355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Картер Браун » Труп не может больше ждать » Текст книги (страница 6)
Труп не может больше ждать
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 18:35

Текст книги "Труп не может больше ждать"


Автор книги: Картер Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

И я изо всех сил закусила губу.

Почти сразу же давление пальцев на моем плече ослабло. Рука Терри отпустила его, и я чуть не потеряла сознание от облегчения. Я просто лежала и пыталась понять, что заставило его изменить свое решение. Затем мне показалось, что я, наверное, тоже сошла с ума, как и они, потому что я услышала чьи-то стоны, на этот раз стонала не я. Крик начался со слабой пронзительной ноты и очень быстро заполнил всю комнату. Кто бы это ни кричал, он должен был находиться совсем близко от меня. Я сделала нечеловеческое усилие и перекатилась на бок, уставившись прямо в лицо Терри.

Мевис, у тебя начались галлюцинации, подумала я, быстро закрыла глаза и сосчитала до десяти, прежде чем вновь их открыть. Когда я посмотрела во второй раз, его лицо выглядело точно так же, значит, все это было правдой. Его голова была запрокинута назад, так что он смотрел в потолок, а рот его был широко раскрыт, и именно оттуда и исходил этот крик. Лицо его было мокрым от пота и абсолютно серым.

Я несколько раз тряхнула головой, чтобы лучше видеть, встала на колени и, наконец, поднялась на ноги. И тут поняла, почему он кричал. Это "почему" было самым приятным из всего, что я сегодня видела, оно всегда носило темные очки и называлось Рафаэль Вега.

Рафаэль стоял прямо над коленопреклоненным Терри. Он держал Терри за кисти рук и ногой нажимал на середину спины. Руки Терри были вытянуты за спиной, что объясняло такое странное положение его головы, откинутой назад и смотрящей прямо в потолок.

– Одну минуту, чикита, – сказал Рафаэль, усиливая нажим на руки Терри. – Еще немного, и спина этой падали сломается!

Крик перешел на более высокую ноту и так на ней и остался.

– Рафаэль, – слабо сказала я. – А может, лучше не надо!

– Когда я вижу тебя такой? – сказал он убийственным голосом. – Они раздели тебя, избили твое великолепное тело кнутом! Ты думаешь, я не убью человека за это? Я убивал и за более мелкие проступки!

– Нет! – сказала я. – Не надо, Рафаэль! Он этого не стоит! Ради меня, пожалуйста, не надо! Он посмотрел на меня с сожалением.

– Твое желание – мое желание и приказ, Мевис, – официальным голосом произнес он.

Внезапно он разжал руки, и Терри распростерся на полу. Через некоторое время крик прекратился, и он начал всхлипывать, как маленький мальчик.

– Почему они с тобой так поступили? – участливо спросил Рафаэль.

Я рассказала ему о внезапной сумасшедшей ярости и о том, что из этого вышло, и губы его сжимались все крепче и крепче, пока верхней губы совсем не стало заметно.

– Твоя рука? – с волнением спросил он. – С ней все в порядке?

Я взглянула на пальцы правой руки и несколько раз согнула и разогнула их. На костяшках была содрана кожа, и они посинели, но пальцы работали хорошо.

– Я думаю, что ничего не сломано, – медленно сказала я.

– Зачем он это сделал?

– Я кинулась к пистолету, и он наступил на мою руку, – объяснила я. – Затем он стал давить изо всех сил, пока я не застонала, потому что ему нравились мои стоны.

– Чикита, – сказал он, мягко дотрагиваясь до моего плеча, – тебе будет лучше выйти отсюда.

– Конечно, – сказала я.

Я медленно собрала свою одежду и вышла из комнаты, волоча ноги. Мариам Вторм все еще лежала, обмякнув, в кресле, но ее веки дрожали, когда я взглянула на нее, поэтому я решила, что она в конце концов вовсе не умерла от шока.

Я вышла в холл и продолжала идти, пока не нашла ванную. Включив душ, я встала под него. Несколько раз мне казалось, что я слышу какие-то стоны, но я решила, что это мое воображение или звуки в трубах. Я осторожно вытерлась самым мягким полотенцем, какое только смогла найти. На стеклянной полочке я нашла тюбик охлаждающего крема и втерла его в следы от ударов.

Одевшись, я вынула расческу и причесалась. Затем вышла из ванной и встретила в холле Рафаэля.

– Как ты себя чувствуешь? – нежно спросил он.

– Переживу, – ответила я.

– Тебе лучше выжить, – сказал он, заботливо взяв меня под руку. – Я помню, у них есть небольшой бар в гостиной – я всегда замечаю важные детали.

Он провел меня мимо небольшой комнатки, и я внезапно остановилась.

– Ты знаешь, что оставил дверь открытой настежь, Рафаэль? – спросила я. – Они же могут выйти и напасть на нас! Тебе лучше запереть дверь!

– Это ни к чему, чикита, – сказал он. – Пойдем, тебе надо выпить.

– Подожди минутку, – сказала я, потому что, когда он говорил нежным голосом, то всегда совершал что-то жестокое.

Я вернулась к двери и заглянула внутрь. Мариам Вторм все еще лежала в кресле и выглядела точно так же. Я подошла поближе, чтобы увериться в этом, и она открыла глаза, потом опять их закрыла. Еще один миг – и я поняла, что она выглядит отнюдь не так же. Раньше на ее спине была лишь одна полоса от удара кнутом, второй раз я ее бить не стала, потому что она потеряла сознание. Сейчас она была исполосована от плеч до лодыжек. Полосы были ровные на расстоянии четырех дюймов одна от другой.

Позади меня раздался слабый звук, и я быстро повернулась. Терри сидел в углу комнаты с распухшим лицом, по которому все еще текли слезы. Левой рукой он держался за кисть правой, вытянув ее перед собой. Большой палец и мизинец были прямыми, но остальные три пальца были выгнуты кверху от сустава. Секунду я размышляла, как это могло у него получиться, затем поняла, что это невозможно, и почувствовала себя неважно. Я быстро вышла из комнаты в холл, где меня с невинным выражением лица ждал Рафаэль. Мы прошли в гостиную, и он налил мне виски.

– Почему ты не присядешь и не выпьешь, чикита? – нежно спросил он.

– Ты разве не знаешь, почему я не присяду? – недоуменно спросила я. – Ты разве не видел?

– Трагедия! – хмуро сказал он. – Попытаться нарушить такую симфонию линий!

– Давай поговорим о чем-нибудь другом и оставим в покое мою.., симфонию, – торопливо сказала я. – Я не буду спрашивать тебя, что ты сделал с этой Вторм, но что такое с Терри?

– Обычное правосудие, Мевис, – сказал он спокойно. – Он наступил на твою руку – я наступил на его.

– И сломал три пальца?

– Что ж делать? – рассудительно сказал он. – Но ему повезло, чикита. Звук ломающегося хребта намного приятнее для слуха.

Глава 10

Машина остановилась у самого дома, и я с отвращением посмотрела на него.

– Зачем ты привез меня сюда? – резко спросила я. – Я сейчас не в состоянии применять приемы против этого Артуро!

– На сей раз он тебя не побеспокоит, Мевис, – коротко сказал Рафаэль. – Но он расстроен. Полиция была здесь сегодня утром и задавала ему вопросы о Вторме. Ты знаешь, что его нашли на пляже?

– Вдова мне сказала это еще до того, как все началось, – сказала я.

– Ты уверена, что тебе не надо обратиться к врачу?

– Уверена, – неохотно ответила я. – Как я объясню ему все это?

– Санта Мария! – печально сказал Рафаэль. – Ты права!

– Ты надолго? – спросила я. – Если нет, то я подожду тебя в машине.

– Я хочу, чтобы ты пошла со мной, Мевис. После того, что произошло, я не хочу рисковать и выпускать тебя из виду.

– Ну хорошо, – согласилась я.

Мы вошли в дом, и Рафаэль оставил меня в гостиной. Виски, которым он напоил меня, прежде чем мы уехали из дома Вторма, немного мне помогло, но его действие уже начинало сказываться, и единственным моим желанием было сейчас забраться в постель и спать целый месяц, и от того, что я не могла этого сделать, мне стало еще хуже.

Рафаэль вернулся в гостиную вместе с Артуро, который выглядел так же омерзительно, как и раньше. Изменился только цвет его рубашки: на сей раз она была белой, но обтягивающие брюки и высокие сапоги со шпорами остались прежними. На какую-то секунду мне показалось, что я гляжу на Мариам Вторм, затем я сосредоточилась на родинке на его носу, и он опять стал Артуро. Я заметила, что его глаза стали еще краснее, чем вчера, и подумала, что в этом есть и доля моей вины. Он взглянул на меня одним глазом и слегка поклонился.

– Добрый вечер, мисс Зейдлиц, – холодно сказал он.

– Добрый вечер, Артуро, – весело сказала я. – Должна признаться, что вы выглядите просто ослепительно!

Я увидела, что Рафаэль поморщился, но Артуро остался недвижим.

– Вега рассказал мне о вашем необычайном приключении сегодня вечером, – сказал он. – Примите мои соболезнования, сеньора.

– Спасибо, – хрипло сказала я.

– Это, по всей видимости, часть одного большого заговора, составленного теми, кто покушается на меня, – продолжал он. – Они знали, что я здесь, что я приехал сделать все для блага своей страны. Но я не понимаю, какую роль во всем этом играет жена Вторма. Зачем она так чудовищно на вас напала?

– Ответ очень прост, – сказала я. – Она – сумасшедшая! Ни больше – ни меньше!

– Может быть, вы и правы. – Он кивнул. – Как я только что сказал Рафаэлю, ситуация очень сложная. Видите ли, Джонатан Вторм и его компаньон были единственными финансистами с достаточными капиталами, чтобы рискнуть вложить деньги в новый режим. Сейчас Вторм, к сожалению, мертв, а его партнер куда-то исчез. Остается только один человек, с которым я могу надеяться заключить договор.

– Вот как? – вежливо сказала я. Он опять кивнул.

– И этот человек – миссис Вторм. Она, несомненно, унаследует состояние супруга.

– Это будет трудно, – сказала я.

– Согласен. – Он кивнул еще раз. – В особенности после этого несчастного происшествия сегодня. Я только что объяснил все это Рафаэлю. Уверен, что вы, сеньорита, поймете, как и он.

– Пойму.., что? – недоуменно спросила я.

– Необходимость вам обоим вернуться в дом Втормов и принести извинения, сделать абсолютно все для того, чтобы попытаться исправить то, что вы сделали, – сказал он. – Ваши извинения, может быть, сгладят дурное впечатление, а обещание материально возместить причиненные вами убытки…

Я дико на него уставилась и тяжело вздохнула три раза, прежде чем обрела дар речи.

– Вы что, с ума сошли? – крикнула я ему. – Идти с извинениями за то, что они со мной сделали?

Я услышала нервное покашливание Рафаэля и повернулась к нему.

– Это что? Такая ослепительная шутка? – бешено заорала я. – Кого он из себя корчит? Нерона или кого-то еще?

Рафаэль беспомощно на меня посмотрел. Мне очень хотелось показать Артуро, на что я способна, и с этим твердым намерением повернулась к нему. Минуту мы смотрели друг на друга, и лицо его приобрело лилово-красный оттенок.

– Вега! – внезапно заорал он, отскакивая от меня в сторону.

– Да, Ослепительный! – ответил Рафаэль скучным голосом.

– Убери эту женщину из моего дома! – Артуро весь дрожал от ярости. – Отвези ее к миссис Вторм и проследи за тем, чтобы она извинилась, как я приказал! Мне наплевать, как ты это сделаешь, хоть силу используй, если надо! Но не возвращайся обратно, пока все не будет исполнено!

– Однако… – начал Рафаэль упавшим голосом.

– И помни, – голос Артуро напоминал сейчас шипение змеи, – что твоя жизнь висит на волоске моего благородства! – Он повернулся и выбежал из комнаты.

– Подождите, Арти, – крикнула я ему вслед. Он остановился в дверях и медленно повернул ко мне голову.

– Это вы мне? – проговорил он ошеломленно. – Артуро, сын президента, гранд ордена Почетного Золотого Фальконе, генерал армии, морской адмирал, маршал военно-воздушных сил. И вы осмелились назвать меня Арти?

– Ну конечно, – улыбнулась я ему. – Я просто хотела сказать, что когда эта моя блузка вам больше не будет нужна, вы мне ее вернете?

– Карамба! – простонал он, и я ждала, что он проглотит сейчас свой собственный язык, но вместо этого он попросту исчез, захлопнув за собой дверь.

Наступила продолжительная тишина, затем Рафаэль сказал:

– Пойдем, чикита, нам пора.

– Если ты думаешь, что я пойду в тог дом извиняться перед той женщиной, то ты даже еще более глуп, чем я думала! – осторожно сказала я. – Я скорее перережу ей горло!

Рафаэль медленно покачал головой.

– Мы пойдем не туда, – сказал он. – Мне сейчас очень важно переговорить с Джонни. Мы сначала заедем за ним.

Это мне напомнило – Джонни! Со всеми этими происшествиями я абсолютно о нем забыла!

– Ты прав, Рафаэль! – страстно сказала я. – Нам надо найти Джонни. Может быть, его даже убили!

– Джонни?

Я рассказала ему все, что произошло, пока мы ехали к конторе: как я не могла отыскать Джонни полный день и то, что он не ночевал в своей квартире.

– Это плохо, – сказал Рафаэль, когда я закончила. – Мне это не нравится. Может быть, нам сначала следует заехать к Милройду и узнать, не может ли он нам что-нибудь сказать о Джонни?

– Ты думаешь, он тебе скажет, даже если он знает? – скорбно спросила я.

– Чикита, – сказал он успокаивающе, – не родился еще тот человек, который бы не сделал того, о чем я прошу, после того как я начал его преследовать. Это искусство, и в этом искусстве я – мастер!

– Мне кажется, что ты сплошной огромный гений, Рафаэль Вега! – сказала я саркастически.

– Согласен, – серьезно сказал он.

– Как же тогда получилось, что ты скачешь, как ярмарочная обезьяна, стоит только Артуро чуть повысить голос?

Его лицо потемнело.

– Этому тоже наступит конец, – прошептал он. – В моей стране Артуро один из тех, кто стоит вне всяких законов.

– Ну и что? – поинтересовалась я.

– Артуро еще потанцует на подставном бочонке с серебряной петлей на шее, и шпоры его будут сверкать на солнце, – сказал он. – Я, Рафаэль Вега, присмотрю за этим.

Я немного помолчала, вспомнив, как он вызволил меня из рук Терри.

– Наверно, ты прав, – сказала я, потрепав его по руке. – Но я все же думаю, что нам надо сперва заехать в контору и домой к Джонни, а потом уже беспокоить Милройда.

– Как прикажешь, Мевис. Рафаэль коротко кивнул.

– Как получилось, что ты пришел вовремя, чтобы спасти меня в этой комнатке? – спросила я.

– Меня послал Артуро.

– Артуро?

– Выразить глубочайшее соболезнование супруге, потерявшей своего мужа, – торжественно сказал он. – Должен был узнать, не могу ли я чем-нибудь быть для нее полезен, и если да, Артуро велел моментально выполнить любое ее желание. Но мне не повезло: я даже ничего не успел спросить.

Я закатилась смехом.

– По крайней мере, он не может сказать, что ты ничего для нее не сделал!

– Я уделял ей внимание целых пять минут! – Он глубоко вздохнул. – Пер диос! Моя правая рука до сих пор еще болит!

Мы влились в поток проезжающих машин, и Рафаэлю удалось припарковаться только за полквартала до нашей конторы. В окнах горел свет, и сначала я обрадовалась, что с Джонни все в порядке, но потом мне пришла в голову мысль, что, может быть, это кто-нибудь обыскивает нашу контору. Я попросила Рафаэля идти первым и быть начеку. Я приготовила свой ключ, но дверь была не заперта. Рафаэль осторожно приоткрыл дверь и вошел внутрь с пистолетом в руке. Сильно нервничая, я последовала за ним.

Мы прошли примерно половину комнаты, когда внезапно раздался голос:

– Какого черта вы здесь ищете? Термитов? Мы оба подпрыгнули, подняли головы и увидели Джонни, развалившегося на стуле и закинувшего ноги на стол.

– Джонни, дорогой! – взвыла я и кинулась целовать его, но этот слюнтяй оттолкнул меня твердой рукой, и я врезалась в корзинку для бумаг и вновь вспомнила, что у меня болит все тело.

– Джонни, амиго! – мягко сказал Рафаэль. – Рад тебя видеть.., живым! Джонни подозрительно на него уставился.

– Что это с вами происходит? – поинтересовался он.

– Мы волновались за тебя, Джонни, – сказала я с болью в голосе, выкарабкиваясь из корзинки для бумаг, – Мы не знали, что с тобой.

– Да? – холодно сказал он. – Ну не совпадение ли? А я волновался так же точно о тебе, Мевис. – Его лицо покраснело от злости, и он заорал на меня:

– Где это ты шлялась весь сегодняшний день? Если я не пришел в контору, ты решила, что можешь тоже валяться и бездельничать дома? Говорю тебе, Мевис, что с Завтрашнего дня ты будешь приходить на работу ровно в девять часов утра и если…

– Бездельничать дома целый день! – гневно воскликнула я. – Это я-то! Я искала тебя повсюду, сидела взаперти во всяких там комнатках, была выпорота неизвестно за что! Я чуть было не умерла, пока ты шлялся Бог знает где и наверняка пьяный, и у тебя еще хватает наглости говорить мне…

– Заткнись! – проревел он. – Думаю, мне следует уволить тебя прямо сейчас!

– Это невозможно по двум причинам: во-первых, чтобы думать, нужен ум, а я сильно сомневаюсь, что он у тебя есть, а во-вторых, ты не можешь меня уволить, так как я – компаньон!

– Я разделю нашу фирму! – взревел он.

– На моих условиях! – громко сказала я.

– Согласен! – отрезал он.

– Прекрасно! – ответила я ему. – Так что будь добр, убирайся из моей конторы к чертовой матери!

– Что?

– Ты согласился разделиться на моих условиях, а я хочу все! Дома, банковский счет, контору – все! Вы посторонний, мистер Рио! Убирайтесь отсюда, пока я не вышвырнула вас вон!

Он медленно поднялся с кресла.

– Ну погоди, ты, маленькая…

– Амигос! – Рафаэль тепло улыбнулся нам обоим. – Пер фазер, не надо так ссориться. Я не могу смотреть на это. Двое моих лучших друзей в Америке! Так выпьем! Я не могу не уважать вас обоих, и я знаю, что в сердцах ваших нет ничего друг к другу, кроме уважения. Перестаньте! Лучше поцелуйтесь и будьте друзьями!

– Что? – Джонни холодно взглянул на него, потом посмотрел на меня и поднял брови. – Кто впустил сюда этого бродягу?

– Я думала, что ты, – сказала я.

– Нет, – Он покачал головой. – Я думаю, что ты. Я пожала плечами.

– В таком случае, я думаю, нам лучше… Джонни кивнул.

– ., вышвырнуть его отсюда!

Рафаэль поднял обе руки высоко в воздух.

– Пожалуйста, – сказал он умоляюще. – Может быть, я плохо понимаю по-английски, но что все это значит?

Джонни плюхнулся обратно в кресло и закурил.

– Ну, хорошо, – простонал он. – Покончим с этим. Начиная со вчерашней ночи я собирал информацию, вот что я делал! Недаром меня зовут Джонни Хлюст!

– У меня есть твой автограф, – сказала я. – По всему телу!

– Этот Джонатан Вторм, – продолжал он, не обращая внимания на мои слова, – финансист, миллионер, но он занимался спекуляциями. Люди уважаемые, например в правлениях банков, не ценили его.

– Менеджер моего банка вовсе не уважаемый, – печально сказала я. – Я как-то пришла к нему за деньгами, а получила всего-навсего предложение.

– Прекрасно! – сказал Джонни. – Когда-нибудь мы обсудим его. Заткнись, Мевис! Это важно. Насколько я понял, Вторм был единственным человеком во всей стране, у которого Артуро мог занять необходимые ему деньги, и единственным человеком, который рискнул бы вложить эти деньги в революционное правительство в надежде, что оно продержится достаточно долго, и он сможет с лихвой получить их обратно.

– Знаю, – сказала я.

– То есть как это знаешь?

– Артуро сказал мне это полчаса назад.

– Да? – Джонни почему-то встревожился. – Что еще он тебе сказал?

– Он сказал, что это, наверно, только часть плана заговорщиков против него. Теперь ему будет почти невозможно достать денег, разве что он договорится с вдовой.

– Он прав, – рассеянно сказал Джонни. Затем голова его дернулась, и он уставился на меня. – Заговорщики! Заговор! Но ведь Вторма убил Рафаэль!

– Ошибка, к сожалению, – извиняющимся тоном сказал Рафаэль.

– К сожалению, как же! – сказал Джонни. – Ошибка – может быть! Темные очки Рафаэля холодно уставились на него.

– Я не уверен, что понял тебя, амиго, – сказал он. – Ошибка – может быть?

– Я просто подумал, – весело ответил ему Джонни, – что, может быть, ты один из заговорщиков? Рафаэль?

– Ты говоришь ерунду!

– Может быть, ты застрелил Вторма намеренно? – сказал Джонни и засмеялся, но смех его был откровенно фальшивым.

– А может быть, Артуро тоже заговорщик? – ответил ему Рафаэль, – Это он увидел вора и послал меня убить его, – Затем он тоже засмеялся, еще более фальшиво, чем Джонни.

– Да, – сказал Джонни. – И тогда, Рафаэль, я хочу задать тебе один вопрос.

– Тогда задавай его, – растерянно сказал Рафаэль.

– Почему ты в первую очередь обратился с этим трупом к нам?

– Потому что мне надо было от него избавиться, – сказал Рафаэль. – Я не знаю Лос-Анджелес достаточно хорошо для этого. Вы – мои старые друзья, и я думал, что вы мне поможете. Вы должны знать нужные места, где можно спрятать труп.

– Конечно, – вежливо сказал Джонни. – Но почему ты просто не обратился в полицию? Насколько ты тогда знал, ты застрелил всего лишь вора и более или менее имел на это право – он находился на территории вашего дома. Почему тебе надо было избавиться от трупа?

– На этом настаивал Артуро. – Рафаэль пожал плечами. – Он боялся, что все это попадет в газеты и ему не удастся заключить договор. Нам нужно было избавиться от трупа любой ценой, причем увезти его как можно дальше от дома.

– Понятно, – сказал Джонни.

– Амиго, – медленно сказал Рафаэль, закуривая сигарету. Потом он опять посмотрел на Джонни. – Ты мне не веришь или ты мне не доверяешь. А может быть, и то и другое?

– Я доверяю тебе, амиго, – сказал Джонни. – Но я пока что не уверен, что верю тебе.

– Не сходи с ума, Джонни! – резко сказала я. – Рафаэль – наш хороший друг. Если бы не он, я бы, наверное, сегодня умерла.

– Мне бы тебя недоставало, Мевис, – обыденным голосом произнес Джонни. – Да, хорошо, забудем это. Вернемся опять ко Вторму. У него был компаньон. Человек, который обычно занимался определенными сделками, но не пропускал крупных дел и по эту сторону океана. Для такой крупной сделки этот партнер должен был быть здесь и участвовать в ней.

– Джонни! – возбужденно сказала я, потому что терпеть мне больше было невмоготу. – Заткнись ты хоть на минутку и выслушай, что произошло со мной в доме Вторма!

– Не посвящай меня в детали своей личной жизни, Мевис! – ледяным тоном сказал он, – Я не хочу знать, я и так могу догадаться! Этот битник, да? Могу только сказать, хочешь верь, хочешь не верь, что это не оригинально! Слава Богу, я знаю тебя не первый год!

– Джонни Рио! – отрывисто сказала я. – Да поможет мне Бог! Но если ты сейчас не остановишься и не посидишь спокойно минут пять, я не знаю, что я с тобой сделаю! Затем я рассказала ему о комнатке, о Мариам Вторм, о хлысте, о Терри и о том, как Рафаэль спас меня и отомстил за меня, и все прочее. Джонни, естественно, не поверил ни одному моему слову. По крайней мере, до тех пор, пока я не расстегнула платье и не показала ему полосы на плечах. После этого ему ничего не оставалось, как просить прощения у меня и Рафаэля и говорить, что какого черта я не рассказала ему этого сразу.

– Эта вдова Вторм что-то недоговаривает, – сказала я. – И этот ее битник Терри тоже не лучше. Могу поклясться, что это с них начались все эти неприятности и что они-то их и затеяли!

– Я ценю твое мнение, Мевис, – сказал Джонни, – но давай лучше не делать поспешных выводов. Вернемся к компаньону Джонатана Вторма, – слабым голосом продолжал Джонни. – Он здесь был, я проверял. Он был здесь до и после смерти Вторма, а сейчас он исчез!

– Ты знаешь, как его зовут или как он выглядит? – напряженно спросил Рафаэль.

– Конечно, – ответил Джонни, – У него…

– ., английский акцент, борода и огромные очки, – прервала его я, – И зовут его Хэролд Андерсон, но все его называют Бен. Джонни выглядел раздраженным.

– Откуда ты знаешь? – спросил он.

– У меня просто такое чувство, – значительно сказала я. – Правильно?

– Правильно, – сказал он примирительно. – Чтобы выяснить это, мне потребовалось шесть часов!

– Я думаю, что ты просто хуже меня разбираешься во всех этих вещах, – благородно намекнула я, но по какой-то причине Джонни чуть было не поперхнулся.

– Ты говоришь, что его пока нигде нет? – спросил Рафаэль.

– Его никто не видел с прошлой ночи.

– У меня для тебя есть новости, – с сожалением сказала я. – Никуда он не пропадал – он просто мертв! Оба они так и подпрыгнули.

– Он утонул, – объяснила я. – Я его видела.

– Где? – с трудом спросил Джонни.

– В ванне.

Он на секунду закрыл глаза.

– Где он принимал эту ванну?

– В Голливуде, – сказала я. – В своей квартире.

– Мевис! – умоляюще сказал Джонни. – Если ты это только выдумала…

– Но это правда! – с горячностью воскликнула я. – Он позвонил мне в контору сегодня днем. Он хотел поговорить с тобой, но я сказала, что нигде не могу тебя найти. Тогда он сказал, что если нет тебя, то ему все равно нужно с кем-то поговорить, и пусть тогда это буду я. Затем он дал мне свой голливудский адрес, и я туда поехала.

– Все утро я пытался разыскать этого парня, – с горечью сказал Джонни, – а все, что мне надо было для этого сделать, это сидеть в своем кабинете и ждать!

– Ты будешь слушать или продолжишь свой жалкий лепет? – холодно спросила я.

– Нет, я буду слушать тебя, – проворчал он.

– Когда я туда пришла, входная дверь в квартиру была открыта. Я вошла, а он лежал в своей ванне лицом вниз. Я вытащила его голову из воды, но было уже поздно. Он был мертв. Я упала в обморок. Когда я пришла в себя, я лежала в гостиной на диване…

– Я мог бы поклясться, что где-нибудь это с тобой да случится! – глухо прервал меня Джонни.

– ., на диване, – повторила я, – а Терри был в комнате. Он вошел в квартиру вслед за мной, увидел меня на полу и перенес в гостиную. Он сказал, что Мариам Вторм хочет немедленно меня видеть, и отвез меня к ней на своем "кабыздохе". Остальное вы уже знаете.

– Ты уверена, что тебе все это не приснилось? – поинтересовался Джонни.

– Если ты мне не веришь, – равнодушно сказала я, – то пойди и посмотри сам. Джонни потянулся за своей шляпой.

– Первая твоя удачная мысль! – сказал он. – Как ты думаешь, Рафаэль? Но Рафаэль уже шел к выходу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю