Текст книги "Морской ангел"
Автор книги: Кеннет Робсон
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)
Лунный свет становился ярче, ветер стихал. Поверхность воды в каменной чаше стала зеркальной.
Док Сэвидж сбросил пустую бутыль из-под сока за борт. Точка напротив восточного края скал, куда тот дрейфовал, указала ему местонахождение подземного стока. Это заметили и Пипер с Кулинсом. Обоих это встревожило.
Стук снова прекратился. Некоторое время стояла зловещая тишина, прерывающаяся только звуком падающих капель. Вдали выла стая волков и ухали совы.
Док облизал палец и поднял его в воздух. Холодило одинаково со всех сторон: ветер стих. Бронзовый человек был готов действовать. Но и Кулинс тоже.
Это не было похоже на взрыв. Землетрясение. Вся поверхность озера затрепетала, корчась от встряски.
Подводную лодку слегка качнуло. Тем временем огромный пласт горы рухнул, разлетевшись на куски при ударе, как будто это была кирпичная стена. Она обрушилась с грохотом, подняв тучу пыли. Земля задрожала.
Еще долго после того, как вся скала рухнула, стоял грохот. Люди Кулинса, конечно, заложили динамит. Тот самый непонятный стук был вызван их работой.
Когда пыль осела, скала превратилась просто в крутой склон, усыпанный обломками.
Люди Кулинса спустились. Они двигались осторожно, чтобы не выбить шатающиеся валуны. Камни казались маленькими с того места, где находился Док, пока он не сравнил их с ростом людей. Тогда он понял, что они большие, много больше автомобиля.
Нэт Пипер закричал. Его люди стреляли.
– Не используйте газ! – орал Пипер, ибо он заметил, что люди Кулинса были в прорезиненных костюмах, защищавших от газа. Кулинс был хорошо подготовлен.
Едва ли многие люди Кулинса могли пострадать от перестрелки: большие осколки крутого склона укрывали их.
Док спустился внутрь подводной лодки. Люди, которых он одолел, когда захватывал лодку, лежали на койках, побледневшие и напряженные. Они знали, что происходит, вернее, большую часть. Док кратко сообщил им последние новости. Затем развязал, вручил ружья, заряженные газовыми патронами.
– Можете идти на берег и сражаться, – сказал бронзовый человек. – Но Нэт Пипер использует боевые патроны.
– Я боялся, что дойдет до этою, – спокойно сказал один из людей.
Мужчины вышли на палубу. Пули застучали вокруг них. Один из парней упал с простреленной ногой. Док изменил решение:
– Вам нечего делать там. Оставайтесь здесь.
Затем отдал им приказание, что надо делать, и, проинструктировав, быстро исчез за бортом.
Холодная вода, такая холодная, что казалась твердой, охватила Дока, как большой сильный зверь. Своим давлением она пыталась парализовать его мускулы. Он плыл под водой так долго, как только мог. В обычных условиях он был в состоянии находиться под водой вдвое дольше. Вынырнув, набрал полные легкие воздуха и опять нырнул. Док поступал так трижды, пока не почувствовал под ногами камень крутого берега.
Он двинулся дальше короткими перебежками, прячась за валунами. Скользящий мимо, почти нагой бронзовый призрак был странным силуэтом среди снега, жгучего холода и смятения людей, пытающихся убить ДРУГ друга.
Бронзовый человек оглянулся назад, на подводную лодку. Луна была все такой же яркой, но казалось, что подводная лодка лежала посреди зловещей черной тени.
Док определил сарай, в котором находились его люди. Он бежал, уворачивался, полз некоторое время по снегу. В конце концов он добрался до хижины; дверь была открыта. Док вошел.
Лунного света оказалось достаточно, чтобы разглядеть, что там происходило. Парень склонился над помощниками Дока. В руках он держал нож, а выражение его лица не предвещало ничего хорошего. Пленники отчаянно отбивались от него. Док тихо проскользнул в дверь. Парню с ножом сначала не удалось рассмотреть тень. Затем он понял, что это был человек. Парень повернулся, сильно вздрогнув.
Он протянул Доку нож:
– Освободите их. Кажется, они думают, что я собираюсь убить их, так как продолжают брыкаться.
Док взял нож. Парень вытащил кляп изо рта Ренни.
– Матерь Божья! – крикнул инженер.
– Пипер велел освободить их, чтобы у них была возможность сражаться, сказал парень, принесший нож.
Док разрезал оковы Оранга. От кляпа тот освободился сам, затем встал.
– У этого Пипера хорошее соседствует с плохим, – проворчал химик.
Освободившись, пленники поднялись, сделали несколько движений руками, разминая мускулы.
– Если бы было чем сражаться! – воскликнул Шпиг.
Парень достал из карманов револьверы.
– Пипер прислал, – объяснил он.
Док Сэвидж направился к двери барака. Некоторые из людей Кулинса были внизу. Они дрались осмотрительно, уверенные в своем превосходстве, и их невозможно было остановить.
Док интересовался подводной лодкой. Большая черная тень вокруг корабля расползалась. Она закрыла больше половины бухты.
– Зажигайте! – приказал бронзовый человек. На подводной лодке его услышали.
Пропитанный маслом пылающий сверток одежды вылетел из люка боевой рубки. Люк с шумом захлопнулся, пока сверток был еще в воздухе. По воде было разлито масло. Густое, легко воспламеняющееся топливное масло сразу же вспыхнуло. Пламя с гудением растекалось. Участок пожара увеличивался, насосы подводной лодки продолжали выбрасывать сотни галлонов топлива. Горящее топливо извергало клубы черного дыма, завеса распространялась все дальше. Ветра, чтобы развеять ее, не было, и она начала закрывать местность.
– Это, – сказал Оранг, – то, что я называю идеей!
– Подождите, – проговорил Док, и группа повиновалась.
Дым разрастался, полз к ним, похожий на невероятный черный гриб.
– Пламя не повредит подводную лодку через обшивку, – сказал Док, успокаивая волновавшихся.
Дым был почти над ними.
– Люди на подводной лодке сделали все по моему приказу, – объяснил бронзовый человек. Нападающие стали задыхаться. – Пора, – сказал Док.
Они бросились к баракам, в которых размещались Нэт Пипер и его банда.
Кулинс кричал на вершине скалы:
– Хватайте их! Они знают дорогу! Вы не сможете их поймать, если ничего не будете видеть!
Возможно, его люди услышали его, возможно нет, а просто руководствовались своими соображениями. Они удерживали позиции, бешено стреляя.
Док и его помощники, пригнувшись, добрались до толстостенного барака, в котором забаррикадировался Нэт Пипер.
– Пипер! – окликнул Док, чтобы тот их не застрелил.
Пипер, кашляя, проворчал:
– Черт тебя побери! Чего ты хочешь добиться этим дымом?
– Шевелитесь быстрее, – сказал Док. – У нас есть шанс пробраться на подводную лодку.
Пипера не пришлось долго уговаривать.
– Идем, парни, – сказал он, – Возможно, в этом есть смысл.
Они вышли. Было невозможно увидеть друг друга в такой темноте.
– Я буду говорить, – сказал Док. – Следуйте за моим голосом.
– Хорошо.
– Вдоль этой тропинки, – говорил Док. – Держитесь друг друга и пригнитесь, не отстреливайтесь. Они так шумят, что не смогут нас услышать. Пригнитесь. Не шумите: Мы собираемся забрать пленников. Они как раз впереди.
– Вы хотите забрать богачей? – поинтересовался Нэт Пипер и расхохотался подозрительно, почти безумно.
Док сказал:
– Мы, конечно же, возьмем их. Хотя нет большой разницы между Кулинсом и вами в данном случае. Им, возможно, было бы даже лучше в руках Кулинса.
Он говорил приглушенно, чтобы не было слышно в отдалении. Но голос его был такой силы, что по нему было легко ориентироваться в завесе дыма.
– Кулинс освободил бы их после выкупа. Быть может, они предпочли бы это. Вот они.
Док наткнулся на первого финансового мошенника.
На каждом из них было ярмо и кандалы на ногах. Они были прикованы друг к другу длинной цепью, которая была прикреплена к огромному валуну.
– Я оставил ключ от цепи в бараке! – неожиданно воскликнул Нэт Пипер.
ГЛАВА 21 В ЛОВУШКЕ
– Черт возьми! – сказал Оранг. – Возвращайся назад и принеси его.
Бронзовый человек попытался толкнуть валун, к которому была прикована цепь. Тот даже не шевельнулся. Все остальные навалились, пытаясь помочь Доку.
Валун не шевелился, вероятно, он весил несколько тонн.
Док приподнял цепь. Та была слишком тяжелой. Он не смог разорвать ее и тогда занялся замком: здесь был хоть какой-то шанс. Док два или три раза обернул цепь вокруг каждой руки, затем набросил петлю из цепи с замком вокруг своей грудной клетки и поверх рук. Он выдохнул воздух из груди, расслабил мускулы, затем натянул цепь. Так он мог произвести максимальное натяжение цепи, ведь сила, с которой человеческая грудь может расшириться при вдохе, поразительна, а мускулы бронзового человека были поистине потрясающими.
Все затаили дыхание. Висячий замок сломался, и пленники запрыгали вокруг, чтобы размять окоченевшие мышцы. Некоторые из них с неохотой двигались вперед. Для большей уверенности их держали на цепи.
Док опять начал говорить:
– Следуйте за моим голосом. Подводная лодка должна подплыть близко к берегу. Найдите место, где вода глубже всего. Масло вскоре все сгорит. И тогда мы сможем попасть на борт.
– Помоги! – закричал один из мошенников. – Помоги, Кулинс! Они грузят нас на корабль!
Оранг подскочил к нему и так стукнул, что тот потерял сознание.
– Болван! – крикнул Шпиг химику. – Теперь можешь сам нести его!
Оранг, ворча, так и поступил.
Прожужжали две или три винтовочные пули. Казалось, что дым рассеивается.
– Хватайте их, парни! – закричал Кулинс.
– Скорее! По этой дорожке! Вы теперь можете разглядеть друг друга. Вот и подводная лодка! – сказал Док.
Подводная лодка тихо подплыла. Нос корабля был на мели, но все равно двадцать футов отделяло его от берега. Языки пламени плясали вокруг. Пламя было небольшим, но люди не смогли бы плыть или перебраться сквозь него.
– Шлюпку, – позвал Док.
Шлюпка была уже подготовлена пострадавшими от огня раскрасневшимися парнями. Они сначала закинули веревку на берег. Док поймал конец. Затем парни осторожно спустили шлюпку за борт.
Док и его помощники подтянули ее за веревку, затем сели в нее с частью пленников. Они закашлялись, захлебнувшись дымом. Пот катил с них градом.
Первая партия добралась до подводной лодки. Хорошенькая Нэнси Квитмен переправлялась вместе с пленниками, на ее запястьях были наручники. Она с трудом дышала, когда наконец коснулась покрытия подводной лодки. Обшивка корабля была, по-видимому, горячей. Оранг прыгнул за борт и бережно отнес Нэнси Квитмен на палубу. Покрытие было таким раскаленным, что им приходилось подпрыгивать на нем.
Шлюпка опять вернулась. Все пленники были уже на борту, только Док остался на берегу, так как ему пришлось отталкивать шлюпку, чтобы спасти всех. Нэт Пипер держал другой конец веревки, пока Оранг переправлял шлюпку назад, к Доку. Вдруг Нэт осознал преимущество той позиции, которую он занимал. Он мог бросить канат в воду и освободиться от Дока. У бронзового человека ни было возможности добраться до подлодки. У почти докрасна раскаленной плоскодонки не было весел. По воде пробегали языки пламени.
Нэт Пипер свернул кольцом веревку и размахнулся, чтобы отбросить ее. Однако вместо этого он сказал:
– А, черт! – и подтянул ее к подводной лодке.
Оранг натянуто улыбнулся:
– Я многое прощу тебе за это.
Док обнаружил, что лодка нагрелась больше, чем он думал. Краска в некоторых местах облупилась, обнажив покрасневшее железо. Сэвидж находился на поверхности, прыгая на корме, пока было возможно.
Нэнси Квитмен посмотрела на бронзового человека встревоженно, когда он присоединился к товарищам в боевой рубке.
– Вы не поранились? – с тревогой спросила она.
Ее беспокойство, учитывая тот ад, через который они все прошли, было удивительно.
– Пусть Оранг снимет с вас наручники в машинном отделении, – сказал Док, и на его лице появилось выражение, которое можно было бы назвать улыбкой, затем он снова занялся делами. Мужчины захлопнули люк боевой башни. В лодке было так жарко, что стало почти нечем дышать, хотя дыма внутри было не много: парни по возможности старались держать люк все время закрытым.
Балластные цистерны быстро наполнились водой при открытых клапанах. Подводная лодка погрузилась. Зажужжали электромоторы.
– Может быть, нам сделать дифферент на корму? – спросил один матрос. Это может поднять нос. Задний ход, сэр?
– Задний ход, – сказал Док.
Док посмотрел на часы и на тахометр, высчитывая расстояние, на которое они вернулись. Компас показывал направление.
– Стоп машина, – сказал Док.
Подводная лодка, слегка качнувшись, остановилась.
Приборы показывали, что они были на глубине 30 футов. К сожалению, прохладнее не стало.
Пленники толпились вокруг двери рубки. Некоторым из них удалось протиснуться в проход, где они были вынуждены согнуться. Нэт Пипер прошел, чтобы обследовать приборы пульта управления. Он сунул револьвер в карман, но рукоятка высовывалась наружу.
Один из мошенников неожиданно сделал выпад, схватив оружие. Он взвел курок, зло блеснув глазами.
– Власть переходит в наши руки, будь все проклято! – прорычал он.
Никто не шевельнулся.
Затем вошла Нэнси Квитмен, говоря:
– Я только что вспомнила... Что стало с Морским Ангелом? Мы не видели...
Она впилась взглядом в оружие, которое было направлено на нее.
На ее руках уже не было наручников – должно быть, Оранг снял их.
– Иди сюда, дорогая! – резко сказал человек с револьвером.
Девушка стояла как вкопанная. Раздался выстрел.
Нэнси закричала, упала, пытаясь увернуться.
– Я убью тебя! – проворчал человек. – Иди сюда!
Девушка задрожала от ужаса. Она подошла, трепеща всем телом. Мошенник с оружием спрятался за нее.
Выстрел привлек внимание. Мужчины кинулись к двери. Пожилой Линдер Квитмен был первым, вероятно, он находился рядом с дверью. На нем все еще было ярмо и цепи. Старый Квитмен согнулся на мгновение в узком проеме двери переборки, его губы шелушились, лицо выглядело весьма странно. Он пробормотал что-то неразборчиво – это было почти клокотание в горле, затем произнес:
– Это... это отлично. Что вы хотите от меня?
– Отними у них оружие, – приказал человек, используя девушку как прикрытие от людей Нэта Пипера.
Старый Квитмен вошел в рубку, но шел он прямо на человека с оружием.
– Не глупите! – сказал Док Квитмену.
Казалось, что старый Квитмен не расслышал. Он впился налитыми кровью глазами в человека с оружием.
Последний неожиданно понял, что старый Квитмен не за него, а, напротив, собирается напасть.
– Будь ты проклят! – закричал он.
Затем прицелился в Квитмена и нажал на спусковой крючок.
Док прыгнул. Он оказался в воздухе прежде, чем прозвучал выстрел. Он выбил револьвер во время выстрела, возможно чуть-чуть раньше. Пуля пролетела мимо Квитмена, оставив свинцовое пятно на переборке.
Металлическим кулаком Док утихомирил человека с револьвером. Нэнси Квитмен вцепилась в бронзового человека, дрожа всем телом.
Старый Квитмен с трудом сел и усмехнулся неожиданно приятно для такого старого морщинистого лица.
– Забавно, – медленно проговорил он. – Я полагаю, я просто старая вошь. Нэнси – единственное существо, которое я люблю. Я думаю, меня не тревожило, собирался ли он застрелить меня.
Вбежал высокий костлявый Джонни, повертел головой в разные стороны и крикнул:
– Будь я суперамальгамирован! Что здесь произошло?
– У человека совесть проснулась, – сухо заметил Нэт Пипер. – Я и не думал, что она у него вообще есть.
– Я тоже думал, что нет, – сказал Квитмен и потерял сознание.
Док Сэвидж спросил Нэта Пипера:
–Как вы проходите через канал под скалами в море? Погруженные магниты?
– Как вы догадались? – воскликнул Пипер.
– Это старый способ.
Пипер направился к дивану – единственному сиденью в рубке. Он поднял крышку и из запирающегося ящика вытащил коробку с чувствительным датчиком.
– Поворот рычага в такое положение опускает шарик щупа, – сказал он. Это электрическое устройство, определяющее наличие магнитного поля. Магниты на дне, мощные постоянные магниты, и они...
– Нам лучше не терять слишком много времени, – напомнил Док.
Пипер кивнул. Он протянул руку к ящику и повертел рычаг, который опускал тонкий трос за борт сквозь водонепроницаемую набивку. Он внимательно наблюдал за шкалой.
– Дайте малый вперед, – предложил он. – Я найду линию магнитов.
Док отдал приказание. Двигатели взвыли, и подводная лодка пошла. Через некоторое время Пипер сказал:
– Теперь направляйте ее строго на восток.
Бронзовый человек осторожно поворачивал штурвал, держивая рысканье лодки, и ему удавалось держать курс точно на восток.
– Самый малый, – сказал Пипер.
– Какая глубина? – спросил Док.
– Шесть морских саженей. Чаша глубже, чем вход.
Подводная лодка продвигалась вперед, возможно, со скоростью одной мили в час. Напряжение росло. Это был критический момент. Если бы они прошли, было бы легко ускользнуть от самолетов.
Док, чтобы снять напряжение, спросил:
– Как вы обнаружили это место?
– Моим делом было золотоискательство, – сказал Нэт Пипер. – Я осматривал побережье несколько лет назад и обнаружил его. Это было то время года, когда приливы самые низкие. Во время прилива открывается подземный вход, – он перевел дыхание, – и это место очаровало меня. Я спустился вниз и устроил там лагерь.
– Через скалы, конечно, можно было перелезть, – сказал Док. Это было утверждение, а не вопрос.
– Да. Право руля.
Док повиновался.
– Нам пришлось узнать, где перелезть через скалы. Как я уже говорил, я запомнил место после того, как обнаружил подводную лодку во время путешествия на маленьком парусном судне по Северному морю. Я обошел весь свет на этом двухмачтовом судне. После того как меня лишили моей компании по добыче золота, я подумал, что это место здорово подошло бы как убежище.
Док держал курс в гавань.
– Мы проходим под скалами, – сказал Нэт Пипер. – Я уверен в этом. Данные магниты сильнее всего под скалами. Мы устанавливали их в аквалангах. Сейчас... сейчас мы как раз проходим...
Случившееся затем произошло очень тихо. Послышался какой-то слабый звук, едва внятный на фоне гудения двигателей. Нос подводной лодки осел. Затем послышался разрыв и звук разламывающегося металла.
Док бросился вперед и увидел людей, пытавшихся закрыть дверь носового отсека. Вода просачивалась, пока они пытались задраить дверь. Один из них был толстый вороватый Боско.
– Весь нос корабля уничтожен! – хрипло сказал он.
ГЛАВА 22 ПУТИ НЕТ
Док Сэвидж помог парням, и вместе им удалось закрыть дверь. Но вода продолжала прибывать, около двадцати галлонов в минуту. Дверь выгибалась, подпрыгивала, дрожала. Бронзовый человек бросился обратно в рубку.
– Не так уж плохо, – сказал он.
Вероятно, он вводил людей в заблуждение, пытаясь их успокоить. Правда, они были живы, но не смогли бы долго продержаться, если бы вода добралась до батарей. Соленая вода и серная кислота в батареях, соединившись, образовали бы ядовитый газ. А от этого в подводной лодке погибло бы больше людей, чем от чего-либо другого. Предыдущий экипаж этой лодки – немцы, служившие на ней во время войны, – погибли при подобных обстоятельствах.
Заработали оба гребных винта, и лодка дала задний ход.
Экипаж был в тревоге. Док прислушивался, наблюдал – ничего не происходило.
– Мы прочно застряли! – проворчал Нэт Пипер.
Двое миллионеров, которых он пытался перевоспитать, незамедлительно закричали, как маленькие дети.
Один из них потерял сознание.
Док проверил приборы. Балластные цистерны продули полностью. Но все безрезультатно.
– Держу пари, Кулинс натянул трос с грузом, – не к месту догадался Нэт Пипер. – Трос был погружен в воду, и, когда подводная лодка ударилась о него, рывок взорвал привязанную к тросу мину.
– Или он решил взорвать скалу, когда мы находились под ней, предположил Оранг.
– Или то, или другое, – согласился Нэт Пипер.
У них был чудной вид: черные от сажи, вспотевшие, озабоченные лица. Богатые пленники стонали, а некоторые начали молиться, что было весьма удивительно.
Нэнси Квитмен подошла к Доку Сэвиджу и дотронулась до его руки.
– Странно, – сказала она, – но я не чувствую себя напуганной.
Так как бронзовый человек был не совсем лишен восприимчивости, то он осознал, что девушка проявляет нечто большее, чем случайный интерес. Док смутился.
Нэнси Квитмен была весьма привлекательна, но это было тем хуже, потому что бронзовый человек избегал женщин и трудностей, связанных с ними. Вероятно, это было единственной сферой, где он вел себя не совсем по-человечески. Иногда это давалось с трудом. В такой момент Оранг и Шпиг приходили на помощь. Когда что-либо подобное случалось, они оказывались спасителями Дока: им следовало отвлечь внимание хорошенькой молодой женщины. Для этого было достаточно одного взгляда Дока.
– Посмотрим, что можно сделать, чтобы привести в чувство вашего дедушку, – обратился Шпиг к Нэнси.
– Конечно, – согласилась она.
Док опять сосредоточился на приборах, он открыл клапаны и заполнил балластные цистерны. Подводная лодка осела, слегка скрипя.
– У нас воздуха достаточно только на одно наполнение цистерн, напомнил Нэт.
Казалось, Док не слышал его. Он включил винты враздрай. Подводная лодка заскрипела и немного подалась. Док изменил направление вращения винтов.
Снова скрип. Бронзовый человек проделал это несколько раз. Затем включил оба винта и запустил их на полную скорость. Германская подводная лодка пошла.
– Мы освободились! – восклинул Нэт Пипер.
Он ринулся наполнить балластные цистерны, чтобы лодка всплыла на поверхность. Док остановил его.
– Почему нет? – взорвался Нэт.
– Док, вероятно, считает, что нам необходима хитрость, чтобы выбраться отсюда, – сказал Ренни, хозяин крепких кулаков.
Док приказал вылить большое количество топлива в воду.
– Оно поднимется на поверхность, и они подумают, что мы затонули, сказал он. – Иначе они попробуют сбросить глубинную бомбу.
Пришел парень из носового отсека.
– В батареях начал образовываться газ, – сказал он. – Я задраил следующий отсек. Это задержит газ. Вскоре, к сожалению, воды будет слишком много, и мы не сможем всплыть на поверхность.
Док Сэвидж кивнул и посмотрел на Нэта Пипера:
– Носовой аварийный шлюз действует?
– Да, – ответил Нэт Пипер. – Через него можно выбраться.
– Вы приведете его в действие, – приказал Док. – Пошли.
– Но кто через него выйдет?
Пипер узнал ответ, когда бронзовый человек вошел в крошечную камеру, на дне которой имелись водонепроницаемый люк и люк, открывающийся в море. Усовершенствованные подводные лодки были оборудованы такими шлюзами во время войны. Обследовав люк, Док проскользнул внутрь и сказал:
– Сейчас, Пипер, я хочу получить правдивый ответ на свой вопрос.
Нэт Пипер глубоко вздохнул:
– Вы получите его.
– Где Морской Ангел?
Нэт Пипер, сглотнув, посмотрел так, как будто хотел соврать:
– Я полагаю, вы ждете объяснений?
– Где он?
– В большом бараке.
– Дайте мне пятнадцать минут, – сказал Док. – Затем продувайте цистерны. Всплывайте и выводите лодку к берегу.
– Хорошо, – проговорил Нэт Пипер.
Док забрался в шлюз, закрыл нижнюю крышку и задраил ее. Потом открыл внешний люк и выплыл.
Когда по усиливающемуся свету он понял, что близка поверхность, стал плыть осторожнее. Над водой висел дым. Огня почти не было. Разлившееся топливо покрывало поверхность воды толстым слоем. Док высунул голову и вдохнул.
Человек на борту кричал:
– На поверхности свежая нефть! Мы потопили их!
Док Сэвидж спокойно нырнул.
ГЛАВА 23 АНГЕЛ НА СКАЛЕ
X. О. Г. Кулинс, финансовый мошенник, который и не думал исправляться, не знал – радоваться ему или огорчаться.
– Мы попали в них! – докладывали ему. – Мы уничтожили их!
Кулинс ругался:
– С этой подводной лодкой утонули десять миллионов долларов, выкуп с этих богатых идиотов!
Люди Кулинса, услышав брань и думая, что это обнаружены враги, помчались вдоль воды.
Кулинс ругал их, себя, все на свете:
– Но почему все кончилось так по-дурацки?!
– Но могло бы быть и по-другому, – заметил один из его людей. – Они могли бы одолеть нас.
Между тем дым рассеивался. Он медленно поднимался вверх и открывал жирную от нефти воду озера, крутой, заваленный обломками склон, другие следы недавней борьбы, включая тела убитых. Среди этого хаоса были обнаружены Хабеас Корпус и Химоза. Брошенные животные притаились среди валунов.
– Давайте отделаемся от них, – сказал один из бандитов и выстрелил в борова.
Но убить того было не просто. Он увернулся.
Другой бандит предложил:
– Не обыскать ли нам бараки, вдруг там осталась какая-нибудь добыча?
– А Морской Ангел?
Повисло напряженное молчание.
– Его и след простыл, – пробормотал один из бандитов.
Кулинс заорал:
– Мы должны найти Морского Ангела! Только тогда мы будем в безопасности.
– А может, он был на подводной лодке? – предположил кто-то.
– Он может плыть под водой и летать, – напомнил другой. И вдруг он указал на скалу, дрожа всем телом.
– Морской Ангел! – взглянув в том направлении, вскрикнул Кулинс.
Таинственный монстр вышел из сарая, если его движения можно было назвать словом "походка". Казалось, что чудовище не подозревает о том, что произошло.
Один из бандитов выстрелил в монстра, но тот лишь покачнулся.
– За ним! – заорал Кулинс.
Бандиты бросились в погоню. Им нужно было преодолеть значительное расстояние. Морской Ангел начал подниматься по отвесному склону. Еще один бандит выстрелил.
– Не стрелять! – крикнул Кулинс. – Пули бесполезны. Вам следовало бы уже понять это!
– Как же мы его остановим?! – прохрипел один из бандитов.
– Гранатами! Я захватил с собой гранаты, способные разнести на кусочки линкор.
Когда бандиты достигли склона, Морской Ангел был уже на его середине. Бандиты принялись карабкаться за ним. Это оказалось весьма не просто. Скоро Кулинс остался один. Он лез – взбешенный, губы искусаны в кровь, проклиная своих людей, побоявшихся следовать за своим боссом.
Он достиг только середины склона, когда Морской Ангел, бывший всего в нескольких ярдах от вершины, обернулся. Кулинс остановился, достал одну из гранат и приготовился к броску. Затем произошло нечто совсем уж странное Морской Ангел заговорил:
– Это рискованно.
Но Кулинс хотел рисковать. Он был уверен, что сможет добросить гранату до вершины, а уж тогда граната разнесет серебристое чудовище на кусочки. Он бросил гранату и мгновением позже понял, что переоценил свои возможности.
Граната разорвалась недалеко от него. Кулинс попытался спастись от камнепада, последовавшего за взрывом, но ему это не .удалось. Камни величиной с трактор буквально размолотили его. Нескольким людям Кулинса удалось спастись от лавины, и они были захвачены в плен экипажем подводной лодки. Удивительно, но при захвате никто не был убит.
Немного позже, увидев кровавое пятно на скале, Оранг понял, что обнаружил Кулинса. Потом он увидел Морского Ангела, спускающегося по склону.
– Я не отстану, пока не выясню, что это! – крикнул химик и бросился на монстра.
Он не потерял сознание, когда его коснулись черные щупальца: вероятно, касание не было продолжительным. Он заметил какие-то застежки на спине существа.
Химик открыл их.
– Как сказал бы Ренни, пресвятая каракатица! – взорвался он.
Внутри Морского Ангела находился Док Сэвидж.
Бронзовый человек выбрался из поразительного снаряжения, сочетающего в себе легкость алюминия и прочность титана.
– А что давало щупальцам силу? – спросил Оранг.
Док показал всем крошечные генераторы тока высокой частоты.
– Подобное устройство было и в вилах, – ухмыльнулся химик. – Но ведь существо летало и плавало?
– Существо, которое вы видели летящим, было резиновой копией, надутой гелием, – ответил Нэт Пипер. – Один из моих людей выпустил его из окна вашей квартиры. Нам хотелось вас поразить. А под водой был всего лишь деревянный макет, раскрашенный светящейся краской. Мы все по очереди управляли им.
Оранг заглянул внутрь устройства:
– Ха! Противогаз. Ясно, почему газ на него не действовал. Это всего лишь костюм, а я-то, дурак, боялся его, как ребенок. Знаете, какое-то время я даже думал, что это что-то сверхъестественное.
– Все так думали, – сухо сказал Нэт Пипер. Затем взглянул на Дока и добавил: – Кроме Сэвиджа.
– Но зачем все эти сложности?
– Страх, – сказал Нэт и пожал плечами. – Мы решили, что люди не боятся людей. А вот то, чего они не понимают, может внушить им страх.
В логике ему трудно было отказать.
А дальше Нэт Пипер неожиданно заявил, что решил отказаться от попытки перевоспитать богатых мошенников.
Ренни и Длинный Том обнаружили, что самолеты Кулинса, целые и невредимые, стоят на маленькой площадке в скалах. Это полностью решало проблему возвращения в цивилизованный мир.
В течение следующих двух дней, пока состояние Перси Смолинга не позволило перевозить его, Сэвидж и Перси много беседовали.
Химоза и Хабеас вернулись к хозяевам.
Пипер решил лечь в лечебницу Сэвиджа. Туда же собрались поместить Квитмена и остальных мошенников.
Оранг не принимал участия в беседах. Кто-то украл драгоценный ошейник его любимца, и разгневанный химик охотился за вором. У него возникла идея, и он проверял ее.
Шпиг, делая "доброе дело" для Дока, получал удовольствие и сам. Непонятно, что сыграло решающую роль в его отношениях с Нэнси, но Оранг был весьма раздосадован успехом приятеля. Когда он появился у Дока, таща за шиворот вора, он был просто в бешенстве. Преступником оказался Боско. Оранг просил Сэвиджа наказать вора. Боско перевел дыхание, а затем расплакался и попросил:
– Послушайте мне рассказывали, что у вас есть лечебница в Нью-Йорке для таких, как я. Вот было бы здорово, если меня положили бы туда и наконец излечили от воровства!