Текст книги "Девушка, которой не было"
Автор книги: Картер Браун
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)
– Я не убийца! – воскликнула Эдвина. – Холман все время пытается представить меня...
Ник взглянул на нее и раздраженно бросил:
– Заткнись, старая шлюха!
Не веря своим ушам, Эдвина всхлипнула и тут же, припав к массивной груди Джайлса, спрятала голову на его плече и разрыдалась.
– Еще кандидаты будут, мистер Холман? – прыснул Робат.
– Посмотрим, кто остался на приеме после твоего отъезда. Ник. – Я многозначительно взглянул на Фесслера. – Это сам Марти, Вирджиния Стронг, Сэмми Уэстин и Бетти Уонг, верно?
– Да, – подтвердил Фесслер.
– Однако, когда Сэмми Уэстин описывал мне все события после твоего возвращения, он рассказал, что ты толковал сначала с Марти, затем вы вдвоем подошли к нему и этой стодолларовой проститутке.., как он изящно именует Вирджинию!.. Но ни словом не обмолвился о китаянке. Честно говоря, я не задумывался об этом до сегодняшнего утра.
– Значит, Уэстин просто забыл о ней, – буркнул Фесслер.
– Бетти была твоей любовницей, – сказал я. – Ты забрал ее из офиса Милфорда. Затем появилась Дикси. Бетти Уонг тебе надоела, и ты бросил ее. Но за несколько дней перед приемом передумал и сказал Бетти, что с Дикси все кончено. Прием у Марти мог стать праздником примирения между вами. Как она реагировала, когда внезапно появилась Дикси и начала раздеваться?
– Она не покидала приема, мистер Холман, – с глупой улыбкой произнес Робат. Он больше не смеялся. – И, думаю, не следует задавать мистеру Фесслеру столь интимные вопросы.., это дурной тон!
– Брось, Расе! – Ник мрачно усмехнулся. – Он считает себя умником, зачем портить ему забаву?
– Но, мистер Фесслер... – в голосе Пузыря послышались нотки тревоги, – думаю...
– Заткнись! Кто тебя просил думать? – Плечи Ника судорожно задергались. – Тебе бы стать копом, Холман, так ты хитер. Разумеется, Бетти дико разозлилась и ушла! Взяла мой автомобиль и уехала домой. Только позже я подумал, что липа, которую мы сочинили для большого зазнайки, прозвучит достовернее, если, кроме меня, ее расскажут четыре, а не три человека. Поэтому, вернувшись домой в семь утра, я сказал Бетти, что включил ее в число свидетелей. Но на случай, если кто-то побеспокоит неловкими вопросами, предложил ей уехать.
– На озеро Тахо?
– Да... – Он вдруг осекся, его водянистые глаза стали холодными как льдинки. – Кто тебе сказал про Тахо?
– Она, – почти прошептал я. – Понимаешь ли, Ник, Бетти туда не поехала.
– Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать? – выдавил Фесслер.
– Она очень разозлилась. – Я повторил его слова:
– Бросила тебя, села в твой автомобиль и поехала домой. Так, Ник?
– Да! – На миг его плечи поникли. – Разумеется, домой!
– Или к домику? – коротко спросил я. – Это дает ей время и возможность, Ник. Сам знаешь, у нее был мотив, когда она убежала от тебя.
– Ты сбрендил, если наворотил такую гору лжи! – надменно произнес он. – Бетти знала, что я больше не имею ничего общего со стриптизершей. Эта телка годилась только на то, чтобы строить глазки жирному зазнайке!
– Ты говорил с Бетти перед ее отъездом с приема?
– Конечно. Думаешь, я не пытался и... – Его голос осекся.
– Поэтому рассказал ей о ловушке, которую задумал для Роберта Джайлса? – Я взглянул на него и выразительно развел руками. – Домик.., гидрохлорат в коньяке... Вот так-то, Ник.
– Бетти? – Металл в его голосе сменился неуверенным хрипом. – Не может быть...
Я перевел взгляд на застывшую маску, в которую превратилось улыбающееся лицо Брюса Милфорда.
– До того как появился Ник и сделал ее своей любовницей, Бетти работала у тебя, – сказал я. – Возможно, ты был единственным другом, кому она могла доверять и довериться.
– Думаю, это так, Рик, – медленно проговорил Милфорд.
– Поэтому вместо поездки на Тахо она пришла к тебе и рассказала, что Ник решил выгородить актера, убившего девушку в пляжном домике. Для этого сочинил целую историю, а она, Бетти, его раскусила.
– Она сказала, что больше не верит Нику, – пожал плечами Милфорд, – так она выразилась. Может, он убил девушку, чтобы свалить вину на Бобби и пожизненно шантажировать его...
Я смотрел на побледневшего Фесслера.
– Знаешь, по-моему, не ты подложил бомбу в домик.
– Что? – Он удивленно заморгал, похоже, не слыша меня.
– Брюс, – устало сказал я. – Я оставил сообщение твоей секретарше только по одной причине... Я знал, что ты возьмешь с собой Бетти Уонг. Где она прячется? Скрываться больше незачем!
– Вы правы, мистер Холман! – В дверном проеме возникла китаянка, одетая все в тот же черный чеонгсам. При каждом ее движении тяжелый шелк тихо шуршал. Бесстрастные сапфирово-синие глаза с настороженным интересом следили за людьми в комнате; тонкая рука крепко держала пистолет, казавшийся слишком большим.
– Я боялась, вы отыщете в домике ключ к разгадке, – сказала она спокойно, – поэтому решила опередить события и подложить бомбу, чтобы все разнесло в куски до вашего появления. Но я задержалась в пути, и когда наконец добралась до места, то увидела, как уезжают Расе и Ник. Я принесла бомбу и обнаружила вас на полу без сознания. Я подумала, что появилась замечательная возможность убедить вас в моей полной невиновности и, наоборот, причастности Ника к убийству. Поэтому я связала вам запястья и лодыжки веревкой, а потом разрезала ее. Затем поставила механизм бомбы так, чтобы нам хватило времени добраться до безопасного места.
– И привезла меня на квартиру Дикси: я должен был убедиться, что такая девушка действительно существует, а не приснилась Джайлсу, – уточнил я.
– Совершенно верно.
– Ты знала, что тело спрятали в шкаф?
– Нет. – Глаза китаянки расширились от ужаса. – Оно лежало там все время, пока мы...
– Бетти, милая! – Плечи Фесслера дернулись и беспомощно поникли. – Поверь...
– Я была твоей женой! – воскликнула она.
– Нет, – возразил я. – Я проверил.
– Не по документам! – Ее глаза вспыхнули сапфировым блеском. – Но по всем другим законам, что священны и почитаемы женщиной! Я была невинна, когда попала к нему.., он первый мужчина в моей жизни!
– Я здорово промахнулся с той глупой телкой Дикси, – заскулил Ник. – Милая, разве парень не имеет права на одну маленькую ошибку? Я скажу, что теперь будет... Прямо с утра мы получаем специальную лицензию, понимаешь? Затем поженимся...
– Я убила Дикси, потому что она была злой женщиной, она украла у меня тебя. Похвалялась этим и смеялась мне в лицо, – тихо проговорила Бетти Уонг. – Поэтому я ее убила и решила, что за убийство ответишь ты. Ник Фесслер. Но теперь это невозможно.
– Нет. – Убедившись, что она не обманывает, Ник заговорил громче. – Теперь это невозможно. Так почему бы нам...
Она дважды нажала на спусковой крючок, а он еще пытался что-то сказать и, даже умирая, силился выговорить какие-то слова.
Робат рванулся вперед, одной рукой выбил у Бетти пистолет, другой нанес рубящий удар по ее шее. Послышался хруст. Девушка упала на пол и затихла с неестественно запрокинутой головой.
Послышался тонкий свист – Робат изогнулся к полу в отчаянном усилии дотянуться до оружия. Я позволил его пальцам-сосискам подобраться совсем близко к нему и сказал:
– Нет!
Холодные глазки взглянули на меня сквозь свалившиеся на лоб пушистые соломенные волосы. Затем Робат увидел в моей руке револьвер и выпрямился.
– Холман, – внезапно послышался глубокий баритон Джайлса. – Вам помочь?
– Взгляните на китаянку, – сказал я ему. – Думаю, она мертва.., он свернул ей шею, как цыпленку! Но все бывает.
– Я имею в виду, с ним.., с Робатом, – уточнил актер.
– Толстяк – мой, – тихо ответил я. – Держитесь от него подальше, иначе пострадаете.
Я говорил на ходу, а когда умолк, Робат оказался совсем рядом. Глаза гиганта блестели холодной ненавистью, и я улыбнулся ему, смакуя его жгучую ненависть словно букет редкого игристого вина.
– Это только между нами, – сказал я, напрягая голос, чтобы перекрыть шумы, грохотавшие в груди толстяка. – Выйди на улицу, пузырь!
Робат пристально взглянул на меня, пожал плечами и развернулся к выходу. Я шел за ним, пока он не остановился у двери.
– Открой! – велел я.
Робат повиновался и взглянул на меня через плечо.
– Хочешь.., убить меня.., без.., свидетелей... Холман? – запыхтел толстяк; от усилия, на глазах у него выступили слезы. – Хладно.., кровно.., пристрелить?
– Нет, – сказал я. – Во мне слишком силен охотничий азарт, чтобы стрелять в сидящего слона! Я дам тебе шанс.
Его испуганные глаза пытались поверить мне.
– Там темно... – Я кивнул на крыльцо. – Длина дорожки метров сто, за ней – улица. Когда начну считать.., беги! Считаю до десяти, не слишком быстро, затем стреляю. Если я убью тебя, это будет выстрел при попытке к бегству. Понял? Имеешь шанс смыться, если успеешь выбежать на улицу, пока я считаю.
– А если.., не побегу? – задыхаясь, спросил он.
– Тогда мы дойдем до середины дорожки, и я застрелю тебя там, – холодно пояснил я. – В обоих случаях версия попытки к бегству прозвучит убедительно. Готов? Начинаю отсчет, – бросил я. – Один!..
Он напрягся, ожидая пулю, и когда выстрела не последовало, немного успокоился.
– Два! – объявил я, и слово подействовало на него, словно удар электрошоковой дубинки на быка. Он затопал по крыльцу, словно доисторический монстр, выбравшийся из древнего болота.
– Три! – крикнул я, и Робат по-крабьи метнулся вбок, чтобы избежать неминуемой пули.
– Четыре! – продолжал я, преднамеренно сокращая время между каждым выкриком. – Пять!
Голова толстяка подалась вперед и вверх; огромные руки работали словно массивные поршни, земля тряслась под его слоновьими ногами, – Шесть.., семь! – закричал я, и ночь прорезал хриплый пронзительный звук, похожий на свисток поезда.
– Восемь, девять, десять! – Я поднял револьвер и нажал на спуск.
Ночной воздух взорвался от выстрела. Робат издал булькающий крик, упал на четвереньки и остался на месте. Я спустился с крыльца и зашагал к нему. С каждым шагом шум становился все громче; с каждым шагом появлялся новый звук, и когда я подошел близко, меня оглушила какофония звуков, словно бы рожденных безумным композитором в самых темных кошмарах.
Басовые ритмы рождались усилиями видавшего виды насоса, ужасно хрипевшего, явно качавшего с трудом, поскольку каждый хрип кончался тоскливым протяжным бульканьем. Из вибрирующего свистка-неба вырывался прерывистый свист, сопровождаемый скрежетом зубов и бульканьем в гортани.
Я обошел трясущуюся тушу и встал прямо перед ним. Увидев носки моих ботинок, Робат медленно поднял голову. На меня слепо уставилось мертвенно-бледное, расплывшееся от жира лицо, похожее на отвратительную бесформенную медузу, извлеченную из морской пучины. В пятне жира широко открылось дрожащее отверстие, и я наклонил голову, чтобы услышать хоть какие-то звуки. Затем я разобрал подобие слов, терявшихся в невнятице нестройных шумов.
– Ты знал.., бег.., меня.., убьет...
Наступила мучительная остановка. Расе Робат уронил голову и замер.
На мгновение я заткнул уши – гнетущая тишина грозила разорвать барабанные перепонки, затем на крыльце послышались шаги. Густой баритон" позвал с тревогой:
– Холман! С вами все в порядке? Я медленно зашагал по дорожке к дому и поднялся на крыльцо. Джайлс ждал меня в холле.
– Что случилось? – спросил он.
– Толстяк побежал, – объяснил я. – Таская свой вес, он и в лучшие времена имел проблемы с дыханием. Сердце просто не выдержало.
– Вижу, – кивнул актер. – Но я слышал выстрел...
– Я стрелял в воздух, – объяснил я.
– Чтобы он... – внезапно в глазах Джайлса появилось понимание, – разумеется, остановился!
– Что с девушкой? – спросил я.
– Боюсь, вы оказались правы, – ответил актер. – Милфорд вызвал полицию, а Эдвина бьется на диване в обычном приступе истерики!
– Знаете что? – мрачно сказал я.. – Только сейчас вспомнил. У меня сегодня свидание.
– Не думаю, что вам удастся на него попасть, старина, – заметил он.
– Я тоже, – огрызнулся я.
* * *
Нас забрали в управление полиции, где терпеливо выслушали каждого, а затем попросили повторить все снова.., и снова.., и еще раз. Вытерпели истерику Эдвины Боллард. Много раз. С Эдвиной обращались вежливо, потому что она женщина и истеричка; но, полагаю, они подумали, что любая женщина станет истеричкой, если увидит то, что видела она. Поэтому ее отправили домой с молодым розовощеким парнем, похоже носившим форму не более года. Возможно, у меня разыгралось воображение, но готов поклясться, истерика прошла раньше, чем Эдвина вышла за дверь.., сильно опираясь на руку полицейского – для поддержки, конечно.
Они проявили вежливость к Брюсу Милфорду, потому что знали его положение в кино; отнеслись почти дружески к Роберту Джайлсу – в надежде на автограф для детей. Такой автограф – ценная вещь вообще. Смотришь кино с его участием и говоришь жене или девушке: “На экране-то он герой, а видела бы ты, как я допрашивал его целых пять часов. Дрожал, словно модель “Т” при запуске! Нет!.. Пальцем не тронул!.. Эти кинозвезды все одинаковы, стоит им столкнуться с настоящим мужчиной!"
Итак, к двум ночи они уже отпустили домой агента и актера. Остался один я. Я не был ни истеричной дамой, ни крупным агентом в мире кино, и уж точно не был кинозвездой. Обыкновенный бездельник с частной лицензией и неглупыми идеями, чье основное занятие – вытягивать денежки у настоящих кинозвезд в обмен на молчание.
Меня отпустили неохотно только в одиннадцать часов следующего дня, и, стыдно признаться даже самому себе, только благодаря звонку одного из крупных кинопродюсеров, лично поручившегося за мою добропорядочность. По словам Марти Дженнингса выходило, что я настоящий супермен, ну истый ангел, который не вознесся в голубые небеса только потому, что стыдится снимать длинное нижнее белье перед восторженной толпой.
Вернувшись домой, я рухнул на кровать и проспал одиннадцать часов кряду. Когда я умылся, оделся и сел в машину, до полуночи оставалось примерно двадцать минут. Мой звонок в дверь прозвучал уже завтра.
Дверь приоткрылась, и выглянула голова в тюрбане. На меня удивленно уставились большие глаза, увеличенные запотевшими очками в тяжелой оправе.
– Мы ужинали вчера, ты забыл? – поинтересовалась она.
– Меня задержали, – коротко пояснил я.
– Я не спала всю ночь! – холодно сказала Хилда. – Прощайте, мистер Холман!
– Не хочешь услышать конец истории? Как все завершилось.., и так далее, а? – в отчаянии спросил я.
– Прочту в газетах! Кстати, а почему ты всегда приходишь, когда я принимаю ванну?
– Может, выпьем за старые времена? – предложил я.
– Ну... – задумалась она, – если только за старые... – И внезапно исчезла.
Я вошел в коридор и закрыл за собой дверь. И тут силы покинули мой организм, и я прислонился к двери; колени мои мелко дрожали.
Пониже головы в тюрбане – от шеи до пят – взгляду открывались восхитительной формы просторы загорелой и белой кожи.
– Эй! – едва вымолвил я. – Ты не выносишь, когда твои волосы в беспорядке! Но все остальное розовеет.., кроме загара, но это не...
Хилда Джонс внезапно остановилась, и розовая попка восхитительно дрогнула, сразу привлекая к себе внимание. Затем обернулась и кинула на меня грозный взгляд.
– Кто же, – пренебрежительно заметила она, – кроме тебя... Холман.., мог явиться в такое позднее время?
– Надеюсь, никто, – с надеждой произнес я.
– Значит, я знала, что это ты терзаешь звонок, так ведь? – сказала она, словно стараясь объяснить принципы ходьбы маленькому ребенку.
– Так! – с готовностью подтвердил я.
– А раз так, зачем одеваться, правильно?
– Правильно! – радостно подтвердил я. Она колыхнула своими замечательными округлыми бедрами и чинно направилась в спальню.
Тут меня осенило, и я включил третью скорость, устремившись за ней.