Текст книги "Смерти вопреки (СИ)"
Автор книги: Катерина Снежная
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
– Овинга замечательное место, за нее стоит бороться, – повторил Арвил слова, сказанные Изрой.
Вошел слуга. Принц бросил взгляд на труп и снова направился к креслу.
– Уберите это. И передайте приказ Ияре, пусть подготовит дирижабль, мы собираемся в погоню.
Часть 6
Парень протянул руку, помогая Марине вскарабкаться по деревянным перилам на борт шириной семь метров.
– Дюпии, – представился он.
На палубе они дошли до капитанского мостика и спустились в каюты. Дюпии постучал и они зашли на женский возглас:
– Входите.
Каюта была большой, справа шла стена с двумя дверьми, окна выходили прямо на корму корабля. Из мебели: рабочий стол, в идеальном порядке, шкаф с книгами и бумагами за стеклом. На стенах висели картины с подводными пейзажами. На полу толстый ковер с орнаментом.
К ним вышла высокая женщина в черном шелковом платье до полу, с закатанными на рабочий манер рукавами. На платье на груди была вышита роза. Тонкий, сплетенный из двух, желтого и красного, шнуров пояс вокруг талии спускался тесемкой внизу. Ее длинный черный блестящий волос убран в сложную прическу. Женщина имела строгие, правильные черты лица и цепкий проницательный взгляд голубых глаз.
– Капитан, – Дюпии поклонился. – Новый пассажир.
Она оглядела Марину с ног до головы, протопала каблуками до ковра, затем к столу.
– Оставь нас, – приказала она, привыкшим к командам голосом.
Парень вышел. Она села, разглядывая Марину.
– Вы не Хейара, – наконец проговорила она.
Марина отрицательно покачала головой.
– Кто вы? Почему носите эту одежду? Это дорогой материал, его не так просто купить, – пояснила она, не сводя с девушки взгляда.
– Я, – Марина запнулась, осознав, что с таким человек не стоит мямлить. Она не потерпит слабостей. Марина гордо подняла голову, расправила плечи и, не отводя взгляда, убедительно произнесла:
– Меня зовут Виера Мар Квитворд. Я принцесса Аравилата, наследница всех земель Овинги и каких-то там северных атоллов.
– Правда? – недоверчиво спросила капитан, подавшись слегка вперед, с любопытством глядя на ее.
– Да, – Марина почувствовала, что после утверждения что-то переменилось в душе. Она словно начала верить в то, что только что сказала.
– Докажите принадлежность.
Она обнажила татуировку на руке. Брови капитана взлетели вверх, и, откинувшись на спинку кресла, женщина потерла подбородок.
– У меня могут быть неприятности из-за вас?
– Очевидно, – ответила Марина, чуть улыбнувшись. Эта женщина ей нравилась. – Но гарантий дать не могу.
Капитан улыбнулась в ответ, кивнув и жестом приглашая сесть.
– Вы маг огня?
– Нет, – ответила Марина, усаживаясь. – Это не моя стихия.
– Какая же ваша?
Капитан сощурила один глаз, склонила голову набок.
– Не уверена, но, кажется, вода.
Взгляд женщины сменился на удивленный, даже несколько недоверчивый.
– Как вы прошли инициацию? – спросила она, разглядывая девушку.
– Убегала от погони, уселась на книги, зачерпнула воды, возникли голубые картинки, – просто ответила Марина.
– И давно?
– Примерно шесть часов назад.
Виларрия закивала, начав ритмично сжимать и разжимать пальцы правой руки, о чем-то думая.
– Как вы узнали про мой корабль?
– Инемия послала.
Капитан пристально посмотрела на письменный стол, затем на Марину, затем
произнесла: – Зовите меня капитан или Вила. Приятного путешествия, леди Мар. Дюпии проводит Вас в каюту. Мы отшвартовываемся.
Марина вышла из капитанской комнаты несколько удивленная. Женщина-капитан. Да еще в средневековом мире. Бывает же такое. Передала слова Дюпии. Он кивнул и проводил ее чуть ли не в соседнюю каюту, сообщив, что завтрак принесут через час. У Марины, не евшей со вчерашнего дня, пробежавшейся по улицам Бултама и распрощавшейся с остатками содержимого желудка в притоне, заурчало в животе. Устроившись, она рухнула в сон, а когда проснулась, завтрак уже стоял на маленьком столике. Она вышла из каюты, понятия не имея куда идти, поднялась на палубу.
Дирижабль находился в воздухе, плывя на высоте не меньше пятидесяти метров над землей. Холодный ветер трепал волосы, неприятно ударяя в лицо. Под ними все еще простиралась земля. В носовой части корабля на башенке стояла капитан, отдавая приказы. Было тошно, противно и кружилась голова.
– Капитан, а где у вас отхожее место?
Виларрия хохотнула, посмотрела вверх, где на вантах болтались матросы, что-то регулируя, и крикнула:
– Дюпии, отведите леди Мар к Ирралив.
Дюпии ловко, словно родился на мачте, спустился на палубу и направился вниз к каютам. Ирралив оказалась служанкой капитана. Невысокая, русоволосая, молодая женщина.
Она улыбнулась и вывела ее в кормовую часть корабля, показав дверь. За дверью оказалось лишенное каких-либо изысков помещение метр на метр, представлявшее из себя дощатый пол со сквозным отверстием, в котором можно было разглядеть проплывающие внизу равнины.
После этого Ирралив сопроводила Марину в каюту, забрала ее дорожную одежду, сказав, что постирает, выдала другую. Светло-голубое платье в пол с длинными рукавами. Немного ей великоватое. Она предложила Марине меховую жилетку, заметив, что та непривычна к осенним путешествиям. Девушка, борясь с головокружением и скверным состоянием, согласилась, что непривычна, зеленея с каждой минутой.
– Через несколько дней мы войдем в южные воды, и станет тепло, – пообещала служанка, убирая ее длинный волос в замысловатую прическу. В каюту постучали, заглянул Дюпии.
– Я ваша нянька, – недовольно промычал он, оглядывая женщин.
– Сколько мы будем плыть до Карнахая? – спросила Марина, сдерживая очередной рвотный приступ.
– Семнадцать-двадцать дней пути. Давайте, покажу корабль.
– Не стоит, – выдавила Марина, ощущая накатывающую тошноту.
– Приказ капитана, леди. Нарушать нельзя, – злорадно сообщил матрос, и, поклонившись, вышел за дверь.
– Что, правда? – Марина посмотрела на служанку, закончившую ее заплетать. Та кивнула.
Дюпии провел ее по кораблю, показывая, где камбуз и многое другое. Он изобиловал терминами, которые Марина не успевала запоминать и, в конце концов, сдалась и бестолково пялилась по сторонам, борясь с недомоганием и устало плетясь за ним.
– Я смотрю, с таким видом обучение может затянуться, – едко сообщил Дюпии.
На нижней палубе она готова была уже проклясть матроса, отставая от него на пару шагов, чувствуя себя все хуже и хуже, когда ее окликнул мужчина.
– Хейара! Хранитель огня снова пересек наши пути.
Она удивленно остановилась, увидев в маленьком оконце с решеткой вора, тяжелый засов запирал дверь.
– Помоги мне выбраться, – его пальцы просунулись сквозь решетку, он прошептал: – и я не останусь в долгу.
Марина, глянув на удаляющегося, довольного ее мучениями Дюпии, который, кажется, ничего не заметил, посмотрела на Намо.
– Как ты тут оказался? – спросила она, разглядывая его челку.
– Мара забрала долг, – он плюнул. – Стража схватила, продала в рабство. Но ты ведь знаешь, что я не виноват.
– Ты бросил меня в компании с вампиром, – напомнила Марина, приложив руку к груди, согнувшись пополам и перебарывая спазм. – Нарушил долг чести. Иди ты лесом.
– Ты еще пожалеешь, – угрожающе прошептал вор. – Я вырву твои глаза и скормлю их птицам.
Она не дослушала его, двинувшись дальше, едва доплетясь до своей каюты. Воздушная болезнь выбивала из колеи.
Первые дни пути она только и делала, что ела и спала. Морской воздух действовал на нее, как убойное снотворное.
Ирралив только приносила и уносила подносы, а ее передвижения по кораблю
ограничивались путешествием до кормовой части с клозетом.
На третий день Марина почувствовала, что морской воздух, который теперь стал знойно горячим, больше ее не пьянит. Спать не хотелось, а желудок ничего не раздражало. А еще на ее столике появилась книга по практике в водной магии. На следующий день она вышла на корму. Корабль жил собственной жизнью. Матросы без лишних команд выполняли работу, капитан смотрела вдаль, стоя у руля, а солнечный свет приятно ласкал кожу, вырываясь из белых облаков знойным ветром. Они шли на юг, к экватору, под ними простиралась водная гладь Протеймы.
– Леди Мар, вы умеете плавать? – спросила капитал, стоя на корме и глядя, как на горизонте показалась дуга маленьких песчаных атоллов, покрытых зеленью.
– Не знаю, – ответила Марина, не в силах оторваться от голубых окаймлений,
окружающих крохотные зеленые островки, подобно оправам.
– Думаю, умеете. Маги воды обладают этим навыком с рождения. Хорошо, – сказала капитан. – Пойдемте со мною. Мне бы хотелось кое-что Вам показать.
Когда дирижабль снизился почти до уровня воды, Марина увидела на самом большом из островков две большие мачты, вогнанные в землю. Пришвартовавшись, моряки спустили веревочные лестницы, и команда дружно отправилась на остров.
– Я не вижу здесь жилья, – сказала Марина, отмечая, что отсутствуют признаки
человеческого присутствия вообще.
– А здесь его и нет, – капитан в длинном платье ловко спустилась по лестнице вниз, Марина же чуть не оборвала весь подол.
Команда корабля, словно малые дети, разбрелась в несколько минут, и на пляже остались она, Виларрия и Ирралив. У служанки за плечом висел огромный кожаный непромокаемый мешок. Они пошли вдоль пляжа, пока не вышли к точке, от которой удобнее всего было добраться до соседнего атолла.
– Снимайте одежду, – приказала капитан, бодро раздеваясь до нижнего белья. – Ирралив ее заберет.
Для человека, выросшего на Земле, подобное предложение звучало весьма нормально, потому Марина с легкостью скинула плотное жаркое платье. Нижнее белье, которое носили на Овинге, она слегка подкорректировала. Виларрия, посмотрев на ее шортики и обрезанную под грудь майку, лишь вскинула брови и, взяв кожаную сумку у служанки, вошла в воду по пояс, бросившись вплавь. Марина последовала за ней, выяснив, что плавает она великолепно. Будь этот Арвил неладен со своим заклинанием забвения.
Доплыв до атолла, она отдышалась, отжала волосы.
– Может быть, мы перейдем на ты, – предложила Марина, подойдя к растянувшейся на белом песке Виларрии, и села рядом. – Зачем мы тут?
– Здесь я забираю груз, – ответила та, блаженно щурясь солнышку. – Я торгую с морским народом.
– Их же не существует. Мне так сказали.
– Они есть. Не могу сказать, что много. Но это не единственный мой атолл. Продают редкие травы, кораллы, животных, а я им плачу книгами, новостями, другими травами и много чем еще.
– А почему не плаваете? А летаете?
Марина никак не могла понять, зачем дирижабль, когда есть Протейма.
– Потому что океан коварен. К тому же в нем много крупных хищников, безопасно плавать можно только у берегов.
– Насколько больших?
– Больше семидесяти метров, – Виларрия перевернулась на спину.
– А куда отправилась команда? – спросила Марина, не находя особо интересным валяться на пляже, хотя после пребывания в небе почувствовать землю под ногами было более чем приятно.
– У нас контрабанда спрятана в центре острова, выпивка и все такое. Пока мы в воздухе сухой закон, – пояснила капитан, продолжая наслаждаться. – Ты отдышалась?
Она явно сделала над собою усилие и, открыв глаза, встала. Марина кивнула. Место здесь расслабляло наркотически.
– Тогда нам нужно еще два острова преодолеть. И все.
– Зачем?
– Ни одному пьянице в голову не взбредет плыть за нами за три атолла. Протрезвеет, – сообщила она, засмеявшись и заходя в воду. – Тем более это запрещено.
Добравшись до пятого атолла, они с удовольствием растянулись на песке. Расстояние получалось немалое. Отдохнув, они набрали сухих веток для костра к вечеру.
– Мы долго здесь будем? – спросила Марина, наблюдая, как Виларрия ловко ставит самошитую палатку, а сверху приваливает листвой.
– Хочу выяснить, какие у тебя способности и обучить основам магии воды. Так что тебе придется здесь пожить парочку недель, а может больше. Я слетаю с товаром на Ола и вернусь.
От перспективы жить Робинзоном Крузо на махоньком атолле Марина побледнела.
– Нет, – произнесла она, упавшим голосом, не в силах передать, как ей этого не хочется.
Виларрия хохотнула.
– Да не бойся ты! Ты будешь не одна. К тому же, наверняка, тебя уже там ждут.
– Но кто ты? Зачем?
– Я, – Виларрия потупилась, посмотрев на песок, но затем решительно сказала: – Иногда мне кажется, что я последний человек на Овинге, владеющий этом видом магии в совершенстве. Не знаю, может быть, мне не везет. Но за двадцать лет странствий я так и не встретила ни одного полноценного мага.
– А как ты стала капитаном?
Женщину грустно улыбнулась, как будто вспомнила что-то печальное.
– Мне его подарила Протейма. Хватит болтать, вечером еще будет время.
Виларрия зашла по щиколотку в воду, наблюдая, как пенная волна лижет ей ступни, прикрыла глаза. Подняла руки и мягко, словно играя на арфе, стала перебирать пальцами. Вода заколебалась и отхлынула от ее ног на полметра, образовала полукруг, накатывая, но не пересекая невидимой преграды. Потом она подняла ладони до уровня глаз, словно несла сосуд с водою и стала выливать его на себя. Воды, образовав зигзаг, поднялись кругом, постепенно формируясь в малые бьющие фонтанчики. Виларрия обернулась.
– Чего ты ждешь? Иди сюда, – позвала она. – Опусти руку в воду и ласково толкни.
Марина приблизилась, окунула ладонь в воду, и в тот же миг волны взметнулись на полтора метра ввысь, обрываясь и стекая на освободившееся дно маленькими водопадами, заполняя полукруг у их ног. Виларрия с торжеством посмотрела на опешившую Марину.
– Ого.
– Это просто невероятно, – прошептала Марина.
Она не верила глазам, потрясенно встав на колени, и опустила вторую руку, теперь волны стали завихрятся внутрь. Ее охватила радость изумления, подобная детской, когда ребенок впервые обнаруживает, что он может сам над чем-то властвовать.
– Как это вообще возможно?! Это означает, что я маг?
Виларрия вытащила из воды руки и, подойдя к ней, взяла лицо девушки в ладони:
– Ты маг. Потенциально очень сильный! И даже больше, среди народов Аравилата больше двух столетий не рождалось сильных магов воды.
Она взбудоражено хохотнула.
Но откуда ей было это знать. Припомнились слова Арвила о том, что природные способности к магии восстановятся в течение нескольких недель. Мара говорила, что если природных способностей нет, но предрасположенность к магии у человека имеется, может помочь магия заклинаний и годы тренировок. Правда, такой маг никогда не станет великим. Но сейчас, сидя в воде, Марина ничего не произносила, а вода слушалась ее. И это было подобно чуду.
– Русалки появятся через пару дней, за это время я обучу тебя азам, – пообещала Виларрия, наконец отпустив ее и поднимаясь. – Раздевайся.
– Еще, – удивилась Марина, – куда уж больше.
Виларрия, посмотрев на нее оценивающе, махнула рукой.
– А, ладно, пока не нужно. Пошли в воду, обойдемся так.
Через два часа она поняла, зачем нужно было раздеваться.
– Вода тяжелый материал и очень пластичный, – рассказывала Виларрия, перебирая руками и держась на воде. – Когда она в спокойном состоянии, то кажется управляемой, когда в буре – неподъемно тяжелой, в небе и воздухе она неуловима. Опытный маг способен управляться с любой, потому что человек и есть вода. Ты должна ее чувствовать в любом состоянии, даже во льду. Должна быть ее частью. Считается высшим мастерством управлять водой движением мысли. Но этого достигали лишь единицы магов. Тебе же это дано от природы. Может быть, поэтому у тебя нет способностей к другим магиям.
– У меня есть способности к магии древлян.
– Да, но слабые, – сообщила Виларрия. – Иначе бы твой листик разрастался бы. Ведь энергия магии единая, всепроникающая и взаимосвязанная, это управляющие магией люди разные.
Следующие двенадцать часов, пока команда самозабвенно пьянствовала на первом атолле, Виларрия обучала Марину основным упражнениям магии воды. Теперь ей было проще заниматься без одежды, которая мешала чувствовать любое колебание волны.
Уставшая донельзя, она повалилась на песок, радуясь, что ее учитель взял на себя труд развести огонь и приготовить ужин.
– Так кто ты?
– Я маг воды и капитан корабля, – Виларрия ловко подманила и выловила рыбу, и сейчас на костре жарилась парочка. – Давняя история.
– И ты всегда такой была?
– Нет. Я была дочерью барона. У моего отца начались крупные проблемы после того, как на трон взошел нынешний король Аравилата. Мне было двенадцать лет, брату десять.
Нас тайно вывезли, чтобы мы избежали расправы, когда мой отец отказался присягнуть роду убийц. Но нас поймали. И вот, таких же несчастных детей, как мы, ожидала не лучшая участь. Нас продавали в рабство, отдавали в прислужники, самых маленьких позволяли забирать в чужие семьи. А тех, кто старше двенадцати лет, просто убивали. Бросали со стен тюремной крепости на скалы. Нас с братом продали в услужение богатому купцу из Тиффуита.
Виларрия замолчала, снимая рыбу с огня, и подавая ее Марине на большом зеленом листе. Протянула стручок толщиной в палец, мерцающий в темноте желтоватым светом.
– Зачем? Какой-то он радиоактивный.
– Это лиайта. Попробуй.
Марина чуть нажала на стручок, выдавив несколько капель. На языке капли припекали, это было что-то среднее между белым перцем с молочным привкусом. Пока они ели, она обдумывала услышанное. Король Аравилата не вызывал у нее симпатии, имел множество врагов, раз до сих пор у нее получалось ускользать от принцев. Но может быть это только в чужих землях. Поужинав и убравшись, они растянулись на одеялах, которые Виларрия достала из кожаной сумки.
– А что было дальше?
– Ничего. Нас переправляли на таком же корабле, как мой. Один из матросов решил, что я достаточно взрослая, чтобы познать любовь. Брат вступился, его убили, а меня выкинули за борт.
Женщина посмотрела на костер, лицо затуманилось горькими воспоминаниями.
– И вот, барахтаясь в воде, отчаявшись, обессилев, я увидела во тьме атоллы. Не эти. Доплыла до них, так и осталась жива. Ты совсем засыпаешь, – заметила она, видя, как Марина изо всех сил старается не уснуть. – Завтра поговорим, спи.
Марина не стала возражать, день упражнений в воде кого угодно уморит. Хотя, похоже, на Виларрию это правило не распространялось, она продолжала сидеть и смотреть на горящий костер.
Следующие два дня они так больше и не поговорили. Тренировки разбили на занятия на суше и в воде. Сначала Виларрия показывала движения на суше, затем, чтобы процесс шел быстрее, она повязывала им на запястья ленту и, соединив их, они шли в воду. Там руки Марины становились продолжением ее рук. Некоторые движения были настолько сложны, что повторить их без этого способа было бы невозможным. К вечеру Марина изматывалась так, что поев, сразу же засыпала не в силах вести светские беседы.
У нее не все получалось, но основные движения она выучила быстро и то, что делали с водой музыканты на Арене, уже смогла бы сделать легко после некоторой тренировки в последовательности манипуляций.
Но до мастерства Виларрии было еще далеко. Та показывала разные возможности, начиная от простых приемов перемещения воды в воздухе, ударов волнами до изумительной красоты подводных фигур. В ее руках вода послушно меняла структуру.
Свет искрился в каплях, отражаясь и переливаясь подобно алмазам. Эти алмазы она с кажущейся легкостью превращала в кристаллы снежинок самых невероятных форм и размеров. Особенно эффектно это выглядело под водой – снежинки, группируясь, формировали ажурные арки, троны, достойные королей, сады, в которых замирала душа от кружевной красоты. И когда Марина поднимала голову, глядя на протирающуюся водную гладь, за которой начиналась воздушная среда, и тонул, тускнея и отражаясь, солнечный диск над Овингой, она жалела, что у нее нет жабр.
А на четвертый день к ним приплыли русалки.
Они приплыли днем и радостно помахали им, не приближаясь, загорая на пляже соседнего атолла. Они были именно такими, как их описывают народные поверья. Русалки, приплывшие к атоллу, имели светлую кожу с синеватым оттенком, покрытую местами тончайшим слоем чешуи, разглядеть которую сразу было невозможно. Казалось, будто кожа просто переливается и блестит на солнце. И только проведя по ней пальцем, можно было почувствовать некоторую ребристость поверхности. От глаз с поволокой трудно было оторваться. Волосы у них были прямыми и жесткими, как тонкие деревянные веточки сероватых и зеленоватых оттенков. Но стоило русалке провести на отмели пару часов, как они меняли цвет, становясь схожими с человеческими.
– Они знают тебя? – спросила Марина, не в силах оторваться от разноцветных бьющих хвостов.
– Да, – Виларрия провела рукой, делая сложный пирует и поднимая руки из воды. Вода просела на полметра вокруг нее.
– Они не опасны? – Марине было уже не до занятий. Она с любопытством глазела на сказочное чудо.
– Как правило, нет, – ответила Виларрия, глядя в их сторону. – Они бывают не в себе. Но сейчас нет.
– А у них есть города? Какие они, – не унималась Марина, выбираясь из воды на берег и неотрывно глядя на них.
– Они кочевники. Плавают вслед за теплыми течениями. Не слишком общительные, но бывают игривыми, могут заиграть до смерти. Забывают, что мы люди. И они плохо видят вдаль, так что если боишься, просто не приближайся.
– А сколько они могут вот так, без воды?
– Пять-шесть часов, я больше не видела. Они не знают наш язык, но бывают довольно полезны. Например, могут предупредить о приближающихся бурях, спасти человека.
– А между собой? У них же есть семьи, не знаю…
Виларрия посмотрела на них, растягиваясь на песке, потом на Марину.
– Ты как ребенок, – произнесла она, а потом вдумчиво, расстроено сказала:
– То, что ты видишь, одичавшие остатки. Умирающий народ.
– Что с ними случилось?
– Никто не знает. Ру рассказывал, что у них еще есть маленькие города. Но он видел огромные руины некогда великих подводных городов. Они возводили их из камня, песка и сцепляющих фиол. Это помогло им развиться и защититься от морских чудовищ. Еще он показывал мне места, где в скалах вырублены надписи. И они все владели магией воды.
– Ру?
Виларрия улыбнулась так тепло, что стало ясно, что это кто-то близкий ей.
– Увидишь, – загадочно пообещала она и закрыла глаза. Лицо ее просветлело.
Ру оказался русалом. Молодой, мускулистый, крупный с зеленым хвостом и такого же
цвета чешуйками на груди, тыльной стороне рук и щеках, мужчина. У него были темно-каштановые волосы до лопаток и взгляд с поволокой.
Он напугал ее, когда через пару часов Марина оттачивала сложное вращение, пока Виларрия собирала фрукты. На атолле росло довольно много растений и деревьев. И пока Марина усердно добивалась от воды послушания и снижения хотя бы на стабильных десять сантиметров. Вода, вдруг взбесившись, встала стеной, закрываясь куполом над ее головою. Растерявшись, Марина порывисто тянула руки вперед, стараясь разрезать купол, но он упрямо срастался. И так целую минуту. Пока неожиданно сильно купол не просел над ее головою, грозя потоплением. Вода отхлынула на полметра понизу, и купол,
потеряв жесткость, обрушился на нее, затягивая в воду. Она вынырнула, глотая воздух.
В воде стояла улыбающаяся Виларрия и смотрела сквозь Марину, опуская руки. Та обернулась и увидела юношу, он смеялся. Затем он проплыл мимо Марины и жарко обнял Виларрию, целуя и гладя по лицу. На правой лопатке виднелась татуировка золотисто-зеленого дракона.
– Я скучала, – прошептала женщина, томно прижимаясь к нему. Затем она повернулась к Марине.
– Знакомься, это Ру. Ру, это моя ученица Мар, – представила она их. Не то чтобы Марина смутилась, но чувствовала себя неуютно от исключительной наготы.
– Я видел, – голос у Ру был низкий, басистый, взгляд доброжелательный.
– Ру прекрасно владеет магией воды, – гордо сообщила Виларрия, не отпуская юношу и ласково гладя его по груди. – Думаю, тебе с ним, будет интересно потренироваться. А сейчас извини нас.
Она улыбнулась и обняла Ру за шею со спины, прижимаясь. Они поплыли куда-то в сторону от атолла, где, примерно в километре, была еще одна коса. Вернулись они через несколько часов довольные и счастливые.
Вечером, сидя у костра вдвоем с Виларрией, Марина спросила:
– Как вы с ним познакомились?
– На атолле, – Виларрия откусила кусочек коралла. Сегодня у них был ужин из мидий, ракообразных и кораллов.
– Когда я спаслась, то стало понятно, что мне предстоит там жить, пока меня не заметят и не подберут. Шансы нулевые. И где-то месяца через три, когда я уже освоилась и смирилась, меня нашел Ру. Давно это было.
– А почему он не такой, как все?
– Он и еще несколько русалов – последние из рода. Они не знают, почему их народ теряет магические способности. Но я тебе скажу, что отсутствие магии убивает их стремление к развитию и к жизни.
Виларрия замолчала, глядя на костер. Марина позавидовала ей, подумав, как здорово иметь любимого. Близкого человека, такого, кто будет ждать, скучать, нуждаться, отдавать себя. Защитит от злобных озабоченных Лордов Смерти.
– А помнишь, ты спрашивала про корабль? – вспомнила Виларрия, находясь в плену воспоминаний. – Его мне поднял Ру, с соплеменными. Протейма жестока и добра.
– Скажи, а вы когда, ну, делаете это… – Марина покраснела, но все же продолжила: – Как вы это делаете? У него же хвост.
Виларрия удивленно уставилась на Марину, но улыбка уже начала пробиваться на ее лице.
– Ты про что?
– Ну, про это! Как? – Марина окончательно смутилась. – А?
– Он икру мечет, – захохотала Виларрия, больше не в силах сдерживаться от смущения и непонимания на лице Марины. Просмеявшись она сказала: – У мужчин на Овинге есть крайняя плоть?
Марина кивнула.
– У русалов она не крайняя. Так понятно?
– Так он что, втягивает его? – спросила Марина, пытаясь представить, как это работает.
Виларрия снова заржала.
– Ну, типа того.
– А что за татуировка у него? – спросила Марина, вспоминая рисунок на плече русала.
– Это его дракон, – ответила Виларрия, перестав улыбаться и уже с тревогой
вглядываясь в море и ночное небо. – Завтра я поплыву обратно, нужно забрать груз и отдать товар, а ты оставайся с Ру и постарайся запомнить все, что он покажет. Жаль, что так мало времени на этот раз.
Марина вопросительно посмотрела на нее, отложив коралл. Нет, не любитель она морепродуктов.
– Ру обещает сильный шторм, – объяснила Виларрия. – Такой, что пару лет здесь будет нечего делать. Побудешь с ним, а потом я тебя заберу.
***
Портовый Ола располагался посредине побережья на территории народов Леса. Это был последний торговый город, где процветала работорговля. Только отсюда можно было отплыть на Карнахай и купить экзотические товары. Ола являлся единственным портом, куда свозились товары, дарованные Протеймой. И он по праву носил прозвище «Города морских бродяг», потому что только здесь можно было нанять первоклассную команду
или конченых головорезов, увидеть капитанов всех мастей, найти предложение на любой уровень законности. Здесь, как ни в каком другом городе, царили самые разнообразные нравы и возможности для жизни или смерти.
Арвил прибыл первым. В нос ударил запах плесени и рыбы. Город по утрам утопал во влажном тумане. Как только ноги его высочества коснулись мокрой каменной поверхности воздушного порта, к нему тут же подъехала карета с гербом Ола, в которой сидел начальник города.
– Мне нужен полный отчет о вашей боеготовности, – сообщил Арвил, усаживаясь в карету.
Сорокалетний мужчина в широкополой шляпе с намокшим пером кивнул.
– Нужен начальник городской стражи. В порт должен прибыть корабль под названием «Русалка», капитан женщина. У нее на борту находится опасный для королевства человек. Необходимо оцепление и охрана.
– Все говорят о войне с измерами, ваше высочество, – спросил мужчина, желая услышать ответ из уст самого Лорда Смерти.
– Да, – кивнул Арвил. – Война неизбежна. Вербуйте всех. Я хотел бы получить
информацию по защите города и запасам.
– Но разве наш король не защитит нас?
– Защитит, – согласился Арвил. – Но кто вас сохранит, пока ритуал не будет совершен. Вы же понимаете, что все будет происходить не в один момент. Так что вычистите все колодцы.
Они подъехали к дому правосудия и правления.
– Как вы узнали, что я прибуду, – спросил Арвил, предполагая, что вряд ли так хорошо работает система доносов правителя Ола вне стен города.
– Вас ждет высокопоставленная особа, – ответил начальник города, сделав загадочное лицо и вызывая приступ раздражения у Арвила.
Он вышел, прошел внутрь мимо ряда охранников и вошел в апартаменты,
предназначенные для аудиенций с королевскими особами. Вторая жена короля, королева Лиан Квитвордская, предпочитая держаться от бывшего мужа как можно дальше, выбрала Олу местом своего проживания.
Но в гостевой зале его ждала не она. Он вошел в помещение, по шикарности не уступающее королевскому дворцу в Аравилате, и посуровел.
– Что ты тут делаешь? – спросил он сидящую на диване Кедру. Лицезреть ее в
непризрачном облике было редким событием. К тому же для нее не слишком
комфортным. Но раз уж она здесь, да еще и одета в придворное платье, значит ей что– то очень сильно от него нужно.
– И я тебя рада видеть, братец, – улыбнулась она с ехидцей, рассматривая его пальто с серым воротом, сапоги, шляпу с пером, заколотую дорогой брошью. – Ты ранен?
Она перевела взгляд на перевязанную ладонь Арвила, когда тот снял перчатки.
– Мне казалось, что из нашей последней встречи ты вышел без царапины, – заметила она, разглядывая руку.
– Нет, этот подарок достался мне не твоими стараниями, – произнес Арвил, скидывая верхнюю одежду и шляпу. – Что тебе нужно?
Кедра встала и, подойдя к столу с едой, налила кубок вина.
– Хочу поговорить, – сообщила она.
– Поговори с отцом.
– Не могу. Ты же знаешь, он не доверяет мне, – она подошла, протянув Арвилу кубок.
– То, что ты делаешь, называется измена, – проговорил он, отпив.
– Я знаю, – спокойно ответила Кедра. – Не меньшая, чем то, что он сделал со мною. С нами!
Арвил согласившись, кивнул. Кедра имела право на месть.
– Ты на стороне измеров? – спросил он прямо.
– Я на стороне Эрика. Я знаю, что люди никогда не примут призрака, как Зеницу Единства и не принесут клятвы.
– Вампиру они тоже вряд ли будут служить. О чем мы говорим?! Он не владеет четырьмя видами магии и никогда не будет.
– Вот именно, – она обошла кресло, в которое сел Арвил, и положила руки ему на плечи. – Но ты владеешь. Мы могли бы править вдвоем. Что скажешь?
Арвил промолчал.
– Мы бы объединили Аравилат и подземелья. Покорили бы народы. И обошлись бы без клятвы. Эрик стал бы наместником подземелий и успокоился.
– Эрик никогда не успокоится. Всегда будет хотеть большего. А земли и так принадлежат Аравилату. Ты понимаешь, что предлагаешь?