Текст книги "Не просто скромница"
Автор книги: Кэрол Мортимер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 5
Нежно покусывая пухленькую губку Элеоноры и наслаждаясь ее опьяняющей сладостью, Джастин почти сразу осознал, что допустил ошибку. Грандиозную.
Да, ее губы уже некоторое время возбуждали его любопытство и приводили к мыслям о глубине их чувственности, но совершенно недопустимо проявлять сей интерес к своей неофициальной подопечной, тем более протеже бабушки. Недопустимо для него самого и для Элеоноры. Она же явно в ужасе от его авансов, стоит неподвижно, точно ледяная статуя.
Джастин резко отстранился, убрал руки с ее плеч и отодвинул девушку от себя, при этом невольно обратив внимание, что ее нижняя губа слегка припухла в том месте, где он несколько секунд назад нежно покусывал ее.
– Надеюсь, вы больше не станете бросать мне вызов и оскорблять? – резко произнес он, отчаянно пытаясь отвлечь ее внимание от своего недостойного поступка.
– Вы… я… – Элли задохнулась от негодования. В распахнутых глазах читалась обида. Он откровенно пытался переложить вину за собственное шокирующее поведение на нее!
Она вырвалась из его рук и пронзила негодующим взглядом.
– Вы не просто тщеславны, сэр! Вы еще хуже! Вы не кто иной, как…
– Да-да, – отмахнулся он скучающим тоном, понимая, что придется продолжать в таком духе, раз уж начал. – Несомненно, в ваших невинных глазах я хам, повеса и еще множество других нелицеприятных эпитетов. – Он одарил ее насмешливым взглядом и отряхнул кружевные манжеты. – Вам стоит поучиться отклонять ухаживания светских джентльменов, не опускаясь до оскорблений. Будьте тоньше, моя дорогая.
– Если они позволят себе такие вольности, какие позволили вы, почему меня должно волновать, что они сочтут себя оскорбленными? – с презрением поинтересовалась Элли.
– Это часть игры, – объявил он, надеясь, что она поверит.
Элли замерла, прищурив глаза.
– Игры?
Он медленно кивнул.
– Прежде чем брать женщину в жены и в свою постель, мужчина должен как-то узнать, достаточно ли она ему для этого симпатична. Поэтому сначала он флиртует и позволяет себе одну-две вольности.
Дыхание Элли участилось.
– Вы хотите сказать, что собирались заняться со мной любовью, желая подготовить к ухаживаниям других джентльменов?
Он вскинул бровь.
– Я лишь попробовал на вкус ваши губы. Это не любовные ласки.
Ее щеки вспыхнули.
– Ответьте на вопрос!
Он безразлично пожал широкими плечами.
– И как, подготовились?
Готова ли была Элли к той чувственной атаке, когда он покусывал ее губы, пробуя их на вкус? Могло ли вообще хоть что-то подготовить ее к тому, что сердце подскочит куда-то к горлу и совсем перестанет биться? Что все тело зальет покалывающим жаром? Что ноги превратятся в желе и откажутся держать? Что по жилам растечется горячая волна волнующих ощущений? А он в это время, оказывается, просто «готовил» ее к ухаживаниям других великосветских вельмож.
Элли выпрямилась, расправила плечи, вздернула подбородок.
– Я достаточно «подготовлена», чтобы знать, в какое уязвимое место направить колено, если какой-нибудь джентльмен попробует со мной подобные вольности!
Герцог невольно вздрогнул.
– Значит, я сегодня не потратил время впустую.
Да есть ли в мире другой столь же невыносимый и высокомерный тип, кроме того джентльмена, что сейчас здесь находится? Нет, она не станет терпеть его присутствие ни минутой больше! Она сделала шаг назад и холодно посмотрела на Джастина Сен-Джаста.
– Полагаю, мне пора подняться наверх и посмотреть, как дела у герцогини.
Тот недоверчиво поднял брови:
– Вы меня выпроваживаете?
Элли упрямо стиснула губы, отказываясь поддаваться страху перед его надменным высокомерием.
– Разве я так сказала?
– Да.
Она чуть загадочно улыбнулась:
– Значит, наверное, так и есть.
Джастин от изумления хохотнул, проклиная про себя истину, которую осознал лишь сегодня вечером. Эта юная особа его чертовски забавляет. Мягко говоря, это не слишком для него удобно, а может, даже опасно для душевного равновесия. Последнее, что он понял, когда коснулся ее губ. Большая ошибка с его стороны, которую он поспешил объяснить уроком для Элеоноры. Собственный урок состоял в том, чтобы больше так никогда не делать.
– Я герцог, а вы бедная родственница. Вы не можете меня выпроваживать.
– Еще один урок этикета, ваша светлость?
«О боги, смелости и гордости этой женщины вполне достаточно, чтобы стать искушением для любого мужчины!» Джастин резко оборвал мысли, нахмурился и посмотрел на нее из-под прищуренных глаз.
– Боюсь, один из многих, что вам предстоят. Ваши социальные навыки печально далеки от совершенства, моя дорогая.
«И надо проследить, чтобы в будущем эти уроки не приносили мне такого удовольствия», – холодно подумал он.
От столь откровенного оскорбления у Элеоноры запылали щеки.
– Уверяю вас, сэр, я и без вашей помощи отлично умею себя вести как с леди, так и с джентльменами.
– Ваши слова означают, что вы не причисляете меня к последним?
В его голосе отчетливо прозвучало предупреждение, и Элли, памятуя, как изменилась ее жизнь год назад, мудро решила к нему прислушаться. На сей раз.
– В моих словах нет скрытого значения, ваша светлость. А теперь извините. – Она сделала короткий реверанс и направилась к двери.
– А если не извиню?
Элли застыла на месте. Сердце в груди громко билось, рука, уже поднявшаяся открыть дверь, заметно дрожала. Она повернулась лицом к нему:
– Желаете мне что-то еще сообщить, ваша светлость?
Джастин желал вежливо, но решительно перекинуть строптивую девчонку через колено и как следует отшлепать пониже спины. Он не помнил, чтобы какая-то женщина настолько приводила его в бешенство и одновременно возбуждала, причем даже, кажется, без малейших усилий с ее стороны.
– Не забудьте, вы обещали мне сообщать о здоровье бабушки, – приказным тоном напомнил он.
– Как я уже говорила, обязательно сообщу, ваша светлость. – Она холодно склонила голову. – Это все?
Джастин прижал руки к бокам, сопротивляясь мгновенному искушению схватить ее за плечи и хорошенько встряхнуть, а потом привлечь к себе и снова поцеловать. Бог знает или, вероятнее, дьявол, куда это могло бы его завести!
– Пока да, – процедил он сквозь зубы.
Элеонора тут же исчезла за дверью, тихо прикрыв ее за собой.
Джастин остался в библиотеке с неприятным ощущением, что, возможно, до сего вечера он и не замечал бабушкиной компаньонки, помимо ее полных губ и соблазнительной груди, которые бы заметил любой мужчина. Сейчас он уже чересчур осведомлен о физических достоинствах Элеоноры и той радости, что доставляет ее острый язычок.
– Не могли бы вы все же пояснить, ваша светлость, зачем нам сейчас совершать верховую прогулку по парку в сопровождении горничной ее светлости? – Элли оглянулась назад, где в лучшей карете вдовствующей герцогини тряслась бедная Мэри. – Уверена, моему времени можно было бы найти лучшее применение. Я могла бы помочь ее светлости с оставшимися приготовлениями к сегодняшнему балу.
Она вопросительно взглянула на герцога, восседая на послушной гнедой кобыле, которую он самолично приказал для нее оседлать.
Его точеные губы изогнулись в холодной улыбке, синие глаза прищурились под бобровой шляпой. Мускулистые ноги в бежевых панталонах с легкостью управляли энергичным конем, поддерживая неторопливый темп. Джастин и Элеонора бок о бок ехали по конной тропе.
– Чтобы разжечь любопытство лондонского света, как того желает моя бабушка. Она хочет, чтобы нас увидели вместе еще до вечернего бала.
Элли бросила на него любопытный взгляд:
– А ваши собственные желания? Уверена, вам очень скучно сопровождать меня на прогулке.
Джастин промолчал, сознавая, что виной его плохого настроения была отнюдь не Элеонора. Последние три дня он только тем и занимался, что выслеживал доктора Франклина. Решительно настроился получить от него полный отчет о болезни бабушки и возможностях ее излечения. Однако, к глубокому раздражению, доктор категорически не желал нарушать принцип конфиденциальности между врачом и пациентом. Его не тронули ни угрозы герцога, ни просьбы любящего внука. И единственный ответ Франклина его нисколько не утешил.
– Каждый прожитый день приближает нас к смерти, ваша светлость, – сказал тот, когда Джастин спросил, действительно ли вдовствующая герцогиня на пороге смерти.
Профессионализм доктора, конечно, похвален, если не считать того, что в данный момент шел вразрез с интересами Джастина, который покинул кабинет расстроенным, так ничего и не узнав.
Привычные развлечения перестали доставлять ему радость. Он проводил вечера то в одном, то в другом игорном доме и возвращался в свои апартаменты глубокой ночью обладателем туго набитого кошелька и ужасной головной боли от переизбытка сигарного дыма и клубного бренди. Прошлая ночь тоже не была исключением, из-за чего Джастин смог подняться с постели только несколько часов назад. Ему пришлось очень поторопиться со своим туалетом, чтобы отбыть в парк с Элеонорой в положенное время – в пять часов пополудни.
Он уже жалел, что согласился на просьбу бабушки совершить эту прогулку.
– Мои желания сейчас не имеют значения, – категорично отмахнулся он.
Элеонора, слегка хмурясь, посмотрела на него.
– Мне казалось, ее светлости за последнее время стало лучше.
Джастин удрученно взглянул на нее, не желая обсуждать здоровье бабушки ни с этой девушкой, ни с кем-либо еще.
– Вы считаете, я согласился отправиться с вами в парк исключительно из-за ее предполагаемой болезни?
Элеонора пожала худенькими плечиками. Сегодня она была на редкость очаровательна в своей бархатной зеленой амазонке и соответствующей шляпке, из-под которой заманчиво выглядывали ярко-рыжие локоны.
– Вы определенно питаете глубокое уважение к желаниям и счастью бабушки, ваша светлость.
– Но не питаю того же к вам, вы это хотите сказать?
Элли уклонилась от пронзительного взгляда.
– Меня никто не спрашивал, хочу я или нет поехать с вами в парк на прогулку…
– В таком случае я вас спрошу, – протянул герцог. Его широченные плечи, красиво обтянутые кобальтово-синим сюртуком для верховой езды, слегка расслабились. – Не хотели бы вы отправиться сегодня вечером со мной в парк на верховую прогулку, мисс Розвуд?
Элли три дня подряд старалась переубедить герцогиню насчет своего присутствия на балу Ройстонов и выбора Джастина ей в сопровождающие. Потерпев в итоге фиаско, была вынуждена терпеть нелегкую процедуру примерки, которая занимала большую часть ее времени. Причем не только зеленой амазонки, но и нескольких новых платьев, одно из которых должна была надеть на сегодняшний бал. Элли предпочла бы провести этот день дома, собираясь с духом перед пугающим балом, чем совершать одинаково неуютную прогулку в сопровождении высокомерного, равнодушного, хотя и видного герцога. Учитывая то, что, судя по его молчаливости и хмурому лицу, он тоже не испытывал от этого никакой радости!
– Нет, не хотела бы, – твердо ответила она.
Джастин вновь расхохотался от ее честности.
– Даже несмотря на общеизвестный факт, что я никогда не сопровождаю молодых леди ни в парке, ни где-либо еще?
– Даже тогда, – непоколебимо подтвердила она. – Не знаю, как вам удается выдерживать взгляды и сплетни, сопровождающие нас с тех пор, как мы появились в парке.
Джастин удивленно вскинул брови и оглянулся по сторонам. Погрузившись в свои страдания после бессонной ночи и возлияний, он мало интересовался тем, что происходит вокруг.
Правда, в ответ на его вызывающе ледяной взгляд интерес заметно поубавился.
– Не обращайте внимания, – отмахнулся он, вновь повернувшись к Элеоноре.
Ее глаза расширились, лицо побледнело.
– Мне кажется, это невозможно.
– Может, комплимент или два смогут вас отвлечь? – задумчиво произнес он. – Я еще раньше хотел отметить, как изумительно вы держитесь в седле.
Даже слишком для той послушной кобылы, что он для нее выбрал. Хотя сейчас бросалось в глаза, что она очень подходила к рыжим волосам Элеоноры.
– Вас это удивляет? – поддела его она и горестно улыбнулась. – Мой отчим, ваш кузен Фредерик, может, и выказывал внимание в довольно бесцеремонной манере, но владел прекрасной конюшней, которой позволял мне пользоваться.
Джастин сузил глаза.
– «Выказывал внимание в довольно бесцеремонной манере», – медленно повторил он. – Фредерик был вам недобрым отчимом?
– Совсем нет. – Элеонора покачала головой. – Просто перестал интересоваться маминым да и моим счастьем, когда остыл к ней в постели.
– Элеонора!
Она пожала плечами:
– По-моему, это не редкость в среде знатных джентльменов, которые женятся ради плотских утех.
– Нет, – отрывисто не согласился Джастин. – Хотите сказать, что Фредерик женился на вашей матери только по этой причине?
Элеонора кивнула:
– Так она мне объясняла, когда я достаточно подросла, чтобы понимать подобные вещи. Фредерик женился на ней, испытывая желание, а она вышла за него, чтобы обеспечить будущее нам обеим. Когда же желание Фредерика остыло, то, учитывая отсутствие любви, их брак перестал быть счастливым. – Она невольно поморщилась.
Теперь Джастин понимал, почему Элеонора с такой неприязнью относится к бракам по расчету. С его стороны всепоглощающая любовь его родителей привела к такому же неприятию браков по любви. Какая ирония!
Элли показалось, что на лице герцога отразились какие-то эмоции, но через мгновение резкие черты вновь приняли обычное высокомерно-надменное выражение.
– А ваша мать прибудет сегодня на бал? – с любопытством спросила она. С Рэйчел Сен-Джаст она не встречалась еще ни разу.
Ее сын мрачно нахмурился:
– Моя мать никогда не покидает своего поместья.
– Никогда?
– Никогда.
Он ответил холодно и категорично, стало ясно, эту тему он предпочел бы не обсуждать.
– У ваших родителей был несчастливый брак?
– Ни в малейшей степени, – отрывисто произнес он и резко добавил: – Они так любили друг друга, что для них больше никто не существовал.
«В том числе и единственное дитя?» – потрясенно предположила Элли. Если так, это объясняет его представления о браке.
– Боже правый, Ройстон! Какая неожиданность видеть вашу светлость в парке!
Элли забыла все свои думы и повернулась к человеку, который приветствовал герцога со столь притворным радушием. Джентльмен, вероятно, когда-то слыл красавцем, однако сейчас красное одутловатое лицо лишало его всяческой привлекательности, а тучность явно была тяжким испытанием для бурого коня, на котором он восседал.
– Не больше чем вас, Личфилд, – лениво отозвался Джастин.
Элли с интересом посмотрела на него, затем перевела взгляд на того, кого он называл просто Личфилд.
Тот повернулся к ней, будто почувствовав ее заинтересованность, в свою очередь скользнул глазами от шляпки до ножек, потом с фамильярной неторопливостью вновь повернулся к Джастину.
– По-видимому, мы обязаны этому вашей очаровательной спутнице? – с восхищением предположил он.
Джастин напрягся.
– Возможно.
Его собеседник поднял седоватые брови:
– Не хотите нас представить, Ройстон?
– Нет. – Стальной взгляд герцога отсекал всякие сомнения.
Бледные, непонятного цвета глаза Личфилда вновь обратились к Элли, смерив ее критическим взглядом.
– Ваше лицо кажется мне знакомым. Мы с вами уже когда-то встречались?
– Уверена, я бы запомнила, – неопределенно ответила Элли.
Личфилд с усмешкой повернулся к Джастину.
– Не могу не согласиться, она красавица, – протянул он тоном ценителя.
Может, Элли и была неискушенной, когда дело касалось светских тонкостей, но сейчас отчетливо понимала, Личфилд пытается любым способом раззадорить герцога, используя при этом и ее.
– Вы слишком добры, сэр. – Она с вежливым безразличием улыбнулась Личфилду. – А теперь, надеюсь, вы извините, нам пора.
– Неужели? – Тот ухмыльнулся, показывая неровные желтоватые зубы. У него было неприятное рябое лицо, из-под шляпы выглядывали пучки рыжеватых с проседью волос, спускавшихся на засаленный воротник рубашки.
– Разумеется, – холодно подтвердила Элли.
– Если вам захочется еще как-нибудь вечерком совершить верховую прогулку, буду счастлив предложить вам свои услуги по сопровождению. Вам достаточно отослать сообщение мне на Рассел-сквер. Я лорд Драйден Личфилд.
Элли была сыта по горло его фамильярными манерами, это притом, что их даже не представляли, очевидно намеренно, чтобы понять: в светских кругах это совершенно неприемлемо. Кроме того, она видела, что лорд Личфилд крайне далек от того, чтобы называться джентльменом. Напрашивался вопрос: как Джастин мог завести знакомство со столь неприятной личностью?
– Элеонора, я скоро вас догоню, – резко произнес Джастин.
– Ваша светлость? – изумилась она, но, развернув лошадь, осознала, что он уже не обращает на нее внимания. Они с Личфилдом обменивались взглядами, ожидая, кто первым сдастся.
Элли не сомневалась: молчаливую дуэль в итоге выиграет герцог, но она бы предпочла, чтобы ее вовсе не происходило. Это не только было неприятно само по себе, но к тому же вдовствующая герцогиня вряд ли очень порадуется, когда узнает, что Элли стала свидетельницей стычки ее внука с другим джентльменом.
Стискивая поводья своенравного коня, Джастин не сводил взгляда с вызывающе-наглого лица Личфилда.
– Элеонора, подождите меня в карете, – приказал он.
– Но…
– Элеонора, пожалуйста, отправляйтесь к карете.
Он не повысил голоса, но она по его тону поняла: сейчас лучше не спорить. Джастин с облегчением услышал, как она негромко понукает лошадь и удаляется в противоположном направлении.
– Вы что-то хотели сказать, Личфилд? – ровным голосом поинтересовался он.
Тот напустил на себя выражение полнейшей невинности.
– Нет, насколько могу припомнить.
Губы Джастина превратились в ниточку.
– Советую держаться на расстоянии от меня и моих знакомых.
Бледные глаза Личфилда скользнули в сторону Элеоноры, которая, так и не спешившись, разговаривала с сидящей в карете горничной.
– А она ваша, Ройстон?
– Именно так, – тут же подтвердил Джастин.
– Ну, раз вы так говорите… – усмехнулся Личфилд.
Джастин стиснул челюсти.
– Говорю.
– Это в данный момент.
– Это навсегда, если дело касается вас, Личфилд. – Джастин мрачно нахмурился.
– Даже если леди будет думать иначе?
Джастин втянул в себя воздух от столь дерзкой настойчивости.
– Потом не говорите, что вас не предупреждали!
– Что-то вы слишком уж собственник, Ройстон. – Он бросил испытующий взгляд на Джастина. – Это что, та самая леди, чье послание заставило вас оставить игру и со всех ног броситься прочь?
Так, собственно, и было, однако не в том смысле, который вкладывал Личфилд. Джастин промолчал.
– А, вижу, это так. Она редкая красавица!
– Повторяю, она не для вас, – напряженно парировал Джастин.
– Ну и ну. – Личфилд с любопытством посмотрел на него. – Неужели напыщенный герцог Ройстон все-таки нашел себе пару? Когда ждать объявления о помолвке?
– Дождетесь только моего неудовольствия, если я еще раз услышу от вас хоть одно нелицеприятное слово о юной леди, которую я опекаю! – рявкнул Джастин, безумно желая схватить наглого подлеца за горло и как следует придушить. Или отходить хлыстом. Да он так бы и поступил, если бы не понимал, что подобное действие привлечет нежелательное внимание к Элеоноре.
Глаза Личфилда расширились от удивления.
– Ваша подопечная?
Джастин высокомерно кивнул:
– Именно так.
Личфилд несколько секунд с интересом смотрел на него, затем иронически усмехнулся и вновь оценивающе взглянул на Элеонору:
– Как интересно.
Он насмешливо вскинул к виску руку в перчатке и развернул коня в сторону кареты Ройстонов. Проезжая мимо Элеоноры, приподнял шляпу, она вынуждена была из вежливости кивнуть в ответ.
Джастин нахмурился, вспомнив, как недавно Андерсон предостерегал от общения с Личфилдом, характеризуя того в лучшем случае порочным задирой, в худшем очень опасным противником. И действительно, если бы не безопасность репутации Элеоноры, Личфилд заплатил бы за сегодняшнее оскорбительное поведение, возможно, уже стоя под прицелом дуэльного пистолета. Но Джастин не мог вовлекать Элеонору в скандал перед самым дебютом в обществе! Завтра или послезавтра – другое дело.
– Какой неприятный человек, – с отвращением передернувшись, произнесла Элли, когда Джастин наконец присоединился к ней и они повернули лошадей к Ройстон-Хаус.
– Очень неприятный, – согласился Джастин.
– Он тоже будет на балу?
Герцог презрительно хмыкнул:
– Моя бабушка никогда бы не допустила, чтобы подобный тип переступил порог ее дома.
Элли посмотрела на него с любопытством.
– Тем не менее он явно из ваших знакомых. Разве нет?
– Мы пару раз играли в карты, и он неизменно проигрывал, – отмахнулся Джастин и пожал плечами. – У него мерзкая репутация, большая часть общества его избегает. И раз уж мы об этом заговорили, – резко добавил он, – я запрещаю вам с ним знаться, даже если вдруг случайно встретитесь.
– Вы мне запрещаете? – с невольным недоверием переспросила Элли.
Герцог взглянул на нее неумолимо.
– Запрещаю. Или я ошибаюсь и вы бы с благосклонностью приняли внимание Личфилда?
Ее передернуло при одной мысли об этом отвратительном типе.
– Конечно нет.
– Тогда…
– Я признаю, мы связаны с вами дальними родственными узами, кузен Джастин, – кроткий тон ничем не выдавал ее гнева на деспотичное поведение, – а вы внук моей хозяйки.
– Кроме того, ваш назначенный опекун.
– Возможно, так и есть, но…
– Никаких «возможно»! – мгновенно прервал он.
– Но даже в этом случае я не могу, просто не могу, позволить вам запрещать или позволять мне какие-либо вещи, – твердо заявила Элли. Она слишком хорошо помнила, как часто подобным образом обращался с ее бедной матерью его кузен Фредерик в последние годы их жизни.
Джастин схватил ее лошадь под уздцы, заставляя перейти в легкий галоп.
– В таком случае вынужден настаивать, чтобы вы мне повиновались.
Глаза Элли затуманили слезы гнева.
– Вы можете настаивать на чем хотите, ваша светлость, но я не допущу, чтобы меня третировали.
Она вырвала у него поводья и поскакала вперед, оставив Джастина мрачно смотреть ей вслед.
Черт бы побрал этого Личфилда! От него всегда одни неприятности!