355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кассандра Ди » Помоги мне, ковбой (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Помоги мне, ковбой (ЛП)
  • Текст добавлен: 10 сентября 2019, 03:02

Текст книги "Помоги мне, ковбой (ЛП)"


Автор книги: Кассандра Ди



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

Глава 10

Мэйси

Прогоняя сон, сквозь большое эркерное окно в глаза светит солнце. Тайлер спит на другой половине кровати, раскинув руки и ноги. Как мы вообще добрались до спальни? События ночи размыты, но опухшие половые губы и лѐгкая боль в заднице мгновенно напоминают о нашей необычной, бурно проведѐнной, первой брачной ночи.

Интересно, будет ли так и дальше?

Осторожно, чтобы не разбудить Тайлера я встаю и иду в ванную. Его сперма тонкой струйкой вытекает из меня, и я качаю головой от нашего безрассудства.

Но думаю, все в порядке. Мы теперь женаты, поэтому не так уж и безумно заниматься любовью без защиты. К тому же меня сводит с ума, когда член мужа взрывается во мне, орошая горячим семенем.

Но затем громкий шум с переднего двора побуждает меня выглянуть в маленькое окно ванной. Что за чертовщина? Блестящий белый «Range Rover» подъезжает к дому, и мое сердце замирает. Потому что я знаю, кто это. Чертовы братья Морган вновь решили побеспокоить меня, но сегодня их ждет жесткое отрезвление. Сегодня их ждѐт огромный «сюрприз». Быстро набросив на себя шѐлковый халатик, мчусь вниз по лестнице. Воспоминание того сколько боли причинили мне братья проносятся в голове. Они с самого детства плохо ко мне относились.

Дразнили толстухой и с каждым годом мои мучения становились только хуже.

Я всѐ ещѐ слышу, как папа проклинает их, когда они заявились к нам в последний раз, незадолго до его смерти, и давили на него, чтобы он продал ферму. Но сегодня я, наконец-то, поставлю их на место.

Выхожу на крыльцо и быстро по нему спускаюсь. В это же время из «Range Rover» вальяжно выходит Джейкоб, старший брат из мерзкой троицы Морган. Но к чѐрту его и их дорогою машину. Па всегда говорил, что за деньги не купишь «класс», и братья Морган тому доказательство.

– Ни шагу больше по моей собственности! – кричу я, крепко завязывая халат, скрывая обнаженное тело.

– Твоя собственность? Ха! – глумится Илай, выходя из машины.

Он средний брат, и честно говоря, был относительно добр ко мне. Но только когда рядом не было «Большого бро».

– Да, папа оставил всѐ мне. Теперь я управляю всем, – объявляю я, гордо вскидывая подбородок.

– И что же нужно сделать, чтобы убедить тебя передать ферму нам? – ехидно скалится Митч, младший брат, мерзкая мини-копия Джейкоба.

– В миллионный раз повторяю вам: я не продам ферму. Па завещал земли мне, так что просто оставьте меня в покое, – раздражаюсь я, окидывая братьев гневным взглядом.

Но от засранцев Морган так просто не отделаешься.

– Послушай, девочка. Что ты собираешься делать со всей этой землей? Ты же прекрасно понимаешь, что не справишься с управлением фермой. Так не лучше ли получить за неѐ немного наличных и начать где-нибудь новую жизнь? Назови свою цену, Мэйси, – насмехается Джейкоб, обнажая уродливые желтые кривые зубы.

Обычно в такие моменты моѐ сердце колотилось от страха, но сегодня я готова нанести им удар своим секретным оружием. Хитрая улыбка расцветает у меня на лице, когда я представляю, какой шок испытают братья от моей новости.

– Что смешного? У тебя есть другая кандидатура на примете кому ты собралась продать ферму? Или ты хочешь от нас, что-то из этого? – спрашивает Джейкоб, хватаясь рукой за свою промежность правой рукой, а Митч и Илай смеются над его непристойным жестом.

– Ты отвратителен, Джейкоб. Я бы никогда не захотела остаться с тобой наедине. Кроме того, я теперь замужем, и мой муж очень хорошо справляется с делами на ферме, так что все будет хорошо. На самом деле, я думаю, вам надо поскорее уносить отсюда ноги, иначе он скоро проснѐтся и не будет столь любезен с вами как я, – предупреждаю братьев, скрестив руки на груди и ожидая их реакции на мою новость.

Братья обмениваются недоверчивыми взглядами, и на моѐм лице расцветает удовлетворѐнная улыбка от их реакции. Но потом они удивлѐнно пялятся на дом и я, повернувшись, вижу Тайлера на крыльце.

«Юху!» – про себя ликую я. Потому что братья точно растеряны и запуганы.

Мой муж огромен, с плечами, широкими как танк, и злым хмурым взглядом на лице прямо сейчас.

– А вот и он, – беззаботно говорю я, сияя от гордости.

Братья, раскрыв рты, несколько секунд смотрят на Тайлера… и разражаются СМЕХОМ.

Джейкоб сгибается пополам, схватившись руками за живот, Илай ревѐт словно осѐл.

– Это твой муж? – задыхается от смеха Митч, вытирая от выступивших слѐз глаза.

Я свирепо смотрю на него. Какого хрена? Что бл*дь смешного? Я не позволю им неуважительно относиться к моему мужу. Поэтому решительно иду в нападение.

– Да! – со злостью выпаливаю я. – И Тайлер прекрасно управляет всем на ферме, так что мы никогда не продадим еѐ.

Морганы от моих слов впадают в ещѐ большую истерию, едва в состоянии стоять на ногах.

– Черт Тай! Я очень сомневался в тебе, – блеет Илай. – Мы думали, что ты облажался и вернулся на восток, но ты превзошел самого себя! Да, бро, ты мужик!

– Когда ты говорил нам о том, что надо думать нестандартно, я и не знал, что ты имеешь в виду «женскую киску», – гогочет Митч. – Ну и как она, бро? Какая киска у толстухи?

Все три брата начинают хлопать друг друга по спине, поздравляя друг друга с блестяще проведѐнной сделкой.

С какой сделкой? Что, черт возьми, происходит? И почему мой муж стоит и не спешит намылить шеи этим мудакам? И вообще, откуда они его знают?

– Что происходит? – требую я ответа от Тайлера. Но он молчит, прожигая взглядом братьев.

– О, милая Мэйси, позволь мне просветить тебя, – начинает Джейкоб, и Илай прикрывает рот, чтобы заглушить смех.

– Тайлер – наш братан! Да, на самом деле нас четверо, и ты никогда не встречалась с ним, потому что отец отправил его учиться десять лет назад. Он приехал, чтобы закрыть сделку по твоей ферме, и, похоже, ему это блестяще удалось, – снова хохочет Джейкоб. – Мы и не подозревали, что тебе всего лишь нужен был член и вопрос с фермой давно бы был закрыт. Ты должна была сказать нам! Ты могла бы заполучить всех нас, милая! – весело кричит он. – Четыре по цене одного!

– Что? – сдавленно шепчу я, чувствуя, что не могу дышать.

– Ну, ты только что сказала, что он обо всем заботится, Мэйси. И ты права, – ухмыляется Илай. – Тай обо всем позаботился, тупая сука. Теперь твоя земля принадлежит нам.

– Тайлер, о чем они говорят? – требую я объяснений у мужа. Но он, застыв на месте, так и продолжает молчать. – Тайлер, – снова пытаюсь я, – пожалуйста, скажи, что это неправда.

Альфа сделав глубокий вдох, поворачивается ко мне.

– Детка, клянусь, это не так, – начинает он, и бросает гневный взгляд на проклятых братьев, которые все ещѐ смеются, как гиены. – Заткнитесь! – рычит он на них и к моему удивлению, три недотепы захлопывают свои «ловушки».

– Мэйси, – начинает он. – Я и понятия не имел, как красиво, и мило, и смешно…

Но я жестом обрываю его. Я хочу правду, и хочу еѐ знать прямо сейчас.

– Тайлер, это твои братья? – спрашиваю я, дрожащим голосом. Он тянется ко мне и хватает за руки. – Скажи, что твоя фамилия Морган просто совпадение, – в отчаянии выдыхаю я.

Между нами возникает пауза и Тайлер отворачивает от меня взгляд.

– Мэйси, я люблю тебя. Клянусь Богом, но они… – бормочет он и теперь мне всѐ становится понятно. Задыхаясь от обрушившейся на меня правды, я вырываю руки из захвата и отступаю.

– Мэйси… – снова пытается он, делая шаг ко мне.

Но я не могу… Душу разрывает на части. Мне нечем дышать. Мой самый страшный кошмар сбылся. Я потеряла ферму, выйдя замуж за мужчину, который является моим смертельным врагом. Его семья издевалась над моей последние пару лет… Они выводили из строя нашу технику, гадили на нашу собственность и набрасывалась на меня со всякими отвратительными предложениями.

А теперь я вышла замуж за одного из них. Я впустила в сердце врага… Я впустила его в свой дом и тело, раздвигая перед ним ноги, по его первому требованию… отдавая ему всѐ, что он хотел… все, что у меня было…

Господи, что же я наделала?

Неужели моя ферма потеряна?

Какие ещѐ у меня есть варианты?

Я смотрю на Тайлера, качая головой, и на дрожащих ногах отступаю назад.

– Нет, я не могу в это поверить, – шепчу я. – Боже, пожалуйста, нет.

– Мэйси, – снова пытается подойти ко мне Тайлер. В его глазах плещется… страдание?!

– Пожалуйста, детка, просто послушай…

Но я больше не могу этого выносить.

– Убирайся отсюда! – кричу я, как только оказываюсь на крыльце, сжимая перила рукой, чтобы не упасть. Я уверена, что покраснела от злости и волосы мои растрепались как у ведьмы. Но мне плевать. Я должна уйти… но сначала надо прогнать его с моей собственности, прежде чем я развалюсь на миллион осколков у них на глазах. Моѐ сердце разбито и душа разорвана на куски.

Но Тайлер не желает сдаваться легко.

– Мэйси, детка, пожалуйста, выслушай меня, – умоляет он, протягивая ко мне руки, и подходя к крыльцу.

– Не смей подходить сюда! – верещу я как банши. – Убирайся!

– Мэйси, – рычит он, глаза горят, и он уже одной ногой на ступеньке. – Следи за языком, – цедит он сквозь стиснутые зубы, и это ещѐ больше раззадоривает меня.

– Нет! – кричу я. – Ты, бл*дь, издеваешься, Тайлер? Убирайся! Я больше никогда не хочу тебя видеть!

Но Тайлер не отступает.

– Мэйси, когда я пришел сюда, я был другим человеком, – бормочет он, глядя прямо в глаза. – Ты должна мне поверить. Я был ранен… но… когда увидел тебя, все изменилось. Всѐ.

Пожалуйста, поверь мне.

Но время лжи прошло.

– Я даже не знаю тебя, Тайлер, – качаю я головой, не в состоянии осознать все, что было открыто.

– Ты меня знаешь, – яростно шипит он. – Ты знаешь это… – говорит он, указывая на свою голову, – это, – говорит он, указывая на свое сердце, – и это, – заканчивает он жестом на свою промежность.

Его слова бросают меня через край, потому что подводят итог всему, что я потеряла. Моя голова, сердце и тело, были порабощены Тайлером. О боже, боже, как это случилось? Это злая насмешка судьбы! Но, как учил меня папа, никогда не позволяй врагам видеть, насколько велико твоѐ отчаяние.

Поэтому, сделав глубокий вдох, я смотрю на него самым свирепым взглядом.

– Пошѐл. Прочь. С. Моей. Собственности, – слова вылетают сквозь стиснутые зубы, но они совершенно ясны.

– Детка, пожалуйста, – хрипло произносит он, и я теряю контроль.

– УБИРАЙСЯ! ВОЗВРАЩАЙСЯ В СВОЙ ОСОБНЯК СО СВОИМИ БРАТЬЯМИ-МУДАКАМИ, КУСОК ДЕРЬМА! УБИРАЙСЯ, УБИРАЙСЯ, УБИРАЙСЯ! – кричу я, впадая в истерику.

Тайлер вздрагивает от моих слов.

Но мне все равно. Он заслуживает это. Тайлер никогда не говорил мне, кто он такой, притворяясь невинным странствующим ковбоем. Было так много возможностей сказать мне правду. Он мог сказать мне за обедом… или ужином… или после занятий сексом… после работы на ферме. Да, чѐрт возьми, в любое время! Но он промолчал! Промолчал!

Тайлер поднимает голову и смотрит мне прямо в глаза. Я вижу в них страдания и хаос.

По моей щеке стекает слеза и Тайлер… останавливается. Господи, и почему я должна была заплакать перед ним? Я хочу быть такой же могущественной, сильной, какой почувствовала себя рядом с ним. Но нет. Я, всего лишь я, старая добрая Мэйси, у которой нет ни цента за душой, ни одного друга на свете.

Поэтому я отворачиваюсь, чтобы спрятать слезы.

– Пожалуйста, уйди, – шепчу я.

– Мэйси… – снова пытается ковбой.

– Просто уходи, – тупо повторяю я.

И, наконец, его шаги отступают. Я слышу топот ботинок, хлопанье дверцами машины…

Как ни странно, парни Морган ничего не говорят, просто размещаются в машине, прежде чем сорваться с места и исчезнуть в облаке пыли.

Я же стараюсь вдохнуть и заставить тело двигаться. С неимоверным усилием вхожу в дом и подхожу к дивану. И как только оказываюсь одна, плотину прорывает. Я сдаюсь, рухнув на диван, согнувшись пополам от боли.

Слѐзы градом катятся из глаз, а сердце окончательно разбивается на миллион осколков.

Как я могла быть такой глупой? Я думала, Тайлер мой спаситель, но он оказался врагом. Я буквально спала с врагом.

И как больная шутка, семя ковбоя стекает по моему бедру. Я с ужасом смотрю вниз.

Сперма напоминает мне о нашей любви. По крайней мере, с моей стороны. И это ещѐ больше ломает меня и скручивает от боли.

Как в трансе я касаюсь спермы пальцами. Это всѐ что осталось у меня от Тайлера. Моего Тайлера. От того мужчины в которого я влюбилась… ковбоя, который спас одинокую девушку.

Только все это оказалось фальшивкой. Все это время он лгал мне, а я дурочка, поверила в сказку, в «наше долго и счастливо».

Но нет, сказка оказалась не для меня.

Так что мне нужно убираться отсюда. Я не знаю, куда пойду, но и о том, чтобы остаться здесь после всей этой катастрофы, не может быть и речи.

В спальне кровать, где он лишил меня девственности… Диван, где мы занимались любовью… Пол, кухонный стол, кофейный столик… Всѐ это «покрыто его спермой и моими соками». Слишком много плохих воспоминаний, слишком много болезненных воспоминаний.

Мне нужно уехать.

Поднявшись, я бреду в спальню и сбрасываю в дорожную сумку все, что попадается под руку. Трусики… рубашки… джинсы… Слезы текут по щекам, и болезненные рыдания вырываются из груди, пока я собираю вещи. Потому что «Double H» – это всѐ, что я когда-либо знала, единственное место, которое я называла домом.

И вот теперь, когда я все потеряла… что будет дальше?

Глава 11

Тайлер

– Черт, да! – визжит как умалишѐнный Джейкоб, давая «пять» Илаю.

– Победа! – визжат оба придурка.

Они носятся вихрем по гостиной, опрокидывая дорогую мебель.

Наше поместье – гребаный особняк, богато украшенный снаружи и внутри, но совершенно безвкусный. Созданный в деревенском стиле, что на самом деле смешно – в нѐм ничего не напоминает настоящий дом.

Открытые деревянные балки просто для вида, они не держат потолок. Чучела голов животных на стенах куплены, никто ведь из нас не охотник и даже не знает, как направлять оружие и стрелять. И ещѐ это дизайнерское кресло в углу… оно обошлось в сумму из пяти цифр, и было куплено в каком-то модном дорогом магазине на востоке.

Дерьмо. Когда я был с Мэйси, все это не имело значения. Начиная от скрипучих полов до полуразвалившейся мебели. Это действительно не имело значения, потому что мы были друг у друга. Черт возьми, сейчас я бы отдал всѐ, чтобы услышать еѐ мягкий голос, зовущий меня снова, почувствовать еѐ шикарное тело подо мной, стонущую от экстаза.

Но сначала, надо разобраться с братьями.

– Тай, ты бы видел еѐ, когда она только вышла. Эта цыпочка была горда и самоуверенна, рассказывая нам, как она никогда не продаст ферму, – хохочет Илай.

– Да, она выскочила из дома, как «Большой босс», – удивленно добавляет Митч.

– Я уж было на мгновение серьезно подумал, что она вышла замуж за какого-то богатого чувака, – добавляет Джейкоб.

– Да! Она чуть не лопнула от гордости, рассказывая нам, что вышла замуж, – добавляет Илай. – Но, слава богу, она вышла замуж за Тайлера и теперь «Double H» наш!

– Заткнись! – рычу я Илаю. – Просто заткнись.

Но моих братьев не так-то просто остановить.

– Я все понимаю, «Большой брат», – начинает Митч с ухмылкой на самоуверенном лице. – Я имею в виду, что «затвердел» в ту же секунду, когда она вышла на улицу в своѐм халате. Теперь я понимаю, почему ты не смог себя контролировать. Черт возьми, я просто завидую тебе! Жаль, что я не оттрахал толстуху раньше, – продолжает он, и я бросаюсь к нему через комнату, намереваясь оторвать голову.

Но Джейкоб и Илай перехватают меня, удерживая. Я же рычу как бешеная собака, пытаясь выбраться из захвата братьев.

– Заткнись! – рявкаю я. – Никогда… никогда не говори так о моей жене!

– Успокойся, успокойся, – бормочет Илай, пытаясь схватить меня за руку. Но я больше него фунтов на пятьдесят, и это безнадежно. Я вырываюсь.

Тем временем Джейкоб пытается удержать мою вторую руку, но я отшвыриваю и его.

Быстро приближаюсь к Митчу, сжав руку в кулак, готовый набить рожу этому мудаку, но надо отдать должное моему младшему брату. Он понимает опасность, когда видит еѐ, и немедленно отступает, подняв обе руки, с извиняющимся выражением на лице.

– Эй, эй, успокойся. Я виноват, бро. Она красивая молодая девушка, и я не хотел никого обидеть.

– Тогда заткнись нах*й! – грозно шиплю я.

– Эй, эй, как я и сказал, я не хотел никого обидеть! – бормочет Митч, дрожа от страха.

Я закрываю глаза, пытаясь прогнать красную пелену ярости. Правда в том, что нет смысла избивать его до полусмерти. Мои братья – слабаки, они сейчас не стоят моего внимания.

Поэтому я отступаю, тяжело дыша, сжимая и разжимая кулаки.

– Кроме того, – ворчит Илай, поднимаясь с пола. – Брак ведь не серьѐзен с твоей стороны? Мы просто заберем землю, а потом ты разведешься с ней, так? Я имею в виду, горячая пи*да – это всего лишь горячая пи*да, но она мусор, братан. Грѐбаный мусор. Ты не можешь дать этой оборванке фамилию Морган.

Разве этот придурок не слышал меня? Его мозг действительно размером с грецкий орех?

Я поворачиваюсь к нему, и зверь во мне снова выпущен на волю, готовый разорвать ублюдка на части.

Но вдруг из кабинета раздается глубокий властный голос отца.

– Тайлер, – командует он, и тем самым спасает от меня Илая. Ну как обычно.

Войдя в кабинет, я испытываю бурю эмоций. Сожаление и стыд – самые серьезные из них, и я противен самому себе. Не могу поверить, что обманул Мэйси и причинил ей такую боль. За все время, что мы были вместе, она плакала только от чистого блаженства, когда я слишком хорошо еѐ трахал. Но сегодня… сегодня она плакала от моей лжи и душевной боли, которую я ей причинил. Я до сих пор слышу боль в еѐ голосе, и вижу прекрасное лицо со слезами.

Грудь сжимается, воздух выходит из легких. Дерьмо. Я сделал это. Я в ответе за еѐ страдания.

Но мой отец не знает о том, что случилось. Пока не знает.

– Садись, – отец указывает рукой на кожаное кресло, и я сажусь. Старик хватает два стакана и графин, наполненный янтарной жидкостью, и присоединяется ко мне. Не в силах больше ждать, я хватаю графин и наливаю на три пальца виски, быстро опрокидывая его одним глотком.

– Черт! – ругаюсь я, как только алкоголь обжигает мне грудь.

– Всѐ настолько плохо, да? – спрашивает меня отец, прежде чем сделать глоток из своего стакана. Джона Морган – человек немногословный, и мы просто сидим несколько минут, глядя друг на друга. Но я не позволю ему выиграть, черт возьми, нет. Все это дерьмо из-за его дурацкой мечты, и я не собираюсь сдаваться.

Наконец, Джона шевелится.

– Значит, она тебе нравится, так?

Пошел он! К чѐрту старого ублюдка.

– Пошел ты, – огрызаюсь я.

Но Джона только смеется.

– О, я знаю тебя, сынок. И я могу прочитать выражение твоего лица за милю. Это взгляд мужчины, который только что потерял любовь всей своей жизни. Так ты хочешь рассказать мне, что произошло? – наклоняет он голову, глядя на меня поверх очков в серебряной оправе.

– Нет, – бурчу я. К чѐрту его. Нах*й их всех.

Но Джона не так-то легко остановить.

– Хорошо, хорошо, – сдаѐтся он. – Тогда не говори мне ничего. Это твой выбор.

Я склоняю голову. Черт, моя жизнь такая хреновая. Я все испортил, и у меня ничего не осталось. Так что я ещѐ могу потерять? Ничего… и сдавшись, медленно начинаю свою исповедь отцу.

– Она потрясающая, па. Действительно удивительная.

Джона откидывается на спинку кресла.

– И что?

Я глубоко вдыхаю.

– Нам никогда не нравился старина Уолтер из «Double H», но его дочь другая. Конечно, она бедна, но работает как работник, нанятый для работы на поле, а ты сам знаешь, что это самая тяжѐлая работа на ферме. Она всегда занята и у нее никогда в жизни не было «отпуска».

Брови Джона приподнимаются от удивления.

– Интересно. И как она управляет фермой?

– В том-то и дело, – качаю я головой. – Она делала это в одиночку. Мэйси единственный человек, живущий и работающий на ферме. Это невероятно, но факт, восемнадцатилетняя девочка работала почти круглые сутки дни напролѐт.

У отца от удивления открывается рот.

– На самом деле? Сама? В последний раз, когда я видел «Double H», это место было в руинах. И это было ещѐ до смерти Уолтера Джонса. А ты говоришь, его дочь справляется сама?

– Да, – киваю я. – Конечно, я помогал. Отремонтировал амбар. Трактор. Сделал мелкий ремонт по дому. Она очень нуждалась в этом, – добавляю я. – Я просто не мог смотреть, как она страдает.

Конечно, это было полной противоположностью тому, что я должен был сделать. Я не должен был помогать Мэйси. Меня послали туда, чтобы украсть у нее ферму, выгнать еѐ с земли и заставить страдать.

Но вместо того, чтобы злиться, глаза Джона на миг закрываются и он вздыхает.

– Как в старые добрые времена. Знаешь, я и твоя мать начали с ничего, Тайлер, – погружается в воспоминания он. – Мы начали с одного небольшого участка земли, которым управляли сами. Она присматривала за домом, а я работал от рассвета до заката, обливаясь потом на полях. А наши ночи, не смотря на усталость, были полны страсти и огня. – Вспоминает отец, потерявшись в стране грѐз.

Чѐрт! Он и моя мама занимались этим? Ну конечно, откуда же тогда появились мы. Но всѐ равно слышать это приятного мало.

Но Джона возвращается на грешную землю.

– Вот этот дом, – разводит он руками. – И близко не похож на ту маленькую хижину, с которой мы начали. И сейчас, когда у нас есть этот особняк набитый «дорогим дерьмом» и шеф-повар, готовый приготовить всякую новомодную ерунду, штат прислуги из двадцати человек, чтобы делать бог знает что… Всѐ это ничто по сравнению с жизнью с твоей матерью в бедной хижине. Я бы все отдал, чтобы вернуться в то простое время, когда мы вдвоем были против всего мира.

Я в шоке поднимаю глаза. Поразительно думать о своих родителях не как о «большом папе» и «большой маме», сидящих на вершине индустриальной империи. Мне странно представлять их просто молодыми, влюблѐнными и наивными, и изо всех сил пытающимися выжить.

Но Джона ещѐ не закончил рассказ.

– Кэти больше нет, благослови Господь еѐ душу. Но я все ещѐ скучаю по ней. Она была всем, что меня волновало в этом мире. Так что да, я рад за тебя, сынок. – И он поднимает бокал, прежде чем сделать глоток.

Но теперь я запутался. Какого черта? Я просто провалил свою миссию. Я должен был взять под контроль «Double H», а вместо этого женился на девушке, приковав себя к ней невидимой цепью на всю жизнь. Мой отец должен был выгнать меня, а не пить за мое счастье.

– Ну и что? Что мне делать? – тупо спрашиваю я. – Развод? Боишься, что Мэйси заберѐт кусок от нашего состояния?

Идея конечно смехотворная. Мэйси не интересуют деньги. Еѐ никогда не мотивировали деньги. Это всегда были солнце, небо, ветер, еѐ земля, скот и… я. Так что говорить о долларах было чертовски смешно, но Джона то об этом не знал.

Отец бросает на меня пронзительный взгляд.

– Черт, нет! Я думал, ты умнее, сынок, – ворчит он. – Я хотел своим рассказом мотивировать тебя пойти и забрать свою женщину! Это всѐ дерьмо, – продолжает он, размахивая рукой, указывая на роскошный офис, – ничего не значит, если у тебя нет девушки, готовой идти бок о бок рядом с тобой.

Я таращусь на него. Черт, правда? Он говорит мне послать подальше семейное состояние Морган и преследовать мою маленькую ковбойшу в одиночку?

Но Джона снова кивает.

– Чего бы я только не отдал, чтобы вернуть Кэти, – вздыхает он, глядя вдаль. – Только она, я и наш маленький участок земли. И вскоре появился ты, – кивает он, глядя на меня многозначительно. – Дети меняют всѐ.

Твою мать. Дети. Эта мысль мелькала у меня в голове несколько раз, но я всегда был слишком занят, чтобы по-настоящему сесть и подумать. Потому что Мэйси и я занимались любовью без защиты. Полностью отдаваясь друг другу.

Так что да, возможно мы с Мэйси скоро станем родителями.

– Да, дети, – хмыкнул отец, смеясь над моим ошеломленным выражением лица. – Не надо так удивляться. Вас четверо, и мы не отдали бы вас никому, даже этих трѐх придурков, – кивает он на моих братьев снаружи.

Но мне на них наплевать. Сейчас они не имеют значения.

– Послушай, па, – говорю я, делая глубокий вдох. – Она так разозлилась, когда узнала, кто я. Ну, ты понимаешь.

Но мой отец совсем не удивлѐн такому повороту.

– И у нее есть на то причины, Тайлер. То, что ты сделал, было довольно низко. Тебе нужно дать ей немного времени. Но, а дальше заключить с ней другую «сделку». Только на всю жизнь, – подмигивает мне он.

– Да, но как мне всѐ исправить? Я же ведь многое упустил и не рассказал тебе, – растерянно бормочу я.

– Просто скажи ей правду. Это конечно больно, но раз уж кот вылез из мешка, скрывать больше нечего. Худшее уже позади, сынок. Кроме того, Мэйси крепкая девушка с фермы. Она сможет справиться с этим. Уверен, ей приходилось справляться с гораздо худшим в своей жизни. Она вернется, попомни мои слова.

Я же настроен скептически. Джона не знает Мэйси, он не видел, как она кричала на меня, как плакала от разбитого мною вдребезги сердца.

Но я всѐ же попробую вернуть еѐ.

– Спасибо, – искренне благодарю я отца и встаю. – Огромное спасибо тебе, па.

– Без проблем, – усмехается Джона. – Так что ты собираешься делать?

Я глубоко вдыхаю.

– Пока не знаю. Наверное, поеду к ней и попробую поговорить.

– Хорошо. Просто постарайся не убить своих братьев, пока ещѐ не уехал, – добавляет он, улыбаясь.

Я снова качаю головой. Нах*й их. Нах*й Джейкоба, Илая и Митча. Они такие слабовольные придурки.

Поэтому я игнорирую их, когда выхожу на улицу, направляясь прямо к машине.

– Тайлер, серьезно, брат, – зовет меня Джейкоб, когда я прохожу мимо. – Только не говори мне, что ты запланировал привести эту толстую сучку в семью. Она мусор.

Ярость течет по моим венам, но я заставляю себя двигаться. Нет смысла реагировать на него и его мерзкие слова. Сейчас главнее всего для меня Мэйси.

Поэтому я запрыгиваю в свой блестящий черный «Форд F-150», припаркованный на подъездной дорожке, достаю ключи из солнцезащитного козырька, прежде чем умчаться к фермерскому дому Мэйси.

Вот черт. Надеюсь, моя девочка уже немного успокоилась и сможет выслушать меня. В последний раз, она была как фурия и готова выцарапать мне глаза.

Но когда я подъезжаю к дому Мэйси, все вокруг до жути тихо. Входная дверь болтается на петлях, от порывов ветра. Какого черта? Войдя в дом, я осторожно оглядываюсь. Что происходит? С одной стороны, пахнет нормально. Пахнет теплым яблочным пирогом, а воздух ещѐ горячий, как в духовке.

Но чего-то не хватает.

– Мэйси! – кричу я, когда иду по дому. Мой голос разрывает тишину вокруг.

Но ответа от моей жены всѐ нет и нет. И как только я добираюсь до спальни… то с леденящим душу ужасом понимаю, что она ушла. Простыни скручены и помяты после нашей первой брачной ночи, а ведь Мэйси очень аккуратная и всегда заправляет постель.

Так что, черт возьми, происходит? Где моя жена?

И, всѐ ещѐ не веря в бегство Мэйси, я вновь брожу по дому, заглядывая в каждый уголок.

На кухне пусто, и еѐ учебник не лежит на кофейном столике, как всегда.

Вот чѐрт! Сердце в груди замирает и желчь подкатывает к горлу. Ясно, что моя жена сбежала, не оставив мне ни единой зацепки, куда.

Но я не сдамся.

Схватив ключи, бегу к машине.

Автовокзал – единственный путь из города, и если Мэйси хочет уехать, ей придется сначала выслушать мои объяснения.

Но куда она может захотеть уехать? У неѐ нет семьи. Кроме того, она никогда не выезжала за пределы Канзаса, поэтому маловероятно, что она просто возьмет и исчезнет.

Но даже если и так… Я сделаю всѐ, чтобы найти еѐ и вернуть туда, где ей самое место.

Рядом со мной.

И только рядом со мной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю