355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрол Мортимер » Вынужденная помолвка » Текст книги (страница 5)
Вынужденная помолвка
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 03:36

Текст книги "Вынужденная помолвка"


Автор книги: Кэрол Мортимер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Глава 6

Люсьен сидел, положив руки на подлокотники кресла и сжав пальцы, и невидящими глазами смотрел на нерастопленный камин в уютной гостиной с высоким потолком. Он не замечал ни обстановку вокруг себя, ни то, как приходили и уходили другие мужчины, которые хотели спрятаться, как это сделал Люсьен, от женщин, одержимых сезоном.

Он вернулся в город два дня назад, успешно доставив свою сестру Арабеллу и их тетю, леди Хеммонд, в дом Сен-Клеров, а потом поехал обратно в свою усадьбу в Мейфэре.

Разумеется, он только оттягивал неизбежное, понимая, что больше не может избегать встречи с женщиной, с которой обручился девять дней назад. Об этой помолвке теперь стало известно всем – объявление появилось в газете на прошлой неделе.

Несомненно, обществу не терпелось увидеть лорда Люсьена Сен-Клера и его невесту Грейс Хетерингтон вместе. Что было одной из причин, по которой Люсьен снова и снова откладывал свой первый выход в свет после возвращения в город.

Но только одной из причин.

Главной причиной была сама мисс Грейс Хетерингтон.

Люсьен внезапно обнаружил, что думает о ней слишком много, пока находится со своей семьей в Глостершире.

– Говорю тебе, во всем этом есть что-то странное. Сен-Клер избегает ее, как чумы, – заявил с удовлетворением молодой мужчина, шумно входя в комнату. – Девушка уже неделю в городе, а он ее так и не навестил.

– Мне кажется, все это лишь жалкая интрижка, – с отвращением ответил его собеседник. – Кто бы мог подумать, что такой оригинал, как Сен-Клер, попадется в ловушку?

– Говорю же, он не попался, – раздраженно возразил другой мужчина. – Ходят слухи, что ее опекун, герцог Карлайн, настоял на свадьбе, когда обнаружил Сен-Клера в постели с ней.

– Если это так, то он никогда на ней не женится. Помяни мое слово, Сен-Клер найдет выход из этой западни.

– Не может быть, мой мальчик. Его невесте самой придется разорвать помолвку. А какая женщина в здравом уме будет делать это?

Мужчина усмехнулся:

– Ставлю на то, что Сен-Клер найдет выход.

– Девушка – подопечная герцога.

– И достаточно красивая. Она вчера наносила визит вежливости с герцогиней Карлайн, и ее представили как подопечную. Но помимо этого что она собой представляет? Ничего. Мисс Глинис Хеттон? Дочь художника или кого-то вроде того? Сен-Клер ни за что не женится на ком-то вроде нее!

– Ставлю на это, – бросил вызов его друг.

Люсьен слушал их разговор с быстро растущим неудовольствием. Не потому, что эти два юнца исказили факты, – наоборот, они владели достоверной информацией. Слишком достоверной, по мнению Люсьена. Несомненно, виновного в этом и искать не надо. Слух пустил Френсис Уинтер. Разве он не предупреждал Грейс неделю назад, что Френсис, почувствовав себя отвергнутым, может быть опасен.

Но Люсьен разберется с ним, а также и с тем, чьей дочерью была Грейс, позже. А сейчас он, по крайней мере, должен преподать этим юнцам урок хороших манер.

Он молча поднялся с кресла и повернулся к ним.

– Добрый день, джентльмены.

Двое молодых людей, один блондин, другой брюнет, застыли на месте; на их лицах появилась смесь удивления и ужаса, когда они поняли, что лорд Люсьен Сен-Клер, вероятно, слышал весь их разговор.

– Думаю, вы знаете, что имя девушки, которую вы обсуждаете, мисс Грейс Хетерингтон. – Люсьен говорил медленно, без угрозы, но лица молодых людей побледнели. – Мне кажется, что один из вас или вы оба только что унизили мою невесту…

По тому, как резко побледнели лица этих юнцов, Люсьен понял, что они слышали историй не только о его героизме на поле боя, но также и рассказы о других успешных стычках с молодыми людьми.

– Так в чем дело, джентльмены? – мягким, приятным тоном, которым нельзя было их обмануть, продолжил Люсьен. – Если я ошибаюсь, пожалуйста, просветите меня…

– Не… ни в чем, Сен-Клер, – пробормотал блондин.

– Разумеется, – тут же подхватил его приятель. – Поздравляем вас с удачным выбором. Мать говорит, мисс Хетерингтон красавица.

– Неужели? – повел бровью Люсьен.

– Да. Нет. Ну… – Темноволосый юноша тяжело сглотнул, когда понял, что совершил еще одну ошибку. – Очень грациозная и красивая, вот как описала ее моя мать.

– Как мило. – Люсьен улыбнулся. – Возможно, я буду иметь удовольствие представить вас, джентльмены, мисс Грейс Хетерингтон сегодня вечером, когда мы пойдем на бал леди Хамбер вместе с ее тетей, герцогиней Карлайн? – с вызовом спросил он, зная, что такие юные повесы, как эти двое, обычно избегают подобных мероприятий, предпочитая менее светские развлечения.

– О, конечно, – кивнул блондин.

– С нетерпением жду этого, – с энтузиазмом поддержал его темноволосый друг.

– Тогда, несомненно, увидимся позже, – сухо кивнул Люсьен. – А теперь извините меня, молодые люди.

Он пересек комнату длинными, решительными шагами, тем самым позволив молодым людям поздравить себя с благополучным окончанием их встречи.

– Ты не говорила мне, что твой отец – известный художник, Питер Хетерингтон.

Грейс холодно посмотрела на лорда Люсьена. Они танцевали в переполненном зале дома леди Хамбер.

Грейс была в Лондоне уже девять дней и большую часть времени проводила у портных, шляпников и сапожников, поскольку ее тетя заботилась о приобретении нового гардероба который, как она сказала, нужен Грейс. В самом деле, так оно и было. Трех повседневных и двух вечерних платьев Грейс было недостаточно для приемов, которые ее тетя проводила три раза в неделю, и многочисленных чаепитий после обеда. А теперь начались еще и вечерние развлечения.

Этим вечером дом леди Хамбер был переполнен; казалось, танцевальный зал забит до отказа. Ни толпа народу, ни шум разговоров и смеха нe были причиной холодности Грейс. Нет, дело было совсем в другом.

Ее тетя настояла на том, чтобы они не выходили из дома последние два дня, напрасно надеясь, что жених Грейс, лорд Люсьен Сен-Клер, навестит их – как он пообещал – по возвращении в город.

Очевидно, это произошло два дня назад, как сообщила Грейс сестра лорда Люсьена, леди Арабелла, когда приходила к ним вчера утром, чтобы познакомиться с будущей женой своего брата. То, что Грейс сразу понравилась прямолинейная и красная леди Арабелла, никак не оправдывало тот факт, что лорд Люсьен явно избегал появляться даже рядом, нe только с самой Грейс, но и с домом герцога после возвращения.

Девушка продолжала холодно смотреть на него.

– Вы не спрашивали, милорд.

Люсьен раздраженно нахмурился. Черт побери, ведь он сегодня случайно узнал из разговора тех щенков в гостиной, что Грейс дочь художника. Заявление, которое легко подтвердилось, как только Люсьен проследил связь с фамилией Грейс и Питера Хетерингтона, человека, несколько картин которого висели в Сомерсет-Хаус на выставках в Королевской академии, а также в домах каждого присутствующего здесь сегодня вечером; у самого Люсьена их было две в городском доме – живописные пейзажи, запечатлевшие дикую красоту южного побережья Англии.

– Возможно, если бы вы навестили герцогиню и меня, как обещали это сделать по возвращении в город, у нас была бы возможность поговорить об этом. – добавила Грейс милым тоном, который совершенно не сочетался с гневным блеском в ее глазах.

Люсьен горестно вздохнул. Грейс знала, что он вернулся в город два дня назад, и была обижена, за то что до сих пор не навестил ее.

Люсьен и сам теперь удивился, что не нанес визита ей и ее опекунам, когда вошел в дом леди Хамбер и заметил Грейс в переполненной комнате. Она стояла, такая хрупкая и такая уверенная, рядом со своей тетей и выглядела ослепительно красивой в атласном платье с кружевами цвета светлой лаванды. Цвет кружев удачно контрастировал с ее темными волосами и удивительным образом придавал глазам такой же туманный оттенок. Ее кожа была цвета магнолии, а губы – привлекательного розового цвета.

– Может, нам выйти на улицу подышать воздухом?

Предложение Люсьена было лишь формальностью, поскольку он крепко взял Грейс под локоть и мягко направился с ней к одной из дверей, выходящих на террасу.

Грейс понятия не имела, как оказалась на террасе с лордом Люсьеном, когда остаться с ним наедине было последним, чего бы ей хотелось. Ей пришлось признать, что здесь дышалось легче, чем в переполненном зале, но она не желала говорить об этом лорду Люсьену.

– Ваша сестра придет на бал сегодня вечером, лорд Люсьен?

Грейс беззаботно помахала веером, рассматривая освещенный фонарями сад, притворяясь, что ее заинтересовали травянистые бордюры.

Притворялась, потому что на самом деле была не способна смотреть ни на кого и ни на что, кроме лорда Люсьена, с тех пор как полчаса назад он вошел в зал; у него были темные, модно причесанные волосы, черный вечерний наряд и белоснежная рубашка, которая подчеркивала мощные широкие плечи и мускулистую грудь.

Но Грейс была не единственной, кто наслаждался появлением лорда Люсьена. Женщины всех возрастов повернулись, чтобы оценивающе подсмотреть на него, когда он грациозно пересек зал и подошел к Грейс, а некоторые из них продолжали рассматривать Люсьена и Грейс, пока они разговаривали.

– Арабелла? – с некоторым удивлением ответил лорд Люсьен. – Нет, думаю, она сейчас на музыкальной вечеринке у графини Морфилд.

Удивление в его голосе при упоминании, его сестры подсказало Грейс, что Люсьен и не подозревал, что Грейс и Арабелла уже встречались.

– Было очень любезно со стороны вашей ceстры и тети навестить мою тетю сегодня утром.

Грейс снова притворно улыбнулась ему.

– Я нашла ее очаровательной и очень красивой.

– Да, Арабелла такая, – сухо согласился Люсьен, зная, что у его сестры было и множество других качеств – в том числе и привычка лезть не в свои дела.

Его семья, как Люсьен и предполагал, пришла в восторг от их помолвки. И не важно, что никто из них не был знаком с Грейс, главное, что она являлась подопечной герцога. Но Люсьену следовало бы догадаться, что Арабелла, любопытная лиса, незамедлительно возьмет инициативу в свои руки и встретится с невестой брата, как только устроится в городе.

Но Грейс была еще большей лисой.

– Кажется, мы говорили о твоем отце?..

– Неужели? – снова холодно посмотрела на него она. – А я думала, что разговор уже закончен, милорд.

Люсьен достаточно хорошо знал женщин, чтобы понять, что Грейс все еще злится за то, что он медлил с визитом к ней и ее тете, и что ей плохо удается скрыть гнев за маской светской вежливости. Люсьен терпеть не мог эту маску. Он больше предпочитал Грейс такой, какой она была во время их последней встречи.

Он разочарованно вздохнул.

– Если тебе есть что сказать мне, Грейс, тогда я хочу, чтобы ты это сделала!

Она изогнула темную бровь.

– Слишком душно сегодня, не так ли? Признаюсь, что, несмотря на зонт, я чувствовала себя изнемогающей от жары, когда мы с тетей гуляли в парке после обеда.

Люсьен мрачно нахмурился, слушая ее болтовню.

– У меня не больше желания обсуждать погоду, чем у тебя, Грейс.

– Нет? – К ней снова вернулась приводящая его в бешенство холодность. – Тогда, возможно, поговорим о здоровье членов вашей семьи?

– Нет.

– О здоровье моей семьи?

– В настоящий момент снова нет!

Она печально покачала головой.

– Тогда, может быть, вы сами выберете тему для нашего разговора, милорд?

Люсьен заскрежетал зубами. По правде сказать, он вообще не хотел общаться с Грейс. Последние десять минут он смотрел на грацию девушки и красоту ее тонкого профиля, пока она не поворачивала к нему лицо: грациозный изгиб ее шеи, гладкую линию ее маленького заостренного подбородка и эти соблазнительные розовые губы. Губы, которые Люсьену очень хотелось, поцеловать…

Поцелуй.

Единственный поцелуй…

Нет, черт побери. Именно из-за просьбы об одном поцелуе с этой женщиной они оба оказались в такой ситуации и теперь были помолвлены. Потому что он не хотел прекращать целовать Грейс той ночью. Он хотел разделить с ней гораздо больше, чем поцелуи: почувствовать прикосновение ее мягкой шелковистой кожи, ее полной груди…

– Может, прогуляемся по саду?

Произнеся это, Люсьен резко отошел и пропустил Грейс вперед, чтобы спуститься по каменным ступенькам.

Грейс медлила, с опаской глядя на лорда Люсьена. Находиться с ним наедине было опасно. Еще опаснее, чем она представляла, когда позволила себе в ту ночь думать об их встрече в гостинице. Затем он пришел к ней, дерзкий, красивый… и высокомерный. Но этим вечером, окруженная нарядными дамами из высшего общества, Грейс еще больше понимала разницу между ними.

Когда лорд Люсьен появился в дверях зала, свысока оглядев присутствующих, все разговоры прервались. Мужнины и женщины расступались перед ним, пока он решительно шел к ней. И эти же мужчины и женщины наблюдали за каждым его движением – мужчины с завистью, а женщины с жадностью, что свидетельствовало о том, что лордом Люсьеном Сен-Клером восхищаются и в то же время больше всего боятся в этом избранном и престижном обществе.

Грейс почувствовала на спине мурашки, когда поняла, что и сама боится его – хоть и совсем по другой причине.

– Мы не слишком ли долго отсутствуем в танцевальном зале, милорд?..

Он широко улыбнулся:

– Мы обручены, Грейс. Я искренне сомневаюсь, что кто-то посмеет обвинить меня в изнасиловании моей невесты в саду леди Хамбер!

Грейс в свою очередь искренне сомневалась, что кто-то – мужчина или женщина – вообще посмеет обвинить лорда Люсьена хоть в чем-то, не опасаясь холодного возмездия, которое обрушится на его голову за такое обвинение.

Девушка решительно расправила плечи.

– Это мoe желание – вернуться в танцевальный зал, милорд.

Люсьен посмотрел на нее так же уверенно.

– А мое желание, дорогая Грейс, пойти туда, где я смогу обсудить с тобой что-то важное, в такое место, где наш разговор не подслушают.

Сен-Клер повернулся и, нахмурившись, посмотрел на другую пару, которая вышла на террасу. Кажется, мужчина почувствовал этот хмурый взгляд и наклонившись, прошептал что-то на ухо своей даме, после чего оба быстро вернулись в зал.

Грейс насмешливо улыбнулась:

– Вы разгромили армию Наполеона в одиночку, милорд?

Люсьен обнажил зубы в безрадостной улыбке.

– Не совсем.

– Я так и думала, – усмехнулась она. – Очень хорошо, милорд. Я пойду с вами в сад, чтобы вы могли сказать мне, что же такое важное хотите обсудить со мной, чтобы наш разговор при этом ни кто не подслушал!

Возможно, было глупо со стороны Люсьена задерживаться с Грейс наедине. Но на мгновение, когда Грейс была так элегантна и красива, когда спускалась рядом с ним по лестнице, Люсьен предпочел отбросить свою обычную осторожность.

Глава 7

Грейс наблюдала за лордом Люсьеном из-под опущенных ресниц, когда они сошли с освещенной дорожки, чтобы прогуляться между деревьями. Звуки музыки, доносившейся из танцевального зала, становились более слабыми, отдаленными, и тишина, которая теперь окружала их, создавала впечатление, что они совсем одни среди залитых лунным светом кустов и деревьев. Совсем одни…

Грейс резко остановилась.

– Полагаю, мы отошли достаточно далеко, лорд Люсьен.

Он повернулся к ней, его лицо в лунном свете казалось почти демоническим, в глазах был непонятный блеск.

– Неужели? – мягко произнес он.

Грейс тяжело сглотнула, чувствуя, что ее тело слегка дрожит, а грудь беспокойно вздымается.

– Даже не думайте флиртовать со мной, – отрезала она, пытаясь скрыть, как ее взволновало даже само его присутствие.

Неужели она и правда была с этим мужчиной одна в спальне чуть больше недели назад? Находилась в его объятиях? Позволила ему страстно поцеловать себя? Простая мысль об интимности тех поцелуев заставила Грейс дрожать от желания.

Его белоснежные зубы блеснули в свете луны, когда он улыбнулся ей хищной улыбкой:

– Тебе неинтересно пофлиртовать, Грейс?

Она вызывающе подняла подбородок.

– Мне неинтересно флиртовать с мужчиной, который не выполняет обещания, несмотря на все заверения!

– Ах.

Это «ах» было произнесено так мягко и с таким выражением лица, что Грейс поняла, лорд Люсьен знает, о каком обещании она говорит.

Грейс сердито посмотрела на него.

– Я в городе уже больше недели, милорд, и все это время я – ради тети с дядей – вела себя так, словно мне нравится, словно для меня большая честь быть обрученной с вами. Мне пришлось терпеть многочисленные поздравления с тем, что мне так повезло и я получила в мужья такого мужчину, как вы; а вам, хотя вы приехали в город два дня назад, даже не хватило такта навестить эту так называемую счастливую женщину!

Люсьен с трудом подавил улыбку, глядя в негодующее лицо Грейс. Она была удивительно красивой, когда позволяла гневу взять над собой верх. Даже ее волосы, казалось, становились еще темнее.

– Такой визит был бы к месту, Грейс? – мягко спросил он.

– Не смешите меня, лорд Сен-Клер…

– Люсьен, Грейс. Хочу, чтобы, когда мы наедине, ты называла меня Люсьеном, – хрипло объяснил он, когда она сердито и вопросительно посмотрела на него.

– К сожалению, милорд, ваши желания не имеют для меня никакого значения, и никогда не будут иметь!

Ее глаза вспыхнули.

Да, Грейс была очень зла из-за его задержки.

Но как Люсьен мог ей объяснить, что он избегал с ней встреч вовсе не потому, что не хотел ее видеть, а наоборот?

У Люсьена было много женщин, он впервые познал плотское удовольствие в семнадцать лет, а его положение второго сына герцога сделало его победы легкими и многочисленными. Годы службы в армии, в качестве так называемого героя, только увеличили число женщин, желающих разделить с ним постель. Откровенно Говоря, со временем из-за этого у него появилось чувство отвращения к таким женщинам – до такой степени, что Люсьен, с тех пор как ушел в отставку, избегал всего, кроме ни к чему не обязывающих сексуальных отношений.

Но Грейс, с ее утонченностью и пышной грудью, вновь воспламенила его интерес и желание. Так сильно, что Люсьен хотел прямо сейчас заключить ее в объятия и заняться с ней любовью, но не мягко и осторожно, как этого требовала ее невинность, а с умопомрачительной неистовостью, которая наверняка напугала бы ее до смерти.

Люсьен подавил эти эмоции, когда поднял руку и мягко коснулся ее щеки. Кожа была мягкая и бледная, как алебастр, но не холодная.

– Поцелуй подойдет в качестве извинения за мою задержку?

– Конечно же нет! – Она отстранилась, ее глаза глядели тревожно. – Я не забыла, милорд, в отличие от вас, что именно из-за поцелуя мы оказались в этой смехотворной ситуации!

Он безрадостно улыбнулся.

– Возможно, я вел себя неправильно, Грейс, но уверяю тебя, что ничего не забыл.

– Тогда не добавляйте унижение к оскорблению, делая такое предложение…

– Унижение к оскорблению? – мягко повторил Люсьен. – Ты считаешь, наша помолвка оскорбительна для тебя? Ты считаешь мои поцелуи унижением?

Грейс почувствовала, что его голос стал еще более хриплым, и увидела, как внезапно напряглись его плечи. Словно у кота перед прыжком. Но в данном случае это был не домашний кот, которых было так много в поместье ее отца в Корнуолле, а дикий и неприрученный зверь. Очень опасный.

Она вздохнула, медленно, осторожно, понимая, что одно неверное движение – и ей грозит опасность.

– Конечно же нет, милорд…

– Люсьен, – резко поправил он.

– Люсьен, – послушно повторила Грейс, продолжая с опаской смотреть на него. – Но что еще сказать о помолвке, которая не что иное, как обман…

Объяснения были резко прерваны, поскольку лорд Люсьен заключил ее в объятия и яростно впился в ее губы своими губами.

Поначалу Грейс противостояла его натиску, но он продолжал целовать ее, и девушка почувствовала, как гнев и раздражение испаряются, а на их место приходит странное томление, угрожающее поглотить ее.

Она раскрыла губы, чтобы позволить его языку проникнуть в ее рот, столкнуться с се языком, ее пальцы вцепились в широкие плечи Люсьена. Он скользнул руками по ее телу, обхватил бедра и крепко прижал к своему телу. Твердому, пульсирующему мужскому естеству, которое так явно показывало его желания.

Желания Люсьена обладать ей.

Грейс тихо выдохнула, когда он коснулся рукой ее груди, соски были горячими и пульсирующими от его прикосновения.

Грейс протестующе застонала, когда Люсьен прервал поцелуй и пристально посмотрел в глаза.

Что бы он ни прочитал в ее взгляде, этого хватило, чтобы он нетерпеливо сорвал с себя пиджак и постелил на траве.

– Ложись со мной, Грейс, – нетерпеливо потянул ее за руку; темный взгляд Люсьена удерживал ее как пленницу и вспыхнул удовлетворением, когда, после легкого замешательства, Грейс поддалась на его уговоры.

Его мускулистое тело прижалось к ее телу, когда они легли, и он снова поцеловал ее.

Это было сумасшествие. Самое худшее безумие. Но у Грейс не нашлось ни сил, ни желания сопротивляться, и она страстно ответила на поцелуй Люсьена, застонав, когда его рука коснулась ее набухшего соска.

Люсьен чувствовал возбуждение ее груди под шелковым платьем и сорочкой. Но он знал, что хочет большего: хочет прикоснуться к ее обнаженной плоти, прикоснуться к ней языком, попробовать ее на вкус. Но позволит ли Грейс?

Люсьен ловко и быстро справился с пуговицами платья Грейс, неотрывно глядя ей в глаза, стянул тонкие лямки сорочки и полностью обнажил ее грудь. Только потом он опустил свой взгляд, чтобы насладиться ею.

Грейс была миниатюрная, но с пышной грудью. Мужчина с удовольствием наблюдал, как твердеют ее соски, требуя его прикосновений.

Его рука выглядела очень большой и темной на фоне ее алебастрового тела. Грейс тихо вскрикнула, когда Люсьен мягко обвел кончиком пальца вокруг ее соска; она маняще изогнула спину, соблазнительно приподняв грудь.

Люсьен продолжил медленно, не спеша знакомить Грейс с теми умопомрачительными удовольствиями, которые ждали ее, давая время принять эти удовольствия. Его собственные желания не шли ни в какое сравнение с удовлетворением Грейс.

Первый раз в жизни Люсьен не знал, что делать дальше. Он с самого начала понимал, что не может заняться любовью с Грейс здесь, в саду леди Хамбер, но желание было таким сильным, что ему было необходимо целовать ее и прикасаться к ней. Но теперь он видел, что Грейс тоже возбуждена, тоже испытывала нужду в его ласках, и не мог оставить ее сейчас. Она страстно желала продолжения.

Позволит ли она ему такую близость? Позволит ли дать ей наслаждение при помощи рук, губ и языка? Или он только напугает ее?

– Люсьен?..

Она прошептала его имя, лихорадочный блеск в ее глазах подсказал Люсьену ответ. Его губы теперь целовали ее шею, ее мягкую шелковистую кожу; запах ее невинности пьянил сильнее, чем аромат весенних цветов, окружавших их.

Кожа Грейс горела от прикосновений губ Люсьена, когда он медленно и лениво целовал ее шею и грудь, пробуждая восхитительную дрожь в ее теле, увеличивая болезненный жар внизу живота. Эта боль заставляла ее страстно желать…

Желать чего?

Грейс понятия не имела. Но когда Люсьен слегка приподнял подол ее платья так, чтобы его рука могла двигаться по голой коже ее бедер, выше и выше, создавая огонь там, где он прикасался, Грейс была уверена, что может положиться на Люсьена, ведь он знает, что делает…

– Уверяю тебя, Маргарет, я гулял по саду, и их здесь нет; – Раздраженный голос Френсиса Уинтера нельзя было спутать ни с чьим другим. – Должно быть, ты просто не видела, как они вернулись в танцевальный зал.

– Говорю тебе, нет, – раздраженно ответила герцогиня. – Я заметила их в тот момент, когда они вышли вместе как заметили и все остальные! – Ее голос звучал подавленно. – И уверяю тебя, что не сводила глаз с двери с того момента.

Грейс, широко раскрыв глаза, посмотрела на Люсьена, поняв по его неподвижности, что и он узнал оба голоса, обсуждавших их. Выражение его лица было мрачным, когда он поднес палец к ее губам, призывая к молчанию.

Словно Грейс было нужно предупреждение, чтобы молчать!

Музыка по-прежнему оставалась отдаленной, но голоса Френсиса Уинтера и герцогини Карлайн были слышны отчетливо. Они стояли очень близко к тому месту, где находились Грейс и Люсьен. Если только Френсис или графиня пройдут немного дальше в этом направлении…

– Видимо, они вернулись через другую дверь, – быстро возразил Френсис. – Возможно, сейчас ужинают, пока мы с тобой тут разговариваем. В доме ужасно душно, – с неодобрением добавил он. – Идем, Маргарет… А то, чего доброго, еще поползет слух о том, что мы с тобой слишком долго находимся в саду одни!

– Со стороны Грейс нехорошо вести себя так безрассудно…

Обеспокоенный голос герцогини стал ослабевать, они удалялись по направлению к дому.

– Я не виню Грейс. – Френсис, как обычно, был напыщен и высокомерен. – Сен-Клер оказал – и продолжает оказывать – на нее дурное влияние! Я предупреждал тебя и Джорджа, что это неподходящий брак, но…

Его голос стих, когда они с герцогиней вошли в дом.

Взгляд Грейс был совершенно подавленным, когда она посмотрела на Люсьена – мужчину, которому она позволила заняться с собой любовью. Мужчину, который и в самом деле оказывал на нее дурное влияние.

Все могло быть хуже, если бы Френсис Уинтер или ее тетя прошли немного дальше и застали их вместе.

О чем она думала? И думала ли вообще? Нет, не думала, печально признала Грейс, когда села и стала поправлять свою одежду.

– Позволь мне.

Люсьен отодвинул ее дрожащие пальцы, когда Грейс безуспешно пыталась застегнуть пуговицы на спине.

– Спасибо. – Грейс ждала, пока он ловко и быстро застегнет пуговицы, а потом поднялась с земли, по-прежнему сильно дрожа. – Мы должны вернуться в танцевальный зал…

– Грейс…

– Не время обсуждать это сейчас, милорд. – Ее глаза предупреждающе вспыхнули в свете луны, когда она резко повернулась к нему. – И вообще, не думаю, что у меня когда-либо будет желание обсуждать это. Мне ужасно стыдно за мое поведение.

Грейс с отвращением покачала головой.

Люсьен, нахмурившись, посмотрел на девушку и помедлил с ответом, встряхнул свой пиджак, прежде чем надеть, и поправил кружевные манжеты.

– Ужасно стыдно, Грейс? – наконец сухо проговорил он. – Уверяю тебя, ты была не так далеко от той «маленькой смерти», когда нас так грубо прервали.

Она выглядела озадаченной.

– «Маленькой смерти»?

Какая же она невинная, мрачно упрекнул себя Люсьен. Разумеется, Грейс не знала, что физическое наслаждение, которое мужчина и женщина могут дать друг другу, называется «маленькая смерть». Было жестоко с его стороны дразнить ее, когда она и так выглядела подавленной тем, что их чуть не обнаружили.

– Сейчас это не имеет значения, – раздраженно сказал он и взял за руку.

– Но…

– Нам лучше вернуться в танцевальный зал, Грейс. Пока твоя тетя еще больше не расстроилась из-за нашего отсутствия.

Ее тетя и в самом деле выглядела расстроенной, нахмурившись, признала Грейс. Но ведь тот факт, что Грейс и Люсьен обручены, давал им немного больше свободы в отношениях друг с другом? Разумеется, не до такой степени, чтобы можно было заниматься любовью в саду леди Хамбер! Но ведь могли же они провести некоторое время вдвоем, не делая это предметом сплетен?

Однако они выглядели так, словно только что занимались любовью, и Грейс сомневалась, что это останется незамеченным!

– Позволь мне, – снова резко сказал Люсьен, заметив попытки Грейс привести волосы в порядок.

Осторожно касаясь, он поправил несколько локонов.

Даже если она и пригладит волосы, подумала Грейс, это не введет в заблуждение большинство гостей леди Хамбер особенно мужчин, – и они поймут, что было между Люсьеном и Грейс за последние несколько минут; ее глаза слишком ярко горели, щеки пылали, а губы слегка припухли.

Люсьен мрачно нахмурился.

– У нас по-прежнему не было возможности поговорить.

Он собирался рассказать ей о разговоре, который подслушал днем в гостиной, – о слухе, который гуляет в обществе, что их помолвка вынужденная. Но после их поведения этим вечером, возможно, рассказывать не было необходимости? Кто теперь, после их затянувшегося уединения в саду, мог в этом сомневаться?

– И чья в этом вина?

Тон Грейс был раздраженным, когда она нагнулась, чтобы поднять с травы веер.

Люсьен усмехнулся:

– Полагаю, твоя.

– Моя? – широко раскрыла глаза от негодования Грейс.

Он пожал плечами:

– Ты не должна быть такой красивой.

Серые глаза девушки сузились.

– Я просила тебя не флиртовать со мной, Люсьен.

– Просила. – Он схватил ее за руку, когда они двинулись по направлению к шумному дому, заметив с удовлетворением, что Грейс, по крайней мере, назвала его Люсьеном, а не милордом. – Но я не флиртую с тобой, просто говорю тебе правду.

Грейс с подозрением уставилась на него. Она была молода и наивна. Ее неопытность в обществе, в котором Сен-Клер находился почти всю жизнь, полная бесхитростность, по сравнению с другими, более искушенными женщинами, присутствующими на вечере, заставляла ее чувствовать себя неотесанной. Подсказывала ей, что она не может надеяться на взаимный интерес такого опытного мужчины, как Люсьен Сен-Клер.

– Не думаю, что верю тебе…

– Ты ранишь меня, если думаешь, что я буду заниматься любовью с некрасивой женщиной!

Грейс поджала губы.

– Думаю, чтобы ранить вас, потребуется гораздо больше, чем мое мнение, милорд.

– Неужели, Грейс?

Внезапно он снова подошел слишком близко, вызывая трепет в груди Грейс.

– О чем вы хотели поговорить со мной сегодня вечером, милорд?

Люсьен с раздражением посмотрел на нее. Впрочем, он не был уверен, относится ли это раздражение к Грейс или к нему самому. Разумеется, он не собирался становиться рабом желания, которое чувствовал к ней.

Люсьен сжал губы.

– Покатаемся в Гайд-парке завтра утром, Грейс. Тогда и обсудим.

– Покататься в парке? – Ее глаза взволнованно заблестели. – Мне ничто не нравится больше, чем быстрая езда на одном из скакунов моего дяди…

– Я имел в виду поездку в моей карете, – сухо прервал Люсьен, зная, что Грейс понятия не имеет, какую честь он ей оказывает таким предложением. Он никогда – никогда! – не катал дам в своей карете.

Ее волнение исчезло так же быстро, как и появилось.

– Я должна была догадаться. – Она улыбнулась. – Да… если тетя позволит, я присоединюсь к вам завтра утром.

Люсьен почувствовал себя так, словно он что-то отнял у Грейс, отказал ей в угощении. Он также с раздражением обнаружил, что ему не понравилось это чувство.

– Готов обменять комфорт моей кареты на катание на лошади в седле, если ты этого хочешь.

– О, конечно! – Ее глаза снова засияли.

Люсьен пожал плечами:

– Хотя должен предупредить, что галоп, быстрый или нет, на самом деле неподходящая вещь.

– Почему же? – Она снова нахмурилась.

Люсьен насмешливо улыбнулся:

– Потому что, моя дорогая Грейс, леди и джентльмены высшего общества, которые ездят верхом в парке, предпочитают видеть окружающих и быть увиденными, а не нестись галопом!

Грейс скорчила гримасу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю