355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрол Мортимер » Вынужденная помолвка » Текст книги (страница 6)
Вынужденная помолвка
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 03:36

Текст книги "Вынужденная помолвка"


Автор книги: Кэрол Мортимер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

– Это скучно.

– Я совсем не против, Грейс, – презрительно скривился он. – На самом деле я с этим согласен.

– Полагаю, мне также следует элегантно сидеть в дамском седле, надев красивую одежду для верховой езды, которую купила мне тетя на прошлой неделе?

Люсьен, нахмурившись, посмотрел на девушку. Похоже, обычно она не каталась в женском седле… Какую же жизнь вела Грейс в поместье своего отца в Корнуолле? Разумеется, ее отец был художником, и, возможно, ему были чужды условности, но ее мать, леди Амелия Хопгуд, – сестра герцогини Карлайн. Она ведь знала, как вести себя в обществе? Если да, то, вероятно, она не передала это знание своей дочери.

Люсьен представил себе Грейс, как она едет верхом на скакуне, в бриджах, обтягивающих ее округлые бедра; от этого Люсьен содрогнулся, тело напряглось.

Грейс смотрела из-под опущенных ресниц, как на высокомерном, красивом лице Люсьена появилось неодобрительное выражение.

– Полагаю, какой-либо другой наряд вызовет скандал в обществе?

– Конечно! – мрачно заверил ее он.

– Возможно, вам следовало сказать мне об этом…

Ее глаза вызывающе заблестели.

Он нахмурился:

– Грейс…

– Люсьен!

Грейс повернулась к террасе и увидела невероятно красивого молодого человека, который только что тепло поприветствовал мужчину, стоявшего рядом с ней. Карие глаза бесхитростно уставились на нее. При более внимательном рассмотрении Грейс поняла, что он поразительно похож на Люсьена и леди Арабеллу – за исключением того, что в его глазах не было такой холодности, как у Люсьена, И легкого цинизма, как у Арабеллы. Это наверняка лорд Себастьян – самый младший из братьев Сен-Клер, догадалась она.

– Это твоя невеста, я полагаю?

Мужчина, который, как думала Грейс, был Себастьяном Сен-Клером, радостно улыбнулся, когда сошел с террасы, чтобы присоединиться к ним в саду.

– Представь меня, Люсьен, – насмешливо попросил он.

– Меня больше интересует, что ты здесь делаешь, – сухо произнес его брат. – Не думал, что тебе нравятся подобные развлечения.

Молодой человек насмешливо поднял брови.

– Меня убедили прийти сюда двое моих друзей. Полагаю, ты уже встречал их сегодня…

– Да, – резко признал Люсьен, прищурив глаза. – Грейс, могу я представить тебе своего брата, лорда Себастьяна Сен-Клера? Себастьян – мисс Грейс Хетерингтон, как ты уже догадался, моя невеста, – сухо добавил он.

– Мисс Хетерингтон. – Лорд Себастьян поднес ее руку к губам; в его глазах по-прежнему искрилась хитринка, когда он смотрел на нее, словно они оба разделяли какую-то забавную шутку. – Как жаль, что сначала вы не встретили меня. Уверяю вас, со мной гораздо легче поладить, чем с остальными братьями Сен-Клер!

Грейс он сразу понравился, она почувствовала, что в нем нет ни хладнокровия Люсьена, ни надменности, которая, как она слышала, была у герцога Стоурбриджа.

– Рада встрече, с вами, милорд, – застенчиво ответила она.

– А я – с вами, – ничуть не смутившись, улыбнулся он, по-прежнему держа ее руку. – Не думаю, что Люсьен сказал вам, что у вас самый…

– Себастьян! – предостерегающе прервал его Люсьен, заметив, как оценивающий взгляд брата потемнел при звуке чувственного голоса Грейс. – Можешь оставить за мной право делать комплименты моей возлюбленной!

Он уверенно забрал руку Грейс из руки брата.

Пару недель назад он предсказывал, что она станет главной фигурой высшего общества, но не ожидал, что ему придется защищать ее от флирта собственного брата!

– А Люсьен говорит вам много комплиментов, мисс Хетерингтон? – мягко поддразнил Себастьян.

– Я такого не замечала, милорд, – тихо ответила Грейс.

Он шел рядом с ней, когда они направились к дому.

– Тогда мне следует исправить эту ошибку. Ваши глаза, как…

– Себастьян, ты становишься надоедливым! – резко проговорил Люсьен.

Его брат по-прежнему не выглядел смущенным.

– Знаете, он все еще верит, что находится в армии и командует войсками, – доверительным, слишком громким шепотом признался он Грейс.

– Я бы не потерпел такого, как ты, в своем полку, – раздраженно заверил его Люсьен.

– Видите, – театрально вздохнул Себастьян. – Вот такая судьба у младшего брата.

Грейс уже невероятно нравился лорд Себастьян. Было невозможно не оценить его задорный юмор. Грейс была уверена, что такому замкнутому и раздражительному мужчине, как Люсьен, это пойдет на пользу.

Знают ли близкие Люсьена о его внутреннем смятении? Тревожащих воспоминаниях, которые преследуют его во сне? Она повернулась, задумчиво посмотрев на молодого человека; он чуть заметно подмигнул ей.

Люсьен заметил это и нахмурился.

– Себастьян, тебе больше некуда идти?

– Вы не представите нас, Сен-Клер?

Люсьен, нахмурившись, обернулся и увидел перед собой двух юнцов из гостиной. Блондин, более прямолинейный, был лидером и в ожидании ответа смотрел на Люсьена. Восхищение в глазах его темноволосого друга при виде Грейс было неподдельным. И это совсем не понравилось Люсьену. Он только подумал, что вечер уже испорчен вмешательством Себастьяна, а тут его испортили еще больше!

Но, позаботившись о том, чтобы эти двое юнцов пришли сюда сегодня вечером, Люсьен не оставил себе иного выбора, кроме как представить их. Что он и сделал:

– Джентльмены – моя невеста, мисс Грейс Хетерингтон.

– Сэр Руперт Эндербай, – чинно склонил голову блондин.

– Лорд Гидеон Грейсон, – кивнул темноволосый. – Могу я попросить вас о следующем танце, мисс Хетерингтон? – вежливо, предложил он, услышав, что начался новый танец.

В следующее мгновение Люсьен уже стоял с Себастьяном и сэром Рупертом Эндербаем у стены зала, изо всех сил стараясь не скрежетать зубами, наблюдая, как Грейс элегантно скользила по залу в танце с явно очарованным ею Гидеоном Грейсоном.

Глава 8

– Кажется, вы сегодня слишком задумчивы, милорд?

Грейс посмотрела на него из-под опущенных ресниц, когда они ехали на лошадях рядом вдоль оживленной верховой тропы в Гайд-парке в сопровождении молодого конюха, которого тетя отправила вместе с ними ради приличия, чтобы держать дистанцию между ними. Несмотря на ранний час, в парке было много наездников, и, кажется, все они знали Люсьена – хотя его ответы на их приветствия были, мягко говоря, немногословны.

Ее тетя Маргарет, которую лорд Себастьян Сен-Клер прошлым вечером заверил, что Грейс и Люсьен провели с ним последние полчаса – что было неправдой! – с готовностью согласилась на просьбу Люсьена отпустить Грейс покататься верхом этим утром.

Грейс была одета в темно-серое бархатное платье для верховой езды и шляпку ему в тон на непослушных локонах, которые, как даже, она сама себе сказала, очень сочетались по цвету с гладкой черной лошадью, которую подвел ей конюх.

Лорд Люсьен выглядел великолепно. На голове его была изысканная черная шляпа, такого же цвета пиджак, белоснежная рубашка, кремовые бриджи и начищенные до блеска высокие сапоги, подчеркивающие мускулистые голени. Как и ожидала Грейс, Люсьен, который провел много лет в армии, держался в седле очень хорошо, легко сохраняя контроль над резвым черным скакуном. Единственное, что портило внешность Люсьена сегодня утром, мрачная складка между бровей.

– Я получил записку от своей сестры Арабеллы. Она просит меня сопровождать ее сегодня на чай к твоей тете.

Грейс подняла брови:

– Несомненно, в ответ на визит, который я и моя тётя нанесли ей и леди Хеммонд два дня назад.

Люсьен растянул губы в улыбке:

– Несомненно, в ответ на то, что Себастьян, уже проинформировал ее, что намеревается прийти, вместе с виконтом Рупертом Эндербаем и лордом Гидеоном Грейсоном.

– Это будет здорово, – постаралась как можно нейтральнее произнести Грейс.

Честно говоря, ей очень понравилась компания трех молодых людей прошлым вечером; она обнаружила, что их легкая беседа является прямым контрастом гнетущему настроению Люсьена.

Люсьен снова улыбнулся, кивнув еще одному джентльмену, который, кажется, смотрел только на Грейс. Неудивительно: Грейс держалась в седле – даже в дамском седле – элегантно и уверенно, и этим нельзя было не восхищаться.

Появление Грейс на балу леди Хамбер прошлым вечером, кажется, собрало вокруг нее толпу поклонников. Те три юнца каждый попросили ее об одном танце, а потом, к раздражению Люсьена, остались в кругу ее поклонников до конца вечера.

Улыбка Грейс была теплой и веселой, когда она взглянула на него.

– Уверена, Себастьян решил нанести визит, только чтобы позлить вас.

Люсьен знал: его младший брат делал это большую часть своей жизни! Но дело было не в этом, Люсьена в данном случае раздражало присутствие Руперта Эндербая и Гидеона Грейсона.

Он не мог сказать, что поведение Грейс с этими мужчинами или с другими, которые просили ее о танце, было хоть немного фамильярным. Просто его раздражали эти джентльмены, хотя это было несправедливо.

Он с усилием стряхнул с себя раздражение.

– Так получается, что именно друзья Себастьяна, сэр Руперт Эндербай и лорд Гидеон Грейсон, напомнили мне, о чем я хотел вчера поговорить с тобой.

Грейс озадаченно нахмурилась.

– Но меня еще даже не представили им, в то время как…

– Ты меня не понимаешь, – отрезал Люсьен. – Я стал случайным свидетелем разговора между двумя этими джентльменами и хотел обсудить его с тобой.

Грейс вскинула брови:

– Вы… сердитесь, милорд?

– На этот раз не на тебя, Грейс. – Сен-Клер вздохнул, прежде чем продолжить рассказ. – Такие разговоры можно было ожидать, ведь наша помолвка произошла так внезапно. Но я собираюсь выяснить, кто пустил такой слух, – мрачно заключил он.

Грейс выглядела обеспокоенной.

– Может быть, кто-то в гостинице?

– Вряд ли. Ведь я заплатил владельцу гостиницы кучу денег, чтобы он не рассказывал о подробностях нашей первой встречи.

Грейс не могла не согласиться с тем, что владелец гостиницы вряд ли нарушил бы обещание – не из-за денег, полученных от Люсьена, а потому, что она сильно сомневалась, что любой человек, владелец гостиницы или герцог, намеренно будет противостоять мужчине столь могущественному, как Люсьен!

Она наморщила лоб.

– Тогда, может быть, служанка моей тети? – Она полностью доверяла своей собственной служанке. – Домашние слуги часто знают гораздо больше, чем мы думаем, – печально добавила она, вспомнив сплетни, которые слышала, часто заходя на кухню дома, в котором жила первые девятнадцать лет своей жизни.

Люсьен строго посмотрел на нее:

– Я больше подозреваю Френсиса Уинтера, Особенно когда вчера услышал еще одну сплетню о том, что ты отвергла его предложение в пользу другой кандидатуры.

Грейс сначала хотела возразить, но потом поняла, что такой поступок вполне в духе Френсиса Уинтера. Но зачем ему это делать? Назло? Потому что Грейс отвергала все его ухаживания, как до встречи с лордом Люсьеном, так и после? Казалось, вполне возможно!

В гостинице были только они впятером, не считая слуг. Грейс и лорд были вне подозрения, ее тетя с дядей, несомненно, не пустили бы такой слух о помолвке Грейс с лордом Люсьеном Сен-Клером. Оставался только Френсис…

От одной мысли, что она вчера появилась в обществе, ничего не зная о разговорах относительно ее помолвки с лордом Люсьеном, Грейс съежилась.

– Это ужасно! – с болью простонала она, побледнев. – Просто ужасно.

– Невыносимо, – сухо кивнул Люсьен. – Надеюсь, ты оставишь за мной право узнать личность виновного и разобраться с ним.

Выражение его лица было холодным и решительным.

Грейс старалась не смотреть ему в глаза.

– Я думаю… я думаю, если вы не против, мне лучше сейчас вернуться в дом к тете…

– Так не пойдет, Грейс, – прервал ее Люсьен. – Разве ты не понимаешь, – объяснил он, видя ее вопросительный взгляд, – что самый лучший и быстрый способ прекратить эти слухи – проводить время вместе? Чтобы мы могли убедить всех за следующие несколько недель, что у нас брак по любви.

– Брак… по любви? – широко раскрыла глаза она.

Люсьен рассмеялся, видя ее озадаченность.

– Ты могла бы попытаться выглядеть не такой огорченной из-за того, что тебя считают моей возлюбленной, Грейс!

Грейс тяжело сглотнула, не зная, как воспринимать его последнюю фразу. Она не была его возлюбленной. И он таковым не являлся. Как они могут притворяться перед обществом, будто между ними что-то есть?

Но разве они не подтвердили это прошлым вечером, когда уединились в саду на неприлично долгое время?..

Г рейс с негодованием выдохнула:

– Вот почему вы отвели меня вчера в сад! Вот почему занялись со мной любовью!

Она укоризненно посмотрела на него, ее щеки пылали от гнева.

Люсьен посмотрел на нее из-под опущенных ресниц. Неужели Грейс так думала? Неужели она и правда думала, что он мог контролировать случившееся прошлым вечером в саду? Если бы Френсис Уинтер и герцогиня Карлайн не прервали бы их, теперь бы Грейс смогла обвинить его в большем чем двуличность!

На его лице появилось скучающее выражение.

– Ты становишься истеричной, моя дорогая.

– Я никогда не бываю истеричной! – резко ответила Грейс. Она потянула поводья, направляя лошадь в обратную сторону. – И я не верю, несмотря на ваши вчерашние действия, что у вас есть желание продолжать этот обман. Особенно когда вы знаете о моем намерении разорвать нашу помолвку при первой же возможности, – проговорила она, когда Люсьен догнал ее.

Сен-Клер сделал короткий вдох. Этот разговор пошел совсем не так, как он себе представлял. Главным образом из-за их близости в саду леди Хамбер прошлым вечером. Но разве Грейс не видела, что ей не избежать свадьбы с ним? Что общество не позволит ей разорвать их помолвку? По крайней мере не затронув ее репутацию.

Он скорчил гримасу.

– Хоть мне и неприятно, но я вынужден не согласиться с тобой…

– Вы ведь не скажете, что хотите продолжать этот обман? – усмехнулась она, глядя прямо перед с бой и направляя своего коня к воротам.

Люсьен насмешливо поднял темные брови, когда Грейс бросила на него подозрительный взгляд из-под шляпки.

– Ты истеричная, Грейс, – мягко повторил он. – Истеричная и упрямая.

Грейс внезапно остановила лошадь, развернулась и с яростью посмотрела на него, прищурив глаза.

– Хорошо, что вы обнаружили такие недостатки в моем характере до свадьбы, не так ли? – с притворной мягкостью согласилась она. – Я скажу тете с дядей, когда вернусь, что вы передумали жениться…

– Ты этого не сделаешь! – Люсьен протянул руку в перчатке и схватил лошадь за поводья, не давая ей унестись галопом. – Ты послушаешься меня в этом, Грейс.

– Отпустите поводья, милорд!

Ее щеки пылали от гнева.

Он высокомерно поднял брови.

– А если не отпущу?

Она поджала губы, в ее глазах мелькнул вызов.

– Тогда вы не оставите мне никакого выбора, кроме как заставить вас сделать это.

И снова, наслаждаясь обществом Грейс, Люсьен изо всех сил старался скрыть улыбку; она, будучи ростом чуть выше пяти футов, весом почти вполовину меньше его, думала, что заставит его сделать что-то, к чему он не был готов. Он не мог не восхищаться ее верой в то, что она сможет победить его.

– Грейс…

– У вас был шанс, милорд!

Грейс, увидев самоуверенный блеск в снисходительном взгляде Люсьена, подняла свободный конец поводьев и ударила его по щеке.

Этот жест застал Люсьена врасплох, и он дернулся в седле, отчего его конь закрутился на месте.

Люсьену пришлось отпустить поводья Грейс и приложить все усилия, чтобы успокоить животное.

Грейс мельком взглянула на красные рубцы, которые стали проявляться на его щеке, а потом ударила каблуками мягких кожаных сапожек под бока коня, и тот сорвался с места.

Девушка весело улыбнулась, увидев удивление на лице конюха, когда она на черной лошади пронеслась мимо него, не заботясь о том, успеет он последовать за ней или нет.

Звук копыт позади заставил Грейс ускорить бег лошади. Но она не смела оглянуться даже на пару секунд, чтобы посмотреть, кто за ее спиной: конюх или лорд Люсьен.

Грейс почти доехала до дорожки, ведущей к конюшням герцога, когда черный скакун лорда Люсьена поравнялся с ней и рука в перчатке схватила ее поводья, резко остановив лошадь.

Она развернулась. Ее лицо было пунцовым от гнева.

– Предупреждаю тебя, не вынуждай меня на что-то большее, Грейс! – сквозь стиснутые зубы произнес Сен-Клер. Его темные глаза горели яростью.

– Я не должна вынуждать вас?

Грейс лишилась дара речи.

Люсьен с негодованием покачал головой:

– Ты, несомненно, самая упрямая и безрассудная женщина, которую я имел несчастье встретить!

Грейс презрительно прищурила глаза.

– Я в последний раз прошу вас отпустить поводья, лорд Люсьен, – ледяным тоном проговорила она.

Люсьен покачал головой. Его щека горела от удара ее поводьев, а сердце бешено колотилось.

Грейс была так хороша в гневе, что Люсьену хотелось лишь снять ее с седла и поцеловать, добиваясь таким образом ее смирения. Она становилась более опасной для его здоровья, чем когда-то была наполеоновская армия, мрачно усмехнулся он.

Люсьен устало вздохнул.

– Хорошо, Грейс. – Он отпустил ее поводья. – Надеюсь, ты будешь более благоразумна, когда я приду днем с Арабеллой к твоим опекунам.

– Я бы не советовала вам возлагать на это большие надежды! – отрезала она.

Люсьен поджал губы.

– Думаю, ты не будешь возражать, если домой тебя будет сопровождать один конюх?..

Грейс сердито посмотрела на него:

– Я буду только рада!

Она сухо кивнула ему на прощание и дала знак конюху следовать за ней.

Люсьен смотрел ей вслед. Когда несколько месяцев назад он задумался о женитьбе, даже в самых диких мечтах не представлял свою будущую жену такой упрямой и своевольной, какой оказавшись мисс Грейс Хетерингтон…

– Грейс, могу я сказать тебе, как прекрасно ты выглядишь сегодня утром?..

– Нет, не можете! – сердито прервала Грейс Френсиса Уинтера, повстречав его в холле, когда вернулась с верховой прогулки в парке с лордом Люсьеном. – И вообще, не разговаривайте со мной! – отрезала она, задрав подбородок. – Вы гадкий, сэр. Вас невозможно даже презирать. Червяк. Хуже червяка!

Лорд Френсис выглядел озадаченным ее нападками.

– В самом деле, Грейс, я не думаю, что такое поведение…

– Не помню, чтобы я позволяла вам обращаться ко мне столь фамильярно, милорд.

– Но, Грейс…

– Я же сказала, оставьте меня! – Грейс все еще трясло от гнева, она еще не отошла от разговора с лордом Люсьеном. – Ходят слухи, что вы и так уже достаточно наговорили! – с отвращением добавила она.

Френсис казался еще более озадаченным.

– Я не… Я понятия не имею, что…

– Не вынуждайте меня называть вас лжецом и сплетником, сэр!

Он вспыхнул:

– Если бы ты была мужчиной, я бы вызвал тебя за такое на…

– Я бы согласилась принять вызов, если бы вы были мужчиной! – яростно заверила его Грейс. – Отрицайте – если можете! – что это вы пустили слух о… о внезапности моей помолвки с лордом Сен-Клером!

Удивление на его лице исчезло, его сменило привычное выражение напыщенности.

– Я думал только дать тебе возможность разорвать помолвку…

– Позоря меня? – выдохнула она. – Компрометируя?

– Публично предложив себя в качестве альтернативы, – мягко поправил он.

– Если я и испытала смущение, то из-за вас, сэр! – Она язвительно скривила губы и с жалостью посмотрела на него. – Но я не сомневаюсь, что возмездие останется за Сен-Клером. Думаю, такого врага не захочет иметь никто.

– Ты слишком эмоциональна, Грейс. – Самообладание быстро вернулось к Френсису, выражение его лица снова стало надменным и снисходительным. – Даже, пожалуй, истерична…

– Я в ярости, Френсис! – ледяным тоном поправила его она. Ее щеки пылали. – И в ваших интересах научиться видеть разницу между двумя этими эмоциями. По крайней мере, когда вопрос касается меня.

Он неодобрительно покачал головой:

– Ты никогда не вела себя так и не говорила такие неподобающие вещи, пока не встретила Сен-Клера…

– Как вы можете быть в этом уверены, если никогда и не знали меня, ни до того, как я познакомилась с Люсьеном, ни после?

– Я думал, что знаю…

– Тогда вы ошибались!

– Что здесь за шум? – В холле появился озадаченный герцог. – Я услышал ваши громкие голоса из-за закрытой двери своего кабинета.

Он укоризненно посмотрел на молодых людей.

Грейс стало неудобно оттого, что она закатила неприличную сцену здесь, в холле, где не только ее дядя, но и слуги наверняка все слышали.

Но прежде чем Грейс успела извиниться перед дядей, заговорил Френсис Уинтер.

– Боюсь, здесь только один громкий голос, Джордж. Думаю, Грейс… мисс Хетерингтон… нездоровится, – предположил он, заметив яростный взгляд Грейс. – Несомненно, причина этого – размолвка с Сен-Клером, оттого она сегодня так непривычно ворчлива.

Грейс с недоверием уставилась на него. Этот мужчина – это подобие мужчины – решил свалить всю вину на нее? Возможно, ее можно было обвинить в том, что она выбрала неподходящее место для беседы, но не в ее содержании.

– Могу заверить вас, сэр, что, в отличие от джентльменов, которых я знаю, лорд Сен-Клер был очень мил этим утром, – сахарным тоном обратилась она к дяде.

Френсис Уинтер поджал губы, уловив явный намек в свой адрес.

– Милый – это не то слово, которое ассоциируется у меня с Сен-Клером!

– Но тогда вы не знаете Люсьена так, как… как знаю я, – с вызовом посмотрела на него Грейс, догадываясь по тому, как у него напряглись скулы, что он захочет добавить еще что-то такое же колкое.

Взгляд старшего брата помешал ему сделать это. Френсис напряженно кивнул:

– Тогда я могу лишь пожелать счастья вам обоим.

Грейс бросила на него еще один полный неприязни взгляд, повернулась к дяде и устало улыбнулась ему:

– У меня болит голова, дядя Джордж. Если вы оба извините меня…

– Конечно, дорогая. Конечно.

Казалось, герцог испытывает облегчение оттого, что конфликт между его братом и подопечной разрешен.

Только Грейс в этом сомневалась.

Она никогда раньше не встречала такого человека, как Френсис Уинтер. Ее отец был очень милым, добродушным мужчиной, ценившим свою жену и дочь. Герцог Карлайн тоже был добродушным и так же любил свою жену, ее тетю Маргарет. Даже Люсьен Сен-Клер… У Грейс не было сомнений, что и Люсьен испытывал нежные чувства к своим братьям и сестре.

Френсис Уинтер, казалось, был человеком, любившим только себя и защищавшим только свои интересы.

Такой мужчина заслуживал самых острых замечаний в свой адрес, упрямо решила Грейс, когда медленно поднималась по ступенькам…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю