Текст книги "Том 7. Только очень богатые"
Автор книги: Картер Браун
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
8
Когда я навещал Урсулу Овен в последний раз, было немного меньше половины девятого, так что прежде, чем войти, я проболтался около ее дома минут десять.
Я почему-то подумал, что привычка была второй натурой Урсулы, ведь это часто бывает у молоденьких девушек.
Ровно в половину девятого я нажал кнопку ее звонка, а потом быстро отошел на три шага назад. Мне показалось, что прошло довольно много времени, прежде чем дверь, удерживаемая цепочкой, немного приоткрылась, и большие фиолетовые глаза, близоруко прищурившись, стали всматриваться в отверстие.
– Кто это?
Как и в первый раз, голос ее был низким и вибрирующим.
– Чарли, – ответил я простуженным баритоном.
– Дорогой! – лицо ее прояснилось. – Ты хотя бы позвонил, прежде чем придти. Я только что из душа.
Действительно, привычка была второй ее натурой, и на ней был тот же халатик, что и в первый раз. Она распахнула дверь, но я подождал, пока девушка повернулась ко мне спиной, чтобы войти в квартиру и предусмотрительно держался в трех шагах позади. Она бедром ударилась о низкий столик, и у нее вырвался крик боли. Через секунду Урсула сложилась пополам и стала шаркать по подносу на столике в поисках очков. Халатик сильно обтянул ее ягодицы, которые находились от меня на расстоянии вытянутой руки. Искушение было слишком велико; я слегка шлепнул по ним, и она издала радостный вопль:
– Ну, что ты, Чарли! Ведь ты еще даже не поцеловал меня!
Урсула повернулась ко мне с очками в руке и прелестной улыбкой на лице. Я даже не предполагал, что у нее может быть такая улыбка. Потом Урсула надела очки и лицо ее совершенно изменилось.
– Мистер Бойд?
– Если это вас не устраивает, почему бы вам не снять очки еще раз, чтобы устремиться со мной в постель, – предложил я ей. – Если вам нравится, вы даже можете называть меня Чарли.
Она инстинктивно отпрянула и снова налетела на низенький столик. В течение нескольких секунд ее руки бешено колотили воздух, потом она свалила столик и оказалась на ковре. Ноги ее поднялись вверх, судорожно брыкаясь. В результате этих манипуляций купальный халатик совершенно распахнулся и в течение нескольких, увы, слишком коротких секунд, я мог с интересом наблюдать забавный эротический спектакль. Наконец, ей удалось перевернуться на живот и встать. Потом с гневным рыданием она бросилась на кушетку, упала на нее и спрятала лицо в подушках. Ее плечи конвульсивно вздрагивали, и я, решив, что это надолго, сел в кресло и закурил. Однако за то время, пока я выкурил сигарету, плечи ее ни разу не шевельнулись, и лишь тяжелое дыхание подсказывало мне, что она еще жива.
– Вы немного меня интригуете, Урсула, – проговорил я кротким голосом. – Эти красивые фиолетовые глаза, эта женственность, исходящая от вас, которую я видел накануне вечером. Ваш голос был немного хриплым, немного вибрирующим, полным тысячи обещаний, конечно, не высказанных, и все это до того момента, пока я не представился. И вы так быстро изменили свой облик, что это заставило меня подумать, что вы ждали, ждали, но совсем другого человека. В прошлую нашу встречу, когда вы переоделись, я даже удивился, та ли это девушка, что была здесь несколько минут назад. Я вспомнил, как вы ударялись о предметы, когда бежали через салон. Значит, вы ждали, что это будет кто-то достаточно важный и нужный, кому вы, рискуя сломать шею, хотели показать ваши замечательные фиолетовые глаза без очков.
Девушка медленно выпрямилась, села, сняла очки и стала вытирать глаза носовым платком, который вынула из кармана халатика. Потом снова надела очки и посмотрела на меня с глубоко унылым видом.
– Неприятно то, что два человека придумывают одну историю и рассказывают ее одними и теми же словами, – продолжал я. – Я сегодня видел Фремонта, и, если бы закрыл глаза, то мог бы подумать, что слышу вас, за исключением, конечно, голоса. Слова были почти те же. Он даже посоветовал мне поговорить с вами, потому что вы можете мне рассказать про ухарские сцены, которые проходили в кабинете Максин Лорд, про ее гнусную привычку находить у людей их слабые стороны и про все остальное. Беда Фремонта заключается в том, что он слишком много приписывает себе.
– Я не могу понять, о чем вы говорите, – прошептала Урсула.
– Когда Максин порвала с Фремонтом, он, вероятно, возненавидел ее до глубины души и изо всех сил начал мстить ей. И тут ему пришла в голову мысль украсть формулу. Удар бы намного потерял в силе, если бы кражу обнаружили до того, как духи были запущены в производство. Фремонту было необходимо, чтобы факт кражи своевременно не был обнаружен. У него были три варианта: Сталь, который довел формулу до конца, Джонатан и вы. И вот тогда он без сомнения выбрал вас.
– Я вас прошу! Я вас умоляю, не говорите об этом!
Фиолетовые глаза утопали в слезах.
– У меня нет выхода, – холодно возразил я. – Фремонт видел превосходную секретаршу, носящую очки и бронированный каркас, лишающий ее малейшего подобия женщины, скрывающей все округлости. Он, безусловно, знал, будучи хорошо знаком с Максин, и о том, как длинны вечера у одинокой девушки, и о том, что вы относитесь к разряду тех девиц, которые высыхают, преданные своему служебному долгу, словно рожденные для того, чтобы оставаться девами и умереть в одиночестве. Но Фремонт поближе заглянул в ваши фиолетовые глаза и догадался, что под броней скрывается женщина нежная и уязвимая, которая только и ждет, чтобы ее обнаружили.
Мне казалось, что я повторяю уже давно слышанные ею слова, но это был единственный способ задеть за живое и уязвить Урсулу, и я продолжал:
– Тогда, совершенно неожиданно, вы заимели преданного воздыхателя. Мужчину, что ни на есть самого сладкоречивого, сумевшего разглядеть нежную женщину за бронированным фасадом. И я представляю себе, как вы каждый день забавлялись, встречая Максин в конторе и думая про себя: «Если бы она только знала!» А потом, так как дела у вас шли отлично, Фремонт заговорил о женитьбе. Ну, конечно, вы не чувствовали никакой привязанности к Максин, которая насмехалась над вами, и она получила бы то, что заслужила, если бы вы скопировали формулу и отдали ее Фремонту.
– Нет! – закричала Урсула. – Нет! Это неправда! Во всяком случае, в отношении формулы! Согласна, Чарли и я, мы собираемся пожениться, он меня любит. Но ведь это не преступление! Я только держу это в секрете, потому что продолжаю работать на Максин, но мы…
– Значит, он сходит по вас с ума, – жестко перебил я ее. – А сколько раз, в точности, вы видели его с тех пор, как отдали формулу? У вас было время до моего появления подумать над этим.
– Я не знаю… не могу вам сказать в точности. Прежде всего, я никогда не давала ему формулу! Вы пытаетесь подловить меня в ловушку для того…
Ее взгляд затравленного зверька проник в мое сердце. Она сняла очки, глаза ее затуманились, и поток слез резко увеличился.
– Ни одного разу, – прошептала она. – Даже, когда вы вошли в дело, он не пришел повидать меня. Лишь позвонил из своей конторы и сказал мне, что если вы обнаружите правду, то я заплачу за это самой дорогой ценой. Ведь я украла формулу. По его голосу я поняла, что он напуган. А потом я стала убеждать себя, что это мне показалось. – Урсула медленно вытерла глаза и печально улыбнулась. – Никто не решится сразу отказаться от своей мечты, не так ли?
– Напишите мне обо всем этом, Урсула, – твердо проговорил я.
– Все? – воскликнула она, надев очки, и посмотрела на меня с ошеломленным видом. – О Чарли и обо мне?
Я утвердительно кивнул головой.
– Только то, что он попросил вас осторожно снять копию с формулы. Дату и время, когда вы смогли осуществить это, и час и место, когда вы отдали ее ему. Это все, что я хочу от вас.
Девушка встала и неуверенной походкой направилась к своему секретеру. Я успел выкурить еще одну сигарету, до того как она подошла ко мне и протянула подписанные показания.
– Вы, без сомнения, найдете мой вопрос глупым, – проговорила она тихим голосом, – но что же теперь будет?
Я старательно вложил ее показания в бумажник и встал.
– Пока не знаю, – ответил я, – но как только узнаю, сразу скажу вам.
– С другой стороны, я даже счастлива, что все так произошло. – Урсула сильно и резко прикусила нижнюю губу, даже появилась кровь. – Чарли упадет с облаков, когда вы покажете ему эти бумаги.
– Без сомнения.
– И еще… У меня к вам одна просьба. Когда вы увидите мисс Лорд, не сможете ли вы сказать ей, что я завтра не выйду на работу? – Урсула сделала героическое усилие, чтобы улыбнуться, но у нее ничего не вышло. – Я просто останусь здесь и буду ждать… дрожа.
– Как воровка, вы не слишком счастливы, Урсула, – заметил я, – но, в сущности, все к лучшему.
Я повернулся к ней спиной и, не торопясь, чтобы дать ей возможность опомниться и начать уговаривать меня или предлагать сделку, направился к выходу, но девушка не произнесла ни слова. Я подумал, что это действительно очень редкое явление.
Когда я вышел на улицу, холодный ветер прервал мой сентиментальные мысли. Такси отвезло меня на шестидесятую улицу, где жили умные люди в стенах, обтянутых бархатом и в компании огромных египетских кошек. Но на мои многочисленные звонки никто не ответил.
Я уже собирался уходить, когда около дома остановилось такси и из него вышла Максин Лорд. Она расплатилась с водителем и пошла по тротуару, разыскивая ключ в своей сумочке.
– Что такое Дом Колдовства без своей колдуньи? – громко спросил я.
– Как так… Вы? – по той манере, как она это произнесла, создалось впечатление, что я труп, который она только что охладила. – Вы, может быть, находите свою шутку остроумной, Бойд?
– Я отлично понимаю слова, но их смысл ускользает от меня, – ответил я.
Максин открыла дверь, включила свет и направилась в вестибюль. Я без промедления проследовал за ней, чтобы она не успела хлопнуть дверью перед моим носом.
Мисс Лорд резко повернулась и очутилась перед моим носом с лицом, искаженным от гнева. На ней была казачья папаха и лисья накидка, опускающаяся до самых черных бот. Добавить ей только хлыст в руки, и она обратила бы в бегство целую банду львов.
– Что все это означает? – проворчала она.
– А что означает «все это»? – возразил я таким же тоном.
– Ваша контора была не веселее могилы, когда я в нее приехала. Мне потребовалось десять минут, чтобы разбудить сторожа, этого несчастного малого, и за это время я чуть не умерла от холода на тротуаре, а он, вероятно, принял меня за сумасшедшую или за уличную девку, которая ошиблась адресом!
– У вас, безусловно, была очень веская причина, чтобы устремиться в мою контору поздно ночью, – спокойно сказал я, – и мне бы очень хотелось узнать ее.
– Это по меньшей мере безрассудно, не иметь памяти… – она принялась прожигать меня взглядом, потом ее губы раздвинулись в усмешке. – Или вы – совершенный идиот, Бойд. Значит, вы абсолютно не помните, что позвонили мне по телефону примерно час назад и сказали, что хотите меня немедленно видеть, что это вопрос жизни и смерти, и что я должна немедленно явиться в вашу контору?
– И все это сказал я? – по выражению лица Максин я понял, что она не шутит. – И каким вам показался мой голос?
– Таким же отвратительным, как и вы сами! И ваш насморк, который заставил вас хрипеть как ворону! Что такое? – ее глаза округлились. – Что… это были не вы?
– Я никогда не хриплю, как ворона, – уверил я Максин. – Даже когда у меня насморк.
– Тогда почему кто-то проделал это и уверил меня, что это вы?
– Просто из зависти, – радостно ответил я. – Кто-то хотел походить на меня. Но ведь по-настоящему, невозможно стать таким Дэнни Бойдом: классический профиль, мускулистое тело, ум почти гениальный, отличный характер. Но вы в течение нескольких секунд верили этому голосу?!
– А! Замолчите! – проворчала она. – Я не люблю ваших шуточек. Но должна существовать причина такого звонка!
– И еще какая! Может быть, вы узнаете ее, а может и нет. Время покажет, как прошептала девушка своему любовнику в то время, когда ее папа стоял на страже с ружьем.
– Бывают моменты, Бойд, когда я с удовольствием бы задушила вас, – она сняла шапку и небрежно бросила в соседнее кресло. На Максин осталось платье-джерси с розовыми полосами, сделанное словно специально для того, чтобы у смотрящего закружилась голова. – Кстати, что вы хотите от меня получить?
– Пять тысяч долларов, – не задумываясь ответил я.
Лазурные глаза стали темно-синими.
– Вы знаете, кто украл формулу?
– Выпишите чек на имя Бойда, – посоветовал я ей. – Мы не будем считаться с расходами на такси: пять тысяч долларов круглой цифрой, этого будет достаточно.
Блеск ее ледяной улыбки мог соперничать по силе с северным сиянием. Максин медленно облизала губы, предвкушая сладкое чувство мести.
– Кто это? – прошептала она.
– Это не доставит вам удовольствия, – предупредил я ее. – Но вы ведь наняли меня для того, чтобы я открыл вам всю правду, не так ли?
– Не будем терять времени, Бойд! Кто украл ее?
Я вынул из бумажника признание Урсулы и протянул его Максин. Она вырвала бумагу из моих рук, потом стала пожирать ее глазами сверху вниз, до самой подписи.
– Как сказал один философ: никогда невозможно исполнить все желания, – напомнил я ей.
На мгновение в глубине глаз Максин мелькнуло опасное пламя, но затем она разразилась хохотом. Я смотрел на это, открыв рот, но она смеялась совершенно искренне и очень забавлялась.
– Маленькая свинья! – выдохнула она. – Бедная маленькая Урсула, девушка, которая ничем бы не рисковала, даже если бы осталась на необитаемом острове в компании моряков в течение пяти лет. А я-то думала, что знаю о ней все! Держу пари, что она не поняла, что с ней случилось, когда Чарли стал таким активным! Ну что ж, теперь она узнает, что с ней случилось, когда я проявлю активность! – сквозь зубы проскрежетала мисс Лорд.
– Урсула находится у себя и, без сомнения, ожидает прихода полиции. Она уже видит себя в наручниках, брошенной в камеру на двадцать четыре года! Но, Боже мой, для чего? Ей вполне достаточно и того, что Фремонт просто воспользовался ею для получения формулы, и что она потеряла золотое место.
– Да никак у вас есть сердце, Бойд? – насмешливо спросила Максин. – Но ведь это была не ваша формула, не ваш дом и не ваши деньги, не так ли?
– Зачем давить на пешку, когда можно получить короля? У вас же было пристрастие к густым волосам! Теперь воспользуйтесь этим!
– Что? – она была на грани взрыва, но сумела взять себя в руки. – Что это вы такое сказали?
– Вы были в восторге от мысли выйти замуж за Фремонта, до тех пор, пока неожиданно не обнаружили, что он хотел не вас, а ваше предприятие. Теперь у вас в руках превосходное оружие для мести. С такими доказательствами вы можете обесчестить его и сделать так, что его осудят. Предложите ему выбор: или вы обратитесь к правосудию, или он передаст в ваше распоряжение все, что имеется на его предприятии.
– Да, – вздохнула она. – А это мысль!
– Вы даже сможете позволить себе роскошь быть великодушной, – прибавил я. – Заключите с ним хорошо оплачиваемый контракт на всю жизнь.
– Вы грезите, Бойд?
– Но не указывая должности, – продолжал я, как бы не слыша ее вопроса. – Таким образом, он станет у вас чем-то вроде служащего; один год вы наденете на него униформу и заставите открывать дверь вашим клиентам, а на следующий год, скажем, он может чистить мусорные ящики.
– О, да! – прошептала она с видом гурмана. – О! Как бы я хотела этого!
– Идея не такая уж неосуществимая, – заметил Я. – А что Урсула Овен?
– Вы в самом деле заинтересованы ее судьбой? Да пусть катится к дьяволу! Эта девушка уволена и все! Но пусть не приходит ко мне за рекомендацией!
– Спасибо. Теперь плохо ли, хорошо ли, но не хватает лишь чека.
– Я вам напишу его наверху.
В лифте мы молча поднялись на третий этаж. Входя в комнату, я попытался выдержать взгляд ближайшего кота, но мерзкое животное не пожелало опустить глаза.
Максин предложила мне выпить за успех, и я прошел к бару, чтобы наполнить стаканы.
– А что случилось с моей приятельницей миссис Мэлон? – поинтересовался я.
– Сегодня у нее выходной день. Думаю, она пошла покупать талисман против моего дурного глаза. Она считает меня ведьмой. Да и не только. Многие принимают меня за распутную девку.
Максин взяла щетку и, продолжая рассматривать меня в зеркало, принялась небрежно расчесывать свои волосы.
– Поставьте мой стакан там, пожалуйста.
Я поставил ее стакан на туалет, а сам направился к дивану. Когда она закончила расчесывать волосы, она расстегнула застежку своего платья и позволила ему упасть на пол. Я наблюдал, как она повесила платье на край стула и начала медленно избавляться от своей черной комбинации. Теперь на ней остались лишь лифчик, черные кружевные трусики, да оранжевый пояс для чулок. Высокие черные боты дополняли картину. Максин медленно повернулась к туалету и взяла свой стакан.
– Я хочу предложить вам один тост: чтобы Чарли Фремонт закончил свою жизнь сторожем!
– Сборщиком мусора, – добавил я.
Мы выпили, потом она протянула мне свой стакан.
– Другой тост. За моего брата Джонатана, чтобы он никогда не стал директором Дома Колдовства.
Этот она выпила до дна, потом посмотрела на меня поверх стакана.
– Мне нужно выписать вам чек на пять тысяч долларов, Бойд! А что, один ноль к нему вас интересует?
– Такие замечательные нолики украшают любые чеки, – пробормотал я.
– Найдите возможность связать руки Джонатану, – проскрипела она сквозь зубы. – Устраивайте что хотите, мне на это наплевать, и вы получите пятьдесят тысяч долларов! – ее губы раздвинулись в циничной улыбке. – И меня, если это может прибавить вес к лишнему нулю.
– Вот удивительно, – сказал я, потому что мои глаза непроизвольно начали слезиться.
– Простите? – произнесла Максин, слегка сморщив брови.
– Мне показалось, что я превратился в Сталя.
Она снова наморщила лоб и слегка прикусила губу.
– Я делаю все, что в моих силах, – выдохнула Максин. – Задействовать Лео Сталя была действительно не слишком удачная идея, я признаю это, но в то время у меня он был первой возможностью.
– Конечно.
– Я потратила десять лет своей молодости на это дело. Я знаю своего милого братца лучше, чем он сам. Он не стремится сесть в директорское кресло, но очень хочет досадить мне. Достаточно двух лет его руководства, и вся моя работа пойдет насмарку. Осталось пятнадцать дней. Недавно я ему сказала: «Назначь свою цену, и я ее выплачу!» Но он нашел это очень смешным!
– Может, теперь он хочет остепениться и жениться?
– На этой ничтожной соблазнительнице? – Максин разразилась хохотом.
– К моему глубочайшему сожалению я должен отказаться от вашего предложения, – заявил я. – Так что в конечном счете плата составит лишь пять тысяч долларов.
– Я выпишу чек, – холодно проговорила она. – Вы упустили прекрасную возможность, Бойд!
– Это драма моей жизни – признался я.
Зазвонил телефон и заглушил ее слова, настолько же резкие, насколько и основательные. Через несколько секунд, неприятно улыбаясь, Максин протянула мне трубку.
– Страшное совпадение. Мой брат хочет поговорить с вами.
Я взял трубку.
– Бойд у телефона.
– Джонатан Лорд, – казалось, он сильно взволнован. – Я не хотел бы вас беспокоить, но разве Синди не должна еще вернуться?
– Откуда?
– А? Да от вас же, черт возьми!
– Боже мой! Но что же она собиралась у меня делать? – закричал я. – Ведь я велел ей не выходить из вашего дома!
– Вы шутите? – неуверенным тоном проговорил Джонатан. – Я был рядом, когда она говорила с вами по телефону.
На секунду я закрыл глаза.
– Она случайно не сказала вам, что у меня насморк? Или что я хрипел, как ворона? Нет?
– Синди сказала мне, что вы простужены, но я не вижу никакой связи.
– А я наоборот. Что она еще сказала?
– Что она немедленно должна отправиться на свидание к вам в ее квартиру. Что это очень важно, но ничего опасного в этом нет, и будет лучше, если я останусь дома и не буду вмешиваться. После вчерашнего, после всего того, что вы сделали для меня, у меня не может возникнуть никакого дурного подозрения, даже если вы попросите сделать что-нибудь вроде того, чтобы пройтись по Бродвею с одним фиговым листочком!
– А когда она ушла?
– Не могу сказать точно. Может, час назад, может, больше, – ответил он с беспокойством в голосе. – Скажите, это было очень важно?
– Это мы сейчас выясним, – прорычал я. – Немедленно прыгайте в такси, и мы встретимся у нее!
Я повесил трубку и увидел, что Максин с интересом смотрит на меня.
– Мой брат позвонил, и вы бежите к нему галопом?
– Точно.
– А вы не работаете также и на него?
– Нет, это исключено. Но маленькая Викерс может быть в большой опасности.
Максин бросилась к гардеробу и быстро натянула платье.
– Вы мне разрешите сопровождать вас?
– Я совершенно не знаю, что там происходит, но это может быть опасным, – ответил я.
– Застегните мне молнию, – сказала она, поворачиваясь ко мне спиной. – Я готова рискнуть, мне нечего беспокоиться, когда со мной вы и мой брат. Вы вдвоем защитите меня.
– Если хорошенько подумать, то можно сказать, что вы никогда не нуждались в чьей-либо помощи! – проворчал я.
– Вы пугаете меня, Бойд! – она закуталась в свою накидку, надела шляпу и добавила:
– По моим подсчетам, мы должны уже находиться в кровати, а вместо этого, я снова одета и готова выйти на улицу! И если вам больше нравятся плоские груди, то я могла бы сесть на определенную диету.
– Не будем говорить об этом сейчас и терять время, – увлекая ее к двери, ворчал я. – Мой желудок каждый раз сжимается, как я подумаю о Синди Викерс.
– Видимо, она на самом деле необыкновенна, если вызывает у вас такие эмоции.
– Я беспокоюсь лишь о том, что с ней может произойти. Вам никогда не приходилось думать о ком-нибудь другом, кроме себя?
– Никогда, – честно призналась Максин Лорд. – Я самая очаровательная из всех женщин, которых я знаю.