Текст книги "Молот Эдема"
Автор книги: Кен Фоллетт
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
– Мне не требуется твоего вонючего разрешения, чтобы привести в мой дом собственного сына. Давай ключи от машины.
– Она не закрыта, – кротко ответил Пастор.
Майкл выскочил из квартиры.
– Я же просила не говорить ему, что Дасти остался в машине! – заорала Мелани. – Зачем ты это сделал?
– Чтобы он вышел из комнаты, – спокойно ответил Пастор. – А теперь бери дискету.
– Но ты вывел его из себя!
– Он и без меня разозлился! – возразил Пастор.
Нет, так ничего не получится. Она слишком напугана, чтобы сделать то, что необходимо. Пастор встал, взял Мелани за руки, заставил подняться и посмотрел на нее Взглядом.
– Ты не должна его бояться. Теперь ты со мной. Я о тебе позабочусь. Успокойся. Произнеси мантру.
– Но…
– Произнеси.
– Лэт ху, дэт су.
– Повторяй.
– Лэт ху, дэт су. – Мелани немного успокоилась.
– А теперь возьми дискету.
Мелани кивнула. Продолжая повторять мантру, она склонилась над рядом стоящих на полке устройств. Нажала на какую-то кнопку, и из щели выскочил плоский пластиковый квадратик.
Пастор и раньше замечал, что в мире компьютеров «дискеты» всегда имеют форму квадрата.
Мелани открыла сумочку и вытащила похожую дискету.
– Черт! – пробормотала она.
– Что случилось? – с тревогой спросил Пастор.
– Он поменял марку дискет!
Пастор посмотрел на дискеты. Они показались ему одинаковыми.
– А в чем разница?
– Смотри, у меня «Сони», а у Майкла «Филипс».
– Он заметит?
– Возможно.
– Проклятие!
Майкл не должен был узнать о краже информации.
– Он начнет работать, как только мы уйдем, вынет дискету и поменяет ее на ту, что спрятана в огнеупорном ящике. Если он посмотрит на нее, то сразу поймет, что это другая дискета.
– И обязательно свяжет исчезновение дискеты с нашим появлением.
Пастор почувствовал, как его охватывает паника – ничего не получалось.
– Я могу купить «Филипс» и зайти к нему в другой раз, – предложила Мелани.
Пастор покачал головой:
– Я не хочу делать это еще раз. А вдруг опять что-нибудь случится, у нас уже не осталось времени. Срок истекает через три дня. У него есть запасные дискеты?
– Должны быть. – Мелани огляделась. – Иногда дискеты портятся. Интересно, где он может их хранить?
Она стояла посреди комнаты, беспомощно озираясь по сторонам.
Пастору хотелось кричать от разочарования. Он боялся, что такой замечательный план не удастся реализовать из-за какой-то мелочи. Мелани окончательно потеряла самообладание, у них оставалось всего несколько минут. Он должен ее быстро успокоить.
– Мелани, – заговорил он, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно и уверенно, – у тебя в руках две дискеты. Положи их в свою сумочку.
Она автоматически повиновалась.
– Теперь закрой сумочку.
Она закрыла.
Пастор услышал, как хлопнула входная дверь, возвращался Майкл. Пастор почувствовал, как по спине стекла струйка пота.
– Подумай: когда вы жили вместе, у Майкла был стенной шкаф?
– Да. Точнее, обычный шкаф.
– Ну? – Проснись, девочка! – Где он теперь?
Она показала на дешевый белый комод у стены.
Пастор вытащил верхний ящик и увидел пакет желтых салфеток, набор дешевых шариковых ручек, две пачки бумаги, конверты – и открытую коробку с дискетами.
Он услышал голос Дасти. Ему показалось, что он доносится из вестибюля на первом этаже.
Дрожащими пальцами Пастор вытащил дискету из коробки и протянул Мелани:
– Подойдет?
– Да, это «Филипс».
Пастор закрыл ящик.
В комнату вошел Майкл с Дасти на руках.
Мелани застыла посреди комнаты, сжимая в руке дискету.
Ради Бога, Мелани, сделай что-нибудь!
– Знаешь, папа, я совсем не чихаю в горах, – между тем говорил Дасти.
Все внимание Майкла было сосредоточено на сыне.
– В самом деле? – спросил он.
Мелани пришла в себя. Когда Майкл наклонился, чтобы посадить Дасти на диван, она засунула дискету в дисковод. Машина слегка загудела и втянула в себя дискету, как змея проглатывает крысу.
– Ты не чихаешь? – удивленно спрашивал Майкл. – Совсем не чихаешь?
– Нет.
Мелани выпрямилась, Майкл не заметил, что она сделала.
Пастор закрыл глаза. Его охватило огромное облегчение. У них получилось. Они сумели похитить информацию – и Майкл ни о чем не догадается.
– А ты не чихаешь из-за собаки? – спросил Майкл.
– Нет. Призрак чистая собака. Пастор заставляет его мыться в ручье, а потом Призрак выходит из воды и встряхивается – и тогда кажется, что идет дождь!
Дасти довольно рассмеялся.
– Это правда? – спросил отец.
– Ну я же говорила тебе, Майкл.
Ее голос слегка дрожал, но Майкл ничего не замечал.
– Ладно, ладно, – примирительным тоном сказал он. – Если Дасти действительно лучше в горах, мы обязательно что-нибудь придумаем.
Мелани облегченно вздохнула.
– Спасибо.
Пастор позволил себе слегка улыбнуться. Все закончено. Они сделали очень важный шаг вперед.
Теперь нужно молить всех богов, чтобы с компьютером Майкла ничего не произошло. Потому что тогда он попытается прочитать информацию с дискеты и обнаружит, что она пуста. Однако Мелани говорила, что подобные вещи случаются очень редко. Вечером Майкл вновь запишет результаты на дискету, а завтра уже будет невозможно установить, что кто-то подменил диск.
– Что ж, ты пришла меня предупредить, – сказал Майкл. – Я это оценил.
Пастор знал, что Мелани предпочла бы поговорить с мужем по телефону, однако ее переезд в коммуну стал прекрасным поводом для визита к Майклу. Если бы они с Мелани навестили Майкла просто так, у ее мужа могли возникнуть подозрения. Но теперь он не станет спрашивать, зачем они приходили.
Впрочем, Пастор понял, что Майкл не склонен к подозрениям. Он был умным, но бесхитростным. Профессор не умел заглядывать в души других людей, не знал, что происходит в их сердцах.
А вот Пастор владел этим искусством в совершенстве.
– Я постараюсь почаще привозить Дасти, чтобы вы могли встречаться.
Пастор видел, что у Мелани на сердце. Теперь, когда Майкл дал ей то, что она хотела, она могла быть с ним милой – склонив голову, она улыбалась, но больше его не любила.
Майкл же сердился на Мелани за то, что она его бросила, тут не оставалось никаких сомнений. Однако он все еще о ней заботился и любил ее. В душе он хотел, чтобы она вернулась. Ему бы следовало попросить Мелани, но ему мешала гордость.
Пастор почувствовал укол ревности.
Я ненавижу тебя, Майкл.
4
Во вторник утром Джуди проснулась рано.
Интересно, есть ли у меня еще работа, подумала она. Вчера она сказала, что уходит из Бюро. Но тогда ею владели обида и разочарование. Сегодня она уже не сомневалась, что не хочет уходить из ФБР. Перспектива всю жизнь защищать преступников вместо того, чтобы их ловить, не вдохновляла. Не опоздала ли она? Вчера вечером Джуди оставила на столе Брайана Кинкейда записку. Примет ли он ее извинения? Или будет настаивать на увольнении?
Бо вернулся домой в шесть утра, и она подогрела для него немного пхо – супа с лапшой, который вьетнамцы едят на завтрак. Потом надела свой лучший голубой костюм с короткой юбкой от Армани. В удачные дни она выглядела в нем утонченной, авторитетной и сексуальной.
Если меня уволят, то пусть хотя бы увидят, чего лишаются.
Джуди сильно нервничала, пока ехала на работу. Припарковала машину в подземном гараже и на лифте поднялась на этаж, где располагался офис ФБР. Джуди сразу направилась в кабинет Кинкейда.
Брайан Кинкейд сидел за большим письменным столом в белой рубашке и красных подтяжках.
– Доброе утро, – взглянув на Джуди, холодно поздоровался он.
– Добр… – У нее пересохло во рту, она сглотнула и начала снова: – Доброе утро, Брайан. Вам передали мою записку?
– Да, передали.
Он явно не собирался облегчать ей жизнь.
Джуди не знала, что еще сказать, поэтому молча смотрела на Кинкейда и ждала.
– Твои извинения принимаются, – наконец сказал он.
Джуди почувствовала слабость и огромное облегчение.
– Благодарю вас.
– Ты можешь перенести свои вещи в отдел по борьбе с местным терроризмом.
– Хорошо.
Возможны и худшие повороты судьбы.
В отделе по борьбе с местным терроризмом работали несколько человек, с которыми у Джуди сложились хорошие отношения. Она начала расслабляться.
– Сразу же принимайся работать с «Молотом Эдема». Нам нужно дать ответ губернатору, – сказал Кинкейд.
Джуди удивилась:
– Вы встречались с губернатором?
– С его помощником. – Кинкейд взглянул на лежащий у него на столе листок. – Мистер Альберт Ханимун.
– Я слышала о нем.
Ханимун был правой рукой губернатора.
«Молот Эдема» получил высокий статус, сообразила Джуди.
– Доложишь мне завтра вечером.
Слишком мало времени, чтобы что-нибудь выяснить, в особенности если учесть, что у нее почти нет информации. Завтра среда.
– Но срок ультиматума истекает в пятницу.
– Встреча с Ханимуном назначена на среду.
– Я постараюсь выяснить что-нибудь конкретное.
– Ты сможешь все рассказать ему сама. Мистер Ханимун настаивает на встрече с агентом, который ведет расследование. Мы должны быть в офисе губернатора в Сакраменто ровно в полдень.
– Вот это да. Хорошо.
– Вопросы?
Джуди покачала головой.
– Я немедленно приступаю.
Она вышла, довольная тем, что не потеряла работу, но смущенная предстоящим докладом помощнику губернатора. Едва ли за это время она успеет поймать людей, угрожающих землетрясением, значит, обречена на неудачу.
Джуди собрала свои вещи и отнесла их в отдел по борьбе с местным терроризмом. Ее новый начальник, Мэтт Питерс, показал Джуди письменный стол. Она знала всех агентов, и они поздравили ее с победой в деле братьев Фунг. Впрочем, без особого энтузиазма – все слышали о вчерашней стычке с Кинкейдом.
Питерс отдал в ее распоряжение молодого агента для работы над делом «Молота Эдема». Его звали Раджа Кан. Двадцатишестилетний индус был специалистом по переговорам, к тому же успел получить Эм-Би-Эй[4]4
Степень магистра по управлению торгово-промышленной деятельностью.
[Закрыть]. Джуди с радостью приняла его назначение. Хотя ему и не хватало опыта, Раджа обладал умом и проницательностью.
Она ознакомила его с материалами досье и отправила в «Зеленую Калифорнию».
– Веди себя доброжелательно, – попросила Джуди. – Скажи, что мы не верим в их причастность, но должны в этом убедиться.
– Что мне искать?
– Пару: мужчину – рабочего лет сорока пяти, возможно, неграмотного, и образованную женщину лет тридцати, которая находится под его влиянием. Однако не думаю, что тебе удастся их найти. Задача представляется мне непростой.
– И в таком случае?
– Собрать имена всех представителей организации, состоящих в штате или добровольцев, и пропустить их через компьютер, чтобы выяснить, нет ли у кого-нибудь криминального прошлого или участия в подрывной деятельности.
– Понятно, – кивнул Раджа. – А чем будете заниматься вы?
– Постараюсь узнать о землетрясениях.
Джуди довелось пережить землетрясение.
Тогда катаклизм в Санта-Розе нанес урон в шесть миллионов долларов – не такой уж большой – и ощущался на сравнительно незначительной территории в двенадцать тысяч квадратных миль. Семья Мэддоксов жила в округе Марин, к северу от Сан-Франциско, и Джуди училась в первом классе. Теперь она знала, что толчки были слабыми. Но шестилетней Джуди казалось, что наступил конец света.
Сначала раздался шум, словно приближался поезд. Джуди сразу же проснулась и начала озираться по сторонам, пытаясь найти источник шума в залитой лучами рассветного солнца спальне. Ей стало ужасно страшно.
Потом дом начал трястись. Люстра с розовым абажуром раскачивалась как безумная. Лежащие на прикроватной тумбочке «Лучшие волшебные сказки» подскакивали в воздух так, словно книга вдруг ожила, а потом взяла и раскрылась на сказке «Мальчик с пальчик», которую ей вечером читал Бо. Расчески и игрушечная косметика отплясывали на туалетном столике, как игрушки из сказки. Тут только Джуди закричала:
– Папочка!
Она услышала, как в соседней комнате выругался отец, а потом со стуком опустил на пол ноги. Шум и тряска усилились, вскрикнула мать. Бо подошел к двери Джуди и повернул ручку, но дверь не открылась. Она услышала новый удар – Бо навалился на дверь плечом, но у него опять ничего не вышло.
Разбилось окно, осколки полетели внутрь и упали на стол, где была аккуратно сложена ее школьная одежда: серая юбка, белая блузка, зеленый свитер, светло-голубое нижнее белье и белые носки. Деревянная лошадь раскачивалась так сильно, что упала на кукольный домик, разбив миниатюрную крышу; и Джуди поняла, что с такой же легкостью может сломаться и крыша их дома. Висевшая на стене фотография розовощекого мексиканского мальчика в рамке сорвалась и стукнула ее по голове. Она закричала от боли.
И тут сдвинулся с места и зашагал комод.
Старый сосновый комод купила ее мать на дешевой распродаже и выкрасила в белый цвет. В нем было три ящика, и он стоял на коротких ножках, которые заканчивались львиными лапами. Сначала он нетерпеливо пританцовывал на месте, а потом принялся неуверенно шаркать, как человек, не решающийся войти в дом. Наконец он двинулся к Джуди.
Девочка снова закричала.
Дверь в спальню задрожала – Бо пытался ее сломать.
Комод наступал на Джуди. Она надеялась, что ковер заставит его остановиться, но комод своими львиными лапами оттолкнул его в сторону.
Кровать тряхнуло так сильно, что Джуди упала на пол.
Комод подошел к ней и остановился в нескольких дюймах. Средний ящик открылся, словно пасть, готовая ее проглотить. Она закричала изо всех сил.
Дверь разломалась на куски, и в комнату влетел Бо.
И тут землетрясение закончилось.
Даже тридцать лет спустя Джуди помнила ужас, который ее охватил, когда окружающий мир начал разваливаться на части. С тех пор она много лет спала с открытой дверью в спальню и боялась землетрясений. В Калифорнии мелкие землетрясения случаются часто, но она так и не привыкла к ним. Всякий раз, когда Джуди чувствовала, что у нее под ногами содрогается земля, или видела по телевизору, как рушатся здания, ужас, точно наркотик, проникал в ее кровь. Она не боялась, что ее раздавит или она сгорит, – то была слепая паника маленькой девочки, чей мир внезапно начал рушиться.
Она все еще нервничала вечером того же дня, когда входила в изысканный зал ресторана «Маса», одетая в черное шелковое облегающее платье. Шею Джуди украшало жемчужное ожерелье, которое Дон Райли подарил ей на Рождество, когда они жили вместе.
Дон заказал белое бургундское, которое называлось «Кортон Шарлемань», и выпил почти всю бутылку: Джуди любила пикантный вкус бургундского, но старалась не пить много, когда в сумочке лежит полуавтоматический пистолет, заряженный патронами девятимиллиметрового калибра.
Она рассказала Дону, что Брайан Кинкейд принял ее извинения и позволил забрать заявление об отставке.
– А ему ничего другого и не оставалось, – ответил Дон. – Отказ был бы равносилен твоему увольнению. И он бы выглядел ужасно, если в первый же день своей работы потерял одного из лучших агентов.
– Возможно, ты прав, – ответила Джуди, которая считала, что Дон слишком легко отнесся к случившемуся.
– Конечно, я прав.
– Не забывай, Брайан – ПМЗ.
Что значило: «поцелуй меня в задницу», иными словами, человек, о котором идет речь, успел заработать себе такую приличную пенсию, что может в любой момент подать в отставку.
– Да, у него есть гордость. Представь себе, как он объясняет начальству причины твоего увольнения. «Она сказала мне: „Пошел ты в задницу“». А Вашингтон ему в ответ: «Ты что, священник? Слова „задница“ никогда не слышал?» Вот так-то. – Дон покачал головой. – Кинкейд выглядел бы как глупая девка, если бы отказался принять твои извинения.
– Наверное.
– В любом случае я очень рад, что скоро мы вновь будем работать вместе. – Он поднял свой бокал. – Выпьем за союз Райли и Мэддокс.
Джуди чокнулась с Доном и сделала пару глотков.
За едой они еще раз обсудили подробности процесса, обратили внимание на ошибки, вспомнили неожиданные ходы, которыми им удалось удивить защиту, моменты напряжения и триумфа.
Когда они пили кофе, Дон сказал:
– Ты по мне скучаешь?
Джуди нахмурилась. Она понимала, что жестоко ответить «нет», к тому же это было бы неправдой. Но она не хотела Давать ему напрасных надежд.
– Да, кое о чем я вспоминаю с сожалением, – ответила она. – Мне нравились твои шутки.
И еще ей не хватало его теплого тела по ночам, но этого она говорить не собиралась.
– Мне не хватает наших разговоров о работе.
– Теперь я беседую на эти темы с Бо.
– Его мне тоже не хватает.
– Ты ему нравишься. Он думает, что ты стал бы идеальным мужем…
– Он прав, прав!
– …для женщины, работающей в правоохранительных органах.
Дон пожал плечами:
– Я согласен на такую формулировку.
Джуди улыбнулась:
– Возможно, вам с Бо следовало бы заключить брак.
– Ха-ха, – рассмеялся он, расплачиваясь по счету. – Джуди, я хочу тебе кое-что сказать.
– Слушаю.
– Я полагаю, что готов стать отцом.
Почему-то слова Дона рассердили Джуди.
– И что я должна сделать – закричать «ура» и расставить ноги?
Он смутился.
– Я имел в виду… ну, мне казалось, что ты хотела бы скрепить наши отношения.
– Скрепить? Дон, я просила только о том, чтобы ты перестал трахать свою секретаршу, но ты даже этого не смог!
У него на лице появилось подавленное выражение.
– Ладно, не злись. Я только хотел сказать, что изменился.
– И ты думаешь, я с радостью прибегу обратно, словно ничего не случилось?
– Наверное, я до сих пор тебя не понимаю.
– Ты никогда и не поймешь. – Огорченный вид Дона заставил Джуди смягчиться. – Пойдем, я отвезу тебя домой.
Когда они жили вместе, после обеда в ресторане всегда она вела машину.
Они уходили из ресторана в неловком молчании. В машине Дон сказал:
– Я думал, мы можем хотя бы поговорить… – Адвокат взялся за дело.
– Мы можем поговорить.
Но как я могу тебе сказать, что мое сердце остыло?
– То, что произошло с Паулой… Я совершил самую ужасную ошибку в своей жизни.
Джуди вздохнула, она ему поверила. Она прекрасно понимала, что Дон не пьян, просто алкоголь помог высказать то, что у него на сердце. Она хотела, чтобы он был счастлив. Дон ей нравился, она не собиралась причинять ему боль. Да и сама Джуди сильно переживала их разрыв. Какая-то часть ее души была готова дать Дону то, в чем он так нуждался.
– У нас было немало хорошего, – сказал он и погладил ее бедро сквозь шелк платья.
– Если будешь прикасаться ко мне, пока я веду машину, я вышвырну тебя вон.
Он знал, что она не бросает слов на ветер.
– Как скажешь, – пробормотал он, убирая руку.
Джуди тут же пожалела о своей резкости. Не так уж и неприятно, когда мужская рука лежит на твоем бедре. Дон не был величайшим в мире любовником – ему не хватало воображения. Однако уж лучше Дон, чем одиночество, а с тех пор, как Джуди от него ушла, она оставалась одна.
Почему у меня никого нет? Я не хочу состариться в одиночестве. Может быть, со мной что-то не так?
Проклятие, нет.
Через минуту она остановилась возле его дома.
– Спасибо, Дон, – сказала она. – За отличную совместную работу и прекрасный обед.
Он наклонился, чтобы ее поцеловать. Она подставила щеку, но он поцеловал ее в губы. Джуди не хотела устраивать скандал и не стала сопротивляться. Поцелуй получился долгим. Наконец она отвернулась.
– Зайди ненадолго. Я сделаю кофе.
Тоска в его глазах едва не заставила Джуди согласиться. Неужели ей так уж трудно пойти? Она спрячет пистолет в его сейф, выпьет большой бокал согревающего сердце бренди и проведет ночь в объятиях человека, который ее обожает.
– Нет, – твердо сказала она. – Спокойной ночи.
Дон долго смотрел на нее с тоской в глазах. Она смутилась и отвернулась, но решения не изменила.
– Спокойной ночи, – наконец сказал он, вышел из машины и захлопнул дверцу.
Джуди отъехала. Когда она обернулась, Дон все еще стоял на тротуаре и смотрел ей вслед. Она проскочила на красный свет, свернула за угол и облегченно вздохнула. Наконец она осталась одна.
Когда Джуди вернулась домой, Бо смотрел Конана О'Брайана и смеялся.
– Этот парень всегда меня смешит, – сказал Бо.
Они смотрели его монолог, пока не пошел блок рекламы, и тогда Бо выключил телевизор.
– Сегодня я раскрыл убийство. Что скажешь?
Джуди знала, что у Бо несколько нераскрытых убийств.
– Какое именно?
– Изнасилование и убийство на Телеграф-Хилл.
– И кто убийца?
– Парень, который уже находится за решеткой. Его арестовали за приставания к молодым девушкам в парке. У меня появилось предчувствие, и я решил провести обыск у него на квартире. Мы нашли пару полицейских наручников вроде тех, что были на теле жертвы, но он все отрицал, и я никак не мог его расколоть. Сегодня я получил из лаборатории результаты теста его ДНК. Они соответствуют сперме, обнаруженной у жертвы. Я сообщил ему об этом, и он признался. Победа.
– Хорошая работа!
Джуди поцеловала его в макушку.
– А как дела у тебя?
– Ну, я сохранила работу, но моя карьера все еще под вопросом.
– Перестань, у тебя все в порядке.
– Не знаю. Если меня понизили в должности за то, что я посадила братьев Фунг за решетку, что же со мной сделают, если я потерплю неудачу?
– Тебе пришлось отступить, но это временная неудача. Обещаю, ты преодолеешь все трудности.
Джуди улыбнулась, вспомнив то время, когда она думала, будто отцу подвластно все.
– Ну, пока что я не слишком продвинулась вперед.
– Вчера ты говорила, что тебе поручили ерундовое дело.
– Сегодня у меня возникли сомнения. Лингвистический анализ показал, что эти люди опасны.
– Но они не могут устроить землетрясение.
– Не знаю.
Бо приподнял брови:
– Ты думаешь, такое возможно?
– Большую часть дня я пыталась найти ответ на этот вопрос. Я разговаривала с тремя разными сейсмологами и услышала три разных ответа.
– С учеными всегда так.
– Я хотела получить твердые гарантии, что этого не может быть. Один сказал, что такое «маловероятно», другой – что вероятность крайне мала, а третий заявил, что землетрясение можно устроить, взорвав ядерную бомбу.
– А могут ли эти люди… кстати, как они себя называют?
– «Молот Эдема».
– У них есть какое-нибудь ядерное устройство?
– Такой вариант нельзя исключать. Они достаточны умны и серьезны. Но зачем им говорить о землетрясении? Почему бы не угрожать нам ядерной бомбой?
– Верно, – задумчиво проговорил Бо. – Угроза не менее страшная и куда более правдоподобная.
– Кто знает, как рассуждают эти люди?
– Каким будет твой следующий шаг?
– Я должна встретиться еще с одним сейсмологом, Майклом Керкусом. Все в один голос утверждают, что Майкл «белая ворона», однако он считается ведущим специалистом по землетрясениям.
Джуди уже попыталась проконсультироваться с Керкусом. Днем она заехала к нему и позвонила в дверь. Он сказал, что ей следует заранее договориться о встрече.
– Возможно, вы меня не расслышали, – сказала Джуди. – Я из ФБР.
– Из чего следует, что вам не нужно ни о чем договариваться заранее?
Джуди тихонько выругалась. Она служила в правоохранительных органах, а не занималась заменой оконных рам.
– Большинство людей полагают, что ФБР следует оказывать всяческое содействие, – заявила она через переговорное устройство.
– Вовсе нет, – ответил он. – Просто люди ужасно вас боятся, вот почему они готовы разговаривать с представителями ФБР без предварительной договоренности. Позвоните мне. Мой телефон есть в справочнике.
– Я пришла к вам по вопросу, связанному с общественной безопасностью, профессор. Мне сказали, что вы эксперт, который располагает важнейшей информацией, необходимой для защиты жизни людей. Я сожалею, что не позвонила заранее, но сейчас я здесь, и буду весьма признательна, если вы уделите мне несколько минут.
Ответа не последовало, и Джуди поняла, что он прервал связь.
Она вернулась в офис вне себя от ярости. Обычно агенты не договаривались о встречах заранее. Она предпочитала заставать людей врасплох. Почти все, с кем ей приходилось иметь дело, что-то скрывали. Чем меньше времени у них на подготовку к беседе, тем больше вероятность, что они совершат ошибку. Но Керкус совершенно прав – она не должна была навязывать ему свое общество.
Подавив гордость, она позвонила ему и договорилась о встрече на завтра.
Джуди решила не рассказывать об этом Бо.
– Мне нужно, чтобы кто-нибудь объяснил мне основы сейсмологии так, чтобы я сама поняла, может ли террорист устроить землетрясение или нет.
– А еще найти тех, кто скрывается за названием «Молот Эдема» и посадить их за угрозы. Удалось продвинуться вперед?
Джуди покачала головой.
– Я направила своего человека в «Зеленую Калифорнию». Однако ни один из ее членов не отвечает описанию гипотетических преступников, ни у кого нет криминального прошлого. Никто не вызывает ни малейших подозрений.
Бо кивнул:
– Преступники редко сообщают правду о своем местонахождении. Но тебе не стоит отчаиваться, ты занимаешься ими всего полтора дня.
– Верно, но до истечения объявленного ими срока осталось два дня. А в среду мне необходимо быть в Сакраменто с докладом помощнику губернатора.
– Тогда начни завтра пораньше, – посоветовал Бо, вставая с дивана.
Они поднялись наверх. Джуди остановилась перед дверью в свою спальню.
– Помнишь то землетрясение, когда мне было шесть лет?
Он кивнул.
– Оно было небольшим по калифорнийским стандартам, но ты ужасно испугалась.
Джуди улыбнулась:
– Я думала, наступил конец света.
– Наверное, дом слегка сместился, и дверь в твою спальню заклинило. Я едва не сломал плечо, когда ее высаживал.
– А я подумала, что ты остановил землетрясение. И верила в это много лет.
– А потом ты долго боялась того проклятого комода, который так нравился маме. Ты не хотела, чтобы он оставался в доме.
– Я решила, что он хочет меня сожрать.
– Кончилось тем, что я разрубил его на дрова. – Неожиданно Бо погрустнел. – Как жаль, что те годы прошли и я больше не могу их прожить.
Джуди знала, что он думает о ее матери.
– Да, – тихо ответила она.
– Спокойной ночи, Джуди.
– Спокойной ночи, Бо.
Утром в среду по дороге в Беркли через Бэй-бридж Джуди размышляла о том, каким окажется Майкл Керкус. Его раздражающая манера разговаривать нарисовала в ее воображении сварливого профессора, сутулого и небрежного в одежде, который угрюмо смотрит на мир через сползающие на нос очки. Или он предстанет перед Джуди в образе богатого лентяя в костюме из ткани в тонкую полоску, очаровательного с людьми, способными дать денег для университета, и сохраняющего презрительное равнодушие ко всем остальным.
Джуди оставила автомобиль в тени магнолии на авеню Евклида. Когда она нажала на кнопку звонка, у нее вдруг возникло ощущение, что он может вновь не пустить ее на порог. Но стоило ей назвать свое имя, как дверь отворилась. Она поднялась на второй этаж. Дверь в квартиру оказалась открытой. Джуди вошла. Квартира была маленькой и дешевой: наверное, его бизнес не приносил больших денег. Она пересекла прихожую и вошла в кабинет-гостиную.
Майкл Керкус сидел за письменным столом в брюках цвета хаки, коричневых ботинках и светло-голубой рубашке с короткими рукавами. Оказалось, Майкл Керкус не сварливый профессор и не богатый лентяй – это Джуди поняла сразу. Он был в полном порядке: высокий, спортивный, симпатичный, с великолепными темными вьющимися волосами. Она сразу же отнесла его к категории крупных красивых мужчин, которые думают, будто могут получить все, что им понравится.
Он также был заметно удивлен. Его глаза округлились, и он спросил:
– Вы агент ФБР?
Она крепко пожала его руку.
– Вы ждали кого-то другого?
Он передернул плечами:
– Вы не похожи на Ефрема Цимбалиста-младшего.
Цимбалист был актером, который играл инспектора Льюиса Эрскина в телевизионном сериале «ФБР».
– Я работаю агентом уже десять лет, – кротко ответила Джуди. – Вы можете себе представить, сколько раз я слышала эту шутку?
К ее удивлению, он широко улыбнулся.
– Ладно, – признался он. – Вы меня поймали.
А это уже лучше.
Джуди заметила на письменном столе фотографию – хорошенькая рыжеволосая женщина с ребенком на руках. Людям нравится, когда с ними говорят об их детях.
– Кто это? – спросила она.
– Не имеет значения. Вы не хотите перейти к цели своего визита?
Что ж, забудем о доброжелательности.
Джуди воспользовалась моментом и тут же задала главный вопрос:
– Мне необходимо знать, способна ли группа террористов устроить землетрясение?
– Вы получили угрозу?
Вопросы должна задавать я.
– А вы разве не слышали? Об этом говорили по радио. Вы не слушаете Джона Правдолюба?
Он покачал головой.
– Насколько они серьезны?
– Именно это я и пытаюсь установить.
– Понятно. Ну, короткий ответ – да.
Джуди почувствовала, как ее охватывает страх. Керкус говорил с такой уверенностью, а она рассчитывала услышать прямо противоположный ответ.
– А как они это могут сделать?
– Взять ядерную бомбу, положить ее на дно глубокой шахты и взорвать. Вот и весь фокус. Но вы, наверное, хотите услышать более вероятный сценарий.
– Да. Представим себе, что вы хотите устроить землетрясение.
– О, я бы смог.
Может быть, он просто хвастается?
– Объясните как.
– Хорошо. – Керкус вытащил из-под стола короткую деревянную планку и обычный кирпич. Очевидно, держал их именно для таких целей. Он положил планку на стол, а кирпич на планку. Затем начал медленно поднимать один конец планки, пока кирпич не сполз на стол. – Кирпич сползает вниз, когда сила тяготения становится сильнее силы трения, удерживающей его на месте. Пока все понятно?
– Конечно.
– В Сан-Андреасе есть место, где две соседних плиты земной коры двигаются в одном направлении. Представьте себе пару айсбергов, сцепившихся между собой. Они не будут двигаться плавно: они застрянут. Затем начнет расти давление, медленно, но верно, в течение десятилетий.
– И это приводит к землетрясениям?
– Каким-то образом происходит выброс накопленной энергии. – Он вновь поднял один из концов планки, но на сей раз остановил движение перед тем, как кирпич начал скользить. – Несколько участков сдвига в Сан-Андреасе находятся в состоянии неустойчивого равновесия – но готовы начать скольжение в любой момент. Возьмите это.
Он протянул Джуди пластиковую линейку длиной в двенадцать дюймов.
– Теперь постучите по планке перед кирпичом.
Она повиновалась. И кирпич начал медленно скользить вниз.
Керкус остановил его.
– Когда планка наклонена, требуется лишь слабый толчок, чтобы заставить кирпич двигаться. Поскольку Сан-Андреас находится под огромным давлением, даже небольшого толчка достаточно, чтобы пласты сдвинулись. И когда они начинают ползти, высвободившаяся энергия трясет землю.
Керкус мог быть колким, но о своем предмете говорил с большим интересом и даже вдохновением. Он ясно мыслил и умел хорошо объяснять. Несмотря на мрачность нарисованной им картины, Джуди поняла, что получает удовольствие от разговора с ним – и вовсе не потому, что Керкус красив.
– Значит, именно так начинается большинство землетрясений?
– Да, такова моя теория, но некоторые сейсмологи могут со мной не согласиться. Существуют естественные вибрации, время от времени резонирующие в земной коре. Большая часть землетрясений становится следствием определенных вибраций, случившихся в нужном месте в нужное время.