Текст книги "Женатые. Часть 1 (ЛП)"
Автор книги: Кендалл Райан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
Глава 16
Оливия
Вся наша компания ведет активную деятельность. Даже находясь у себя в кабинете с закрытой дверью, я постоянно слышу приглушенный гул голосов, быстрые шаги и телефонные звонки. Мне нравится этот шум на заднем плане; он помогает уйти с головой в работу и говорит о том, как много людей упорно трудится рядом со мной.
Несмотря на все трудности, мы заключили небольшой контракт с фирмой «Обувь от Пэрриш» – с испытательным сроком, но это лучше, чем ничего, – и еще сумели вернуть давнего клиента. Но будет ли этого достаточно? Мы не имеем права на неверный шаг.
Но не каждый прилагает максимум усилий.
Я открываю почту и хмурюсь. Черт побери, Харрисон до сих пор не прислал мне отчет о расходах. Я просила его об этом еще вчера днем и сегодня в семь утра, когда пришла. Какого черта он делал все это время? Вся необходимая информация находится под его рукой; ему понадобилось бы около пятнадцати минут, чтобы закончить с ним.
Я решаю написать ему в третий раз, но передумываю. Пора прекращать просить. Я хочу, чтобы он объяснился лично. Может, Ной все это время был прав насчет него.
Я быстро набираю номер бухгалтерии и прошу секретаря Харрисона направить его ко мне. И в ожидании его прихода, обсуждаю с ней его рабочий график.
Пять минут спустя он стучится в дверь. Харрисону лет двадцать с небольшим, и я уверена, многие девушки находят его привлекательным. Но, по моему мнению, он ничем не примечателен. Таких парней можно встретить на улице каждый день, и я их даже не запоминаю. Хорошая работа. Скромная внешность. Средний уровень интеллекта. Отсутствие остроумия и очарования Ноя.
Подождите, почему я думаю о Ное?
Харрисон заходит, закрывая за собой дверь. Он думает, что ему вот-вот устроят разнос? Или просто хочет побыть со мной наедине, чтобы опять подкатить?
– Здравствуйте, Оливия, – говорит он. – Вы как всегда прекрасно выглядите.
Я должна была догадаться.
– Существует ли какая-то причина, по которой вы до сих пор не закончили работу над отчетом, который я просила отправить мне вчера? – спрашиваю я его холодным тоном.
Он моргает.
– Я… был занят другими делами.
– Несмотря на просьбу первостепенной важности от вашего генерального директора?
– Первостепенную? Я не знал, что это было настолько срочно.
Я нажимаю на папку «отправленные» в почте, поворачиваю монитор экраном к Харрисону, чтобы показать ему нашу недавнюю переписку, и указываю на свое последнее предложение.
– Вы можете прочесть мне его вслух?
Он наклоняется, чтобы посмотреть на экран. Неохотно он начинает читать:
– Пожалуйста, пришлите отчет как можно скорее. Мне нужен он, чтобы закончить работу над проектом нашего нового бюджета, который нужно будет представить в четверг перед советом директоров.
Затем его взгляд поднимается ко мне.
– Послушайте, мне жаль, но я должен выполнять поручения в том порядке, в котором они поступают. Делать работу в порядке поступления единственный правильный способ…
– Если вы можете позволить себе опаздывать на работу, обедать два часа и уходить раньше положенного времени каждый день, то также можете позволить потратить пятнадцать минут, чтобы сделать отчет, который я дважды просила прислать, – я поворачиваю монитор обратно. – Учитывая нынешний кризис в компании, большинство людей вашего должностного уровня в последнее время вынуждены работать сверхурочно. Я не буду просить вас поступать также, потому что уважаю личную жизнь своих сотрудников, но если хотите продолжать работать на полную ставку, то будете работать в штатном режиме. Я ясно выражаюсь, мистер Риджфилд?
Широко распахнув глаза, он нервно облизывает губы.
– Д-да, мэм.
– И в следующий раз, когда вы не сможете закончить какой-либо отчет в срок, то должны предупредить меня об этом, чтобы я смогла найти кого-то, кто сможет сделать его за вас. Только попробуйте снова оставить мои сообщения без ответа, и меня всерьез заинтересует чем, черт возьми, занимается ваш отдел.
– Да, мэм, – повторяет он. – Я понял. Простите. Вы получите отчет к концу дня.
Я киваю в знак согласия.
– Спасибо. До обеденного перерыва, если сможете, – а если не сможете, то вам лучше придумать чертовски хорошее оправдание.
Он поворачивается и начинает уходить. Но в последнюю секунду, положив руку на дверную ручку, останавливается и оглядывается назад.
Я подавляю вспышку раздражения. Просто идите, выполняйте свою работу и позвольте мне выполнять свою.
– Э-э, насчет обеда… – он смущенно потирает шею, будто такое откровенное заискивание смягчит меня. – Я виноват в этом недоразумении. Позвольте сегодня пригласить вас на обед со мной в качестве извинения.
Я бросаю испепеляющий пустой взгляд на него.
– Это пятьдесят четвертый раз, когда вы приглашаете меня пообедать с вами с момента нашей первой встречи. Я считала. Мой ответ всегда был и всегда будет отрицательным. Поэтому вместо того, чтобы отвлекать меня своими неудачными попытками домогательств, я предлагаю вам направить свою нерастраченную энергию в работу.
Он вытягивается, раздувая волосатые ноздри.
– Простите? Домогаюсь вас? Вы не можете так легко бросаться подобными обвинениями. Сексуальные домогательства – это серьезное…
– Я могу делать все, что считаю нужным, – огрызаюсь я. – Я достаточно долго терпела ваши оправдания. Эта компания балансирует на грани банкротства, и если мы хотим, чтобы появился хотя бы какой-то шанс на спасение, все должны действовать быстро.
Я сталкиваюсь взглядом с Харрисоном, бросая вызов. Он должен понять, что я больше не просто дочь босса – не говоря уже о наивном молодом специалисте, в чей вырез блузки он может заглядывать, делая вид, что помогает.
– Но если вы не заинтересованы в сохранении вашего рабочего места, тогда и дальше продолжайте испытывать мое терпение.
Наше состязание взглядами длится почти двадцать секунд. Наконец, он опускает свои темно-карие глаза. Он выглядит растерянным и больше, чем просто раздраженным, но, думаю, мне удалось поставить его на место. С другой стороны, только время покажет, дошло ли до него послание.
Я вздыхаю с облегчением, как только он уходит. Мой первый опыт в обрушивании своего гнева на работника прошел так хорошо, что лучше и быть не может. Но встреча все-таки оставила меня раздраженной и неуравновешенной.
Артериальное давление повышается, и я подавляю раздражение, когда вижу новое сообщение в электронной почте. Это Камрин, как новоиспеченный глава новоиспеченной команды социальных медиа «Тейт и Кейн», предлагает «лучшую десятку» новых кандидатов для найма консультантами.
Я никогда не слышала об этом проекте. И если бы услышала, то захотела бы его возглавлять. Неужели они уже на стадии составления окончательного списка? И почему это сообщение пришло быстрее отчета о расходах, который я на самом деле просила?
Вселенная просто не хочет, чтобы я сегодня закончила с этим бюджетом?
Подождите минуту… Кажется, у меня есть подозрение, о чем этот проект. Мы с Ноем пересмотрели предмет обучения социальным медиа пару дней назад, но кажется, не пришли к какому-то единому решению по поводу этого вопроса. Обсуждение было захватывающим… Но он, очевидно, смотрел на это иначе.
Я звоню секретарю Ноя, только чтобы мне напомнили, что он на каком-то важном завтраке пытается вернуть некоторых давних клиентов. Сгорая от нетерпения, я звоню ему на мобильный.
Спустя шесть гудков Ной сухо отвечает:
– Да, дорогая? – на заднем плане я слышу автомобильный двигатель и порывистый ветер; он, должно быть, уже едет обратно.
– С каких пор команда Камрин выбирает консультантов? – спрашиваю я.
– С тех пор, как нам они стали необходимы. И, насколько я знаю, ее команда отвечала за проблемы социальных медиа.
– Ты знаешь, что я имею в виду. Зачем ты дал ей согласие на проект, о котором мы так и не закончили разговор? Почему это должно иметь приоритетное значение по сравнению с другими моими задачами? И почему она возглавила этот проект вместо меня?
Ной недоверчиво фыркает, что слишком походит на сдавленный смех.
– Ты серьезно? Ты хотела бы искать консультантов?
– Почему нет? Это очень ответственное дело. Почему ты смеешься надо мной?
Он громко вздыхает в трубку.
– Позволь спросить тебя кое о чем. По-твоему, Камрин дура?
– Конечно, нет, – у меня перехватывает дыхание. – Как ты можешь так говорить? Она моя лучшая подруга.
– Но ты, кажется, сомневаешься в ее компетентности. Ради Бога, Оливия, научись передавать обязанности другим. Твое время гораздо ценнее. Либо тебе, либо мне в любом случае придется принимать окончательное решение, так что в этом плохого?
– Папа всегда учил меня, что лучший способ сделать что-то хорошо – сделать это самому.
Слышится еще одно недоверчивое фырканье, больше похожее на откровенную насмешку.
– Невероятно. Ты так помешана на контроле.
– Я не была бы такой, если бы могла доверять людям, которые держали бы меня в курсе происходящего! – где-то в глубине души я понимаю, что веду себя неразумно, но я временно утратила способность беспокоиться об этом.
– Просто успоко… – кто-то начинает сигналить, отчего Ной что-то бурчит себе под нос. – Послушай, мне неудобно сейчас говорить. Я вернусь через десять минут, и мы все обсудим.
Он вешает трубку. Я бросаю телефон и начинаю массировать лоб. Господи, я не знаю, сколько еще неорганизованности смогу вынести за один день. От этого бардака я заработаю себе язву.
Через несколько минут безуспешных попыток успокоиться, я сдаюсь и отодвигаю свое кресло. Надеюсь, небольшая прогулка и смена обстановки помогут.
Я направляюсь к кулеру рядом с регистрационной стойкой и наливаю себе стакан ледяной воды. Огромный серебристый пузырь поднимается через бак с громким бульк. Не в первый раз меня удивляет, как подача небольшого количества жидкости создает такой большой пузырь.
Мое время почти истекает, но я до сих пор не знаю наверняка, сможем ли мы с Ноем работать в качестве супружеской пары. Конечно, вместе мы испытали моменты наслаждения и страсти.
Было и несколько положительных моментов на вечеринке по случаю дня рождения Марии. Сначала я чувствовала себя неуютно, вторгаясь на праздник их семьи. В конце концов, я не была приглашена. Я была просто девушкой Ноя – да и кто приглашает девушку на свидание на детский праздник?
Но Ной был таким уверенным в себе, и все приветствовали меня с распростертыми объятиями. Часть обаяния Ноя, должно быть, передалась мне. Хотя я могла бы обойтись без поздравительных подмигиваний от Роситы.
В очередной раз мне напомнили о матери, любящей и гордящейся своим сыном. Ной был определенно частью этой семьи. Он считал своей обязанностью поговорить со всеми на вечеринке. Не просто холодно спросить: «Как дела на работе?», а задать конкретные вопросы типа: «Это ваш двоюродный брат все еще ходит с гипсом на ноге?» или «Вы получили повышение, о котором планировали попросить?». Он явно старается запомнить подробности их жизни.
Но может это не так уж удивительно. Хотя Ной временами может быть эгоцентричным, он очень общительный человек. Иногда я завидую этой его способности… Когда она не сражает меня наповал, как остальных. Ему всегда так комфортно на своем месте, словно в любой ситуации он чувствует себя в своей тарелке. Он выглядит так же естественно в шортах и глупом бумажном колпаке, безудержно веселясь с детьми на грязном заднем дворе, как и в сшитом на заказ костюме-тройке на официальном обеде.
Наблюдение за его улыбкой в тот день… определенно убедило меня позволить ему сблизиться со мной.
Итак, Ной – порядочный мужчина. Даже очень. Но значит ли это, что я должна распрощаться со своей мечтой о безумной любви?
Мне нужен знак.
Я пристально оглядываю приемную, пока пью воду. Парадная дверь открывается, и в течение секунды я думаю, что Ной, должно быть, доехал за рекордное время.
Потом я узнаю вошедшего человека и чуть не давлюсь водой. О нет. Нет, нет, нет…
Мой живот сжимается, каждый нерв горит от инстинкта «борись-или-беги». Я даже не могу сказать, испугана ли я или в ярости – это чувство просто чистый стопроцентный адреналин.
Брэдфорд Дэниелс, мой бывший парень из ада, стоит всего в нескольких метрах от меня. Какого хрена он здесь делает? Я думала, что покончила с ним навсегда. Думала, что сбежала. Но теперь он пришел в мою компанию, мое убежище, безо всякого предупреждения, и я к этому не готова.
Я потрясена, мое сердце выскакивает из груди и, наблюдая за ним, я чувствую себя оленем в свете фар, пока он подходит к регистрационной стойке. Он наклоняется к регистраторше. Я не слышу, что он говорит, но догадываюсь по его кокетливой улыбке и ее хихиканью в ответ.
Это не ее вина. Красивое лицо Брэда и манеры члена загородного клуба однажды тоже обманули меня. Она не может знать. Не видит, какая мерзкая душа скрывается под этой маской.
Я начала встречаться с Брэдом в колледже, потому что он был привлекателен, происходил из знатной семьи и был первым парнем, которого я когда-либо встречала, который разделил мое стремление и амбиции. Но я слишком поздно осознала, что он готов был играть по грязному в любой честной игре. Все привилегии, которыми он был наделен с рождения, служили ему на пользу, но ему было мало. Он чувствовал себя вправе добиться большего любыми средствами.
Его отец был единственным человеком, к которому он испытывал истинную преданность. Все в мире существует для его личного блага. И то, что делает его опасным – это способность хорошо замаскировывать свой хищный эгоизм. Он нагло использовал своих подчиненных, потому что знал, что сможет выйти сухим из воды, но всегда подлизывался к начальству и манипулировал своими сверстниками так искусно, что никто, желая остановить его, не в силах был уловить ход его игры.
Мне до сих пор стыдно признавать, как долго я позволяла Брэду использовать себя. Он убедил меня в том, что изо всех сил старается полюбить, ведь я была «сложным» человеком. Я цеплялась за обрывки чувств, которые он проявлял тогда, когда чего-то хотел от меня.
Мне потребовалось более двух лет, чтобы понять, что Брэд – не мой. Не «сложный» человек, не стресс от стажировки и обязанности по кружкам стали причинами моего несчастья. Лишь через шесть месяцев я смогла признать это. Я рассталась с ним во время церемонии окончания колледжа, чтобы мне никогда не пришлось встретиться с ним снова.
Или я так думала.
Брэд поворачивается и узнает меня. Заметив мой потрясенный пристальный взгляд, он дарит мне небольшую язвительную ухмылку.
Ярость побеждает панику, и я выхожу из ступора. Выбросив бумажный стаканчик в мусорное ведро, я бросаюсь к нему, как волчица, защищающая свое логово.
– Убирайся, – огрызаюсь я.
Администратор недоуменно моргает, вздрогнув от моей необузданной ненависти.
Брэд, конечно, не удивляется. Он точно знает, как я к нему отношусь и почему. Но он никогда не упустит возможности заставить меня выглядеть сумасшедшей сукой.
– Что, даже не поздороваешься? – спрашивает он, изображая боль.
Жаль, но меня не волнует, как я выгляжу. Все в этой компании преданы своей семье, я могу позволить себе разобраться сначала с Брэдом, а позже объясниться перед остальными.
– Ты не заслужил этого. Уходи сейчас же.
Он опускает взгляд вниз, снисходительно улыбаясь.
– Щепетильна как всегда. Как непрофессионально. Я имею право быть здесь. Мой отец пришел на биржу, чтобы приобрести новую дочернюю компанию, поэтому я здесь, чтобы заплатить за нее вам.
– Эта компания по-прежнему принадлежит «Тейт и Кейн». Ты не можешь купить один кирпич в нашем доме, и, пока тот день не настал, ты здесь всего лишь суешь нос не в свои дела. Жди своей очереди, как и все остальные.
Его усмешка превращается в откровенное презрение.
– Ты не можешь обращаться со мной таким образом. Меня сюда пригласили.
– И я в силах отменить это приглашение. Так что можешь бежать обратно в свой кабинет и как всегда ползать на коленях перед отцом.
Брэд грозно сощуривает глаза и огрызается:
– Ты фригидная сука!..
Я усмехаюсь. Если я когда-то и была фригидной, кого можно винить в этом, по мнению Брэда? Ему стоило бы заглянуть в словарь, чтобы узнать смысл слова «прелюдия».
С угрызением совести и толикой удовлетворения я замечаю, как администратор в это время шокировано смотрит на Брэда, а не на меня. Тогда меня переполняет чувство стыда за свою мелочность. Вот до чего Брэд меня довел. Одна минута в его присутствии, и я снизошла до его уровня. Словно с момента нашего расставания не прошло достаточно времени.
Услышав мой смешок, Брэд надевает на себя маску надменной холодности, маскируя это поправлением галстука. Я отлично все помню – ему необходимо все время сохранять контроль, даже если это только на людях.
– Ты могла бы более осторожно выбирать слова, когда говоришь со мной, Оливия.
Явная угроза немного пугает меня. Но я не могу позволить ему думать, насколько его ядовитый голос по-прежнему властен надо мной. Я заставляю себя засмеяться, зная, что это выведет его из себя.
– Или что? Ты доведешь меня до смерти?
К моему удивлению, его рот растягивается в ухмылке.
– Поверь мне. В твоих же интересах сотрудничать с моей компанией.
У него действительно имеется что-то на нас? С одной стороны, я не хочу ввязываться в его игры. С другой… Меня мучает любопытство.
Но прежде чем я могу решить, стоит ли спрашивать его об этом, входная дверь открывается и появляется Ной. Он останавливается на полушаге и смотрит на нас, явно чувствуя что-то неладное.
– Что здесь происходит? – требовательно спрашивает он.
– Ничего, – отвечает Брэд, прежде чем я могу что-нибудь объяснить. Его тон дружелюбен, а улыбка вежливая. – Просто разговаривали.
– О, правда? Поэтому я всю дорогу от лифта слышал крики?
Улыбка Брэда мгновенно спадает.
– Кто ты? – спрашивает он, как будто Ной здесь лишний.
– Я – Ной Тейт. Жених Оливии и соруководитель компании. А теперь ответь, кто, черт возьми, ты?
Я мысленно закатываю глаза, понимая, что у Ноя начисто отсутствует деликатность. В частности из-за того, что он сказал жених, а не парень. Но на самом деле, я просто рада, что пришло подкрепление, независимо от того, как нелепо он выглядит, помечая территорию.
Брэд пару секунд смотрит на Ноя, явно не желая слишком быстро передавать и признавать его власть. Наконец, он отвечает:
– Брэдфорд Дэниелс. Вице-президент «Дэниелс Мультимедиа Энтерпрайзес».
– Он уже уходит, – прерываю его я.
Я замечаю, как дергаются мышцы на челюсти Брэда, но он продолжает говорить с Ноем, словно не замечая моих слов.
– Я слышал о тебе, Ной. Сын покойного Билла Тейта. Вы двое, похоже, сошлись прямо перед тем, как узнали о проблемах в «Тейт и Кейн»… Проблемы вылезли наружу.
Следующие слова Ноя повторяют мои мысли.
– Ты на что-то намекаешь?
– Нет. Просто мысли вслух, – Брэд понижает голос до заговорщического бормотания, хотя, конечно, не до такой степени, чтобы я не смогла расслышать каждое оскорбление. – В некотором смысле, мой друг, я не завидую тебе. Она возбуждает почти так же, как и мокрое полотенце в постели.
Глаза Ноя широко распахиваются, лицо багровеет. Инстинктивно, я отступаю назад, мне не приходилось видеть его настолько разозленным.
Приняв его ярость за удивление, Брэд продолжает:
– О, ты еще не понял это? Но, похоже, мне не стоит удивляться. Она всегда была такой фригидной…
В мгновение ока Ной прижимает Брэда к стене, заламывая ему руки за спину. И все, что я могу сделать – это открыть рот, парализованная шоком.
Глава 17
Ной
Это тот мудак, который разбил сердце Оливии в колледже? Недолго думая, я начинаю действовать – вывернув ему руку за спину, прижимаю его к стене.
Он беспомощно мычит и фыркает:
– Какого черта? Ты не слышал, кто я?
– Я точно знаю, кто ты. Ты мудак, на которого Оливия потратила столько лет, чтобы, в конце концов, понять, какой ты на самом деле эгоист.
Он пытается вырваться из моего захвата. Нет уж, никуда ты не пойдешь, приятель.
– Теперь извинись перед ней и пообещай, что никогда не скажешь ничего подобного, и тогда я подумаю, отпускать ли тебя.
– Что за черт, – рычит он.
– Росита, – кричу я проходящей мимо Росите с тележкой, заполненной посылками. – Вызови охрану, – она кивает и несется прочь. Я сжимаю руку Брэдфорда крепче, поднимаю ее выше за спиной, затем наклоняюсь ближе и говорю:
– Я сказал, извинись.
Он тяжело вздыхает, его голос пронизан болью:
– Мне жаль, ладно?
Когда Оливия задирает нос, я киваю головой этому придурку.
– Думай лучше, прежде чем связываться с такой сильной женщиной.
В тот же миг появляются двое охранников в форме.
– Уведите этого мудака из здания, – говорю я им.
Они подхватывают Брэдфорда с обеих сторон и провожают его обратно к лифту. Я жду нового потока оскорблений, которые должны последовать в ответ; он не сдастся без боя.
Словно по сигналу, Брэдфорд поворачивается к нам лицом перед входом в лифт.
– Когда я стану владельцем этой компании, то распоряжусь, чтобы никто из вас не смог найти работу в этом городе, – кричит он, выплевывая слова, словно яд.
Я выпрямляюсь и притягиваю Оливию к себе.
– Ты больше не придешь в мою компанию, и не будешь снова оскорблять мою девушку. Уберите его отсюда, пока я не воспользовался случаем и не лишил его возможности когда-либо иметь детей.
Спустя несколько секунд двери лифта закрываются, и Оливия рядом со мной облегченно вздыхает.
– Ты в порядке? – я поворачиваюсь к ней лицом, поглаживая ее руки успокаивающими движениями.
Она кивает, ее губы сжаты в тонкую линию.
Я наклоняюсь и прижимаюсь губами к ее губам, стараясь поднять настроение.
– Он ушел, детка, – бормочу я, поглаживая ее волосы.
Она делает глубокий вдох и медленно выдыхает.
– Он полный кретин, – бормочет она, качая головой. – И что я в нем нашла?
Ее тон пропитан гневным презрением, но я слышу в нем дрожь. Брэд, должно быть, сильно ее напугал. Я сжимаю зубы. Возможно, я не должен был после всего позволять этому ублюдку уйти невредимым.
– Я больше не позволю ему приблизиться к тебе. Обещаю.
Она кивает.
– Спасибо, Ной.
На мгновение мы оба замолкаем, будто никто из нас не готов расстаться и вернуться к работе. Оливия смотрит на меня с облегчением и благодарностью… И с чем-то большим? В ее глазах загорелась искорка. Раньше она никогда не смотрела на меня так.
– Не то чтобы мне нужно, чтобы ты защищал мою честь, но… – она слегка улыбается мне. – Я рада, что ты сделал это.
Гордость и потребность в защите распирают мою грудь. Я стараюсь не обращать на это внимания, переводя все в шутку:
– Эй, нет проблем. Его физиономия все равно напрашивалась на удар.
Она гладит меня по груди, и я поворачиваю голову в сторону своего кабинета.
– Ной?
Лишь одно слово останавливает меня на пути к кабинету. Ее голос мягкий, почти застенчивый, но такой эмоциональный. Я никогда не слышал, чтобы Оливия говорила так… Не могу подобрать слово. Трепетно? Что бы это ни было, она плывет за мной, словно лодка на привязи во время прилива.
– Да? – я поворачиваюсь к ней лицом.
Ее лицо сияет, как будто ей только что пришла в голову какая-то мысль.
– Я думаю, что готова.
Я правильно расслышал ее? Я почти не смею надеяться.
– Ты имеешь в виду...
Она кивает, подавляя улыбку.
Мое сердце трепещет.
– Черт, тогда давай сделаем это.
Она сияет, глядя на меня, словно это шутка, которую понимаем только мы вдвоем. И, может, так оно и есть.
– Давай сыграем настоящую свадьбу, – говорит она, хихикая.