355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кассандра Клэр » Каждая изысканная вещь (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Каждая изысканная вещь (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 июля 2018, 17:00

Текст книги "Каждая изысканная вещь (ЛП)"


Автор книги: Кассандра Клэр


Соавторы: Морин Джонсон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

Однако Джем не убрал свой посох.

– Ей, возможно, было не слишком интересно что-нибудь узнать про своего отца до того, как…

Леопольда играла с золотой ниточкой у себя в волосах:

– До того, как у неё появились дети. И эти дети показывают признаки своего демонического наследия. Кажется, признаки совершенно не похожи друг на друга?

Джем застыл. Казалось, будто Леопольда смогла проникнуть в его разум и добраться до его памяти. Он вспомнил их с Тессой встречу прохладным январским днем на мосту Блэкфрайарс два года назад. Вспомнил страх на её лице:

– Я не хочу тревожить этим Уилла… но я очень сильно беспокоюсь о Джейми и Люси. Джеймс терпеть не может свои глаза, называет их дьявольским, словно ненавидит свое же лицо, свою собственную родословную. Если бы я только знала, кто мой настоящий отец, тогда я, возможно, смогла бы подготовить и их, и себя… и Уилла.

Джем опасался бы этого, не будь даже это опасным поручением, ведь знание данной информации принесет только больше забот и переживаний. Но это было то, чего хотела Тесса, хотела для Уилла и своих детей, а он, Джем, любил их слишком сильно, чтобы сказать «нет».

– Запросы твоего друга Рагнора дали свои плоды, – продолжила она. – Я знаю, кто отец Тессы.

Она прищурилась:

– Я могу сказать тебе, но попрошу кое-что взамен, всего лишь маленький пустяк. Небольшое количество крови живого Сумеречного Охотника. Ты даже этого не почувствуешь. Я собиралась взять немного от той девочки, которая одевается как мальчик. Она мне очень понравилась. Была бы у меня возможность, я бы её забрала.

«Держись от неё подальше».

– Не сомневайся, буду. Но я могу помочь и тебе. Мне нужно всего лишь немного крови, и тогда ты узнаешь имя отца Тессы Эрондейл.

– Брат Захария! – до его ушей донесся крик Анны.

Джем на мгновение отвернулся, и Леопольда начала подходить к нему. Он поднял свой посох, отбрасывая женщину назад. Она зашипела и быстро отскочила назад. В ответ она подняла свое изогнутое лезвие:

– Не играй со мной, Джеймс Карстаирс. Или ты ничего не хочешь узнать о своей Тессе?

Снаружи раздался еще один крик. У Джема не было выбора. Он побежал в сторону голоса Анны.

Снаружи Анна и еще одна девушка вступили в ожесточенную битву с шестью демонами. Они хоть и были прижаты к стене, но сражались спиной к спине. Джем взял поудобнее свой посох и ударил в спину ближайшего врага. Он продолжал размахивать им, пока Анна и девушка не смогли выиграть немного времени, чтобы отбежать от стены. Джем прикончил ещё одного, а Анна быстро расправилась с ещё двумя, сделав длинный замах клинком. Остался только один Пожиратель. Он протянул свой хвост с шипами и сделал удар в сторону грудной клетки девушки. Буквально через секунду Анна пролетела по воздуху, отталкивая эту девушку. Они упали вместе, но Анна обняла девушку, защищая ее. Джем покончил с последним демоном, приземлившись ему на голову. На улице наступила тишина. Анна лежала на руках у этой девушки, не издавая ни звука.

– Анна, – помчался к ней Джем.

Сумеречная Охотница оторвала рукав Анны, чтобы увидеть рану. Анна зашипела, яд обжег ей кожу.

Позади них Леопольда вышла из дома и быстро скрылась из виду.

– Я в порядке, – проговорила Анна. – Ариадна, найди её.

Но Ариадна вздохнула и чуть откинулась назад:

– Яд не попал в твой организм. Но он попал на кожу. Мы должны немедленно промыть рану. Она очень глубокая. Нам придется нанести несколько иратце.

Девушка посмотрела на Джема:

– Я позабочусь о ней. Я неплохо исцеляю. Я научилась этому у Безмолвных Братьев, пока жила в Идрисе. Анна права, нужно найти Штайн.

«Ты точно уверена? Анне ведь нужна руна…»

– Уверена, – перебила девушка, поставив Анну на ноги. – Поверьте мне, когда её родители узнают, что с нами произошло, Анна уже будет в порядке.

– Она права, – согласилась Анна.

«Позаботься о ней», – сказал Джем.

– Конечно, – Ариадна говорила с твердой уверенностью, а от того, как она смогла справиться с раной, в её словах уже можно было не сомневаться.

– Пойдем, – сказала она Анне. – Мой дом здесь не далеко. Идти можешь?

– С тобой, – ответила девушка, – я пойду куда угодно.

Убедившись, что девушки ушли, Джем пошел в сторону Леопольды Штайн.

* * *

Опираясь на плечо своей подруги, Анна с Ариадной уже подходили к дому. К этому моменту яд на коже девушки уже начал действовать. Эффект этого яда был похож на состояние алкогольного опьянения, и распространялся он очень быстро. Анна изо всех сил старалась оставаться в сознании. Сейчас они шли абсолютно невидимыми для людей.

Когда они наконец пришли, Ариадна спокойно провела Анну через входную дверь. Они осторожно поднялись по лестнице, не желая никого будить. К счастью, комната Ариадны была на противоположной стороне дома от спальни её родителей. Ариадна уложила Анну в постель и закрыла дверь.

Комната Ариадны была очень похожа на саму девушку: душистая, идеальная и чувственная. На больших окнах висели кружевные занавески. Стены были расписаны серебряными розами, а в вазах стояли розы и горстки сирени.

– Давай, – сказала Ариадна, подводя Анну к письменному столу, где стояла небольшая миска с водой. Смешав несколько трав, она кинула их в воду, а затем полила получившеюся смесь на рану, которая сразу начала жечь.

– Знаю, это не очень приятно, – сказала Ариадна. – Но это должно помочь, поверь мне.

Она намочила тряпку и осторожно очистила рану мягкими движениями, тщательно вытирая яд с кожи Анны. Затем она достала свое стило и нарисовала целительную руну, чтобы пополнить кровь, а потом иратце, чтобы стимулировать заживление. Рана начала закрываться.

Всё это время Анна молчала, затаив дыхание. Боли она совсем не чувствовала. Она чувствовала только осторожные руки Ариадны.

– Спасибо, – наконец сказала Анна.

Ариадна отложила свое стило:

– Ерунда. Ты получила эту рану, защищая меня. И спасла.

– Я всегда буду защищать тебя.

Ариадна очень долго смотрела на Анну. И единственный свет, который Анна могла увидеть, появился около узора кружева.

– Мое платье, – тихо сказала Ариадна. – Она испорчено. Наверное, я выгляжу как пугало.

– Чепуха, – ответила Анна и спустя мгновение добавила:

– Ты никогда не была так прекрасна.

– Но на нем ведь кровь. И ихор. Поможешь мне снять его?

И дрожащими пальцами Анна расстегнула множество кнопок на передней части платья, а затем скинула его прямо на пол. Ариадна повернулась так, что Анна смогла увидеть её корсет. Ариадна была одета в хлопчатобумажное нижнее белье, отделанное тонким кружевом. Ее сорочка и цветки на нем казались абсолютно белыми по сравнению с её коричневой кожей. Ее глаза светились.

– Анна, тебе нужно немного отдохнуть, – настаивала она. – Прямо сейчас тебе лучше не уходить. Отдыхай.

Ариадна взяла руку Анны и повела её к кровати. И только сейчас она поняла, что была полностью вымотана от битвы с демонами, а также, что она ещё никогда не чувствовала себя на столько бодрой и живой.

– Ложись, – сказала Ариадна, поглаживая волосы Анны.

Анна положила голову на подушку. Ее сапоги исчезли. Волосы упали на лицо, и она нетерпеливо оттолкнула их назад.

– Мне хочется поцеловать тебя, – сказала Ариадна, и её голос дрогнул от страха, который Анна знала очень хорошо. Ариадна боялась, что Анна оттолкнет ее, отвергнет, начнет кричать. Но как могла Ариадна не знать, что она чувствует?

– Пожалуйста, Анна, я могу тебя поцеловать?

Анна не смогла вымолвить ни слова, поэтому просто кивнула. Ариадна наклонилась вперед и прижалась своими губами к губам Анны.

Анна прокручивала этот момент у себя в голове раз сто, если не больше. Она не знала, что в действительности по её телу пройдется такая приятная волна жара, что Ариадна будет такой сладкой. Она ответила на поцелуй, потом целовала Ариадну в щеки, в подбородок, в шею. Ариадна издала легкий вздох наслаждения. Она снова прижалась к губам Анны, и они вместе упали на подушки. Они были связаны, они смеялись, согревали друг друга, нуждались только друг в друге. Боль ушла, и ее заменил восторг.

* * *

В течение дня по улицам и переулкам Сохо ориентироваться было очень трудно. А ночью в этом перенаселенном участке становилось очень опасно. Джем держал свой посох над головой. В такой поздний час на улицах Сохо можно было встретить только пьяниц или ночных бабочек. У аллей пахло мусором, а чуть поодаль лежала небольшая куча разбитого стекла и сортированные обломки.

Джем направился к витрине на улице Вардур. Он постучал, и дверь открыли два молодых оборотня, ни один из которых, казалось, не удивился, увидев его.

«Вулси Скотт ждет меня».

Они дружно кивнули и проводили его через темный и пустой магазин, в котором продавали пуговицы и различные ленты. Они довели его до двери, и Джем вошел. Первое, что бросилось в глаза это то, что комната была очень тускло освещена, но обставлена она была со вкусом. Вулси Скотт растянулся на низком диване, а напротив него сидела Леопольда Штайн, окруженная полудюжиной оборотней. Она выглядела спокойной и сдержанной, и даже потягивала чашку чая.

– Ах, Карстаирс, – сказал Скотт, – Наконец-то. Я уж думал, что мы просидим здесь всю ночь.

«Спасибо», – поблагодарил Джем, – «что присматривал за ней».

– Без проблем, – отмахнулся Вулси. Он наклонился к Леопольде:

– Как ты уже знаешь, эта женщина объявилась в Лондоне несколько недель назад. С этого момента мы не спускали с неё глаз. Не думал, что она зайдет так далеко, я имею в виду сегодняшний инцидент. Не может быть, что она подстрекала этих недалеких примитивных, вызвать демона. Это как раз то, что настраивает всех против Нижнего Мира.

Леопольда, казалась, совсем на него не обиделась.

Вулси Скотт поднялся с дивана:

– Ты упоминал, что хочешь с ней поговорить. Ты хочешь сделать это с глазу на глаз с ней?

«Да».

– Договорились. Я как раз договорился встретиться с моей давней подругой, бутылкой красного вина. Я уверен, она больше не будет создавать тебе проблемы, правда, ведь, Леопольда?

– Конечно нет, – заверила его женщина.

Скотт кивнул, и вместе остальными оборотнями покинул комнату. Леопольда взглянула на Джема и улыбнулась:

– Приятно снова увидеть тебя. Так печально, что нас так грубо прервали в прошлый раз.

«Ты должна мне сказать всё, что ты знаешь про Тессу».

Леопольда подошла к низкому столику, взяла чайник и наполнила свою чашку.

– Эти отвратительные звери, – сказала она, кивая в сторону двери, – общались со мной так грубо. Мне бы хотелось уйти и желательно прямо сейчас.

«Ты никуда не уйдешь, пока не расскажешь всё, что знаешь».

– Ах, ну да. Твоя Тесса… а она ведь была твоей, верно? Хоть по твоим глазам я этого увидеть не могу, по твоему лицу – запросто.

Джем напрягся. Он больше не был тем мальчиком, который планировал жениться на Тессе. На девушке, которую полюбил настолько сильно, что не мог себе и представить. Он до сих пор её любил, хоть от этого самого мальчика он избавился, однако благодаря этому он смог выжить, убрав свои человеческие чувства, отложив подальше свою скрипку. Это были инструменты другой его жизни, другого периода времени.

Тем не менее, не было никакой необходимости так жестоко об этом напоминать.

– Думается мне, что силы, данные ей, достаточно велики, – сказала Леопольда, потягивая кружку чая, – Я даже ей завидую. Аксель… был бы горд.

В комнате не было никакого постороннего шума кроме звука ложки, ударяющей по стенкам фарфоровой чашки. В глубине своего разума Джим услышал голоса других Безмолвных Братьев. Но он проигнорировал их. Он должен был сделать это один.

«Расскажи мне про отца Тессы».

– Кровь, – напомнила она, – Сначала принеси мне кровь. Это ведь всего ничего.

«Этого никогда не случится».

– Нет? – только и сказала она:

– Знаешь, я ведь всего лишь дочь демона Ветиса, но, а Тесса…

Она будто ждала, как на её слова отреагирует Джем.

– Да. Я знаю абсолютно всё. Можешь расслабить свою руку. Если ты принесешь мне то, что мне нужно, то я расскажу тебе всё, что ты захочешь. С условием, что ты меня потом отпустишь, конечно. Мы оба получим то, что нам нужно. Уверяю тебя, ты получишь намного больше, чем я прошу. Это сделка высшего порядка.

«У тебя нет тех преимуществ, которыми, по твоему мнению, ты владеешь, Леопольда Штайн», – сказал он, – «Я знал, что ты в Лондоне, ещё с тех пор, как ты только высадилась на берег. Я знал, что ты подруга Мортмейна. Я знаю, что ты хочешь, ты хочешь крови Сумеречного Охотника, чтобы продолжить его работу, а я никогда этого не допущу».

Её губы скривились:

– Но ты ведь добрый. Как раз из-за этого тебя все знают. Ты не причинишь мне вреда.

Джем взял свой посох, перекидывая его из одной руки в другую, и слегка сбалансировал между собой и Леопольдой. Он знал сотню разных способов убить ее. Он мог сломать ей шею.

«Таким меня знали, когда я был Сумеречным Охотником. Этим посохом я убивал, пускай и не хотел этого. И, если ты мне не расскажешь то, что я желаю знать, тогда я просто убью тебя. Тебе решать».

Джем посмотрел ей в глаза и понял, что она поверила ему.

«Ответь на все мои вопросы, и я отпущу тебя».

Леопольда сглотнула:

– Для начала поклянись Ангелом, что позволишь мне потом уйти.

«Клянусь Ангелом».

Леопольда улыбнулась длинной, коварной улыбкой:

– Ритуал, который создал твою Тессу, был потрясающим. Такая слава. Никогда не думала, что такое вообще возможно. Связать Сумеречного Охотника с демоном…

«Хватит лишних слов. Говори».

– Отец Тессы был самым величайшим демоном Эйдолона. Самое прекрасное существо в Аду из всех тысяч форм.

Высший Демон? Именно этого Джем и боялся. Неудивительно, что Джеймс может превратиться в призрака, да и сама Тесса может принять любую форму, даже форму ангела. Линия Нефилима и Великого Демона. Ничего подобного в истории ещё не было. Даже сейчас он не мог думать о них как о новых и странных существах с невероятными способностями. Это были просто Тесса и Джеймс. Людей, которых он любил.

«Согласно твоим словам, отцом Тессы является Высший Демон?»

Конклав никогда об этом не узнает. Он ни за что не скажет им. Его сердце сжалось. Сможет ли он сказать об этом Тессе? Может ей лучше вообще об этом не знать?

– Это я и пытаюсь до тебя донести, – продолжила она, – Её отцом был Высший Демон. Это же такая честь быть ребенком Высшего Демона. Рано или поздно, кровь возьмет свое, Джеймс Карстаирс, и её невероятные силы пронесутся через этот город.

Она поднялась на ноги.

«Величайший из всех? Мне нужно узнать его имя. Кто он?»

Она покачала головой:

– Цена за это имя – кровь, Джеймс Карстаирс. И если ты не заплатишь, то она будет другая.

Она вытащила свою руку из-за спины и бросила горсть порошка прямо в Джема. Если бы его глаза не были защищены магией, это, вероятно, ослепило бы его. Как бы то ни было, он отшатнулся назад, чтобы она прошла мимо него к двери. Она достигла двери за несколько секунд и резко открыла её.

По другую сторону двери, стояли два огромных оборотня, а между ними расположился Вулси Скотт:

– Как и ожидалось, – сказал Вулси, презрительно смотря на Леопольду, – Убейте её, мальчики. Пусть это станет примером для тех, кто проливает кровь в нашем городе.

Леопольда закричала и развернулась к Джему, широко раскрыв глаза:

– Ты сказал, что позволишь мне уйти. Ты обещал!

Джем почувствовал себя обессиленным.

«Я тебя и не задерживаю».

Она пронзительно закричала, когда наполовину перекинувшиеся оборотни бросились на нее. Джем отвернулся от звуков рвущейся плоти и воплей, наполнивших комнату.

* * *

Летом рассветает рано. Ариадна еще спокойно спала, а Анна услышала шаги горничной на нижнем этаже. Девушка пока не ложилась, даже после того, как заснула Ариадна. Анне совершенно не хотелось покидать их уютное гнездышко, она предпочла бы продолжать перебирать кружевные оборки подушки и смотреть на то, как шевелятся ресницы Ариадны, когда та погружена в глубокий сон.

Однако небесная чернота ночи понемногу сменялась мягким персиковым восходом. Очень скоро горничная принесет поднос с завтраком. Очень скоро жизнь бесцеремонно заявит свои права.

Если их обнаружат, то пострадает только Ариадна, поэтому именно ее обязанностью было покинуть это место.

Анна поцеловала девушку очень осторожно, чтобы не разбудить, затем оделась и выскользнула наружу через подъемное окно. Темнота больше не скрывала ее мужской наряд, и когда она шла по туманному утреннему Лондону, то несколько человек обернулись ей вслед, хотя девушка была искренне уверена, что некоторые из ротозеев просто любуются ей, несмотря даже на отсутствующий рукав и потерянную шляпу. Она решила пойти домой кружным путем, через Гайд-парк. В рассветных лучах все цвета казались приглушенными, а воды озера Серпентин – неподвижными. Анна радовалась уткам и голубям, словно друзьям, и улыбалась всем встречным.

Это была любовь, и она была всепоглощающей, примирив со всем на свете. Девушку почти не заботило, успеет ли она домой до того, как ее отсутствие заметят. Она лишь навсегда хотела застыть в этом состоянии: в точности так, как сейчас, ощущая мягкость, благоухание и дружелюбие нового дня, чувствуя на коже прикосновения Ариадны. Ее будущее, такое запутанное ранее, сейчас было кристально ясным: они с Ариадной будут вместе всегда, путешествуя по миру и сражаясь с плечом к плечу.

Наконец, ей пришлось повернуть к дому, где она с легкостью забралась в окно своей комнаты. Анна откинула одежду брата и скользнула под одеяло. Спустя мгновение девушка уже погрузилась в теплые объятия сновидения, представляя, что она снова с Ариадной.

Проснулась она ближе к полудню. Кто-то принес поднос с чаем и оставил рядом с кроватью. Анна выпила остывший чай, приняла холодную ванну и осмотрела рану на руке. Нанесенные Ариадной исцеляющие руны сделали свою работу. На месте раны все еще было покраснение и раздражение, но она могла скрыть это под шалью. Она облачилась в самый простой, строгого покроя наряд – было так забавно теперь одеваться, как девушка, – и накинула шелковую шаль на плечи, бережно обернув вокруг раненой руки. Затем она спустилась, застав свою мать сидящей в освещенном солнцем уголке гостиной с Александром на руках.

– А вот и ты, – сказала мама. – Ты не заболела?

– Нет, – ответила Анна. – Просто сглупила, засидевшись допоздна с книгой.

– Теперь я точно уверена, что ты заболела, – поддразнила ее мама с улыбкой, на которую дочь ответила.

– Хочу прогуляться, пока светит солнце и стоит такой прекрасный день. Я, пожалуй, навещу Люси и Джеймса и обсужу с ними прочитанное.

Мать окинула ее любопытным взглядом, но дала разрешение.

Анна не пошла к Эрондейлам. Вместо этого она свернула в сторону Белгравии, сделав по пути лишь одну остановку, чтобы купить букетик фиалок у продающей их на улице пожилой леди. Мир был идеальным, и все предметы и существа в нем заслуживали любви. Сейчас Анна была способна на все: сразить разом сотню демонов, поднять карету над головой, станцевать на натянутой под потолком веревке. Она шла по тем же мостовым, что и несколько часов назад, возвращаясь к любимой.

Анна постучалась в дом, стоящий на площади Кавендиш, и нервно застыла в ожидании на ступеньках, глядя вверх. Была ли Ариадна в своей комнате? Выглянет ли она?

Дверь открыл неулыбчивый слуга Бриджстоков.

– В данный момент семейство принимает гостей, мисс Лайтвуд. Возможно, вы бы хотели подождать в…

В это время открылась дверь парадной, и оттуда вышли Инквизитор с молодым человеком, чьи черты лица были ей знакомы, как и рыжие волосы – Чарльз Фэйрчайлд, брат Мэттью. Анна редко встречалась с Чарльзом, так как тот всегда где-то отсутствовал, обычно в Идрисе. Они с Инквизитором были увлечены беседой.

– А, – сказал Инквизитор Бриджсток, заметив Анну, – мисс Лайтвуд. Какая приятная неожиданность. Вы знакомы с Чарльзом Фэйрчайлдом?

– Анна! – Приветствовал ее Чарльз, тепло улыбаясь. – Да, конечно.

– Чарльз временно займет место главы Института в Париже, – проинформировал Инквизитор.

– О! – Воскликнула Анна. – Мои поздравления! Мэттью мне не рассказывал.

Чарльз закатил глаза.

– Представляю, что он думает об этом, наверняка, считает политические амбиции безвкусными и мещанскими. А что вы здесь делаете?

– Анна с Ариадной проводят совместные тренировки, – объяснил Инквизитор.

– Ясно, – ответил Чарльз. – Великолепно! Вы должны как-нибудь навестить нас в Париже, Анна.

– О, – произнесла Анна, не совсем понимая, о каких «нас» говорит Чарльз. – Ну да. Спасибо. Обязательно.

Ариадна вышла из малой столовой. На ней было розовое платье оттенка свежего пиона, а волосы уложены кольцом. Увидев Анну, она покрылась румянцем. Чарльз прошел далее вместе с Инквизитором, а Ариадна приблизилась к ней.

– Не ожидала увидеть тебя здесь так скоро, – тихо прошептала девушка на ухо Анне.

– Не могла быть вдали от тебя, – ответила Анна. От Ариадны снова доносился аромат духов, разносясь по воздуху. Цветки апельсина теперь были любимым запахом Анны.

– Возможно, мы могли бы встретиться позднее, – сказала Ариадна. – Мы …

– Я вернусь примерно через год, – проговорил Чарльз, завершая беседу, которую вел с Инквизитором Бриджстоком. Затем он снова подошел к ним, поклонился, взял руку Ариадны и церемонно поцеловал ее.

– Надеюсь на более частые встречи после моего возвращения, – объявил он, – это должно случиться не далее, как через год.

– Конечно, – ответила Ариадна, – мне бы тоже очень этого хотелось.

– Анна! – Окликнула миссис Бриджсток. – У нас есть попугай. Ты должна на него взглянуть. Идем.

И Анна внезапно обнаружила, что миссис Бриджсток взяла ее под руку, мягко подталкивая по направлению к другой комнате, где стояла массивная золотая клетка с большим разноцветным попугаем. При их приближении птица разразилась громкими криками.

– Какой замечательный экземпляр, – пробормотала ничего не понимающая Анна, пока миссис Бриджсток закрывала за ними дверь.

– Прошу прощения, Анна, – сказала женщина. – Я просто хотела дать возможность этим двоим достойно попрощаться. В таких делах стоит быть деликатными. Конечно же, ты понимаешь.

Девушка не понимала, но ее накрывало леденящее предчувствие.

– Мы надеемся, что они поженятся через несколько лет, – тем временем продолжала щебетать миссис Бриджсток. – Окончательное решение еще не принято, но они были бы такой прелестной парой.

Попугай клекотал, а миссис Бриджсток продолжала говорить, но Анна слышала только звон в ушах. Она до сих пор ощущала поцелуй Ариадны на губах, видела перед собой образ разметавшихся по подушке темных волос. Все это случилось лишь несколько часов назад, однако на нее снизошло чувство, будто минули столетия, и мир превратился в холодное и незнакомое место.

Дверь отворилась, и к ним присоединилась притихшая Ариадна.

– Мама уже представила тебя Уинстону? – Спросила она, глядя на попугая. – Она в нем души не чает, правда, Уинстон, негодное ты существо?

Она произнесла эти слова нежно, и попугай Уинстон затанцевал на жердочке, протягивая лапу Ариадне.

– Как прошла ваша беседа? – Задала ей вопрос мать.

– Матушка! – Запротестовала Ариадна. Она слегка побледнела, но ее мать, казалось, этого не заметила. – Позволь, я поговорю с Анной?

– Да, конечно, – ответила миссис Бриджсток. – Можете как следует насладиться девичьими сплетнями. А я пока дам распоряжение кухарке приготовить клубничного лимонада и бисквитов.

Когда она ушла, Анна пристально посмотрела в глаза Ариадне.

– Ты собираешься замуж?! – Сухо проговорила она. – Но ты не можешь выйти за него.

– Чарльз – достойная партия, – произнесла Ариадна таким тоном, словно они обсуждали качество отреза материи. – К тому же, окончательное решение пока не принято, но вскоре мы достигнем соглашения. Подойди, Анна, ближе. Присядь.

Ариадна взяла девушку за руку и повела к одному из диванчиков.

– У нас по меньшей мере еще год впереди или даже больше. – Начала Ариадна. – Ты слышала Чарльза. Пройдет не меньше года, прежде чем я снова его увижу. И все это время я проведу с тобой.

Она нарисовала пальцем небольшой круг на тыльной стороне руки Анны, нежный жест, от которого у нее перехватило дыхание. Ариадна была такой красивой, такой мягкой. Анна почувствовала, как разрывается на части.

– Без сомнений, ты не можешь хотеть выйти замуж за Чарльза, – сказала Анна. – Я имею в виду, что он – достойный человек, но любишь ли ты его?

– Нет, – ответила Ариадна, сжимая руку Анны. – Я не люблю его или кого бы то ни было из мужчин таким образом. Всю жизнь я смотрела на женщин и знала, что лишь они смогут поразить меня в самое сердце. Как это сделала ты, Анна.

– Тогда зачем? – Поразилась девушка. – Зачем выходить за него замуж? Из-за родителей?

– Из-за того, что так устроен мир, – произнесла Ариадна трясущимся голосом, таким же, каким впервые спрашивала Анну, может ли она поцеловать ее. – Если бы я сказала родителям правду, если бы открылась им о том, какая я на самом деле, то они бы стали презирать меня. И я бы осталась одна, без друзей, изгоем.

Анна покачала головой.

– Они бы так не поступили. – сказала она. – Они бы продолжали тебя любить, ведь ты их дочь.

Ариадна вырвала руку у Анны.

– Меня удочерили! Мой отец – Инквизитор. У меня нет таких понимающих родителей, какие, должно быть, есть у тебя.

– Но ведь любовь – это все, что имеет значение, – прошептала Анна. – Мне было бы достаточно тебя одной. Ты для меня – все, Ариадна! Я никогда не выйду замуж за мужчину, мне нужна только ты.

– Я хочу детей, – сказала Ариадна, понижая голос на случай, если мать вернется. – Анна, я всегда хотела быть матерью, больше, чем чего бы то ни было на свете. Если мне придется выносить прикосновения Чарльза, что ж, это того стоит. – Она пожала плечами. – Я никогда, никогда не полюблю его так, как люблю тебя. Я думала, что ты понимаешь, мы можем ухватить для себя лишь краткое мгновение счастья прежде, чем мир силой разлучит нас. Мы можем любить друг друга весь следующий год, пока не вернется Чарльз, и навсегда запомнить это время, вспоминая с теплотой…

– Но когда Чарльз приедет, то все будет кончено, – холодно подвела итог Анна. – Он заявит свои права на тебя. Ты это имеешь в виду?

– Да, я не смогу ему изменять, – тихо произнесла Ариадна. – Я – не лгунья.

Анна поднялась.

– Думаю, ты обманываешь себя.

Ариадна вскинула свое милое личико, слезы полились по ее щекам, и она вытерла их трясущимися руками.

Анна, пожалуйста, поцелуй меня. Пожалуйста, не покидай меня. Прошу, только один поцелуй. Она умоляюще посмотрела на Анну, и та почувствовала, что ей не хватает воздуха, а сердце выстукивает бешеную чечетку в груди. Идеальное будущее, о котором она мечтала, разлетелось на миллион осколков, превратилось в пыль и развеялось по ветру, а взамен возникло что-то странное и жестокое. Ей было нечем дышать. Горячие слезы жгли глаза.

– Прощай, Ариадна, – сумела выдавить она и бросилась прочь из комнаты.

* * *

Анна просидела на краю своей кровати и проплакала очень долго. Она рыдала, пока не осталось больше слез, и теперь лишь машинально всхлипывала.

Раздался легкий стук в дверь, и брат просунул голову внутрь.

– Анна? – Позвал он, моргая своими глазами цвета лаванды. – Ты как? Мне показалось, что я что-то услышал. – О, Кристофер, милый Кристофер. Анна быстро вытерла лицо.

– Я в порядке, Кристофер, – ответила она, прочищая горло.

– Ты уверена? – спросил он. – Я могу тебе чем-нибудь помочь? Я мог бы провести спасительный научный опыт.

– Кристофер, довольно! – мама Анны появилась в коридоре позади сына неслышно, словно кошка. – Иди и займись чем-нибудь. Только никаких взрывчатых веществ, – добавила она, подталкивая своего средненького в сторону выхода.

Анна торопливо вытерла последние следы слез, пока матушка проходила в комнату, неся с собой длинную, украшенную лентой коробку. Она подсела к ней на кровать и спокойно посмотрела на дочь.

Как обычно, облачение Сесили было безупречно, а взгляд безмятежен. Волосы были уложены в гладкую прическу, а голубое платье чрезвычайно ей шло. Анна не могла не подумать о своей ночной рубашке и красном, покрытом пятнами лице.

– Ты знаешь, почему я назвала тебя Анной? – спросила Сесили.

Анна озадаченно покачала головой.

– Во время беременности я была очень больна, – начала матушка. Анна удивленно моргнула – она об этом не знала. – Я очень боялась тогда, что ты не доживешь до рождения или будешь слабенькой и болезненной. Но ты родилась, и была самым очаровательным, здоровым и идеальным ребенком. – Она улыбнулась. – Имя Анна означает «благоволение», так как Бог был благосклонен ко мне. Я думала, что Ангел подарил мне тебя, и я должна позаботиться, чтобы ты всегда была счастлива и довольна. – Она потянулась, чтобы мягко прикоснуться к щеке Анны. – Она разбила тебе сердце, не так ли? Ариадна?

У Анны пропал дар речи. Так ее мама все знала! Она всегда подозревала, что и мать, и отец осведомлены про пристрастие дочери к женщинам… но они никогда раньше это не обсуждали.

– Мне так жаль. – Сесили поцеловала Анну в лоб. – Моя прелестная, дорогая доченька. Знаю, сейчас тебя это не утешит, но появятся и другие девушки, которые будут бережно обращаться с твоим сердцем, как ты того и заслуживаешь.

– Мама, – вымолвила Анна, – и ты ничего не имеешь против того, что я, возможно, не выйду замуж и не смогу иметь детей?

– Сейчас так много детей Сумеречных охотников, оставшихся сиротами, как и Ариадна, и все они ищут дом, в котором их будут любить. Поэтому я не вижу причины, по которой однажды ты не смогла бы им предоставить такой дом. Что же до замужества… – Сесили пожала плечами. – Поговаривали, что и твой дядя Уилл не сможет сочетаться браком с тетушкой Тессой, и что дяде Гидеону и тете Софи также не суждено быть вместе. И все же, как ты знаешь, все вокруг ошибались, а даже если бы им и запретили пожениться, то это было бы неправильно. Влюбленные сердца найдут способ быть вместе, даже если закон несправедлив к ним. Если ты кого-то полюбишь, то не сомневаюсь, что у тебя получится связать с возлюбленной свою жизнь, Анна, ведь ты самое целеустремленное дитя из всех, что я знаю.

– Я уже не дитя, – заявила Анна, но при этом она улыбалась, испытывая немалое изумление. Может, Ариадна и разочаровала ее, но мать удивила ее совершенно по-другому.

– И все же, – сказала мама, – ты не можешь продолжать носить одежду своего брата.

Сердце девушки упало. А вот и подвох. Материнское понимание все же имело пределы.

– Я думала, ты не знаешь об этом, – слабым голосом произнесла Анна.

– Конечно же, я знала. Я ведь твоя мать, – объявила Сесилии, словно провозглашала себя, по меньшей мере, Королевой Англии. Она постучала по коробке с ленточкой. – Я принесла тебе новый наряд. Надеюсь, тебе он покажется более подходящим, и ты сопроводишь в нем свою семью сегодня в парке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю