355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрол Финч » Сладкое предательство » Текст книги (страница 25)
Сладкое предательство
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 12:54

Текст книги "Сладкое предательство"


Автор книги: Кэрол Финч



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 28 страниц)

Ридж вспомнил других женщин, которые появлялись в его жизни и быстро исчезали из нее, с тех пор как он в последний раз прижимал к своей груди эту белокурую бестию. Он надеялся, что эти женщины помогут ему забыть Сабрину, но увы, лекарство не помогало, излечиться от прошлого не удалось. Ни одна из тех женщин и близко не могла сравниться с Сабриной. Ридж презирал себя за то, что сравнивал ее с другими, но ничего не мог с собой поделать.

– Я и не догадывался, что юная прелестница, посетившая меня в прошлом году, столь талантлива, – проговорил Майкл Стек. – Как ты думаешь, если бы я напомнил ей о нашей встрече, я мог бы рассчитывать на танец? – Восхищенным взглядом он обвел ослепительную красавицу, которая искрилась шелками и бриллиантами. – Не могу придумать ничего оригинальнее, чтобы подступиться к мисс Спенсер сквозь толпу обожателей.

Ридж пожал плечами, изображая полнейшее равнодушие.

– Как знаешь. Если будешь ждать очереди, думаю, сможешь рассчитывать на удачу только далеко за полночь, – пробормотал Ридж, не сводя глаз с безупречного лица Сабрины.

Майкл негромко рассмеялся:

– Как бы я ни действовал, уверен, рассчитывать мне не на что. Говорят, эта дама холодна с мужчинами, держит их на расстоянии. В театре у нее репутация недотроги. Поговаривают, она очень ловко отваживает всех ухажеров.

Ридж фыркнул.

– Похоже, ты потратил больше времени на добычу сведений о мисс Спенсер, чем на убеждение генерала Паркера в необходимости отставки Карлтона, – заявил он.

Майкл пропустил эту колкость мимо ушей. Его глаза и мысли были заняты соблазнительной белокурой леди в противоположном конце зала.

– Интересно, она так холодна со всеми мужчинами из-за таинственного отца своего ребенка? – подумал вслух Майкл.

Услышав эти слова, Ридж едва не поперхнулся бренди, но Майкл участливо похлопал его по спине.

– Ты в порядке, Теннер?

Черт побери, он совсем не в порядке! У Сабрины ребенок и нет мужа? Он раскрыл ей волшебный мир любви, а она, едва успев покинуть форт, тотчас спуталась с другим? Будь она проклята! Злость и раздражение охватили Риджа. Он уже смирился с тем, что не имеет прав на Сабрину, она не его собственность, но мысль о том, что она родила ребенка от другого мужчины, была невыносимо болезненна, словно его ударили в грудь кинжалом, словно она предала прекрасные воспоминания, которые принадлежали только им двоим. Ридж пришел в бешенство. Эти воспоминания – единственное, что у него осталось после их расставания. Как она посмела разрушить их, отдавшись другому мужчине, как простая уличная девка?

Ридж кипел от возмущения. Его мужская гордость была уязвлена. Внезапно, сквозь черный туман возмущения, еще одна мысль промелькнула у него в голове. Ридж принялся тщательно подсчитывать месяцы, стараясь не ошибиться. Он дважды проверил свои математические расчеты, и хитрая улыбка сменила кислое выражение его лица.

Теперь все его внимание было сосредоточено на великолепной прическе из золотисто-серебристых волос и неотразимом лице с умными фиалковыми глазами. Только сейчас до, Риджа наконец дошел смысл слов, сказанных Сабриной при их расставании больше года назад. Но почему же она не призналась, что ждет ребенка? «Это мой ребенок, – заверил себя Ридж. – Если только… если только Сабрина не была близка с Боуэном или Уиншипом, с этими двумя негодяями, которых ненавидела всей душой, Однако это в высшей степени неправдоподобно!»

Ридж поставил бокал на столик и выпрямился. Чуть раньше он был готов покинуть бал незаметно, не сообщая Сабрине о своем присутствии, но новость, которую поведал ему Майкл, все изменила. Как можно уйти, не поговорив с матерью своего ребенка! Господи, он даже не знает, сын у него или дочь! Этой бестии не удастся лишить его отцовских прав. Ничего не выйдет!

Майкл заметил решительный вид Риджа и направление его пронизывающего взгляда.

– Что ты задумал, Теннер? – спросил он. – Мне отлично знакомо это твое выражение лица. Когда у тебя такое выражение – добра не жди.

– Я просто решил воспользоваться твоей тактикой, – заявил Ридж, хитро улыбаясь. – Думаю, пора возобновить знакомство с прелестной Сабриной Спенсер.

Стек схватил Риджа за рукав и постарался удержать на месте, пока тот не успел претворить свой план в жизнь.

– Здесь не Нью-Мексико, Здесь не принято вот так запросто подходить к красивой даме, не важно, был ты знаком с ней раньше или нет, и говорить ей все, что тебе вздумается… – Майкл сурово посмотрел на друга. – И не думай устраивать скандалов, Теннер. Это Вашингтон, помни об этом, ради всего святого!

Ридж разогнул один за другим пальцы Майкла, которые удерживали его за рукав.

– Ты о чем? – осведомился он с таким невинным видом, что ему не хватало только ангельских крыльев за спиной и нимба над головой. – Да я всего-навсего хотел бы станцевать с ней один танец. Что в этом плохого?

– В общем, ничего, – нехотя согласился Майкл, – но только мне не нравится выражение твоих глаз.

Ридж быстро изобразил обворожительную улыбку и добавил:

– Никак не возьму в толк, о чем это ты. Обещаю, буду вести себя как истинный джентльмен.

– Это будет впервые на моей памяти, – съязвил Майкл. – Тебе свойственно отбрасывать дипломатию к черту, когда она не срабатывает.

Ридж принял изысканную позу и смахнул с рукава невидимую пылинку.

– Буду вести себя наилучшим образом, – покорно пообещал он. – Знаешь поговорку: «В чужой монастырь со своим уставом…»

– В чужом монастыре не берут пленных, даже если это роскошные белокурые красавицы, которые сводят с ума с первого взгляда, – предупредил Майкл, строго глядя на Риджа.

Ничуть не смущаясь этого взгляда, Теннер направился сквозь толпу к Сабрине. Им двоим необходимо обсудить неотложное дело, и на сей раз он не намерен отступать!

На лице Сабрины играла неотразимая улыбка, но вдруг ее взгляд случайно упал на человека, который пробирался через толпу в ее сторону, и выражение ее лица тотчас изменилось. Сабрина смотрела в глаза своему прошлому, сладко-горьким воспоминаниям, которые внезапно обрели плоть. Тревога охватила ее. Сердце учащенно забилось в груди, дыхание стало прерывистым и неровным. Менее всего она ожидала встретить в Вашингтоне Риджа Теннера. По всем ее расчетам, Ридж должен сейчас быть в Нью-Мексико, следить, чтобы с индейцами навахо обращались по справедливости, а не бесцельно тратить время на балах в столице.

Широко раскрытые фиалковые глаза внимательно изучали бронзовое от загара лицо Риджа и аккуратно остриженные по последней моде черные волосы. Сабрина испытала невольное восхищение от того, как элегантно и непринужденно выглядит Ридж в черном фраке. Если бы она не знала, каким первобытно диким может быть Ридж, если сбросить с него эти светские одежды, она бы скорее всего приняла его за утонченного светского джентльмена. И, учитывая все это, Сабрина испытывала какое-то тревожное чувство – ей показалось, что она видит сейчас перед собой волка в овечьей шкуре.

Здесь, на балу, Ридж держался с уверенной непринужденностью, но Сабрина прекрасно знала, какое опасное полудикое создание скрывается под дорогим нарядом. К ней приближался самый настоящий террорист во фраке, ищущий повода для атаки. Сабрине оставалось только лихорадочно молиться в надежде, что она ошибается и что Ридж пройдет мимо. Однако Ридж не спускал с нее глаз, его жесткий взгляд не предвещал ничего хорошего.

От волнения ноги у нее стали ватными, сердце, казалось, сейчас остановится, где-то внутри появился холодок страха. Если бы Джеймс Паркер не поддерживал ее, она вряд ли устояла бы на ногах. Джеймс обеспокоенно нахмурился, заметив, как побледнела Сабрина.

– Что с вами? Вы хорошо себя чувствуете, дорогая? – заботливо спросил Джеймс и посмотрел по направлению ее взгляда.

Увидев пробирающегося в их сторону Риджа Теннера, Джеймс улыбнулся. Он заметил, как эти двое смотрят друг на друга, мгновенно оценил положение и понял, что он здесь лишний. Но Сабрина и Ридж уже не замечали его присутствия. С таким же успехом он мог быть частью обстановки.

– Я уже достаточно стар и понимаю, когда мешаю, – усмехнулся Джеймс, когда Ридж оказался рядом, и окинул взглядом толпу молодых людей, нетерпеливо ждущих своей очереди потанцевать с Сабриной. – Не жадничайте, Теннер, – дружески обратился он к Риджу. – Желающих много, как бы вам не пришлось отстаивать свои права силой.

– Я рискну, – отозвался Ридж, не глядя на Джеймса, который тут же растворился в толпе.

Как только рука Риджа обхватила ее талию, Сабрину бросило в жар, она вся задрожала. Ничего не изменилось, хотя прошло больше года, Огонь не угас, он продолжал тлеть в глубине души. Ридж прижал к себе дрожащую Сабрину, и у нее перехватило дыхание. В одно мгновение Сабрина утонула в его знакомом аромате. Ридж не был уверен, какое чувство было наиболее сильным из всех, которые он испытывал, – неудовлетворенное желание, раздражение или досада. Он разрывался между сумасшедшим желанием встряхнуть как следует Сабрину за то, что она утаила от него свой секрет, и овладеть ею, чтобы удовлетворить страсть, которая вновь проснулась в нем. Прикасаясь к ней, он ощущал себя одновременно и в раю и в аду. Если бы не этот полный зал народу, неизвестно, как бы повел себя Ридж. Сейчас ему хотелось одновременно целовать и проклинать ее. Черт побери, почему она не сказала ему, что у нее будет ребенок? Человек имеет право знать, что скоро станет отцом. Обычно женщины не забывают сообщить об этом!

– Я не ожидала встретить тебя здесь, – смущенно проговорила Сабрина.

– Я приехал в Вашингтон, чтобы помочь индейцам навахо вернуться на свои исконные земли, – довольно резко сообщил ей Ридж. – Я всегда считал, что эти люди имеют право на то, что принадлежит им, – свою землю, свой дом, своих детей…

Его резкий тон заставил Сабрину насторожиться. Она откинулась в его руках как можно дальше назад и пристально посмотрела на него.

– Разве я уже успела тебя оскорбить? – спросила Сабрина. – Я надеялась, что это будет приятная встреча.

– Наша встреча могла бы быть более приятной, – допустил Ридж, – но меня обижает не то, что ты сделала, а скорее то, чего ты не сделала.

Сабрина была в полной растерянности.

– А ты, случайно, не потерял счет выпитому? – спросила она, уловив запах бренди в его дыхании. – Ты говоришь загадками, Ридж.

Теннер рассмеялся глубоким грудным смехом. Приобняв Сабрину, он прошептал над самым ее ухом:

– Меня трудно упрекнуть в невнимательности, – проворковал он с издевкой. – Полагаю, это ты забыла сообщить мне, что у нас будет ребенок.

Сабрина сбилась с ритма танца и наступила Риджу на ногу. Лицо ее побледнело еще больше, а нижняя челюсть отвисла так, что во рту спокойно могла свить гнездо пара воробьев.

– Генерал Паркер был прав: ты не очень хорошо выглядишь, моя дорогая, – промурлыкал Ридж с притворной тревогой. – Может быть, тебе лучше присесть? После тяжелого выступления в театре и изнуряющей обязанности танцевать с каждым, на ком штаны, уверен, отдых твоим ногам не помешает. – Не дожидаясь, пока партнерша примет или отклонит его предложение, он твердо взял ее под руку и прошел с ней сквозь толпу ожидающих воздыхателей.

Усадив Сабрину на свободный стул, он протянул ей бокал с вином и гневно взглянул в ее побелевшее лицо.

– Нам пора поговорить, – жестко сказал он.

Когда Ридж подобно грозовой туче навис над ней, лицо Сабрины исказила гримаса. Он смотрел на нее так грозно, что внутри у нее все похолодело.

– Я… я… не думала… что это так важно, – запинаясь, ответила Сабрина, все больше волнуясь.

– Это очень важно, – проскрежетал он, с трудом сдерживаясь, чтобы не сорваться на крик. – И еще, я хотел бы знать, сын у меня или дочь.

Сабрина отвела в сторону глаза, сделав вид, будто кто-то привлек ее внимание.

– У меня сын, – пробормотала она.

– У нас сын, – жестко поправил ее Ридж. – И меня огорчает то, что я узнаю об этом последним. Сегодня здесь я услышал, как кто-то, сплетничая о тебе, сказал, что ты так холодна и цинична по отношению к мужчинам именно из-за отца своего ребенка. Но мы-то с тобой отлично знаем, что ты была такой задолго до нашей встречи. – Сабрине казалось, что его гневный взгляд пронзает ее, словно кинжал. – Меня часто проклинали, и не без основания, – прошипел Ридж, – но я не собираюсь молча терпеть, как моя и без того сомнительная репутация страдает от несправедливых обвинений.

– Не думай, что я в чем-то обвиняю тебя. Что случилось, то случилось, ты ни в чем не виноват. Я взяла на себя все обязанности и позабочусь о том, чтобы Деймон вырос человеком, которым ты сможешь гордиться.

Если Сабрина надеялась успокоить его обещаниями, то она жестоко просчиталась. Ридж невесело рассмеялся над таким мученическим ореолом.

– Интересно, как это ты рассчитываешь вырастить мужчину, таская сына за собой из города в город, перебрасывая из театра в театр? Или ты собираешься воспитывать его в гримерной в перерывах между выступлениями, пока сама наслаждаешься успехом и славой?

Эти резкие слова разозлили Сабрину.

– Я даю ему то, чего сама была лишена в детстве, то, от чего именно зависит, каким человеком он вырастет, – с жаром заговорила она. – Я люблю Деймона и считаю его самым главным из всего, что есть у меня в жизни. Вот почему я решила купить дом в Нью-Йорке и обосноваться там.

Ридж закатил глаза и с отвращением фыркнул.

– Если ты думаешь, что я в восторге от этой новости, ты глубоко заблуждаешься. Я до пятнадцати лет не знал своего родного отца, а потом успел прожить с ним всего семь лет, как его не стало. Мальчику нужен отец, Деймон принадлежит и мне. Я не позволю, чтобы из него вырос светский щеголь, не способный постоять за себя.

«Так вот в чем дело», – подумала она рассерженно. Ридж каким-то образом узнал, что у него сын, и теперь хочет его заполучить. Ну уж нет! Скорее адский огонь превратится в лед!

– Он принадлежит тебе? – повторила Сабрина язвительно. – Интересно, чему ты можешь научить его? Как посылать дымовые сигналы? Как соблазнять невинных женщин ради собственного удовольствия? Как давить врагов копытами своего коня?

Настала очередь Риджа кипеть от возмущения.

– Да это все гораздо лучше, чем позволить ему жить за кулисами, среди актрис, – зло парировал он.

Сабрина не собиралась выслушивать эти бесконечные оскорбления. Да как он смеет разговаривать с ней таким тоном! Она гордо вскинула голову и развернулась, собираясь удалиться, однако Ридж крепко схватил ее за руку.

– Оставь это для сцены, дорогая, – произнес он спокойно, но весьма требовательно. – На твои представления я насмотрелся предостаточно, а теперь хочу увидеть сына! – На бледном лице Сабрины большими буквами было написано «НЕТ». – У меня есть право, – не сдавался Ридж. – Я имею непосредственное отношение к его появлению на свет и требую, чтобы мне показали ребенка, которого я сотворил.

– Деймону нужна я, а не человек, который через месяц исчезнет неизвестно куда. Если я позволю тебе увидеть его сейчас, это только все осложнит, – не уступала Сабрина.

И тут к ним подошел Майкл Стек.

– Майкл! Как я рада снова видеть вас, – радостно проговорила она.

Сабрина поспешно взяла Майкла под руку и повела к танцующим.

– Генерал Паркер рассказывал мне, как много вы сделали. Я знаю, что отец был бы очень доволен…

Глядя вслед удаляющимся Майклу и Сабрине, Ридж выругался сквозь зубы. Похоже, Майкл испугался, что Ридж опять что-то затевает, и пришел, чтобы увести Сабрину, пока ничего не случилось. «А Сабрина, – возмущенно подумал Ридж, – ни на йоту не изменилась – такая же упрямая и своевольная, как раньше». Что ж, он тоже не собирается отступать. Но похоже, она забыла, каким упрямым он может быть, настаивая на своем.

Увидев, что Ридж твердым шагом направился к выходу, Сабрина облегченно вздохнула, но беспокойное предчувствие, что они еще встретятся, продолжало мучить ее. Господи, ну зачем он снова появился в ее жизни? Сабрина больше не хотела страдать, с нее хватит. Ей и так потребовалось несколько месяцев, чтобы убедить себя в правильности своего поступка.

Это был ее ребенок. «Для него важнее всего любовь матери», – убеждала себя Сабрина. Как знать, она вполне могла бы стать гораздо лучше, если бы не провела с Карлоттой юные годы жизни. Нельзя допускать, чтобы все это повторилось с Деймоном. Она окружит его любовью и вниманием. А Ридж своими редкими посещениями может принести ему только вред!

С этой мыслью Сабрина сосредоточила внимание на Майкле Стеке и стала расспрашивать его о том, чего ему удалось добиться в Вашингтоне. Она была готова говорить о чем угодно, лишь бы не думать о синеглазом дьяволе, который опять ворвался в ее жизнь и разбудил огонь, который она считала давно погасшим.

Глава 27

Когда поздно вечером пышный бал в одной из центральных гостиниц Вашингтона закончился, Сабрина, озираясь, поспешила к своему экипажу. Она опасалась, что Ридж выследит ее, особенно если учитывать его способность превращаться в тень, а потом набрасываться на свою жертву. Она шепотом приказала кучеру трогать и попросила ехать как можно быстрее. Кучер, сидевший на облучке, кивком подтвердил ее желание и, взяв в руки вожжи, тронул экипаж.

Выглянув в последний раз из окошка кареты, Сабрина откинулась на спинку сиденья и облегченно вздохнула. Внезапно экипаж сильно тряхнуло на ухабе, и Сабрину подбросило. Но прежде чем она успела заново усесться, экипаж на большой скорости свернул за угол, карета накренилась, и Сабрину отбросило в сторону. Она была готова поклясться, что они несутся с головокружительной скоростью всего на двух колесах. Когда карета наконец обрела равновесие, Сабрину снова бросило на сиденье.

«Бог мой, кажется, кучер понял мои слова слишком буквально», – подумала Сабрина, с трудом удерживаясь на сиденье. Она чувствовала себя так, будто участвовала в скачках и мчалась со скоростью паровоза. Ухватившись одной рукой за поручень на стенке кареты, Сабрина тщетно пыталась другой рукой поправить выбившуюся прядь волос, но это было бесполезно. В результате сумасшедшей гонки по улицам от прически ничего не осталось, и локоны рассыпались. Когда экипаж наскакивал на ухабы, Сабрину подкидывало под самый потолок. Она ударялась о него головой, и волосы падали ей на лицо. Кучер гнал лошадей, не пропуская ни одной кочки. Сабрина боялась отпустить поручень, чтобы поправить прическу.

Да, она действительно попросила кучера доставить ее к гостинице, в которой остановилась, как можно быстрее. Сабрина застонала, когда экипаж в очередной раз швырнуло в сторону и она ударилась головой о стенку. Сабрина чувствовала себя так, словно она оказалась в железной банке и теперь кто-то безжалостно трясет ее.

Кучер гнал лошадей по всем рытвинам и ухабам. Сабрина закрыла глаза и что было сил вцепилась руками в поручни, но от этого стало только хуже. Перед ее мысленным взором встал грозный образ Риджа, и Сабрина пробормотала несколько неуважительных эпитетов в его адрес. С чего это он вдруг появился в Вашингтоне? Более того, оказалось, он до сих пор имеет над ней власть. Она считала, что все забыто, но, стоило только Риджу появиться опять, все ее чувства вновь воскресли. Когда экипаж, наконец, со скрежетом остановился, Сабрину швырнуло на переднее сиденье, ударившись носом об его спинку, она застонала. С большим трудом она все же справилась со своими запутавшимися юбками.

Но прежде чем она успела до конца оправить одежду и привести в порядок волосы, кучер услужливо распахнул дверцу кареты и галантно протянул ей руку, чтобы помочь спуститься.

«Надо же, какая вдруг забота», – подумала Сабрина, со злостью глядя на его обтянутую перчаткой руку. От сумасшедшей скачки ее едва не вывернуло наружу, а теперь он так заботливо помогает ей спуститься! Сабрина не знала, то ли высказать неудовольствие за причиненное ей неудобство, то ли поблагодарить за такую поездку.

– Осторожно, ваша светлость, я не переживу, если вы упадете и сломаете одну из ваших легендарных ножек… – внезапно сказал кучер голосом Риджа с притворным беспокойством.

Источая злобу, он приподнял с головы цилиндр и откинул плотную черную накидку.

– Надеюсь, ты довольна тем, как быстро я довез тебя, дорогая?

Сабрина едва не поперхнулась, услышав насмешливый голос Риджа. Его неожиданное появление застало ее совершенно врасплох. До этого мгновения ей и в голову не могло прийти, чтобы кучер сознательно провез ее по всем ухабам и кочкам. Сабрину так растрясло и укачало, что когда она шагнула вперед, то пропустила ступеньку и упала прямо в объятия Риджа. К своему ужасу, Сабрина оказалась там, куда меньше всего хотела попасть!

– Ну надо же, – протянул Ридж с чувством злорадного удовлетворения. – Для женщины, которая славится своим изяществом и легкостью, ты вышла из экипажа довольно неуклюже. – Продолжая держать на руках вырывающуюся Сабрину, Ридж направился ко входу в гостиницу.

– Отпусти меня немедленно, – в ярости прошипела Сабрина.

– Только после того, как в целости и сохранности доставлю тебя в твой номер, – отозвался Ридж. – Уверен, моему сыну хочется, чтобы его мать вернулась домой, не переломав рук и ног.

– Если бы тебя и вправду заботило мое самочувствие, ты бы не устроил такие дикие скачки, – парировала Сабрина с нескрываемой враждебностью.

Когда Ридж вошел в холл гостиницы с Сабриной на руках, она перестала сопротивляться. Присутствовавшие в холле посетители смотрели на них так, будто они только что совершили непростительный грех. На лицах читалось такое нескрываемое удивление и любопытство, что Сабрина почувствовала, как заливается краской.

– Ты привлекаешь к нам всеобщее внимание, – прошипела Сабрина сквозь сжатые зубы.

– Да пусть глазеют, – безмятежно заявил Ридж. – Если бы они знали, что ты лишила отца права видеть своего ребенка, они бы аплодировали мне. – Он посмотрел направо, потом налево. – Где твой номер?

Сабрина неохотно показала, где располагался ее номер-люкс. Продолжая держать, мисс Спенсер на руках, Ридж поднялся наверх по лестнице и нашел нужный ему номер. Когда Ридж наконец опустил ее на ноги, Сабрина быстро оправила платье и гордо выпрямилась. Она взяла себя в руки, успокоилась, открыла дверь и приветливо улыбнулась сидевшей на стуле Марлен.

Марлен перевела взгляд со спящего у нее на руках младенца на мускулистого загорелого джентльмена. Потом она озадаченно посмотрела на темные волосики Деймона и на его смуглую кожу. Не говоря ни слова, Марлен поднялась со стула, подошла к Риджу и передала ему малыша. Хитрая улыбка заиграла у нее на губах, она кивнула Риджу, будто давно знала его, и, не сказав ни слова, вышла из комнаты.

С нескрываемым изумлением Сабрина наблюдала за поведением Марлен и ее поспешным уходом, но когда она заметила, как Ридж смотрит на сына, все другие мысли мгновенно улетучились из ее головы. Потрясенное лицо Риджа озадачило Сабрину. Он смотрел на Деймона так, будто тот был самым чудесным созданием на земле. Он держал малыша с такой осторожностью, будто опасался сломать или разбить это хрупкое создание. С нежностью Ридж провел пальцем по щечке Деймона. Синие глаза Риджа округлились от удивления, когда он почувствовал, как нежна кожа ребенка.

– Какой он маленький… – проговорил Ридж в растерянности и посмотрел на Сабрину. – Ты уверена, что он хорошо ест?

Сабрина не сдержала улыбки. Слова Риджа развеселили ее и несколько ослабили напряжение. Было что-то странно трогательное в том, с какой осторожностью этот великан держал малыша. Он выглядел совершенно растерянно, если не сказать больше!

– Деймон абсолютно здоров, – заверила Сабрина чересчур обеспокоенного отца. – Он намного крупнее, чем обычно бывают дети в пять месяцев, питания ему хватает. Он ни в чем не испытывает недостатка…

– Кроме отца, – торопливо вставил Ридж.

Сабрина обеспокоенно посмотрела на Теннера, забрала ребенка и положила его на кровать. Потом она устало вздохнула и, стараясь не шуметь, прошла в смежную комнату, которая была значительно больше детской. Здесь стояли большая кровать, стол, несколько Стульев и кресел, а также большой зеркальный шкаф. Войдя в комнату, она обернулась и посмотрела на Риджа, который шел за ней следом.

– Прости, – проговорила Сабрина, – возможно, я была не права, надо было сказать тебе перед отъездом из Нью-Мексико. Я обещала Марлен и Алексу, что вернусь к ним, как только выясню, что в действительности случилось с моим отцом. А ты был так поглощен делами индейцев в Форт-Кэнби, что мне не хотелось обременять тебя дополнительными заботами. – Она уставилась на пейзаж, висевший на стене, потому что была не в состоянии выдержать пронизывающий взгляд Риджа. – Тогда мне казалось, что не было смысла усложнять наши и без того не совсем простые отношения…

– Они осложнились с того мгновения, как мы встретились с тобой. – Голос его прозвучал так близко от Сабрины, что она вздрогнула. – Мне так не хватало тебя, Рина. – Руки Риджа обвили ее талию, он прижал Сабрину спиной к своей груди, и в одно мгновение она окунулась в небытие. – Нам надо серьезно поговорить. Что ты предлагаешь делать дальше?

Сабрина безуспешно попыталась справиться с нахлынувшими на нее чувствами. Есть чувства, над которыми время не властно, и то, как действует на нее близость Риджа Теннера, тому подтверждение. Стоило ему прикоснуться к ней, и она забывала обо всем на свете.

Ридж медленно повернул Сабрину к себе лицом. Его горящие синие глаза всмотрелись в ее прелестное лицо, обрамленное блестящими золотистыми волосами, а потом медленно стали опускаться на ее декольте. Сабрина сознательно отстранилась от Риджа, ограждая себя от его рук. Она пыталась справиться с охватившими ее чувствами, однако Ридж смотрел на нее так выразительно и откровенно, что она залилась румянцем смущения.

Ридж, увидев, как покраснела Сабрина, усмехнулся и едва заметно покачал головой.

– Это не поможет тебе, дорогая, – заверил он ее тихим хрипловатым голосом. – Может, и прошло уже больше года с тех пор, как мы виделись в последний раз, но я помню каждое волшебное мгновение, проведенное с тобой. – Он пожирал ее глазами так, словно она стояла перед ним совершенно обнаженная. – Я ничего не забыл, Сабрина.

Пытаясь совладать со своими чувствами, Сабрина высвободилась из его объятий и, встав к нему спиной, выпрямилась и замерла, всем своим видом показывая, что приняла твердое решение.

– Ты увидел Деймона. Думаю, теперь самое лучшее для тебя – удалиться. У меня сегодня был трудный вечер, а завтра рано утром мы уезжаем в Нью-Йорк. – Внезапно Сабрина застыла, почувствовав, как пальцы Риджа ласкают кружева на ее платье. – Что ты делаешь? – строго спросила она.

Она попробовала отойти, но Ридж одной рукой крепко прижал ее к себе, продолжая другой рукой что-то делать с застежками ее платья.

– Помогаю тебе раздеться, – объяснил он ей.

Голос его прозвучал тихо и обольстительно.

– А потом ты поможешь раздеться мне…

От его слов Сабрина взвилась.

– Нет, ты не останешься, – твердо сказала она, – это только все усложнит.

Ридж посмотрел на платье, которое медленно сползало с ее плеч. «Господи, сколько еще мук должен вытерпеть человек, прежде чем ты вознаградишь eta за терпение?»

– Можешь не сомневаться, я не уйду, – ответил он ей не допускающим возражений тоном. – И хоть убей, но я никак не возьму в толк, каким образом, если я останусь, что-то осложнится.

Если бы Сабрина не боялась разбудить Деймона, она бы сейчас закричала на Риджа. Ей стало ясно, что Ридж находится сейчас в состоянии, когда ему будет очень тяжело что-либо понять, но она решила объяснить ему ситуацию. Сабрина придержала сползающее с плеч платье, расправила плечи и посмотрела Риджу прямо в глаза.

– Мы с тобой оба взрослые люди. Думаю, нам надо научиться решать свои разногласия мирным путем.

По выражению лица Сабрины и ее решительному взгляду он понял, что она намерена настаивать на своем до конца. Только на этот раз у нее ничего не получится.

– Ты совершенно права, – согласился он (или по крайней мере сделал вид, что согласился). – Выход возможен только один – компромисс, в котором каждый из нас должен чем-то поступиться. – Хитрая улыбка появилась на его чувственных губах. – Для нас с тобой будет большим достижением прийти к согласию хоть в какой-нибудь мелочи.

Сабрина не совсем понимала, к чему он клонит, но была готова разрешить Риджу видеться с сыном во время его деловых поездок на восток. Конечно, ей будет нелегко встречаться с ним, но сейчас, чтобы избежать ссоры, она постарается проявить понимание и тактичность.

– Отлично, так что же ты предлагаешь? Навещать сына вовремя твоих приездов в Вашингтон? Это, конечно, можно устроить, при условии, что ты…

Ридж жестом прервал ее.

– Компромисс, который я предлагаю, заключается в том, что ты выйдешь за меня замуж, а Деймон унаследует мое имя, – торопливо проговорил он.

– Но у тебя уже есть жена, – напомнила Сабрина.

Ей стоило большого усилия держать себя в руках.

– Теперь уже нет, я аннулировал свой брак, прежде чем отправиться сюда, – сообщил ей Ридж, лишая ее и без того жалкого аргумента.

Сабрина с опаской посмотрела на него:

– А какая тебе от этого польза? В конце концов, имя всего лишь пустой звук. Я отзывалась на десятки разных имен в своей жизни. – Когда Ридж снял фрак и небрежно перекинул его через спинку стула, Сабрина бросила на него подозрительный взгляд: – Что-то уж очень по-хозяйски ты себя ведешь, я ведь уже просила тебя уйти.

– Нет, я останусь, – твердо возразил Ридж, – и, пока я здесь, буду делать, то, что должен был сделать давным-давно. – Он быстро снял с себя рубашку и бросил ее поверх фрака. – Я терплю твои выходки с самого первого дня нашего знакомства. Я часто уступал тебе, старался найти оправдание твоим своевольным выходкам, пытался понять, что движет тобой. – Лицо Риджа стало серьезным. – Ты слишком долго водила мужчин за нос, Рина. Но теперь все по-другому – ты изменилась точно так же, как меняется рыба трехдневной давности. Но мы попробуем как-то исправить ситуацию. Начиная с этого дня, я буду отдавать все распоряжения, а ты будешь выполнять мои желания. – Ридж указал на кровать: – Раздевайся и ложись. Я хочу заняться с тобой любовью, но не имею ни малейшего желания делать это стоя… или после того, как выдохнусь, гоняясь за тобой по комнате.

От подобной наглости у Сабрины перехватило дыхание. Она не обратила внимания на то, что Ридж уже успел скинуть брюки и, упираясь огромными кулаками в бока, предстал перед ней во всей своей красе. Проклятие, он пришел сюда не для компромиссов. Он пришел сюда взять то, что хочет. Черт побери, он что думает, что может вот так снова ворваться в ее жизнь, после того как прошел целый год, и делать с ней все, что заблагорассудится? Что ж, он, очевидно, забыл, какой упрямой она может быть!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю