355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кеннет Робсон » Загадочная субмарина » Текст книги (страница 3)
Загадочная субмарина
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 11:04

Текст книги "Загадочная субмарина"


Автор книги: Кеннет Робсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

Взрывчатка была соединена с электрическим детонатором, который должен был сработать, когда Док откроет дверь.

Док Сэвидж вынул взрыватель и отложил его. Затем убрал взрывчатку, вышел и нажал на кнопку скоростного лифта.

Чайна тем временем пыталась вырваться из машины.

Но двери были заперты автоматически. Чайна была очень раздосадована.

– Могли бы, – возмущенно заявила она, – хотя бы предупредить девушку, что собираетесь делать!

Док Сэвидж выглядел вполне любезным, но ответа не последовало. Усвоенный им опыт подсказывал, что чем меньше вы поддерживаете разговор с рассерженной женщиной, тем быстрее она успокоится.

Он перетащил пленного наверх в приемную; Чайна последовала за ним.

– Послушайте, – наконец сказала она, – мне надоели все эти приятные неожиданности!

Продолжая мило улыбаться, Док Сэвидж включил радиопередатчик, подождал и сказал в микрофон:

– Оранг!

Мгновение спустя он повторил:

– Оранг! Ты меня слышишь?

В течение двух минут он раз двадцать безуспешно пытался связаться с Орангом или Шпигом. И постепенно лицо его принимало свое обычное мрачное выражение.

Пугающе непроницаемый взгляд его глаз цвета расплавленного золота стал особенно выразительным.

– Вам лучше держаться со мной, – сказал он Чайне. – Эти ребята уверены в том, что вы слишком много знаете, а это опасно. Они точно не знают, что именно вам рассказала герцогиня Порция.

Чайна нахмурилась:

– Вы думаете, мне угрожает опасность?

– Вполне возможно.

– Насколько я могу судить, – возразила Чайна, – находиться рядом с вами – это не лучшая страховка от опасности. Но если вы настаиваете, то я поеду с вами. Куда мы направляемся?

– Посмотреть, что случилось с Орангом и Шпигом, – ответил Док.

Он выглядел обеспокоенным.

Поездка на ферму на Лонг-Айленде, где он оставил Оранга и Шпига, заняла не более 20 минут. Человек, исполнявший не так давно роль швейцара, трясся и подпрыгивал на заднем сиденье.

Они подъехали к дому, который, казалос:,, был заброшен.

– Вы остаетесь в машине, – сказал Док.

– О'кей, – в тон ему ответила Чайна, – меня устраивает эта тачка. Красивая и к тому же пуленепробиваемая.

Перед тем как войти, Док поднес к двери электронное подслушивающее устройство. Оно состояло из усилителя и чувствительного микрофона и способно было превратить шелест ползущей по бархату мухи в шум и треск продирающегося сквозь джунгли слона. Но внутри была полная тишина, и он вошел.

Повсюду виднелись следы недавней борьбы: перевернутые стулья, царапины на полу, ножка стула с застрявшими обрывками волос; окно было разбито, как будто из него кто-то прыгал. Кое-где проступали пятна крови. В общем, дом был совершенно пуст.

Тем временем Чайна, сгорая от любопытства и не в силах больше оставаться в машине, вошла в дом; она с подозрением осмотрелась, пнула ногой перевернутый стул, оглядела стенной шкаф, поправила висящую на стене картину и наконец заметила, что ходит по осколкам стекла.

– Кто-то разбил колбу, – сказала она, указывая на стекло.

– Гранаты с паралитическим газом, – объяснил бронзовый человек, – мы нейтрализовали ими охранников.

– А, я помню. Это когда принц Альберт был уверен, что вы у него в заложниках.

Она рассматривала осколки стекла. Казалось, Док Сэвидж не слышал ее.

– Ну хорошо, можете не отвечать, – произнесла она. – Давайте о другом. Как вы собираетесь помочь своим друзьям?

Вместо ответа бронзовый человек вышел и несколько раз обошел вокруг дома, изучая следы. Он осмотрел также надворные постройки.

– Вы пропустили здесь одно пятнышко от мухи, – сострила Чайна.

Закончив осмотр, Док Сэвидж заключил, что группа людей, говорящих на староанглийском, была здесь только день или два. А до этого, очевидно, ферма пустовала довольно долгое время. Он не стал комментировать свое заключение. Но его упорное молчание начинало раздражать Чайну.

– Я смотрю, вы очень охотно делитесь информацией, – недовольным голосом заявила она.

Док Сэвидж вошел в дом, набрал номер информационной службы телефонного бюро, и ему продиктовали список агентов по продаже ферм по всей округе.

Он не записывал имен и телефонных номеров – с его тренированной памятью это было просто не нужно.

Одно из наиболее частых упражнений Дока на тренировку памяти состояло в том, что он читал сочетания цифр, затем отворачивался и записывал их на доске.

Запомнить комбинацию в сто цифр не составляло для него труда.

Он обзвонил всех агентов по продаже и аренде ферм, пока не нашел человека, который помог снять этот старый дом. Он был арендован три дня назад и деньги уплачены вперед. Описывая человека, арендовавшего ферму, агент в точности описал принца Альберта.

– Вы продвигаетесь удивительно быстро, – отметила Чайна.

ГЛАВА VIII ЖЕЛЕЗНЫЕ АКУЛЫ

Док Сэвидж был детищем продуманной научной системы, результатом сложного взаимодействия инструкторов по физической подготовке, психологов и ученых. Специалисты контролировали развитие Дока с самого детства и по очереди работали над выработкой уникальных навыков, которыми он теперь обладал.

Бронзовый человек находился под контролем специалистов почти все время. Его постоянные тренировки, поставленные на научную основу, должны были превратить его в сверхчеловека. Для этого ему необходимо было бы убить в себе все человеческие чувства и стать исполнительной машиной.

С одной стороны, Док Сэвидж совершенно не оправдал возлагавшихся на него надежд; у него оставались чувства и эмоции. Все, что нравилось или восхищало всех остальных, нравилось ему. Некоторые специалисты упорно пытались избавить его от этого, полагая, что человек, проходящий подготовку для столь опасной профессии, должен избавиться от обычных чувств. Эмоции, по их мнению, стали бы серьезным препятствием в его работе.

Например, Док Сэвидж испытывал такой же сильный страх, как и другие. И такое же беспокойство. Однако курс тренировок, несомненно, достиг одной цели: его лицо навсегда приобрело непроницаемое каменное выражение, и он мог практически в любой ситуации вообще не демонстрировать никаких эмоций.

Колкие замечания Чайны об отсутствии прогресса в его расследовании весьма чувствительно задевали его.

– Вы, – продолжала Чайна, – напоминаете мне петуха, пытающегося извлечь червя из асфальта.

Док Сэвидж сжал губы, но ему удалось сдержаться.

– Пока вы здесь копаетесь, – не унималась Чайна, – эти староанглийские висельники, наверное, уже запихивают ваших Оранга и Шпига в мешки, вешают на них груз и скидывают в реку!

Терпение Дока наконец лопнуло. Впервые в жизни он повысил голос на женщину.

– Заткнись! – рявкнул он. – И сядь!

Чайна изумленно уставилась на него. Она поставила один из перевернутых стульев и села на него.

– Я все равно надеюсь, – еле выговорила она, – что вы все-таки почти человек.

Док Сэвидж не желал углубляться в дискуссию и доказывать, что он все-таки человек. Да это было и не нужно, потому что девушка решила не продолжать бессмысленной перепалки.

Бронзовый человек вернулся к машине, вытащил оттуда пленного лжешвейцара и втащил его в дом.

Похоже, этот человек опять был без сознания.

– Я положу его на кровать, – объяснил Док. – Посмотрим, что он нам расскажет.

Док Сэвидж поднял пленного на руки и понес в другую комнату, как любящий отец – своего ребенка.

Однако их маленькое путешествие не достигло цели.

Пленник проворно запустил руку в карман Дока, извлек оттуда старинный кавалерийский пистоль, который Док до этого у него конфисковал, и нацелил его на Дока.

– Ты отпустишь меня с осторожностью! – угрожающе прорычал он.

После того как Док Сэвидж отпустил его "с осторожностью", человек отступил назад, взяв на прицел и Чайну.

– Ты и она, – он указал дулом пистоля на девушку, – вы отправитесь в карету о четырех колесах, издающую дьявольский грохот!

Они вышли и сели в машину, образно охарактеризованную бывшим пленником.

Тот указал им на передние сиденья, а сам поместился на заднем.

– Теперь, – произнес он, – вы направитесь в те края, куда я укажу вам.

Док Сэвидж выехал за пределы фермы и, подчиняясь приказам, повернул налево. Он сохранял абсолютно непроницаемое выражение лица.

Чайна откинулась на сиденье и дрожала. Она осуждающе глядела на бронзового человека.

– Вы, о сударь, – резко произнесла она, – изволили вовлечь нас в хорошенькую переделку!

Док Сэвидж сосредоточил внимание на управлении машиной. Он не стал говорить девушке, что кавалерийский пистоль не заряжен, что он умышленно позволил пленнику завладеть им и что он рассчитывал на то, что парень доставит их туда, откуда они смогут сбежать. В любом .случае, он не имел возможности сказать все это Чайне.

Они миновали несколько ферм, и мимо замелькали бунгало городского предместья.

Проводник на заднем сиденье вновь приказал повернуть налево. Тогда Док Сэвидж начал догадываться, что они направляются в прибрежный район Бруклина.

Чайна коснулась руки Дока Сэвиджа.

– Простите меня, – сказала она, – что ляпнула насчет переделки. Я часто говорю что-нибудь не то. Ну, это привычка. Будьте снисходительны.

– Проехали, – сказал Док. – Забудьте об этом.

Чайна вновь задрожала.

– Ни черта я это не забуду! Моя старая подруга Порция выплывает на берег из таинственной подлодки, которую рвануло, и хочет говорить с вами; затем презабавная контора старинных англичан хватает ее, и вас, и меня, и еще двоих наших друзей, чтобы это все скрыть. И забыть все это? Пока я жива, я сделаю все, чтобы докопаться до истины. Забыть – это было бы слишком глупо.

Они выехали на улицу с напряженным движением, и Док Сэвидж следовал за самыми быстрыми автомобилями.

– Все еще может кончиться хорошо, – произнес он.

– Хорошо для кого? – зловеще сказала девушка. – Посмотрите на типа, который везет нас к таким же. Вы знаете, что они с нами сделают? Если вы не догадываетесь, я могу вам сказать. Они бросят нас в те мешки, о которых я вам уже говорила.

Движение стало свободнее, и Док обогнал машину, за которой следовал.

Чайна вздохнула и запустила длинные пальцы в свои волосы медового цвета.

– Терпеть не могу подобных головоломок, – недовольно сказала она. Если моя жизнь оборвется, я все равно разгадаю перед смертью этот ребус. Я бы не хотела умирать, так ничего и не узнав.

Тяжкий крест в жизни каждого мужчины – это девушка, болтающая без остановки. Доку хватило сил, чтобы удержаться от подобного комментария.

Чайна, казалось, задумалась на минуту, после чего заговорила с новой силой:

– Что бы ни случилось, – произнесла она, – я буду драться до последнего. И когда меня не станет, они поймут, с кем имели дело!

И Доку Сэвиджу показалось, что девушка, усиленно разжигая страсти, действительно полна настоящего мужества и решимости.

Человек на заднем сиденье хорошо знал дорогу. Он указал на огромные деревянные ворота в высокой мрачной кирпичной стене, стоящей на берегу.

Надпись над воротами гласила:

КОМПАНИЯ "НОВАЯ ВЕРФЬ".

Привратник отворил ворота, затем подошел, чтобы проводить машину. Страж заложил за пояс большой палец как раз в том месте, где болтался в кобуре увесистый автоматический пистолет.

Вооруженный привратник посмотрел на Чайну и Дока Сэвиджа без всякого выражения. Но когда его взгляд остановился на человеке со старинным пистолем, сидящем на заднем сиденье, его лицо выказало удивление.

– Ого, да здесь не все чисто! – воскликнул он.

– Дай нам дорогу, раб негодный! – приказал человек с пистолем.

Они проехали, и Док повел машину между большими деревьями, штабелями сложенных металлических листов, какими-то трубами и балками. Они проследовали под огромными рельсовыми кранами и высокими подъемными стрелами. Они были оглушены страшным скрежетом и грохотом заклепочных машин, а сварочные аппараты отбрасывали на автомобиль бело-голубые вспышки.

– Мне кажется, – сказала Чайна, – что это... как ее...

– Верфь?

– Ну да. В общем, место, где строят корабли.

Док Сэвидж поправил зеркало, чтобы посмотреть, что делал их кормчий. Парень не пытался скрыть пистоль от посторонних глаз, и его мог заметить любой, случайно бросивший взгляд на машину. Несколько человек на верфи наверняка видели пистоль, но не посчитали нужным что-либо предпринять.

Чайна решила проверить, чем можно подстегнуть их рыцарские чувства.

– Помогите! – внезапно и пронзительно завопила она. – Помогите! Нас сейчас убьют! Освободите нас!

По крайней мере с дюжину рабочих слышали ее визг. Они перестали работать и посмотрели на машину.

– Помогите! – заверещала Чайна, вкладывая в этот крик весь свой ужас. – Этот человек убьет нас!

Люди вновь принялись за работу, как будто ничего не произошло.

Чайна откинулась на сиденье и опять задрожала.

– Но где же мы... что это за место? – с ужасом спросила она.

– Необычное место, должен сказать, – признал Док Сэвидж.

– Но... но... – Чайна несколько раз проглотила слюну. – Но это же Бруклин! Мы же в самом Нью-Йорке! Нет, ведь это – Бруклин!

В общем-то, не имело большого значения, где они находились – в Бруклине или где-нибудь еще. В Бруклине, правда, это было чуть более фантастично.

– Так, – произнес человек на заднем сиденье, – теперь остановитесь!

Док Сэвидж остановил машину.

– Посмотрите! – Чайна открыла рот от удивления. – Полный набор подводных лодок!

ГЛАВА IX НЕУДАЧИ

Очевидно, главной продукцией верфи были подводные лодки. Четыре стальные рыбины лежали на воде бок о бок. Ближайшая из них была сделана совсем недавно, на другой обшили только половину корпуса, на третьей обшивки вообще не было, а четвертая представляла собой лишь один киль. Субмарины помещались на наклонных стапелях и могли быть плавно спущены в воду.

– Подлодки! – сказала Чайна. Она посмотрела на Дока Сэвиджа. – Они должны что-то значить, но я не понимаю!

Субмарины находились по правую руку. По левую руку стоял самый большой на верфи эллинг. Он уступал по высоте ангару для дирижаблей в Лэйк-Херсте, но был так же вместителен. Эллинг был кирпичным и без окон. Но в нем имелись ворота.

Ворота отворились. Подчиняясь приказу, Док заехал внутрь. Пока несколько человек запирали ворота за автомобилем, Док осмотрелся.

Внутри эллинга не было ничего примечательного, кроме того, что множество людей доводили подводную лодку до рабочего состояния.

Части корпуса субмарины были полностью подготовлены к сборке. Листы обшивки были соединены друг с другом, проделаны отверстия для заклепок, и оставалось только быстро собрать корпус подлодки.

Это был довольно необычный вид сборки. К тому же субмарина представляла собой точную копию той, которую строили за пределами эллинга.

– А вот и наш старый друг, – мрачно заметила Чайна.

Док уже успел заметить его. Это был не кто иной, как принц Альберт, он передвигался в кресле на колесах. Укрытый пледом до подбородка, он еще, явно не оправился от последствий проглоченной таблетки. Он был способен лишь пошевельнуть мизинцем и прошептать что-нибудь, но этого казалось вполне достаточно, чтобы отдавать распоряжения.

Он сделал какой-то знак, и команда вооруженных до зубов людей окружила машину.

Из воинственной толпы печально выступил Генри и открыл дверцу:

– Не изволите ли выйти?

Док выбрался из машины, сохраняя полнейшее спокойствие.

– И вы, сударыня, – Генри указал на Чайну.

Девушка последовала за Доком, но чувствовалось, что она собирается кого-то укусить.

– Я готова на отчаянные действия, – призналась она.

Док Сэвидж наклонился к ней и прошептал:

– Глубоко вдохните и не дышите, пока я вам не подам знак.

Не выказав удивления, девушка вдохнула. В этот момент из подводной лодки выбралась группа людей в одеяниях, которые можно было принять за лыжные комбинезоны с капюшонами, сделанные из эластичного прозрачного материала, напоминающего целлофан.

Все были вооружены.

– А вот теперь можно дышать, – сказал Док. Его голос начинал раздражать ее.

Чайна нахмурилась.

– То дышать, то не дышать! – воскликнула она, состроив своим привлекательным ротиком гневную гримасу. – Интересно, у кого здесь головка не в порядке?

Док Сэвидж не мог объяснить ей, что как раз собирался применить бомбу с парализующим газом и для защиты от этого велел Чайне задержать дыхание, но внезапное появление людей в газозащитных комбинезонах сделало этот план бессмысленным.

Бронзовый человек начинал подозревать, что выбраться отсюда – не такая уж простая затея.

Дока и Чайну схватили столько рук, что казалось, на них не останется ни одного живого места.

Принц Альберт распорядился подкатить кресло ближе к ним и сказал:

– Дайте девушке купальный костюм и пять минут на переодевание.

– Если вы думаете, что я подчинюсь вашим приказам, – резко сказала Чайна, – то вы окончательно свихнулись.

– Вы предложите вместо этого обыскать вас? – произнес принц Альберт.

Чайна умолкла, взяла брошенный ей купальный костюм и вошла в одно из больших помещений, примыкавших к стене.

Принц Альберт указал на Дока Сэвиджа.

– Обыщите-ка его, ребята, – сказал он. – Я думаю, у него там целый набор всяких безделушек. Заберите их.

Они сняли с бронзового человека плащ, жилет, рубашку и пуленепробиваемую кольчугу. Затем обыскали его карманы. Это была очень кропотливая работа: они вытаскивали гвозди из его туфель, ощупывали руки и ноги, пытаясь обнаружить какое-нибудь секретное оружие. Затем Док получил свою одежду назад – все, кроме своего просторного жилета.

– А теперь покажись-ка ты, красотка, – сказал принц Альберт.

Вышла Чайна: ее точеную фигурку плотно облегал купальный костюм, дающий полную картину ее анатомии и показывающий отсутствие какого-либо оружия.

Ее появление вызвало несколько минут молчаливого восхищения, которое, однако, не улучшило ее настроения.

– Висите на нем, как мартышка на дереве! – фыркнула она.

Принц Альберт выжал из себя последние силы, положил руки на колеса своего кресла и подкатил к девушке. Это усилие окончательно подкосило его, и он свирепо уставился на Дока Сэвиджа.

– Это из-за вас я сейчас настолько немощен, – проскрежетал он. – Если бы вы не отрезали мне пути к отступлению, я не проглотил бы эту гадость, вырубившую меня!

– А если бы вы не делали гадости людям, – вставила Чайна, – вы бы не оказались раньше нас в конторе Дока Сэвиджа.

Необычайно уродливый Принц мрачно смерил ее взглядом.

– Согласились бы вы работать служанкой у женщины? – спросил он у Чайны.

– Я бы на это не пошла, – без промедления ответила Чайна.

– Это печально, – возразил принц Альберт, – потому что вам придется этим заниматься. Порция недовольна. Ей кто-то нужен...

– Мне кажется, – прервала Чайна, – что она никогда не удовлетворилась бы обществом головорезов. У нее хороший вкус.

– Ей нужна служанка, – продолжал принц Альберт, игнорируя ее замечание, – и ею будете вы. Ведь вы же подруги, не так ли? Превосходно. Уведите ее, ребята.

Примерно половина банды выкрикнула:

– Есть, сэр! – и попыталась изобразить нечто вроде эскорта; принц Альберт прожевал несколько тихих, но весьма выразительных ругательств, пока не осадил их. Потом он указал на Дока Сэвиджа.

– Кажется, я знаю, что нам делать, – значительно произнес он.

– Что? – переспросил Док.

– У нас есть прикрытие. Мы сделали все, что нам нужно. Схватили девчонку. Затем у нас были мелкие неприятности, связанные с вами. Возможно, полиция уже разыскивает нас. Если они найдут нас, у нас есть средство, чтобы защититься.

– Что вы имеете в йиду? – спросил Док.

– Вы обладаете большим влиянием на полицию.

– И что дальше?

– Вы скажете им, что допросили нас и не обнаружили ничего криминального. Вы поступите именно так, – с уверенностью заявил принц Альберт. – У нас есть средства вас заставить.

На этом разговор был закончен. Принц Альберт отдал распоряжения, и несколько человек подступило к Доку Сэвиджу. Он не сопротивлялся. Его провели по шатким ступеням длинной лестницы на палубу и оттуда – вниз, во внутренние отсеки субмарины. Дверь одного из них была открыта. Док шагнул в кромешную тьму.

Торопливый голос произнес:

– Заходи с этой стороны, Шпиг. Я с этой.

Голос был тонкий и квакающий.

Более глубокий голос, который мог принадлежать оратору, ответил:

– Мы прокрутим его по полной программе, и если ему вдруг станет скучно, мы развеселим его.

– Развеселите кого? – переспросил Док Сэвидж.

– Док! – квакнул Оранг.

– Для всех времен и народов! – воскликнул Шпиг.

– Оранг! Шпиг! Вы в порядке? – спросил Док Сэвидж.

Очевидно, с ними действительно было все в порядке.

Их голоса были слишком уверенными, чтобы предположить обратное.

– Док, – сказал Оранг, – только не говори, что тебя тоже захватили! Мы только что говорили о том, что -как здорово, что тебя здесь нет! Мы подумали, что один из них пришел с нами пообщаться, и решили устроить ему веселую жизнь.

– Что вам удалось узнать? – спросил Док Сэвидж.

Оранг неприязненно хмыкнул:

– Ну, мы были на этой ферме, где ты оставил нас, чтобы допросить этих мерзавцев. Сначала они называли нас всякими староанглийскими именами. Кстати, ты был бы удивлен богатством и гибкостью этого языка. В общем, пока мы там с ними возились, совершенно неожиданно появились их приятели, и, как ты догадываешься, мы ударили лицом в грязь. И вот мы здесь.

– Я спрашиваю, что вам удалось выяснить по этому делу?

– Ну, они снова захватили какую-то девушку, по имени Порция, продолжал Оранг. – Кажется, Порции до этого удалось бежать от другой банды, и они хотели вновь ее заполучить. Порция пыталась выйти на тебя и послала к тебе свою подругу по имени Чайна...

– Да, да, – прервал его Док, – дальше вы что-нибудь узнали?

– Мы находимся на подводной лодке.

– Да, но что здесь происходит? Выяснили вы что-то или нет?

– Если ты такой зануда, – обиделся Оранг, – то ничего. Ни малейшей зацепки.

– Оранг прав, – вставил Шпиг, не принимавший до этого момента участия в разговоре. – Мы в совершенном тупике.

– Полное фиаско, – дополнил Оранг.

Это красноречивое признание как нельзя лучше обрисовывало ситуацию.

Док Сэвидж понял, что их заперли в специальном отсеке подводной лодки.

– Вы знаете, где эта особа по имени Порция? – снова спросил он.

– О Господи! – Оранг схватился за голову. – Опять с начала!

– Я исхожу из того, – сухо произнес Док Сэвидж, – что вы видели девушку и можете знать, куда ее увели.

– Она на борту подводной лодки, – вымученно ответил Оранг. – Больше ничего не знаю.

Док Сэвидж обследовал стальную дверь отсека, который находился в средней части корабля, ближе к корме.

– Что-нибудь попытаемся придумать, – задумчиво произнес бронзовый человек.

Молча к нему подошли Оранг и Шпиг.

В металлической коробке отсека было абсолютно темно, захватившие их не позаботились о том, чтобы поставить здесь освещение.

Помещение пахло новой краской, к этому примешивался запах озона, оставляемый сварочным аппаратом.

В отсек доносились приглушенные звуки. Молоты, клепальные машины, шлифовальные станки и электродрели производили грохот, как на фабрике по производству котлов.

– Если Док придумает, как нам выбраться отсюда, – пробормотал безобразный Оранг, – я угощаю всех омарами!

В подготовку по строгой научной системе, которую проходил Док Сэвидж, были включены специальные упражнения на выработку навыков работы вслепую, что могло пригодиться в подобных ситуациях.

Одним из упражнений было чтение шаблонного шрифта Брайля, система чтения и письма для слепых по выпуклым точкам, пока он не научился читать на ощупь даже самые микроскопические тексты.

Изучить устройство двери не составило для него особого труда. Дверь действительно производила впечатление: она могла бы служить прекрасным входом в склеп.

Док срезал пуговицы со своего плаща и по одной раздробил их на мелкие частицы, затем собрал получившийся порошок. После этого он надвое разорвал свой галстук, сделал из концов нечто вроде мешочков для поришка, которые укрепил над дверными петлями. Затем он насыпал порошок в мешочки.

Бронзовый человек отпорол подкладку кармана брюк, скомкал ее и начал тереть о стену, как будто чиркая спичкой. Наконец материя вспыхнула. Он поднес пламя к порошку.

Раздалось громкое шипение и вспыхнул ослепительно белый свет. Дверные петли начали двигаться, и расплавленный металл закапал на пол. Изготовленный Доком порошок был разновидностью термита, который образовывал гораздо большую температуру плавления, нежели обычный, состоящий из алюминиевого порошка и оксида железа.

Пока специальный термит расплавлял дверные петли, Док Сэвидж попытался расшатать дверь. По мере того как петли расплавлялись, дверь наклонялась все больше и больше.

– О черт! – взволнованно задышал Оранг. – Кажется, дело пошло!

Док Сэвидж сдвинул дверь на одну сторону и выглянул в коридор. Путь был свободен.

– Сейчас мы должны найти девушек, Порцию и Чайну, – сказал Док.

– Да, но нам самим бы отсюда смыться! – возразил Оранг.

– Если мы оставим их здесь, мы почувствуем себя подонками, – не согласился Док Сэвидж.

– Когда я выберусь отсюда, я буду счастлив почувствовать себя подонком, – пробормотал Оранг. – Да, но где эти девчонки?

– Возможно, в другом отсеке, – сказал Док.

Они вышли в коридор, по-прежнему пустой, и стали осматривать все отсеки. Двери можно было закрыть только изнутри с помощью металлических собачек; снаружи ручки дверей были сняты.

За седьмой по счету дверью они обнаружили герцогиню Порцию Монтани-Норвич.

Порция представляла собой типичную бывшую танцовщицу, выскочившую замуж за богатого герцога, овдовевшую и ставшую искательницей приключений с солидным банковским счетом. Она замечательно подходила для своей роли.

Порция была высокой экстравагантной брюнеткой.

В ее широких карих глазах светилась жажда приключений. Ее красиво очерченный рот был создан для вкушения страсти и внушения ее другим. Ее внешность как бы подчеркивала, что в любую секунду она готова броситься в омут новых интриг и приключений.

Порция была разбужена внезапным вторжением и посмотрела на вошедших сонными глазами, ее одежда носила следы грубых прикосновений, однако вид девушки свидетельствовал о том, что она готова сейчас же пуститься на край света.

Ее высокое положение приучило ее не очень церемониться с людьми. И она не замедлила распорядиться.

– Освободите меня! – властным тоном скомандовала она.

За герцогиней Порцией показалась Чайна. Она все еще была в купальнике. Девушка, раскрыв рот, посмотрела на Дока Сэвиджа.

– Держу пари, – воскликнула она, – они освободят вас.

Док Сэвидж, в свою очередь, отдал распоряжение голосом, слишком спокойным для этого.

– Выходим через рубку, – сказал он. – Затем бежим к моей машине. Не пытайтесь прорваться через двери. Прямо к машине.

План оказался вполне осуществимым, но лишь до тех пор, пока они не выскочили из рубки. Они в два прыжка достигли трапа и с грохотом сбежали с него.

Док Сэвидж был впереди, заняв, как всегда, самое опасное место.

Принц Альберт увидел их. Он застонал от ярости.

Сварщики побросали горелки, все схватились за оружие. Началась охота.

Принц Альберт приказал взять беглецов живыми, если возможно.

Преследователи приближались. Док Сэвидж свалил с ног одного, схватил другого и швырнул в третьего.

За это время беглецы достигли машины. Порция, Чайна и Шпиг запрыгнули в автомобиль. За ними – Док Сэвидж. Оранг был последним.

Оранг специально помешкал, давая возможность погоне подойти поближе, и не упустил шанса кого-нибудь опрокинуть. Он обожал драться. Он сбил с ног двоих преследователей, развернулся и уже начал было влезать в машину, когда один из преследователей уцепился за его ногу.

Оранг схватил его своей необычайно длинной рукой и ткнул пальцем в глаз: тот разжал руки, и Оранг влез в машину.

Они захлопнули дверцы и заперли себя в крепости на колесах.

Отдышавшись, Чайна заметила:

– Хочется надеяться, что эта машина действительно такая, какой вы ее расписываете.

Снаружи раздался выстрел. Пуля ударила в окно машины, оставив небольшую вмятину и легкую паутину на стекле. Принц Альберт, очевидно, отказался от мысли взять их живыми.

– Сами видите, – сказал Оранг Чайне.

Под машину закатилась газовая граната и рванула, распространяя тошнотворный запах тухлых яиц. За ней последовало несколько других. Преследователи забегали, хватая противогазы, которые они отложили до этого.

Машина Дока была непроницаема для газов, и взрывы не произвели никакого эффекта. Бронзовый человек включил зажигание, и машина рванулась вперед. Трое из людей принца Альберта, спасаясь, прыгнули в воду.

Док развернулся и поехал обратно.

На крышу упала мощная ручная граната. После взрыва в крыше появилось углубление, как на оловянной банке после удара чем-то острым, и грохот оглушил всех, кто был внутри. Но серьезного вреда это не принесло.

– Внимание, всем держаться, – сказал Док.

Машина с разгона ударила в ворота. Скорость была около двадцати миль в час, и от удара у всех захватило дух. Бронированная машина весом в несколько тонн могла без труда высадить любые ворота.

Но это были прочные стальные ворота. Машина дала задний ход; ворота стояли так же неприступно, как и раньше.

Док вновь разогнался и ударил их. Удар был весьма внушительный. Достаточный, чтобы оглушить находившихся в машине, но недостаточный, чтобы разбить ворота. Они продолжали стоять.

Люди принца Альберта окружили автомобиль, в упор расстреливая его в стекла и корпус. Четверо забрались на переднее крыло и пытались открыть капот, который был блокирован.

Док Сэвидж нажал кнопку на приборной доске, и газовые цилиндры под корпусом машины выстрелили огромное черное облако дыма с паралитическим газом.

Газ не подействовал на людей в противогазах, но он задержал их на какое-то время.

Машина ударила ворота третий раз. И третий раз – никакого результата.

– Эта дверь не может держаться всю ночь, – произнес Док Сэвидж.

– Да, но мы тоже, – пискнул Оранг.

Док разогнался для решительного удара, но в это время у задней оси раздался лязг и грохот. Задняя часть машины начала подниматься над бетонным полом эллинга. Колеса беспомощно вращались.

Через мгновение машина повисла в воздухе, подвешенная за заднюю ось. Док понял, что кому-то удалось зацепить заднюю ось крюком подъемного крана, но было слишком поздно, чтобы что-либо предпринять.

Машина беспомощно раскачивалась, ее пассажиры напоминали индейку, готовую к тому, чтобы ее ощипали; тем временем враги подождали, пока рассеется газ, затем вооружились стремянками и электродрелями и пробурили множество дыр в крыше автомобиля.

Через дыры внутрь машины стали заливать газолин через воронки. Оранг попытался заткнуть дыры, но оставил эту затею после того, как в одну из них просунули что-то острое и едва не проткнули ему руку.

Но когда принц Альберт тоном, не допускавшим сомнений в серьезности своих намерений, пообещал применить паяльные лампы, чтобы зажечь газолин внутри машины, Док Сэвидж и его спутники сдались на милость победителя и покинули автомобиль.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю