфире? Да, несомненно, знала. Этот выпад впечатлил Иэна Зэкери, и уже более спокойным тоном он обратился к радиослушателям:

– Пара слов о нашем спонсоре, и после этого Чумовая примет наш следующий звонок.

Зэкери нажал на кнопку, щелкнул замок, и в кабинет зашел посыльный. Так-так, подарочек от Рэнди из СоХо, преданного фаната. После ухода посыльного Зэкери снова нервно покосился на темное окно продюсерского кабинета, он пытался заметить там хоть какое-то движение. Мог Нидлмэн наблюдать за ним сейчас? Порой Зэкери приходила мысль, что продюсер вовсе не застенчивый человек, а наоборот, чертовски хитрый, что он специально играет у него на нервах, ведет свою игру в его игре. Еще одна теория, согласно которой Нидлмэн – шпион Федеральной комиссии по связи, тоже казалась вполне правдоподобной, ведь Федеральный суд все никак не мог решить, то ли радиопередача Зэкери была просто развлекательной, то ли злым умыслом, чтобы с помощью простых людей выследить и убить ни в чем неповинных присяжных. Газеты и ведущие телеканалы еще больше усложняли ситуацию, пристально следя за эфирами Иэна Зэкери, пересказывая каждую безумную теорию и разыскивая вместе с ним оставшихся в живых заседателей. Адвокаты защиты заявляли, что у Косаря свои источники информации, поэтому он может узнать все что захочет и без помощи Иэна Зэкери. Используя этот аргумент, они надеялись завуалировать вопрос о причине и следствии.

Разорвав конверт, Зэкери обнаружил, что человек, звонивший прошлой ночью, и в самом деле прислал фотографию присяжного, оставшегося в живых. Он посмотрел на часы и нажал кнопку связи со звукооператором.

– Чумовая?

Она показала ему средний палец, что должно было означать его возвращение в эфир.

– Люди, – Зэкери обратился к слушателям, – у нас появился победитель в конкурсе на лучшее фото. Это Рэнди из СоХо, который, надеюсь, слушает нас сегодня ночью. Чумовая, расскажи нашему победителю о его призах.

Зэк поспешил отключить ее микрофон, откуда уже начали раздаваться непристойности.

– Да, девочка явно теряет форму. Поэтому я предлагаю новый конкурс – отгадайте, когда у нее окончательно съедет крыша. Надеюсь, это будет что-нибудь эффектное, например, бессвязные речи или религиозный экстаз, выдергивание волос, ее или моих – делайте ваши ставки. Пятьсот зеленых. Чумовая примет звонки первых десяти дозвонившихся. Боюсь, что на большее количество у нас просто нет времени. Сегодняшняя ночь решающая, я это чувствую.

О, черт. Не мог подождать еще час?

Зэкери взял управление в свои руки и включил рекламу на пять минут раньше. В ее кабине потух свет, и теперь Зэкери оказался лицом к лицу с двумя черными окнами. Она взяла пример с Нидлмэна и спряталась в темноте.

Ненадолго, детка.

Пришло время вышвырнуть ее отсюда, эту идиотку, все равно она уже свихнулась.

Веселье кончилось.

Зэкери включил в студии освещение на самую малость. Это была продуманная степень освещенности для человека, любившего затемненную обстановку. Чуть-чуть прибавив свет, он едва мог различить силуэт девушки. Он пошел навстречу своему собственному отражению в темном стекле, словно плывущему по воздуху.

– Эфир! – Чумовая заорала в микрофон, включенный на полную мощность.

Зэкери сорвал с себя наушники. Черт, как больно.

– Ты свихнулась! – закричал Зэк. – Ты хочешь, чтобы у меня лопнули барабанные перепонки? – еще один глупый вопрос; Конечно, она хотела сделать ему больно, и следующей ее целью были глаза. Внезапно в ее кабине включился свет, она развернула все лампы, так что он оказался в центре иллюминации. Зэкери зажмурился. Боль быстро прошла, но в глазах оставались желтые вспышки света, и он все еще сжимал в руках наушники. Когда она заговорила, ее голос прозвучал уже на нормальных частотах:

– Эй, придурок!

Зэкери поднял микрофон и прошептал:

– Чумовая!

Вместо ответа девушка показала ему средний палец.

– На третьей линии первый дозвонившийся, – мило произнесла она, – который утверждает, что он один из присяжных, тех, что пока живы.

– Умница, – выпалил Зэк, его тон сразу переменился. Даже если это был розыгрыш, какая разница, все равно его слабоумные фанаты поверят во что угодно. Он бросился к пульту управления. – Папочка любит тебя, – произнес Зэкери. На этот раз он и сам почти поверил в это. – Поговори со мной.

– Идиот! – раздался сердитый голос.

– Кажется, этот парень немного сбит с толку, – сказал Зэк. – Для тех, кто только что настроился на нашу волну, я повторю, что этот человек был среди присяжных, среди этих ничтожных людишек, которые оправдали подсудимого, несмотря на очевидные доказательства вины. Что поделаешь, так действует на человека популярность. Если бы подсудимый не был так известен, кто знает, что бы они решили. Отпечатки пальцев, образцы ДНК, показания свидетелей – ничто не заставило их изменить решение. Из трехсот миллионов американцев только эти двенадцать человек допустили мысль, что подсудимый может быть невиновен. Какая глупость. Неудивительно, что Косарь хочет убить их, не он один. Итак, дорогие слушатели, неужели серийный убийца прав? Неужели настало время очистить генофонд человечества?

– Прекрати! – закричали в трубке. – Ты не можешь…

– Или, как выразился бы наш герой Косарь, этот присяжный «слишком глуп для жизни». А сейчас самый главный вопрос, который будет дорого стоить. Когда умрет этот! – Зэк взглянул на фотографию у себя в руке: удачный снимок, сходство стопроцентное. – Я не расслышал твое имя. Кто ты?

– Я Макферсон, ты отлично знаешь, кто я!

Конечно, дурачина.

Зэкери вынужден был придерживаться определенных правил, на которых настаивали его адвокаты, но теперь, когда присяжный сам назвал себя в прямом эфире, все было по-честному.

– Макферсон? Ты еще тут? – О да, Зэкери слышал, как тот задержал дыхание. Теперь сомнений быть не могло: в прямом эфире с ним говорил действительно Макферсон. – Скажешь что-нибудь… напоследок?

– Как ты можешь так со мной поступать? – его голос сорвался.

Лучше и лучше с каждой минутой.

– Вы со своими фанатами, – продолжил Макферсон, – помогаете маньяку разыскать меня, осталось только показать ему на карте дом, где я живу! – его голос становился громче. – Ради чего ты все это делаешь, черт тебя возьми?! Я же был одним из присяжных, которые выпустили тебя на свободу!

– Да, – ответил Иэн Зэкери. – И что?

Глава 7

Стиль кабинета его делового партнера разительно отличался от предпочтений самого Чарльза Батлера, страстного коллекционера антиквариата. Здесь все дышало современностью, из материалов преобладала сталь, что делало эту комнату прохладнее, чем все остальные в фирме «Батлер и K°». Вдоль стен тянулись полки с разнообразными пособиями по электронике и технике, а посередине стояли три компьютера. Единственное, что осталось от прошлого интерьера, – сводчатые окна восемнадцатого века, но и на те уже нацепили белые металлические жалюзи. Чарльз мог смотреть без сожаления лишь на пробковую стену справа, куда Мэллори кнопками прикрепляла важную информацию. Сегодня утром здесь царил необычный для Мэллори беспорядок. Казалось, будто Рикер вытащил из чемодана Джоанны Аполло все бумаги и как попало налепил их на стену, а потом, поразмыслив, закрепил их кнопками. Каждый косо прикрепленный клочок бумаги выражал протест против патологической аккуратности Мэллори.

Чарльз не представлял, как она отреагирует, поэтому замешкался на пороге. Улыбка Мэллори не предвещала ничего хорошего. Полицейский детектив ходила вдоль стены, лишь изредка останавливаясь, чтобы прочитать ту или иную газетную вырезку. Джинсы, футболка и блейзер составляли обычный гардероб Мэллори, лишь иногда она варьировала цвет одежды и ткань, и сегодня на ней был дымчато-серый кашемир. Чарльз усматривал в этом признак хороших мозгов: Мэллори просто не забивала себе голову заботами о тряпках. Длинное черное пальто висело у нее на руке – она еще не решила, остаться или уйти.

Пожалуйста, останься.

Им нужно было поговорить о том, что она сделала с Рикером.

Пока Мэллори разглядывала вырезки, Чарльз раздумывал, что сказать по этому поводу. Он сразу же отбросил слова возмутительно, безответственность и все в таком духе. Потом он решил, что ему нечего сказать и опустил глаза. Как ее друг и самый ярый защитник, Чарльз всегда оправдывал поведение Мэллори, даже весьма сомнительное. Он знал о ее детстве, проведенном на улице. Что-то он услышал от друзей, а они, в свою очередь, еще от кого-то, что-то додумал сам. Каждый день он дорого платил за это знание: иногда по ночам он не мог заснуть. Еще не достигнув сознательного возраста, Мэллори потеряла все, что имело значение для маленькой девочки; эта психологическая травма превратила ее в женщину своеобразной породы. О таких женщинах писал Йейтс[4]4
  Уильям Батлер Йейтс (1865–1939) – ирландский поэт.


[Закрыть]
еще задолго до рождения Мэллори: «Все изменилось безвозвратно, явилась злая красота».

– Так… Началось, – пробормотала Мэллори. Как он ненавидел эту фразу.

Чарльз подошел к пробковой стене и уставился на сотни приколотых бумажек.

– Рикер закончил примерно час назад. Не думаю, что он уже лег спать.

– Отлично, – ответила Мэллори. – Он у меня на крючке.

Еще вчера Чарльз готов был на руках ходить, только бы она улыбнулась, но сегодня утром он хотел только одного: чтобы Мэллори прекратила эту сумасшедшую игру. Он поплелся за ней, пытаясь достучаться до ее совести.

– Знаешь, это совсем не разумно, – мягко произнес он. – Психопат подстрелил Рикера, а теперь ты наводишь его на след серийного убийцы, очередного сумасшедшего.

– В этом вся прелесть. Опять понабрали в присяжные идиотов, – Мэллори отступила назад, чтобы охватить взглядом всю стену. – Это дело как раз напоминает то, которое и сломило Рикера.

Дела действительно были похожи: то же обвинение, тот же вердикт присяжных. Если бы несовершеннолетнего убийцу признали виновным, что казалось очевидным при таком количестве доказательств, то главному свидетелю обвинения, Рикеру, не устроили бы засаду в его собственном доме. И теперь к такому же абсурдному приговору пришли другие присяжные на процессе по обвинению Иэна Зэкери, и закончилось это так же плачевно, только на этот раз массовыми убийствами.

– Однако, – возразил Чарльз, – этот убийца намного опытнее и опаснее, чем мальчишка, стрелявший в Рикера, – в его памяти всплыла фотография с места убийства агента ФБР – еще одна параллель, ведь на счету Косаря также имелось убийство сотрудника правоохранительных органов – очень странное отступление от общей схемы убийств присяжных. – А что если этот маньяк решит, что Рикер тоже в игре? Ты подумала об этом? – даже не глядя на Мэллори, Чарльз чувствовал на себе ее взгляд. Наверное, в этот момент она жалела, что рассказала ему о своих планах.

– У тебя есть другой план, как поставить его на ноги? – Мэллори уперла руку в бок, это выглядело, как предупреждение.

– Нет, – к сожалению, у него не было никакого плана. И хотя одна из его диссертаций посвящалась психологии, он применял свои знания, только оценивая стабильность состояния своих одаренных клиентов и определяя для них подходящую сферу деятельности. У Чарльза никогда не было собственных пациентов, он и не думал о такого рода практике. А Мэллори, не имея подобных навыков, применяла шоковую терапию, чтобы поставить на ноги человека, еще не отошедшего от предыдущего шока. Чарльз в ужасе смотрел на сотни бумажек, приколотых к стене. – Ты сказала, что хотела знакомить его с делом постепенно. – То есть она собиралась давать ему лекарство (информацию об убийствах) по чайной ложке, вот что она задумала. – Но это слишком!

– Ты прав, – ответила Мэллори. – Но откуда мне было знать, что у доктора Аполло столько информации, я обнаружила это, только когда мы уже были в ее номере. В любом случае, какая разница? Сможет ли Рикер, опираясь на ее бумажки, выстроить полную картину?

– Очевидно, он знает про агента Кида. Но в какой роли доктор Аполло выступает в этой игре, ему пока неизвестно.

– А сама она не спешит ему рассказывать, – Мэллори села за компьютер.

Чарльз наблюдал за тем, как она загрузила фотографии из фотокамеры. На экране монитора появилось множество новых изображений, все – фотографии Джоанны Аполло. Иногда Чарльз спрашивал себя, зачем Мэллори столько снимков этой женщины. На большинстве из них длинные темные волосы закрывали спину Джоанны, так что лишь легкий наклон ее туловища говорил о дефекте спины. Чарльзу больше всего нравился снимок крупным планом, на котором было хорошо видно ее лицо. Теплый взгляд карих глаз завораживал. Недавняя фотография запечатлела Джоанну в полный рост: ветер разметал волосы, и на спине четко вырисовывался горб. Что-то подсказывало Чарльзу, что это будет последним снимком доктора Аполло, сделанным Мэллори. Наконец-то ей удалось поймать момент, когда уязвимость Джоанны больше всего бросалась в глаза. Неожиданно Чарльзу захотелось защитить эту женщину, с которой ему еще предстояло познакомиться.

– Тебе она не нравится, я прав, Мэллори? Пожалуйста, только не говори, что она подозреваемая.

– Только с мертвых игроков можно снять подозрение.

– Ты мне никогда не рассказывала, как ты сама втянулась в игру? Когда ты впервые…

– Когда встретила горбунью у Рикера, – ответила Мэллори. – Я проверила ее, но уж очень все было чисто, подозрительно чисто. Такое обычно бывает у тех, кто проходит по программе защиты свидетелей, – взгляд Мэллори стал стеклянным, на секунду Чарльзу показалось, что она немного расстроена. Мэллори поднялась и снова подошла к пробковой стене – на одной из бумажек Мэллори заметила убористый почерк Рикера.

– Вино Джо, – прочитала она вслух. – Это еще что? – тщательно изучив другие записи, она не нашла никакого объяснения. – Чертов Рикер. Все время что-то от меня скрывает.

Джоанна Аполло перекинула через плечо спортивную сумку, на что Гам отреагировал протяжным завыванием. В его глазах был написан укор, ведь она снова его бросала. Ее не будет здесь, когда придет горничная с водяным пистолетом и никто его не защитит. Джоанна не могла ничего поделать – должна же горничная хоть как-то обезопасить себя от острых когтей. Впрочем Джоанна всегда щедро вознаграждала персонал за такое самопожертвование. Самое отчаянное сопротивление Гам оказывал, когда его хотели поместить в контейнер. Замкнутое пространство сводило его с ума. Джоанна наклонилась, чтобы погладить его, не прикасаясь к кошачьей спине, хранившей воспоминания о поврежденном нерве. Кот положил голову ей на руку и снова жалобно мяукнул. На этот раз в голосе кота Джоанне послышалось отчаянье, словно Гам жаловался, что у него сегодня выдался плохой день и, если она уйдет, он будет страдать от одиночества.

Джоанна вошла в ванную и достала коробку с транквилизаторами для животных. Она не любила давать Гаму успокоительные, но сегодня сжалилась над ним. Когда придет горничная, Гам, полусонный, будет мирно лежать в своей корзине, ей не придется отстреливаться от него водяным пистолетом. Открыв капсулу, Джоанна вылила половину в кошачью миску с водой.

Затем, на случай, если Марвину Аргусу вздумается вернуться с еще одним ордером на обыск, Джоанна отперла шкаф и достала пачку писем, которую свернула и положила в карман джинсовой куртки. Перед тем как уйти, она сосчитала бутылки вина – нервная привычка, достойная Тимоти Кида.

Мэллори поправляла листки, небрежно приколотые Рикером к стене. Каждая бумажка висела теперь совершенно прямо. Взглянув на проделанную ею работу еще раз, Чарльз отметил про себя, что у Мэллори было удивительное чувство симметрии.

– Так, значит, ты был тут с Рикером, – произнесла Мэллори. – Заметил какие-нибудь изменения? Что-нибудь странное?

– Нет, все как обычно. Нервного тика нет, не вздрагивает от каждого шума. Но он стал хлопать дверьми, очень не похоже на него. Это началось у него с тех пор, как…

– Он злится.

– Нет, – возразил Чарльз. – Он показался мне вполне миролюбивым.

– Он злится на меня, – Мэллори неопределенно покачала головой, словно говоря, что не знает почему, но это так.

Чарльз понял ее ход мыслей. Мэллори убеждала себя, что он злится, объясняя этой злобой затворничество Рикера с тех пор, как его выписали из больницы.

– Ну возможно, он злится не на тебя, наверняка, ничего личного, – Чарльз вовремя спохватился: Мэллори не любила, когда ее слова подвергали сомнению. Она скрестила на груди руки, и взгляд ее прищуренных глаз напомнил ему, что она всегда права.

– И почему я не направил его к психиатру, – сказал Чарльз. – Терапия – вот что ему нужно.

– Целыми днями выговариваться психиатрам? Времени на это у меня нет, – она поправилась, – у Рикера нет на это времени. Его квартира превратилась в помойную яму. Миссис Ортега говорит: это безнадежный случай.

– Ну это потому, что она не видела его старую квартиру в Бруклине. Уверен, хуже, чем там, быть не может. – Черт, Чарльз сделал еще одну ошибку, подобрал логическое объяснение, которое расходилось с ее выводами. Он отвел глаза в сторону, чтобы не видеть ее испепеляющего взгляда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю