Текст книги "Город-Призрак"
Автор книги: Кеннет Робсон
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
На обратном пути он заметил, что дверь, ведущая из офиса в библиотеку, поцарапана пулями. Створка двери была из толстой стальной плиты, так что свинец не причинил ей вреда, только отшелушил краску.
В коридоре Док нетерпеливо нажал одну из кнопок вызова лифта. Прошло полминуты, минута. Никакого движения.
Приложив ухо к раздвижным металлическим дверям, он услышал громкие голоса людей из уходящей вниз на сотни футов шахты.
Док побежал к своему личному лифту. Спуск был настолько стремительным, что Док оказался в невесомости, ноги его оторвались от пола. На протяжении шестидесяти этажей он буквально пребывал в состоянии свободного падения. Затем – выворачивающее наизнанку ощущение замедления и остановка.
Этот лифт получал ток от автономной системы из генератора и аккумулятора, установленной в подвальном помещении рядом с гаражом. Он совершенно не зависел от электрических сетей, питающих другие лифты.
Док осмотрел распределительный щит силовой линии, снабжающий энергией все лифты небоскреба. Главный выключатель был обесточен. Док включил его, и сразу все кабины, застывшие где-то между этажами, пришли в движение.
Когда лифты начали прибывать в холл, Док уже был там и встретил Джонни и Длинного Тома, выскочивших из кабины лифта, спустившись первым.
Для описания шестифутового Джонни хорошо подходило выражение "кожа да кости". Пальто болталось на его тощих плечах, как на деревянной вешалке. Он носил очки с очень толстым левым стеклом. По сути, это была мощная лупа. Левый глаз Джонни почти совсем ничего не видел из-за ранения в последней войне. И, поскольку ему, как геологу и археологу, необходимо было увеличительное стекло для работы, он для удобства носил его в оправе очков.
Длинный Том на первый взгляд выглядел самым хилым в этой странной группе специалистов-спасателей, Впечатление болезненности создавали бледное, нездоровое лицо, бесцветные глаза и волосы, а также худощавая фигура.
Зато необычно выпуклый лоб выдавал незаурядный ум. И правда, Длинный Том был гением во всем, что относилось к электротехнике.
Джонни был сильно взволнован: – Они утащили девушку с собой! Когда мы кинулись за ними, они отключили энергию и лифт застрял!
Длинный Том сердито жестикулировал: – Когда арабы направились в офис, я поднялся, на этаж выше, чтобы ударить им в тыл, но их было слишком много.
Джонни снял очки. Сейчас в них не было надобности, так как его правый глаз был вполне здоровым.
– Этот коричневый сброд напал с единственной целью – захватить девушку.
– Она успела тебе что-нибудь сказать? – спросил Док, – Несколько слов, – Джонни пожал плечами. – Но клянусь небом, Док, я ничего не понял.
Док задумался. Если уж Джонни не мог ее понять, то кто сможет? Едва ли на всей Земле нашлось бы более двух-трех человек, владеющих древними и современными языками лучше Джонни. Он мог читать древние египетские иероглифы с той же легкостью, с какой средний современный читатель заглатывает нашумевший роман.
Джонни смотрел на Дока.
– Как жаль, что тебе не удалось поговорить с нею.
Он был начисто лишен тщеславия и отлично сознавал, что Док сильнее его в языках. По правде говоря, немалой частью своих познаний Джонни был обязан общению с этим необыкновенным человеком.
С остальными, кстати, дело обстояло подобным же образом: как бы ни были они сильны, каждый в своей сфере – Длинный Том в электротехнике, Ренни в инженерном деле, Монах в химии, Хэм в тонкостях юридической науки, – Док превосходил их всех.
С улицы в холл вломились с шумом сразу два великана – Монах и Ренни. За ними вбежал Хэм со своей тростью под мышкой.
Увидев Дока, Монах простонал: – Что, мы опоздали?
– А это мы еще увидим, – ответил Док.
Они подошли к лифту Дока. Если на него самого сверхскорость движения кабины не производила какого-либо заметного воздействия благодаря его непомерной силе, то у пятерых его товарищей подломились колени, когда кабина взмыла вверх.
На некрасивом лице Монаха появилась широкая улыбка. Этот лифт был одной из его забав, он не упускал случая получить удовольствие от быстрого движения. Сразу после того, как по заказу Дока лифт был установлен, Монах без конца катался на нем.
Хэм, поигрывая тростью, неодобрительно нахмурился.
Ему принципиально не нравилось все то, что доставляло радость Монаху.
Джонни протирал увеличительное стекло в своих очках.
Они вошли в офис.
– Ума не приложу, – бормотал Джонни, – на каком языке эта девушка говорила? Судя по тому, как она вбежала, надо думать, что она хотела что-то важное рассказать. Но я не мог ничего разобрать!
– Послушай, она действительно хороша собой? Я только мельком взглянул на нее в темноте, – в голосе Монаха слышалась надежда.
– Она восхитительна! – горячо заверил Джонни.
Счастливая улыбка осветила и сделала приятным уродливое лицо Монаха. Он покосился на франтоватого Хэма.
– Как жаль, что у тебя жена и тринадцать детей, ты, разодетый в пух и прах адвокатишка!
Хэм побагровел от негодования. В последнее время у Монаха появилась ужасная, с точки зрения Хэма, привычка – стоило появиться какой-нибудь привлекательной молодой женщине, как Монах начинал ей рассказывать, что у Хэма есть жена и тринадцать придурковатых детей. На самом деле ни жены, ни потомков у Хэма не было.
– Тебе крупно повезло бы, если бы эта беловолосая девушка была родом из Замбоанги, – коварно парировал Хэм.
– Да? Почему? – Монах был озадачен.
– Обезьяны в Замбоанге бесхвостые. Она бы не слишком удивилась, увидев тебя!
Док пропускал колкости, которыми они постоянно обменивались, мимо ушей. Он поспешил в лабораторию, откуда вернулся почти мгновенно, с приспособлением, напоминающим ручной садовый опрыскиватель.
Его друзья знали, что это такое, они уже видели его в действии раньше.
Все вышли в коридор, их взгляды были устремлены на плитки пола.
Пол перед офисом был всегда покрыт тонкой, едва заметной пленкой особого вещества без цвета и запаха. Состав напоминал патоку, он был изобретен и изготовлен Доком.
В пульверизаторе находился другой состав. Он давал, в смеси с первым реактивом, очень сильный неприятный запах.
То вещество, которое было перед дверью, прилипало к подошвам любого, кто прошел по нему. Потому тот человек оставлял следы, незаметные невооруженным глазом.
Если облачко аэрозольного тумана коснулось бы этих следов, то возник бы явно различимый запах.
Спустившись в холл, Док пошел по следам похитителей девушки. Он пользовался распылителем не все время, а примерно через каждые пять ярдов, как гончая, идущая по свежему следу.
Следы вели на восток. Случайные свидетели, изумленные видом бронзового гиганта, занятого явно бессмысленной работой – обрызгиванием тротуара, глазели не отрываясь, некоторые даже потащились вслед из любопытства, но быстро отстали, так как Док шел быстро.
Миновали боковую улочку, ведущую через Парк-авеню, к Ист-Ривер, и пришли в район мрачных, убогих жилых домов..
– Странно, почему они не сели в машины? – сказал Ренни.
– Наверное, опасались, что мы знаем их номера, – предположил Джонни.
Длинный Том высказал другую мысль: – Возможно, они посадили девушку в машину и отправили, а сами пошли пешком.
Поскольку вел их только запах, у них не было возможности определить, находилась ли девушка в той группе, которую они преследовали. Но Док, расспросив продавца табачного магазинчика, мимо которого проходил их путь, выяснил то, что их интересовало. Продавец видел группу темнокожих людей, с которыми была девушка с белыми волосами. Он был поражен ее утонченной красотой, но не догадался, что она пленница.
Район становился все безлюднее и темнее. К своеобразному запаху, по которому они шли, начали Йримешиваться запахи рыбного рынка. Дождь струилСй из низке нависших туч. Над рекой клубился густой туман. Судг перекликались гудками.
Внезапно след исчез.
– Вот тебе и на! – разочарованно загудел Ренни.
Они стояли возле стены складского здания без окон и дверей. Запах больше не чувствовался.
Док, обоняние которого было острее, чем у его друзей еще несколько секунд шел по следу, низко наклонившись к не слишком чистому тротуару.
– Здесь они сели в машину или в машины.
Он внимательно осмотрел асфальт, но дождь смыл все отпечатки шин, во всяком случае, ничего определенного нельзя было различить.
Мрачной молчаливой группой они стояли у края тротуара. Из этого положения не видно было выхода.
Мимо проехал большой, очень старый туристский автомобиль. Кроме водителя, в машине никого не было. Он скользнул взглядом по Доку и его группе, потом застыл в изумлении, затормозил, сдал назад и выглянул из окна.
Это был тучный человек с большими ушами, маленьким подбородком и слезящимися глазами. Воротник у него был такой грязный и мятый, что больше напоминал свернутый носовой платок, обвязанный вокруг шеи.
– Добрый вечер, – неуверенно сказал он. – Вы кого-нибудь ищете?
– Нескольких темнокожих мужчин и беловолосую девушку, – сказал Док.
– Это те, которые заставили меня отвезти их! – выпалил шофер.
Глава VI. Призрачная смерть
– Вот так удача! – сдвинул кулаки Ренни.
– Они вас наняли? – спросил Док.
– Они мне дали пять долларов. Я еще тогда подумал, странно, что они такси не взяли. Когда я их высадил, я решил вернуться сюда и посмотреть, не натворили они чего-нибудь. Если бы тут что-то было неладно, я бы сообщил полицейскому, куда их доставил.
– Вы могли бы нас туда отвезти?
Водитель с сомнением покачал головой.
– Ну, право, не знаю.
У него был испуганный вид, нижняя губа дергалась, как у кролика.
– Если вы сомневаетесь, можете спросить у полицейского, – предложил Док.
– Ничего, мистер, я думаю, что повезу вас.
Док, по своему обыкновению, ехал на подножке, пятеро друзей – внутри.
Путь их лежал на восток, в еще более убогий район, где обитали самые бедные и где в одной комнате нередко ютились по две или три семьи.
Окна в машине запотели, на ветровом стекле не было дворников, и водитель то и дело высовывал руку, чтобы провести пухлой ладонью по стеклу. Верх машины, старый и дырявый, весь промок.
Док Сэвидж внимательно смотрел вокруг. Ничего подозрительного он не видел.
Чтобы остановить машину, толстяк воспользовался одновременно ножным и ручным тормозом.
– Они вон туда вошли.
Он указал на старый двухэтажный дом из песчаника с узким фасадом и неосвещенными окнами.
Док соскочил с подножки и подошел поближе к дому.
Oчень грязные окна были плотно занавешены изнутри. В центре одного из стекол оказался чистый квадрат.
Вернувшись к машине, Док спросил водителя: – Когда вы их привезли, не заметили на окне картонной таблички "сдается внаем"?
Помедлив, тот ответил: – Нет, не припоминаю.
– Они вошли сразу так, как будто у них был ключ?
– Да. Именно так.
Док снова подошел к двери, посветил фонариком и осмотрел замок. На пластинке, в которой находилась замочная скважина, были царапины, в них поблескивал светлый металл.
Даже новичок мог бы по этим признакам сделать вывод, что недавно замок был вскрыт острым инструментом.
Док взглянул наверх. Щели между кусками камня давали возможность легко взобраться любому, знакомому с техникой скалолазания. Надо думать, немногие из скалолазов обладали ловкостью и силой этого Бронзового человека. Док вскарабкался по стене с такой же легкостью, с какой кто-нибудь другой поднялся бы по лестнице.
Сидящие в машине видели, как он появился на крыше, но потом уже не могли различить его в темноте.
На корабле, стоящем на якоре где-то невдалеке, в районе порта, начали бить склянки. Колокола на других судах подхватили перезвон.
Тихо и грустно перекликались специальные "туманные" свистки.
Из домов доносились звуки радио, где-то плакал ребенок. По надземной железной дороге прогрохотал поезд.
В канавах рыдали потоки дождевой воды. Невыносимо долго тянулись минуты.
– Не нравится мне это, – тихо пророкотал Рении и вышел из машины. За ним последовали остальные. Немного побледневший водитель сгорбился над баранкой.
Док все еще не появлялся. Бой корабельных колоколов прекратился, радио внезапно умолкло, будто его выключили.
Монах посмотрел на дорогие часы, почти спрятавшиеся в грубой рыжей шерсти, покрывающей его руки.
– Пять минут! Я жду еще минуту, потом иду туда.
Южнее, в порту, гудок пассажирского лайнера начал свой ужасный длинный стон, похожий на жуткую погребальную песнь.
В это время на крыше показался Док. Он опустился так же быстро и уверенно, как и поднялся, и подошел к друзьям.
– С той стороны в доме никого не слышно. Мы откроем дверь отмычкой и войдем через парадный вход.
Водитель промолчал. Может, он и не слышал ничего.
Док достал из карманов небольшой изогнутый стальной стрежень и вставил его в скважину. Механизм щелкнул и дверь распахнулась с тихим мышиным писком.
Док сказал так тихо, что слышали его только друзья:
– Входим все сразу.
Они вошли, нащупывая дорогу, в очень темный коридор, пахнущий штукатуркой и крысами.
– И-и-ик! Отвратительный звук неожиданно прорезал тишину. За ним последовали другие, сливаясь в один леденящий кровь сплошной вой. Только едва различимые промежутки в долю секунды показывали интервалы между пусками снарядов.
Стальные конические чушки сбивали со стен штукатурку, некоторые со скрежетом вылетали на улицу.
Из темного коридора доносились крики, стоны, стук, кряхтенье. Наконец эти звуки стихли. Жуткий вой еще некоторое время продолжался. Похоже было, что таинственное оружие поворачивали справа налево и обратно, так как снаряды иногда вылетали на улицу. Один снаряд отразился от стены таким образом, что полетел, вращаясь, назад и упал на землю в свете фар машины. Водитель наклонился, чтобы рассмотреть его. Головка этого куска металла была смазана чем-то, издававшим мерзкий запах.
Это был яд.
Водитель затрясся в нервном смехе. Он отпустил сцепление и тронул машину с места. Доехав до угла, оглянулся.
Страшный свист снарядов прекратился. В старом доме стояла мертвая тишина.
– Сработало! – противно заклокотало в горле водителя. – Здорово придумано! Им крышка!
Свернув за угол, он ехал медленно, едва касаясь педали акселератора. У него были свои причины избегать встреч с полицией, так как он знал, что машина, мчащаяся с большой скоростью, легко может вызвать подозрение.
Незнакомец направлялся на запад, в сторону Бродвея, потом свернул на север и по изогнутой улице доехал до залитого светом театрального района. Сразу за Таймс-сквер он повернул в неказистую улочку и затормозил у небольшой гостиницы. Выйти из машины водитель не успел, так как темнокожий человек, ожидавший в дверях, быстро шагнул под дождь, ему навстречу.
Это был Мохаллет.
Водитель остался на месте, Мохаллет сел рядом.
– Как все прошло? – спросил он, тщательно выговаривая английские слова.
Шофер искоса бросил на него хитрый взгляд:
– Лучше некуда! Они так и не поняли ничего! Вошли прямо в западню!
– Это хорошо.
– Я все проделал, как надо!
Мохаллет кивнул:
– Да. Я очень предусмотрительно поступил, когда нашел тебя и держал наготове длят такого случая. Мои люди не смогли бы их так одурачить.
– Теперь пора бы и рассчитаться, – заискивающе попросил шофер.
– Да, пора. Но сначала отъедем на несколько ярдов. Лучше, чтобы здесь не видели, как я даю тебе деньги.
Машина проехала примерно полквартала и уткнулась в бровку.
Мохаллет опустил руку в карман, который был ближе к шоферу, и пошарил там немного.
Водитель сильно дернулся.
– Вы меня укололи чем-то!
– Тысяча извинений! – пробормотал Мохаллет и слегка отодвинулся. Наверное, где-то в моей одежде булавка.
Какое-то мгновение толстяк был совершенно неподвижен. Затем он сделал отчаянную попытку пошевелить рукой или ногой, но они его уже не слушались. Лицо стало покрываться зловещими багровыми пятнами. Губы кривились, дергались, но произнести он уже ничего не мог. Наверное, секунд тридцать длились эти конвульсии, пoтом он затих.
Мохаллет потрогал его запястье и удовлетворенно отметил:
– Так-то. Вот мы и в расчете с тобой, приятель.
Человек был мертв.
Мoхаллет вынул из кармана длинную иглу, острие былo смазано ядом и вставил ее в металлическую эчку с навинчивающейся крышкой.
Осторожно выглянув из машины, чтобы проверить, не видел ли его кто-нибудь, он отшатнулся и издал сдавленный крик.
В старом доме из песчаника Док Сэвидж с друзьями рассматривал интересное оружие. Оно было определенно похоже на пулемет с сильно измененным стволом, смонтированный на прочной раме. Зубчатая передача позволяла плавно поворачивать ствол из стороны в сторону.
К спусковому крючку был привязан шнур, пропущенный через кольца и натянутый поперек коридора.
Они задели шнур, когда входили.
– Ловушка! – объясил Док. – Я это увидел, когда проник через заднее окно. Оставалось только установить ствол под другим углом, чтобы снаряды прошли у нас над головой. Пришлось пойти на это, чтобы обмануть водителя.
– Неужели он один из них? – удивился Монах.
– Во всяком случае, нанят ими. Он наверняка должен доложить им, что с нами покончено.
– Как же мы теперь узнаем, куда он поехал? – Монах не мог скрыть досаду.
– Я позвонил в полицию и попросил прислать машину и сесть на хвост этому типу. Пришлось ждать, пока полицейская машина прибудет, поэтому я так задержался.
Монах, вспоминая тревожное ожидание, широко улыбнулся.
Длинный Том на полу возился с необычным оружием.
Это был естественный для знатока электротехники интерес ко всему новому в его профессии. Наконец он взорвался.
– Черт меня побери! Ты знаешь, что это?
Док утвердительно кивнул.
– Но все равно, расскажи всем.
– Это магнитная пушка! Мне раньше приходилось экспериментировать с моделями малой мощности. Но с такими я не сталкивался. Тут мощная аккумуляторная батарея, питающая соленоид. Стальные снаряды поступают из магазина, и магнитная сила придает им быстрое движение.
– Да, такова общая концепция, – согласился Док. – Это единственный вид оружия, который можно назвать полностью беззвучным.
Пальцы Длинного Тома увлеченно ощупывали пушку.
– Осторожнее! – предупредил Док. – Снаряды oтравлены.
Длинный Том взвалил странное oружие да плечo.
– Возьму для своегo музея.
Недавно он увлекся коллекционированием необычных предметов, попадавшихся им во время странствий. Том оборудовал в своем холостяцком помещении в аристократическом клубе частный музей. В этом собрании уже появилось несколько интересных экспонатов.
Док направился к выходу.
– Надо связаться с полицией.
– Разве ты не собираешься осмотреть дом? – спросил Монах.
– Это я сделал, когда вошел сюда в первый раз, – объяснил Док. – Здесь ничего нет. Они просто забрались в пустующий дом и устроили в нем ловушку.
Через три квартала друзья увидели круглосуточную аптеку.
Оттуда Док позвонил в Управление полиции. Через несколько минут в трубке зазвучал голос дежурного. Док быстро положил трубку, коротко кинул через плечо:
– Плохи дела, – и устремился к двери. На углу была стоянка такси. К ней они все и побежали.
– Что значит, "плохи дела"? – на бегу осведомился Ренни.
– Полиция следила за нашим водителем, как договорились. К нему в машину сел Мохаллет и убил его, полицейские это видели, попытались задержать Мохаллета.
– Но он скрылся?
– Не совсем. Он успел добежать до своей гостиницы, там его окружила полиция и уже идут боевые действия.
Они втиснулись в машину. Док стал на подножку. Непрерывно сигналя, шофер вжимал педаль акселератора в пол. Машина неслась по Бродвею с его сумасшедшим движением с такой скоростью, с какой не могла бы там проехать даже пожарная бригада. Регулировщики, приметив издали Бронзового великана на подножке такси, начинали бешено свистеть, освобождая ему ряд в потоках машин.
Вокруг маленькой гостиницы в окрестностях Таймссквер было столпотворение. Полиция отгородила веревками часть улицы перед гостиницей. Радиофицированные патрульные машины, большие фургоны сыщиков, мотоциклы с пуленепробиваемым передним щитком – все это сновало туда-сюда. Раздавались выстрелы. Кричали полицейские, размахивая пистолетами. Пыхтели невыключенные моторы машин скорой помощи.
Монах в радостном возбуждении выбрался из машины.
Вот это ему по душе. Это возбуждает. Остальные тоже вышли. Путь им преградила цепь полицейских.
– Эй, сюда, нельзя! – начал было бравый сержант, но увидев Дока, осекся и покраснел.
– Если вам нужно оружие, сэр, пожалуйста, мы предоставим, – попытался он загладить свою оплошность.
– Спасибо, не надо. У нас своего достаточно, – сказал Док, хотя на самом деле у него огнестрельного оружия не было. Он редко носил при себе пистолет, хотя снайпером был выдающимся. Он полагался на свой интеллект и свои необыковенные научные приспособления. К тому же, Док никогда не отнимал человеческую жизнь, если только можно было этого избежать. Тем не менее, враги его часто находили свой безвременный, хотя и заслуженный конец в тех самых ловушках, которые они расставляли для этого Бронзового человека.
Помощники Дока были вооружены специальными пистолетами-пулеметами его конструкции. Это были автоматы с изогнутыми магазинами. Их скорострельность была даже выше, чем у самого современного авиационного пулемета.
Выстрелы следовали один за другим так быстро, что нормальное человеческое ухо не могло уловить промежутки между ними.
Команда Дока использовала эти автоматы не ради их огневой мощи, а ради того страха, который внушала всем их скорострельность. Пятеро друзей так же, как их предводитель, делали все возможное во избежание лишних смертей.
У каждого были запасные рожки с патронами, которые охотники на крупного зверя называют "пулями милосердия". Такая пуля, попав в человека, не проникает достаточно глубоко, чтобы убить, а только лишает его сознания примерно на час, не более.
Сейчас они приготовили свое оружие.
Глава VII. Птички улетели
Между двумя зданиями, в которых размещались учреждения, вклинился узкий кирпичный фасад гостиницы.
По архитектурной моде двадцатилетней давности он был обильно украшен.
Люди Мохаллета, расположившись у окон, держали оборону.
Монах посчитал этажи.
– Десять! А соседние дома четырехэтажные. Значит, по крышам уйти они не смогут. Он подозвал полицейского.
– Как обеспечена охрана тыльной стороны гостиницы?
– Там у нас сорок человек.
– И-и-ик!
Стальной снаряд насквозь прошил машину, за которой они прятались. Сверкнув, он ударился о бровку, отскочил от нее и звякнул об асфальт.
– От этой шутки недолго и рехнуться, – пожаловался полицейский. – Из чего стреляют, непонятно. Вспышки света нет. Звука выстрела нет. Попробуй засечь огневую позицию!
– Это магнитная пушка, – объяснил Длинный Том. – Нам только что одна такая попала в руки.
Док взял снаряд и внимательно осмотрел, особенно головку. Он опасался, что на ней яд. Но яда там не было.
Док подозвал капитана полиции, руководящего осадой.
– Прикажите своим людям не показываться из-за укрытий. Похоже, что на снарядах яда нет, но пули и ножи бандитов отравлены. У вас есть серьезно раненые?
– Пока что ни на ком ни царапины. До сих пор, в основном, было только много шума. Есть какие-нибудь идеи?
– Да. Затемните улицу, – распорядился Док. – Только по-настоящему затемните. Погасите уличные фонари, выключите световые рекламы на Бродвее.
Капитан был озадачен, но настаивать на разъяснениях не стал. Он знал о силе Бронзового человека, знал, с каким почтением относится к нему сам комиссар полиции.
Всем было известно, что однажды Док сделал комиссару виртуозную хирургическую операцию, чем спас ему жизнь.
Док посмотрел на Длинного Тома.
– Хорошо, – заулыбался маг электричества. – Я знаю, что ты задумал. Пойду принесу, что надо.
Длинный Том поспешил в сторону небоскреба, в лабораторию Дока. Он понял, какой метод атаки на гостиницу избрал Док.
Полицейские деловито разбежались во все стороны, вскоре освещение стало уменьшаться. Огромные пульсирующие рекламы на Бродвее, эти чудища иллюминации, из-эа которых улица получила свое второе название – "Большой Млечный Путь", гасли одна за другой. Все погрузилось в бездонную влажную тьму.
Вход в гостиницу полицейские ярко осветили своими прожекторами. Осажденным удалось погасить выстрелами два или три прожектора, но на их место были сразу же установлены новые.
Встревоженные темнотой, люди Мохаллета пытались рассеять ее, зажигая свет в комнатах и подымая шторы.
Но полицейские снайперы, заранее расположившиеся в удобных местах, вели по лампочкам прицельный огонь.
Вокруг толпились газетчики. Презирая опасность, они снимали при свете своих вспышек. Мигающий белый свет то и дело освещал на мгновение сразу несколько кварталов и отражался от низких облаков, подобно вспышкам молний.
Внимание журналистов привлекал Док Сэвидж, голова и плечи которого возвышались над рослыми полицейскими.
Редчайшая удача для ястребов прессы – увидеть Дока в деле.
Его называли Человек-загадка, так как слухов, самых невероятных, о нем ходило много, но узнать что-нибудь деподлинно журналистам почти никогда не удавалось. Поэтому сейчас бульварные газеты стремились стопроцентно использовать осаду гостиницы для сенсационных репортажей.
Вернулся Длинный Том с двумя большим сумками в руках. Локтями он прокладывал себе дорогу сквозь тол.
Док открыл сумки. Из одной он вынул прибор, напоминающий волшебный фонарь, включил два тумблера не бокам, но ничего, как будто, не произошло. На самом же деле фонарь начал излучать свет в таком диапазоне волн, что невооруженным глазом он просто не воспринимался.
Тем временем Длинный Том достал из другой сумки защитные очки. Линзы их по диаметру превосходили консервные банки. Это были флюороскопические очки, усовершенствованные Доком. С их помощью можно было видеть в инфракрасных лучах.
Газетчиков предупредили, чтобы они больше не пользовались вспышками, если не хотят ознакомиться изнутри с тюрьмой полицейского участка.
Док и его помощники надели флюороскопические очки.
Фасад был виден четко, хотя и выглядел несколько странно в инфракрасных лучах. Длинный Том держал фонарь.
Коричневый человек высунулся из окна, считая, что его никто не видит. Тщательно прицелившись, Монах выстрелил ему в плечо. Человек, как бы уснув, склонился на подоконник. Проснется он позже без особых повреждений. Второй темнокожий был сражен примерно таким же образом.
– Двое на моем счету, – с удовольствием отметил Монах.
Они вошли в гостиницу. Сразу за дверью был замечен дозорный цвета корицы. Он сидел на корточках и, казалось, смотрел на приближающегося Дока в упор. Проходя мимо него, Док слегка ударил его в челюсть, и тот обмяк, как кусок жира на горячей сковородке.
На первом этаже никого больше не было. Постояльцы гостиницы, судя по всему, как только началась суматоха, заперлись в своих номерах. Из комнат доносился плач женщин, возбужденные голоса мужчин.
В коридоре второго этажа они никого не обнаружили.
На третьем этаже, у окна, выходящего во двор гостиницы, стоял еще один бандит с пистолетом в правой руке и фонарем в левой. Он то и дело поворачивал фонарик, освещая коридор по обе стороны от себя. Когда луч света выхватил из темноты Дока с товарищами, человек закричал и направил на них свой пистолет-автомат.
В тот миг рядом с Доком оказался Ренни. Он не сразу, а спустя какие-то доли секунды понял, что Док выхватил у него пистолет.
Грянул выстрел, но на сей раз это была не "пуля милосердия", а настоящий боевой патрон. Он попал точно в центр линзы, осколки стекла брызнули во все стороны, фонарь вылетел из коричневой руки. Парень затряс пальцами, пытаясь унять боль. Теперь он ничего не видел.
Араб повернулся к окну, подергал и поднял рамы. За окном была пожарная лестница. Этот оказался не так уж прост.
Он постучал по подоконнику, имитируя выход наружу, потом, крадучись на цыпочках, отошел в глубину коридора.
То, что последовало за этим, выглядело немного комично. Бандит, считая, что его противники так же ничего не видят, как и он, действовал решительно. Он извлек из ножен на спине свой меч и вытянул его вперед, готовясь нанести удар отравленным острием. Если бы схватка действительно происходила в темноте, он был бы очень опасен.
Монах прицелился и выстрелил ему в ногу. Парень покачнулся, попытался сделать выпад мечом и тяжело рухнул на пол. Он спал.
Группа поднялась этажом выше. Из некоторых комнат слышались всхлипывания, в других царило мрачное молчание. Док посоветовал всем не выходить из своих номеров.
Какой-то мужчина закричал: – Они рядом! Я слышал, как там стучали!
Док рванулся к комнате, соседней с той, откуда доносился голос. Дверь оказалась запертой изнутри. Он потребовал открыть, но никто не ответил.
– Ну-ка позволь мне разобраться, – придвинулся поближе Ренни.
Он один раз ударил в дверь чудовищным кулаком, и филенка с громким треском выскочила из своих канавок.
Поразительно, чего только не могут выдержать человеческие кости и хрящи!
Ренни сдул щепки с костяшек пальцев, протянул руку в отверстие и повернул ключ в скважине. Все вошли в комнату.
В противоположной стене зияла дыра, примерно фута два, пол возле нее был усеян битым кирпичом и штукатуркой. У стены стояли два пожарных топора, третий, поломанный, валялся на полу.
Отверстие было слишком узким для Дока, но он, извиваясь, как резиновый, ввинтился в него и проник в следующую комнату. Ренни и Монах такой гибкостью не обладали, у них ничего не получилось.
Хэм больно ткнул тростью застрявшего Монаха и резко потребовал: Убирайся с дороги, не мешай тем, кто своим телосложением больше напоминает человеческое существо!
Хэм, Длинный Том и Джонни протиснулись в пролом вслед за Доком и очутились в довольно скромном офисе.
Дверь, ведущая в коридор, стояла открытой, панель из матового стекла в ней была разбита.
В холле они нашли оглушенного охранника, лежащего без чувств. Ведущий на крышу люк оказался открытым.
Это здание было выше гостиничного, и отсюда можно было по крышам дойти до конца квартала. На крыше последнего в квартале дома они увидели еще один открытый люк.
– Убежали вместе с девушкой! – скрипнул зубами Длинный Том. – А те четверо, которыми мы занимались, были оставлены специально, чтобы задержать нас и дать им время скрыться!
Дальнейшее расследование показало, что Мехаллет хорошо организовал побег.
Мальчик, продавец газет на Бродвее, видел, как выходила группа темнокожих мужчин и очень красивая девушка с белыми волосами, но не придал этому значения.
Док разыскал старшего среди офицеров, принимавших участие в осаде, и коротко переговорил с ним.
Четыре бесчувственных тела были перенесены в одну из гостиничных комнат прежде, чем газетчикам разрешили войти в гостиницу. И с той минуты, как ястребы прессы приступили к делу, никто ни словом не обмолвился о темнокожей четверке. Прессе дали понять, что сбежать удалось всем.