Текст книги "Счастье в подарок"
Автор книги: Кэрол Мортимер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Глава 2
Наблюдая из окна своего офиса на втором этаже суету ночного клуба «Мидас» внизу, Дариус Стерн не скрывал разочарования. В зале царило обычное оживление – богатые и знаменитые стремились отметиться и блеснуть здесь в качестве гостей или счастливых обладателей клубных карт престижного заведения. Так же как в ресторане на первом этаже, в роскошном интерьере клуба полированный черный мрамор пола и стен сочетался с позолоченной бронзой колонн и светильников. Танцевальную площадку по периметру окружала высокая галерея, где гости могли уединиться для беседы, отдохнуть в удобных, обтянутых черной кожей диванах и креслах или просто наблюдать за танцующими.
Из офиса этажом выше Дариус видел все, что происходит в клубе. В ярких всполохах света извивались под грохочущую ритмичную музыку пары, бесшумно сновали официанты в черной униформе, разнося шампанское, коктейли и закуски гостям, стоящим возле стойки бара или сидевшим за столиками возле танцевального круга. В дальнем конце зала были устроены кабины для желающих провести вечер в более интимной обстановке. Последние полчаса взгляд Дариуса постоянно возвращался к одной из кабин, на двери которой висела табличка «Зарезервировано».
Дариус раздраженно поджал губы. Неужели он напрасно понадеялся, что юная зеленоглазая блондинка не удержится от искушения и примет вместе с друзьями приглашение посетить ночной клуб в качестве его личных гостей. Он не мог ошибиться, учитывая неподдельный интерес в ее глазах. Из разговора с Колином Фриманом, которого он застал в мужской комнате ресторана, Дариус узнал, что тот работает в одном из подразделений компании Стернов. Это было очень кстати.
Тем не менее предназначенная для них кабинка оставалась пустой, дразня его, как злая насмешка. Надо быть дураком, чтобы ожидать чего-то другого. Прекрасная незнакомка не сводила с него глаз? Что с того? Мышка тоже как завороженная смотрит на кобру. Любопытная блондинка наверняка знала, кто он. Скорее всего, ее интерес был вызван сплетнями об ужасном Дариусе Стерне. Ее интриговала исходившая от него угроза, с которой ей никогда не приходилось сталкиваться в своем маленьком уютном мирке. Но опасность лучше наблюдать с почтительного расстояния. Она не рискнула встретиться с Дариусом лицом к лицу…
В этот момент что-то заставило его насторожиться, по спине пробежал холодок ожидания: зеленоглазая красавица стояла перед входом в ночной клуб. От Колина Дариус уже знал, что блондинку зовут Энди. Имя показалось ему слишком мужским для хрупкой, изящной женщины.
Колин разговаривал с администратором, которому Дариус поручил встретить особых гостей. Через минуту охранник провожал троицу в уединенную часть зала. Энди шла впереди гордо, почти вызывающе подняв голову, словно знала, что за ней наблюдают. Светло-пепельные волосы шелковистой волной падали на плечи. Она оказалась выше, чем Дариус представлял себе, хотя каблуки ее черных босоножек были более чем умеренными, в отличие от высоченных шпилек на ногах большинства женщин в зале. Черное платье без рукавов, обнажавшее тонкие, изящные руки, но едва открывавшее шею, казалось скромным, а его длина – чуть ниже колен – резко контрастировала с вызывающе короткими юбками других посетительниц клуба. Дариусу она показалась еще более необычной и загадочной, чем при первом взгляде.
Энди непроизвольно сжала тонкими пальцами бокал с шампанским, когда услышала за спиной бархатистые, чувственные модуляции низкого голоса:
– Энди – мужское имя.
Ей не надо было оборачиваться, чтобы узнать, кому принадлежит голос. Инстинкт подсказал, что это не кто иной, как Дариус Стерн. Кто же еще? В зале у нее не могло быть знакомых, кроме Ким и Колина, кружившихся где-то на танцплощадке. Вероятно, они продолжали спорить: Ким не хотела приходить сюда, а Колин утверждал, что было бы недопустимо грубо отказаться от щедрого приглашения его нанимателя. Энди не принимала участия в дискуссии из-за двойственного чувства. Ей хотелось узнать, появится ли в клубе Дариус Стерн, и в то же время она боялась снова увидеть его. Голос за спиной служил ответом на один из вопросов. Появление Дариуса в кабинке сразу после того, как Колин уговорил жену потанцевать с ним и увел в гущу кружащихся пар, наводило на размышления: действительно ли Колин, как сотрудник компании «Мидас», был виновником неожиданного приглашения…
Она сразу почувствовала на себе неотступный взгляд, как только вошла в помещение ночного клуба. Энди незаметно обвела глазами зал и убедилась, что присутствующие мужчины не проявили к ней большого интереса, однако по спине пробежали мурашки от чьего-то пристального внимания. Ей стало не по себе от одной мысли, что это может быть Дариус Стерн.
Она гордо распрямила плечи, крепче сжала бокал, чтобы не дрожали пальцы, и приказала себе собраться: он не должен увидеть смятение на ее лице. Однако у Энди непроизвольно перехватило дыхание, когда, повернувшись, она оказалась лицом к лицу со стоящим почти вплотную Дариусом. Она почувствовала шок, как от электрического разряда, только взглянув на высокую, атлетическую фигуру, возвышавшуюся над ней в полутемной кабине. Энди заставила себя, не дрогнув, выдержать пронзительный взгляд и только облизнула кончиком языка пересохшие в одно мгновение губы, прежде чем ответить:
– Это сокращение от имени Миранда.
Дариус кивнул. Ему понравился глубокий голос, но еще больше имя Миранда – удивительно нежное и женственное, как сама девушка. Сжимая гибкое тело в объятиях, это имя мужчина может прошептать, задыхаясь от оргазма…
Он стоял близко, и ему ничего не стоило коснуться ее шелковистых волос. Бледная кожа словно сияла над вырезом черного платья. Она не пользовалась косметикой, если не считать туши на ресницах и светлой персиковой помады на губах. Дариус заметил, что ее глаза, показавшиеся ему изумрудно-зелеными, отсвечивали голубыми и золотистыми искрами.
Эта загадочная красавица возбудила в нем желание с первого взгляда. Вожделение лишь росло по мере того, как он наблюдал за ней. Вот она облизнула пухлые губы, прежде чем ответить ему хрипловатым, эротичным голосом. Он легко представил, как этот голос выкрикивает его имя в момент страсти.
– Не возражаете, если я присоединюсь к вам? – спросил он, когда официантка принесла еще один бокал и тихо исчезла.
Миранда усмехнулась, иронично подняв светлую бровь:
– Кажется, вы уже сделали это.
– Действительно, – подтвердил Дариус, но не присел за стол, а сделал шаг, загородив спиной вход в кабинку. Теперь они стояли лицом к лицу.
– Вероятно, за шампанское мы должны благодарить именно вас? – Она демонстративно приподняла бокал с игристым напитком.
– То же самое, что вы пили в ресторане, – согласно кивнул он.
Зеленые глаза сузились.
– Вы заметили это с другого конца зала?
– Спросил сомелье, когда проходил мимо, – неохотно признался Дариус, усаживаясь в кресло напротив. Не спуская с нее глаз, он налил себе вина.
У Энди вспыхнули щеки, и она первая отвела взгляд.
– Мы отмечали семейное событие – мой день рождения, – нарушила она неловкую паузу.
«Удивительное совпадение, – подумал Дариус. – У матери тоже день рождения сегодня».
– Мне исполнилось двадцать три, – сказала Энди, которую нервировало затянувшееся молчание.
«Она ровно на десять лет моложе и настолько же менее опытна, чем я, – еще одна веская причина, чтобы встать и уйти», – решил Дариус.
– Можно пригласить вас на танец? – услышал он свой голос. Вероятно, его страстная натура не всегда подчинялась рассудку.
– Нет, спасибо. – Энди упрямо сжала губы.
– Самый решительный отказ, – пробормотал Дариус.
– Не танцую на публике. – Зеленые глаза твердо встретили его испытующий взгляд.
Заметив, как напряглись плечи, сжались и побелели пальцы на высокой ножке бокала, Дариус решил было, что ее беспокоит непривычная обстановка ночного клуба, однако ему почему-то показалось, что причина глубже.
– Только в интимной обстановке? – предположил он.
– Нет.
– Тогда почему? – настаивал Дариус.
Энди даже моргнула от неожиданной резкости тона, но мгновенно взяла себя в руки.
– Может быть, я просто не умею?
Дариус не мог в это поверить, потому что все в ней говорило о грации и изяществе: нежный изгиб шеи, элегантная поза, длинные тонкие пальцы рук, красивые, стройные лодыжки. Даже ступни в черных босоножках выглядели грациозно. Дариус вдруг явственно представил, как в постели, занимаясь любовью, она закидывает ноги ему за спину.
– А теперь скажи мне настоящую причину, – потребовал он.
Энди внутренне вздрогнула не только от проницательности Дариуса, но и от его способности в разговоре переходить прямо к сути, избегая лишних деталей. Вероятно, в бизнесе такое качество приносило успех, но в личной беседе оно смущало. По правде говоря, на личном уровне в этом мужчине обескураживало все: великолепно сшитый костюм, подчеркивающий ширину плеч, плоский живот, длинные-длинные ноги, скульптурные черты красивого лица, но особенно пронзительный взгляд глаз цвета топаза.
Улыбка далась Энди с невероятным усилием.
– Вы знаете мое имя, пьете шампанское в честь моего дня рождения, – сухо констатировала она, – но до сих пор не удосужились представиться.
– Не будем играть в детские игры, Миранда. Ты прекрасно знаешь, кто я такой.
Конечно, она знала. Единственное – только не могла взять в толк, почему Дариус вообще разговаривает с ней, тем более, как ей показалось, пытается флиртовать. Глядя на резкие, как из-под резца скульптора, черты лица, нетрудно понять: он не из тех мужчин, которые осыпают женщину цветистыми комплиментами, чтобы соблазнить ее. Он слишком эгоистичен и уверен в своей неотразимости, чтобы утруждать себя.
Тем не менее он флиртовал с ней. Каждый нерв ее тела реагировал на его настойчивое внимание: соски напряглись и уперлись в мягкую ткань платья, между бедер стало горячо и влажно. Зачем она ему? В зале много светских красавиц, которые будут рады не только танцевать с ним, но охотно выполнят любое желание.
– Конечно, мистер Стерн, – кивнула она. – С вашей стороны очень любезно пригласить Колина с семьей в ваш эксклюзивный ночной клуб.
– Я же просил оставить игры, Миранда, – бросил он с вызовом.
– Не понимаю, о чем вы, – насторожилась она.
– Мы оба знаем, что приглашение предназначалось тебе для того, чтобы мы могли встретиться. Твоя сестра с мужем оказались здесь по воле случая, – быстро добавил он.
Энди бросила тревожный взгляд на танцплощадку и застонала про себя: ни Колин, ни Ким не услышали ее немого призыва прийти на помощь, а ей все труднее сохранять вежливое внимание в разговоре с человеком, который не признавал правил приличия.
– Ты так и не ответила на мой вопрос, почему не танцуешь на публике.
Настойчивость сидящего напротив мужчины выводила ее из равновесия. Энди не покидало ощущение, что он видит ее насквозь и вполне способен угадать мечты и надежды, включая те, которые безнадежно рухнули четыре года назад. Это граничило с абсурдом – он не знал о ней ничего.
– Черт, я вспомнил, где видел тебя раньше, – пробормотал он. – Миранда Джейкобс – балерина.
Кое-что он все-таки знал о ней. Собственно, он знал самое главное.
Энди с трудом перевела дыхание.
– Уже не балерина, – запнулась она в шоке, чувствуя, как кровь отлила от лица и дрожь охватила тело. – Извините, мне надо в дамскую комнату. – Она подхватила сумочку, думая о том, чтобы скорее сбежать. Однако ее остановила рука Дариуса. Сильные пальцы сомкнулись вокруг запястья, не причиняя боли, но удерживая на месте. Властный взгляд ясно дал понять, что протестовать бессмысленно: он не из тех, кем можно командовать. Энди заморгала, сдерживая слезы. Еще не хватало заплакать перед Дариусом Стерном. – Отпустите мою руку, мистер Стерн.
– Дариус.
Энди упрямо покачала головой:
– Дайте пройти.
Он не убрал ладонь. Вместо этого Энди почувствовала, как большим пальцем Дариус поглаживает нежную кожу запястья, усиливая волнение, которое она по-прежнему испытывала в его присутствии. А ведь секунду назад она думала только о том, чтобы скрыться и в одиночестве справиться с нахлынувшими тяжелыми воспоминаниями.
– Я был там четыре года назад, Миранда, – ровным голосом сообщил Дариус. Пульс под его пальцами участился, зеленые глаза затуманила боль, а лицо побелело как простыня. – В театре на спектакле, – уточнил он, – в тот вечер, когда с тобой случилось несчастье.
– Нет, – слабо запротестовала она.
– Да, – мрачно подтвердил он.
Как в замедленном кино, весь эпизод прошел перед его глазами: молодая балерина на сцене будто споткнулась, попыталась удержаться на ногах, но потеряла равновесие и рухнула со сцены. Весь зал ахнул, музыка остановилась, танцоры замерли – все ждали, сможет ли она подняться. Теперь, когда Дариус понял, что Миранда и есть та самая балерина, которую одинаково превозносили критика и зрители, пророча ей блестящее будущее, но чья карьера трагически оборвалась четыре года назад, ему многое стало понятно. Символично, что в тот вечер она танцевала Одетту в «Лебедином озере».
Воспоминание возникло не случайно. Его сразу поразила естественная, воздушная грация юной женщины, удивительное изящество, сквозившее во всем: в походке, в том, как она сидела, скрестив лодыжки, как подносила к губам бокал шампанского, даже в беззащитности ее взгляда.
Тема, которую он затронул, явно вызвала болевой шок, что нисколько не удивило Дариуса. Миранду Джейкобс называли новой легендарной Марго Фонтейн. На сцене от нее нельзя было отвести глаз. Не только Дариус, но и пресса разделяла это мнение, судя по заголовкам в газетах на следующее утро после трагедии. Все сходились на том, что тяжелые травмы, по всей вероятности, навсегда оборвут блестящую карьеру молодой балерины. К сожалению, печальные прогнозы подтвердились несколько дней спустя – многочисленные переломы и ушибы никогда не позволят Миранде профессионально выступать на сцене. Что же, речь шла только о профессиональных танцах…
Дариус встал, обошел вокруг стола и легким усилием ладони заставил Миранду подняться.
– Пойдем потанцуем.
– Нет.
Дариус замер.
– Ты не можешь танцевать по медицинским показаниям даже медленный танец?
Изумрудные глаза негодующе блеснули.
– Я не инвалид, мистер Стерн, хотя теперь уже и не профессиональная балерина.
– Тогда я не принимаю отказ. – Его тон не допускал возражений. Он отпустил ее руку, но вместо этого обнял за тонкую талию, по хозяйски привлек к себе и повел в зал. Дариус едва заметно кивнул диджею. Через секунду быстрый ритм музыки сменился тягучей, лирической песней.
– Как удачно, – хмыкнула Миранда, ступая на танцевальную площадку.
– Но не случайно, – бесцеремонно поправил Дариус. Он хотел обнять эту женщину и не собирался отказываться от своих намерений.
Миранда отрицательно покачала головой. Прямые шелковистые волосы скользнули по плечам. Она уперлась руками в его грудь с явным желанием оттолкнуть.
– Я действительно не хочу танцевать.
– Не лги, – уверенно заявил Дариус, не отпуская ее, чувствуя, как учащенно бьется пульс, а тело напряглось в нетерпеливом ожидании. Совсем как птица в клетке, жаждущая вырваться на свободу.
Господи, его снова потянуло на поэтические сравнения! Пора вспомнить, чему научила его мать за последние двадцать лет: женщины – холодные, расчетливые создания, которым нельзя доверять, а такие сложные, травмированные, как Миранда, опасны вдвойне. Ему хватает эмоционального груза, которым его наградила собственная семья, чтобы взвалить на свои плечи еще и чужой. Он давно принял решение ограничить общение с женщинами только постелью, чтобы время от времени удовлетворять сексуальный голод. Правда, теперь, когда он сам настоял на танце, отступать было поздно.
– Шевелись, Миранда, – вполголоса приказал он, положив ее руку себе на плечо и плотнее прижимая к себе. Дариус начал двигаться в такт музыки, не оставляя ей другого выбора, кроме как следовать за ним.
Она была такая хрупкая, что Дариус боялся причинить ей боль, просто обнимая в танце. А если бы он решил заняться с ней сексом, то, вероятно, просто раздавил бы. Об этом не могло быть речи. Зная, кто она, кем была, какую физическую травму перенесла, легко представить ее сложные душевные переживания. Несмотря на очевидное взаимное притяжение, одного танца с ней будет достаточно. Он проводит ее на место, вернет, так сказать, семье, а сам поднимется в офис и подождет, пока они покинут его ночной клуб, чтобы никогда больше не вернуться сюда. Именно так он и поступит.
Ее мягкие волосы щекотали лицо. Серебристые пряди пахли цитрусом, смешанным с более глубоким, усиливающим вожделение, пряным ароматом. Дариус понимал, что Миранда не могла не заметить его эрекцию.
Впервые после долгого перерыва танцуя на публике в многолюдном клубе, Энди поначалу слишком волновалась, чтобы замечать что-либо вокруг. Постепенно нервы успокоились, дрожь прекратилась, и она смогла сосредоточиться на мужчине рядом. Притом что Энди была на каблуках, Дариус возвышался над ней на добрых двадцать сантиметров. Под пальцами она ощущала железные мышцы широких плеч. Грудь и плоский живот, к которым прижималось ее тело, были не менее твердыми – вероятно, он не только пересчитывал свои миллиарды, сидя в офисе, но и находил время для занятий в тренажерном зале. Впрочем, она не сомневалась, что Дариус тратил немало энергии на эротические игры в постели.
Энди была настолько поглощена ощущениями, вызванными прикосновением мускулистых бедер и мощного фаллоса, недвусмысленно упиравшегося в ее мягкую плоть, что забыла обо всем. А ведь она танцевала, вернее, медленно переставляла ноги на танцплощадке в ночном клубе не с кем-нибудь, а с Дариусом Стерном.
Он, вероятно, лет на десять старше ее, но гораздо искушеннее и опытнее. Сколько женщин лежали в его постели на атласных простынях. Энди почему-то не сомневалась, что постельное белье было из черного шелка…
Почему она так живо представила себе эти простыни? Неужели серьезно допустила мысль, что когда-нибудь сама окажется в его спальне? Ей хватило двух минут в обществе Дариуса, чтобы оценить справедливость сделанного Ким предупреждения: если захочет, Дариус съест ее живьем – один сладкий кусочек за другим. Она даже не будет сопротивляться восхитительной пытке. По ее спине пробежала дрожь вожделения. Каким волшебным мог бы стать секс с Дариусом Стерном!
Впрочем, никогда она не согласится лечь с ним в постель. Без сомнения, множеству других женщин польстило бы внимание такого мужчины как Дариус. Тем более что он придумал хитрый способ пригласить ее в клуб «Мидас», флиртовал с ней, а сейчас его эрекция безошибочно говорила о том, как сильно она возбуждает его.
Другие женщины были бы в восторге. Однако Энди не могла позволить себе роскошь поддаться искушению и уступить опасному соблазнителю, зная, что из этого ровно ничего не получится.
Четыре года назад она лишилась самого главного – надежды. С пятилетнего возраста Энди мечтала стать всемирно известной балериной. Мечты рассыпались в прах в тот момент, когда она рухнула со сцены, получив перелом бедра и тазобедренной кости. В течение года Энди перенесла несколько операций и множество терапевтических процедур, только чтобы снова начать ходить. А каких усилий стоило преодолеть отчаяние, грозившее раздавить ее! Энди справилась, потому что знала: у нее нет выбора. Надо было думать, чем заняться в будущем, раз с карьерой балерины покончено.
Довольно скоро она поняла, что, кроме танцев, ничего не знает и не умеет. В одиннадцать лет она выиграла стипендию на обучение в балетной школе и с тех пор жила и дышала только балетом. Как она могла отказаться от него навсегда?
Создать собственную балетную студию, даже если она будет ежедневно напоминать Энди о собственной ущербности, казалось самым разумным решением. Это обернулось долгой процедурой. Энди пришлось упорно трудиться и одолеть специальный курс педагогики, чтобы получить сертификат, позволяющий открыть школу танца. Месяц назад она получила заветную бумагу. Сколько времени должно пройти, прежде чем она добьется желаемого успеха? Во всяком случае, у нее не было ни времени, ни энергии на флирт с Дариусом Стерном, на счету которого, она не сомневалась, сотни разбитых сердец. Да он сам не делал секрета из того, что очередная красавица в его постели всего лишь женщина на одну ночь, которую он забудет на следующее утро. Энди не могла предложить ему прекрасного тела, носившего теперь следы многочисленных операций.
Как только музыка замолкла, она выскользнула из его объятий.
– Благодарю еще раз за приглашение в ваш клуб, за шампанское и за танец. – Она постаралась, чтобы голос звучал непринужденно. – Прошу извинить меня – сестра с мужем давно ждут за столиком. Мы должны уйти, – сухо добавила она. Ким издалека уже сверлила ее и Дариуса недовольным взглядом.
– Еще рано, – нахмурился Дариус.
– Возможно, для вас. Но некоторым приходится утром рано вставать.
– Зачем?
Энди подняла подбородок:
– У меня собственная танцевальная студия. Преподаю детям балет. Да, – резко заявила она в ответ на удивленно поднятые брови, – типичный пример – «кто сам не может, тот учит». А теперь я вас покину.
– Нет!
Энди посмотрела неуверенно, словно не расслышала:
– Нет?
Одно дело, когда Дариус сам принимал решение прекратить знакомство с женщиной, другое – когда женщина отказывала ему. Неужели самолюбие не позволит смириться с тем, что он не интересен Миранде? Именно так! Тем более что она явно неравнодушна к нему. Дариус почувствовал сексуальное влечение еще в ресторане, а теперь, после танца, их взаимное притяжение заметно усилилось.
– Давай поужинаем завтра вместе, – не раздумывая, предложил Дариус, придерживая ее за руку перед входом в кабинку, где ждали Ким и Колин.
– Что? С вами?.. Нет! – Миранда была шокирована.
– Почему? – помрачнел он.
Она нетерпеливо тряхнула головой.
– Я уже сказала, что благодарна за приглашение и… за все остальное. Вы сделали мой день рождения особенным. Но… вы и я? Из этого ничего не выйдет.
– Это всего лишь ужин, Миранда. Я не предлагаю тебе стать матерью моих детей, – с усмешкой заметил Дариус.
Она побледнела, потом залилась краской.
– Когда последний раз вы приглашали женщину на ужин, чтобы потом не переспать с ней? – вызывающе вздернула подбородок Энди.
– Почему ты так уверена, что сама не захочешь этого? – промурлыкал он.
Энди не была уверена ни в чем, после того как почувствовала неожиданное и необъяснимое влечение к Дариусу Стерну, – вот в чем была проблема. Слишком велик риск, что она не устоит против неотразимого, надменного, самоуверенного мужчины, который сразу отвернется от нее, увидев ее физическое несовершенство. Уродливые шрамы оттолкнут его или вызовут оскорбительную жалость. Энди не хотела пережить такого унижения от Дариуса.
– Мой ответ – нет. Я не приму приглашения на ужин ни завтра, ни в другой день, мистер Стерн, – решительно заявила она. – Извините. – Не дожидаясь ответа, Энди повернулась и шагнула прочь от настойчивого мужчины. Инстинкт подсказывал, что он без труда завладеет ее сердцем, чтобы тут же разбить его.