355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карла Кэссиди » Любовная дилемма » Текст книги (страница 2)
Любовная дилемма
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:20

Текст книги "Любовная дилемма"


Автор книги: Карла Кэссиди



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Пятница, самая обычная пятница. Так говорила себе Мелани, выходя из здания школы. Стоял теплый летний день.

Бэйли заедет за мной, мы возьмем напрокат пару фильмов, поедем к нему домой, будем смотреть фильмы и жевать попкорн...

Они проводили так бесчисленное количество пятничных вечеров, но в предвкушении этого она никогда не ощущала внутреннего волнения. Правда, они не каждую пятницу заезжали по пути в мэрию, чтобы получить разрешение на брак.

Мелани убеждала себя, что у нее нет причин нервничать. Все происходило по ее плану, и это был прекрасный план. И все же унять волнение ей не удавалось.

Подъехал Бэйли. Вместо обычных для него джинсов и футболки на нем были темно-синие брюки и полосатая рубашка с короткими рукавами. Странно. Но ведь Мелани всегда носила в школу свободные брюки, а сегодня надела платье. Похоже, они оба решили, что этот день заслуживает лучшей одежды, чем та, которую они носят каждый день.

– Не передумала? – сразу спросил он.

– Нет, а ты?

– Я передумывал не меньше ста раз в течение ночи, – он усмехнулся, на его щеках появились ямочки. – Но каждый раз решал не возвращаться к сомнениям, потому что мысленно слышал строгий мамин голос.

– И что же говорил строгий мамин голос?

– Да как всегда. Что если бы я в первый раз женился на местной девушке, то не развелся бы. И что она не доживет до внуков. Поверь, Мелли, это тяжелая ноша – быть единственным ребенком.

– Как же она расстроится, когда мы будем разводиться... – протянула Мелани, стараясь не замечать, как сверкают на солнце роскошные густые темные волосы Бэйли.

– Думаю, после двух разводов она поймет мое желание больше не жениться.

– Но в утешение сможет нянчить внука, – напомнила Мелани.

Они остановились у мэрии.

– Прежде чем мы войдем туда, давай решим некоторые вопросы.

– Какие?

– Если мы сейчас получим разрешение, то в следующую субботу можем пойти к Джебу Уолкеру, и он нас поженит. – (Джеб Уолкер был местным мировым судьей.) – Я думаю, ты ко мне переедешь: мне не хочется жить в твоей тесной квартирке.

Мелани кивнула. Конечно, она с удовольствием переберется в его просторный сельский дом. Перспектива переезда делала их планы более реальными, и Мелани задрожала от волнения.

– Пожалуй, я оставлю за собой квартиру, хотя и не буду там жить один или два месяца, – задумчиво сказала она. – О, пока не забыла. Мама просила взять в аптеке лекарство и завезти ей.

– Конечно, – Бэйли продолжал пристально смотреть на нее. То ли глаза его были необычно синими, то ли взгляд слишком серьезным, но девушка поежилась. – Это последняя возможность изменить решение, Мелли.

– Свое решение я менять не собираюсь. Ты мне ребенка, я тебе развод. Ты сыграешь в жизни ребенка ту роль, которую сам себе выберешь, большую или маленькую. Независимо от этого наши отношения останутся прежними.

– Звучит неплохо, – усмехнулся он, открывая дверцу машины.

Несколько минут ушло на то, чтобы получить разрешение на брак, еще минут пятнадцать – чтобы добраться до аптеки и забрать лекарство для матери Мелани, еще полчаса – на выбор фильма в прокате. Выбирая фильмы, они, как всегда, весело переругивались. Мелани казалось, что их отношения ничуть не изменились.

– Через неделю закончатся занятия в школе, трудно поверить, – сказала она.

– Просто здорово, ты будешь свободна, и у тебя появится время готовить и убирать для меня. Ведь жены этим занимаются, – Бэйли лукаво посмотрел на нее.

– Век не тот, и уж точно не та женщина. Я не собираюсь собирать по дому твои грязные носки и закручивать за тобой тюбики с пастой.

– Я так и знал.

Перед домом Уотерсов стояло довольно много машин.

– Похоже, гости, – сказал Бэйли.

– Наверное, собрались на партию бриджа. Поэтому мама и попросила взять лекарство. Она готовила и убирала, чтобы принять компанию, и переутомилась.

– Я тебя здесь подожду.

Мелани кивнула и вылезла из машины. В этот момент из дома вышла Линда – ее младшая сестра.

– Что ты здесь делаешь?

– Бен сегодня работает допоздна, вот я и решила заехать сюда, – Линда помахала Бэйли, чтобы он подошел.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила Мелани.

– Терпимо, – Линда потрогала свой еще плоский живот, – но уже начало тошнить по утрам. В предыдущие три раза это начиналось гораздо позже.

Мелани ощутила легкий укол зависти. У Линды есть все – любящий муж, дети, чудесный цвет лица – и нет ни единой веснушки. Она, как и их мать, была блондинкой с кремовой кожей, а Мелани от отца достались рыжие волосы и веснушки. Уолтер Уотерс был известен в Фокс-Сити под прозвищем Рыжий.

– Бэйли Дженкинс, если ты не войдешь поздороваться с мамой и папой, они расстроятся, – сказала Линда.

– Я только завезла лекарство, – Мелани показала бутылочку из аптеки.

– Ну заходи, и ты тоже, Бэйли. Дети обрадуются.

Они вошли в гостиную, в которой оказалось очень много людей. Все закричали хором:

– Сюрприз, сюрприз!

Мелани почувствовала, как ее целуют в щеки, обнимают – родственники, соседи, сослуживцы. Она поняла, что комната украшена гофрированной бумагой и воздушными шарами в их честь – в честь Мелани и Бэйли. Взглянув на Бэйли, она увидела жуткую панику в его вытаращенных глазах. Они хотели, чтобы все прошло спокойно и без помпы, они-то знали – все это не по-настоящему.

Только не в Фокс-Сити.

Мать Бэйли, Луэлла Дженкинс, крепко обняла Мелани и долго рассказывала, как давно все ждали, когда они с Бэйли наконец решатся соединить свои судьбы, ведь они просто созданы друг для друга, и лучшей пары быть не может, и что это изумительно. Но вот же она спросила у Мелани, когда они планируют пожениться, и все окружающие разом замолчали, прямо-таки обратившись в слух. Мелани взглянула на Бэйли, ожидая поддержки. Он подошел к ней.

– В следующую субботу.

– В следующую субботу! Невозможно, мы же не успеем подготовиться, – в ужасе проговорила Мэрибет, мать Мелани.

– Мам, мы не хотим шумного торжества. Просто скромная регистрация.

– Посмотрим. Но сейчас у нас есть пирог и всякие другие вкусные вещи. Давайте веселиться.

Бэйли был подавлен. Конечно, он мог предвидеть, что им с Мелани не дадут тихо и мирно пожениться у мирового судьи, как они планировали. Их матери вовсю обсуждали детали церемонии. Бэйли поискал глазами Мелани. Она стояла, окруженная женской половиной собравшихся, и ее лицо было таким красным, что даже веснушки пропали.

Понятно, она испытывает те же чувства.

Оба они упустили, что им придется лгать родным и друзьям. А у лжи такой противный привкус. Но было и еще кое-что – Фокс-Сити жил по моральным ориентирам пятидесятых годов. И если бы горожане вдруг обнаружили, что учительница их детей вовлечена в заговор, что она решила выйти замуж с единственной целью – забеременеть, ее бы просто изгнали из города.

– Бэйли, сынок, как я счастлив, – Рыжий Уотерс, излучая радость, потрепал Бэйли по спине. – Лучшего мужа для Мелани не найти.

– Я очень люблю ее, – ответил Бэйли. И он не солгал. Он очень любил ее, но не в романтическом смысле.

Они еще побеседовали с Рыжим, пока тот не отправился к столу за следующим куском пирога, а Бэйли решил подышать воздухом. Он пошел к качелям, висевшим в дальнем углу веранды, и чуть не подпрыгнул от удивления, увидев на качелях Мелли.

– Тоже сбежала? – спросил он, усаживаясь рядом.

– Им всем так хорошо... Они и не заметят, что меня там нет.

– Я рассуждал так же.

Некоторое время они сидели молча. Тишину нарушали только голоса и смех, доносящиеся из дома, да писк насекомых. Бэйли унюхал какой-то мягкий приятный аромат и теперь вертел головой, стараясь понять, откуда он исходит. Лилии уже отцвели, а для роз и жимолости было еще рано.

– Ну и чертовщина, – наконец сказал он.

– Да, я чувствую себя жутко виноватой, – откликнулась Мелани.

Она шевельнулась, и до него донеслась новая легкая волна чудесного запаха.

Это Мелани так чудесно пахнет? Всегда так было?

Неожиданно для себя Бэйли разволновался. Он встал и прошелся по веранде, вглядываясь во мрак.

– Похоже, наши мамы задумали большое свадебное торжество.

Она подошла к нему и, встав рядом с ним, тоже уставилась в темноту.

– Думаю, мама считала, что у меня безнадежный случай и я на всю жизнь останусь старой девой.

– Смешно, тебе же нет и тридцати. Многие выходят замуж значительно позже.

– Не в этом городе. В Фокс-Сити маленьких девочек воспитывают так, чтобы они понимали – в жизни есть только две вещи, к которым стоит стремиться: корона «Мисс Лучшая Молочница» и обручальное кольцо.

Бэйли понимал – Мелани права. Маленькие городки сохраняли свои старомодные ценности, особенно в отношении брака и репутации женщин.

– А почему ты никогда не участвовала в конкурсе «Мисс Лучшая Молочница»?

– Бэйли, ты о чем? Я с детства была реалисткой. Костлявая, рыжая, веснушчатая девочка не слишком подходит для конкурса красоты.

Он не успел ответить – из гостиной выглянула его мать.

– Вот вы где прячетесь. Пойдемте, у меня для вас подарок.

Испуганно переглянувшись, Бэйли и Мелани пошли за ней.

– Внимание, все сюда! – Луэлла постучала рукой по столу.

– Ради бога, осторожней, Лу, ведь ты разнесешь стол, – воскликнул Генри.

Бэйли поморщился. Хоть бы раз его родители не старались уколоть друг друга. Он ненавидел их постоянные перебранки и не мог понять, как они выдержали столько времени вместе.

Отношения между родителями в основном и вызывали у Бэйли боязнь брака, ужас перед семейной жизнью. Эти страхи отступили, когда он встретил красавицу Стефани, но она умудрилась разрушить все надежды на любовь и счастье, которые тогда у него вдруг возникли. И теперь слово «брак» ассоциировалось у Бэйли только с вечными перебранками его родителей и с предательством Стефани. Брачное свидетельство, думал он, это как наручники, сковывающие двух неподходящих друг другу людей, обрекая их на взаимные упреки и бесконечные перебранки.

– Генри, дай мою сумку, – сказала Луэлла, возвращая Бэйли к действительности. Она достала из своей большой сумки сумочку поменьше, а из нее – маленькую коробочку. – Бэйли и Мелани, – торжественно произнесла она, вынимая из коробочки золотое кольцо в форме сердца с рубином в центре, – Генри подарил мне его, когда предложил выйти за него замуж. Знаю, это не бриллиант. Тогда у него не было денег. Бриллиант он смог себе позволить только через десять лет после нашей свадьбы.

– Должен был годами работать сверхурочно, чтобы купить ей большой бриллиант, а то как же еще заставить ее замолчать, – прокомментировал Генри.

Вокруг засмеялись.

– Во всяком случае, – продолжала Луэлла, не позволяя сбить себя, – у меня с этим кольцом связано много сентиментальных воспоминаний. Я ни за что не подарила бы его той женщине, которую Бэйли привез из колледжа. Большей радости, чем видеть его на пальце Мелани, я себе представить не могу.

Она передала кольцо Бэйли.

– Спасибо, мам, – он поцеловал Луэллу в щеку.

– Ну, не стой как столб, надень его своей невесте.

Бэйли повернулся к Мелани – он никогда не видел ее в такой растерянности. Взяв ее левую руку, он впервые заметил, какие у Мелани тонкие пальцы и что ногти покрыты розовым перламутровым лаком. Ее ладонь чуть дрожала и была очень холодной. Он надел кольцо и отпустил ее руку.

– Поцелуйтесь! – крикнул кто-то из гостей.

Остальные подхватили:

– Целуйтесь!

– Целуйтесь!

Бэйли покраснел и взглянул на Мелани. Ее щеки пылали. Бэйли наклонился и легко коснулся ее губ. Это был обычный дружеский поцелуй, он тысячи раз так делал.

– Я так бабушку целую, – насмешливо прокричал какой-то мужчина.

– Бэйли, мальчик, ну поцелуй ее как следует! Бэйли, не позорься! – раздавалось вокруг.

Бэйли решил, что спасти их с Мелани может только юмор. Изображая сцену из немого фильма, он состроил зверское выражение лица, обнял ее, наклонил назад и закрыл поцелуем ее рот. Все это сопровождалось восторженными криками гостей. Но Бэйли потрясло то, что Мелани ответила на его поцелуй. Она просто вошла в образ, изображая любовь для толпы, подумал мужчина. Но и ему понравилось целовать ее, и не просто понравилось – на него внезапно нахлынула волна желания. Он быстро закончил поцелуй, отвернулся от нее, показательно раскланялся... и с облегчением вздохнул, когда удовлетворенный народ отправился доедать пирог. Остаток вечера Бэйли внушал самому себе, что никакого невероятного удовольствия от поцелуя он не ощутил, просто повышенное внимание толпы придало произошедшему необычную остроту. Он был невероятно счастлив, когда гости разошлись.

Мелани помогала родителям наводить порядок, Бэйли собирал стаканы и бумажные тарелки. Взглянув, как она вытирает стол в том месте, куда пришелся удар кулака Луэллы, он сказал:

– Клянусь, эти двое выискивают поводы, чтобы поругаться.

– У них всегда так.

– Иногда это меня просто бесит. Сегодня, по-моему, они особенно постарались. Подбросить тебя домой?

– Спасибо, езжай, мама сказала, что отвезет меня позже.

– Хорошо, только попрощаюсь со всеми.

У Бэйли возникло ощущение, что между ним и Мелани с момента поцелуя возникла некоторая неловкость, и его это очень волновало. Она была необычно спокойна остаток вечера, но избегала его взгляда. Меньше всего на свете ему хотелось, чтобы вся эта безумная затея испортила их отношения. Мелли всегда была тем единственным человеком, с которым Бэйли мог разговаривать о чем угодно и с кем он чувствовал себя просто и свободно.

Она проводила его к машине, и вновь его поразил легкий и тонкий аромат, исходивший от нее. Как он раньше не замечал? Может, она духи поменяла? И... что же вызвало неловкость между ними? Поцелуй? Но ведь это был просто спектакль...

– Отдашь кольцо маме, когда все кончится, – сказала Мелли. – И свадебные подарки... мы не станем их распаковывать и вернем после развода.

Бэйли по привычке провел рукой по волосам.

– Легче было бы сказать Сью-Эллен, что я гей.

Мелани хихикнула:

– Настоящий подарок для сплетников. Я понимаю, как тебе хочется бросить все это, но, пожалуйста, не надо. Я в разные времена встречалась со всеми пристойными мужчинами Фокс-Сити, но ни с кем из них у меня не было ничего общего. Подари мне ребенка, и я ни о чем не попрошу тебя до конца жизни.

Конечно, Бэйли хотелось бы все это бросить, но он знал – назад пути уже нет. И он не мог забыть, что Мелли всегда поддерживала его. После развода со Стефани она не задавала лишних вопросов и вообще не касалась этой области его жизни, но всегда оказывалась рядом, чтобы помочь ему снова стать сильным. И главное – он никогда не мог сказать ей «нет». И теперь – тоже.

– Будешь подбирать мои грязные носки, пока мы будем женаты.

– Идет, – усмехнулась она и подняла два скрещенных пальца: – Друзья.

– Большие друзья, – он тоже поднял скрещенные пальцы.

– Навеки друзья, – сказали они хором.

Они придумали это еще в четвертом классе. И сейчас знакомый ритуал успокоил Бэйли. Он поцеловал Мелани в щеку и сел в машину.

Все хорошо. Она права. Мы сделаем, как задумали, но наши отношения не изменятся.

– Позвонишь мне завтра? – спросил он.

– Как только проснусь.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Еще в восьмом классе Мелани узнала, что Бэйли целуется лучше всех парней в школе. Девчонки на вечеринке единогласно признали его победителем. Мелани тогда не принимала участия в голосовании – в то время она никогда с ним не целовалась по-настоящему. Но сейчас... Сейчас она определенно отдала бы свой голос за Бэйли – он целовался лучше всех тех, с кем ей когда-либо доводилось целоваться. У него были мягкие и одновременно настойчивые губы, и от их прикосновения ее словно током ударило.

Мелани думала о том поцелуе, когда проснулась, думала о нем и сейчас, сидя в Машине – она ехала к Бэйли, чтобы перевезти к нему часть своих вещей.

Был изумительный день; открыв окно, Мелани наслаждалась запахами лугов и пастбищ. Но когда она думала о предстоящей неделе, ее сердце начинало учащенно биться. Всего одна неделя осталась до окончания занятий в школе, в пятницу она последний раз пойдет туда... а в субботу выйдет замуж за Бэйли.

Замуж за Бэйли. Не само это событие вызывало у нее такое сердцебиение. То, что случится после свадьбы. Они с Бэйли займутся сексом. И, поскольку целью их брака она считала свою беременность, возможно, это случится не единожды. Судя по поцелую, секс с Бэйли будет изумителен... так и должно быть, когда женщина впервые отдается мужчине.

Подъехав к дому Бэйли, Мелани постаралась выкинуть мысли о поцелуях и сексе из головы.

Ей всегда очень нравился дом Бэйли. Белое здание стояло среди старых разросшихся дубов, чьи ветви в летнюю жару затеняли веранду. На веранде стоило бы повесить качели, но Бэйли не хотел – он говорил, что качели – для пожилых супружеских пар, а никак не для холостяков.

Бэйли вышел встретить ее. Несмотря на ранний час, он выглядел усталым.

– Привет, – сказал он.

– И тебе привет. Ты выглядишь измотанным, что случилось?

– Рано утром мне позвонил шериф. Он обнаружил нелегальный собачий питомник. Мне надо где-то разместить примерно двадцать щенков, они в плачевном состоянии. Я с утра готовил лекарства, инструменты, корм, чтобы принять их.

– Помочь? Разгрузить мои вещи можно позже.

– Было бы потрясающе, – мужчина улыбнулся – первый раз за утро.

Они подошли к амбару, Бэйли распахнул дверь. Амбар – не слишком подходящее название для подобного строения. Там был прекрасно устроенный госпиталь для животных, с кондиционером, с современно оснащенной комнатой осмотра и операционной, с помещением для различных процедур и даже кабинетом физиотерапии. Бэйли провел Мелани в конец амбара, где располагался большой загон для выгула животных.

– Постели, пожалуйста, сюда солому. Еще нужно вымыть клетки – вон они – с антисептическим мылом. Мне даже трудно выразить, как я благодарен тебе за помощь.

– Нет проблем. Мы же друзья, – улыбнулась девушка. – А какие щенки?

– Шнауцеры и пара кокер-спаниелей. Шериф сказал, все они в ужасном состоянии.

– Бедняжки.

Они работали в тишине, только Бэйли слегка насвистывал... или поскрипывал? Трудно определить словами звук, который он издавал, когда о чем-нибудь раздумывал. Для Мелани это был привычный и знакомый звук, но учителям очень не нравилась его привычка.

Возможно, и Стефани тоже, и поэтому она оставила Бэйли?

Бэйли не рассказывал Мелани, почему его семейная жизнь не сложилась, говорил только, что жизнь в маленьком городке не устраивала его красавицу жену.

– А когда приедет шериф?

– Думаю, скоро.

– А как ты будешь справляться с двадцатью истощенными щенками?

– Надо нанять кого-нибудь.

– Кого, например?

– Я позже позвоню Сюзи Синклер и спрошу ее, не сможет ли она приходить на пару часов утром и вечером. Она помогала мне прошлым летом. Сейчас она работает часть дня в семейном магазине.

– Она тоже участвует в конкурсе и наверняка не откажет судье в помощи.

– Ой-ой, вот ужас, – застонал Бэйли.

– Да, мрак, – смеясь, согласилась Мелани.

Внезапно до них донесся шум мотора, а одновременно с ним собачий лай и вой.

– Похоже, прибыли наши гости, – сказал Бэйли, протягивая руку Мелани, чтобы помочь ей встать.

Мелани словно током пронзило, когда его рука коснулась ее руки. К счастью, Бэйли ничего не заметил.

А тем временем перед амбаром припарковался небольшой фургон, автомобили шерифа и нескольких волонтеров из департамента охраны животных.

– Мелани... Бэйли, – шериф приветствовал их усталой улыбкой. – Мои поздравления вам обоим. Самое время сделать из него примерного семьянина, – он улыбнулся Мелани.

– Могу сделать из него женатого человека, но не уверена, что сумею превратить его в примерного семьянина, – ответила Мелани и заработала шутливый тычок в ребра от Бэйли.

– Давайте выгрузим щенков. Волонтеры помогут все быстро сделать. Нужно вернуть фургон через час.

– Переносим их в загон в конце амбара, – сказал Бэйли.

В течение следующего часа они все вместе носили щенков и их матерей в загон. Кобелей шериф не обнаружил – вероятно, владелец питомника держал их в другом месте. Когда волонтеры пошли к своим машинам, а водитель фургона уже садился за руль, Мелани показалось, что она слышит какой-то слабый звук.

– Подождите минутку, – попросила она водителя.

– Что случилось? – встревожился Бэйли.

– Похоже, мы пропустили одного.

Она залезла в фургон и, пошарив в самом дальнем углу, обнаружила там крошечный, абсолютно черный комочек – шнауцер жалобно смотрел на нее шоколадными глазами.

– Ух ты, какой хитрец, – сказала она, взяв его в руки.

Малыш прижался к ней, словно надеялся найти у нее и тепло и защиту. Он сразу вошел в сердце Мелани.

Помогая ей выбраться из фургона, Бэйли сказал:

– И почему, интересно, когда женщины смотрят на крохотных щенков, у них на лице появляется такое дурацкое выражение?

– Да ты просто ревнуешь. На тебя ведь никто не смотрит с таким дурацким выражением лица, – объяснила она, крепче прижимая к себе маленькое тельце.

Шериф и его люди расселись по машинам и уехали.

– А моя работа только начинается. Надо их осмотреть, расписать, как кого лечить, приготовить для них пищу и питье.

– Давай сразу начнем, – предложила она.

– Останешься помочь мне? – удивился Бэйли.

– А как же! Невеста должна помогать жениху, не так ли? – Удивительно, ей удалось произнести это легко и шутливо, несмотря на внутреннее напряжение.

– Да, да. Моя невеста должна помогать мне в работе, готовить мне вкусную еду и подбирать мои грязные носки.

Мелани засмеялась, радуясь, что он воспринял ее слова как шутку.

– Мне казалось, я вполне доступно тебе объяснила – вопрос с носками закрыт навсегда.

Часа три они купали грязных, перепуганных собак, Бэйли осматривал их, а Мелани заносила результаты осмотра в компьютер, давала щенкам имена, относила каждого в клетку, а к клетке прикрепляла новое имя ее обитателя. Она поражалась мягкости и нежности, с которой Бэйли обходился со своими новыми питомцами. Он разговаривал с животными мягким, успокаивающим голосом – это явно оказывало на них положительное действие. Мелани невольно подумала, будет ли он таким же чудесным голосом шептать ей на ухо нежности. При мысли об этом по ее спине поползли мурашки. Мелани одернула себя – какие еще нежности, ведь им необходимо просто сделать ребенка, и все!

Последним они купали маленького черного шнауцера, которого она нашла спрятавшимся в углу фургона.

– Он единственный абсолютно черный экземпляр среди всех, и никто из взрослых собак не имеет к нему никакого отношения.

– Бедняжка, он сирота. Я буду его мамой. А как получилось, что у тебя нет своей собаки? У тебя бы хватило любви на полдюжины.

Бэйли пожал плечами. Закончив осмотр щенка, он отдал его Мелани:

– У меня была собака... помнишь Чампа?

– Да-да, но это было много лет назад.

Чамп был охотничьей собакой его родителей. Когда Бэйли исполнилось двенадцать, Чампа сшибла машина. Мелани очень хорошо помнила тот день. Бэйли пришел к ней и сказал, что Чамп погиб. Они долго молча сидели на веранде. Он не плакал и не говорил, как ему больно, – боль плескалась в его глазах. За годы их дружбы Мелани узнала – Бэйли может смеяться и балагурить, может делиться с ней своими мечтами, но своей болью он не делится ни с кем.

Когда они вышли из амбара, уже смеркалось. Грязные и голодные, они направились к дому. Бэйли обещал ей душ и горячий ужин перед тем, как она поедет домой.

– Знаешь, я тут стала думать... – начала Мелани.

– Поднимаем флаги, трубы, барабаны играют марш, салют – надо отпраздновать такое событие, – засмеялся Бэйли.

– Я серьезно. О том, как тебе помочь. – Они подошли к машине Мелани, чтобы выгрузить привезенные ею вещи.

– И что же ты придумала? – мужчина взял самую большую коробку, девушка – коробку поменьше.

– До каникул осталась всего неделя. Если я буду приезжать на час перед школой и возвращаться после занятий, может, и не стоит никого нанимать? И я смогу позаботиться о своем малыше.

– Спасибо, очень люблю, когда обо мне заботятся, – улыбнулся Бэйли.

– Ты-то при чем, я о моем маленьком Хитреце.

– Похоже, ты захочешь взять его в дом, – вздохнул мужчина.

Мелани радостно запрыгала на месте:

– Правда, Бэйли, это возможно? Ты не будешь возражать?

– Шериф сказал, что постарается устроить всех собак в хорошие руки, а ты всегда мечтала иметь собаку.

– Да, ну да... Мне кажется, он меня уже немного любит, – она обняла и крепко поцеловала Бэйли в щеку, он в ответ привычно обнял ее, и по ее спине снова поползли мурашки.

Мелани отступила, поражаясь собственной реакции.

– Я пойду в душ первая, – сказала она.

– А я тем временем позабочусь об ужине.

Стоя под горячей струей, Мелани размышляла, что же это такое с ней приключилось, отчего она стала так реагировать на все, даже самые незначительные, прикосновения Бэйли, и в конце концов решила: пожалуй, это естественно – видеть совершенно в другом свете человека, за которого собираешься через семь дней выйти замуж. И абсолютно естественно, что теперь она замечает какие-то вещи, на которые раньше не обращала внимания, – например, какие у него красивые руки, с длинными и сильными пальцами, какая теплая щека...

Вернувшись в гостиную, она увидела, что Бэйли сидит на диване, потягивая пиво.

– Я думала, ты заботишься об ужине.

– Я позаботился. Я заказал пиццу, а на десерт у нас знаменитый вишневый пирог миссис Колдуэл.

– С чего это она испекла тебе пирог?

Бэйли протянул ей свой бокал. Она отхлебнула пару глотков и вернула ему. Мелани никогда не выпивала целый бокал пива, у них вошло в привычку, что она отпивает немного из его бокала.

– Хотелось бы думать, что она сделала это просто потому, что я хороший парень, но ее внучка будет участвовать в конкурсе. – Бэйли поднялся с дивана и направился в душ, бросив на ходу: – Деньги на пиццу – на столе.

Мелани проводила его взглядом, в который раз за эти дни восхитившись его широкими плечами, стройной талией и бедрами, и ее снова как будто обдало жаром. Справившись с собой, она пошла на кухню, накрывать стол к ужину.

Ей очень нравилось, как дом Бэйли выглядит снаружи, но внутри это было типичное жилище холостяка. Хотя на окнах висели ярко-желтые занавески, но на столе не было ни скатерти, ни салфеток, ни каких-нибудь изящных баночек для специй или сухих продуктов, не было никаких украшений: ваз, орнаментов, никаких цветовых пятен, чтобы оживить помещение. Собираясь поселиться здесь, она взяла с собой кое-что из своего дома, решив сделать это место удобным и приятным для себя.

После свадьбы я нарушу аскетичность дома Бэйли.

Накрывая на стол, Мелани пыталась проанализировать те необычные чувства, которые она теперь испытывала, когда видела Бэйли или думала о нем. На самом деле не Бэйли был причиной ее нервозности и даже не предстоящая близость именно с ним. Мысли о близости с мужчиной вообще пугали ее, вызывали и напряжение, и неловкость.

Бэйли не знал о ней лишь одного – того, что она девственница.

Наверняка он считал, что Мелани была близка с Ренди Синклером – парнем, с которым у нее случился роман в колледже. А она, хоть и не лгала ему, никогда не утверждала обратное.

Я приняла правильное решение. Я буду близка с мужчиной, которому по-настоящему доверяю.

Звонок в дверь прервал ее размышления – доставили пиццу. И почти тотчас же из душа вышел Бэйли.

– Потрясающая точность, – сказала Мелани.

– Отлично, я так голоден.

Не отвлекаясь более на разговоры, они съели по паре кусков. Когда Бэйли потянулся за третьим, Мелани отставила тарелку и откинулась на спинку стула.

– Лучше предупредить тебя. Сегодня моя мама беседовала с твоей по телефону, и, по-моему, это не был обмен рецептами.

– Да, – скривился Бэйли, – мама звонила мне спросить, не знаю ли я, какие цветы ты предпочтешь для свадебной церемонии.

– И что ты сказал?

– Во-первых, я напомнил, что мы планируем скромную церемонию, во-вторых, сказал: «Мелани любит маргаритки». Думаешь, я не знаю, какие у тебя любимые цветы?

Девушка улыбнулась в ответ, в очередной раз радуясь тому, как хорошо они знают друг друга.

– Ты ведь мог и забыть. И потом, я иногда бормочу себе под нос, такая мерзкая привычка, и никогда не знаю, расслышал ты или нет.

– Прости, не расслышал, что ты там бормочешь? – он расхохотался, когда она сделала вид, что собирается запустить в него куском пиццы. – По крайней мере, мы легко сможем всем объяснить, почему у нас не будет медового месяца.

– Щенки?

Мужчина кивнул.

– Ты по-прежнему уверена, что хочешь помочь мне?

– Уверена. Хватит есть, а то станешь похож на поросенка. – Мелани направилась к холодильнику, чтобы убрать остатки пиццы. Повернувшись к Бэйли, она увидела, что выражение его лица стало странно задумчивым. – Ты чего?

– Она не любила животных.

– Стефани? – Мелани была удивлена – он никогда о ней не говорил.

Мужчина кивнул:

– Она считала, что собаки нечистоплотные, кошки слишком волосатые, не говоря уж о тех, кто хоть отдаленно напоминает грызунов.

– Как же умудрилась женщина, ненавидящая животных, выйти замуж за ветеринара? – спросила Мелани.

Бэйли задумчиво потер подбородок.

– Она считала, что ей удастся уговорить меня переквалифицироваться, мы переберемся в какой-нибудь большой город и заживем жизнью хорошо обеспеченных, уважаемых людей.

– А она не заметила, что и здесь, в Фокс-Сити, ты не только очень уважаемый человек, но еще и вполне обеспеченный, ведь у тебя есть личный бассейн?

Засмеявшись, Бэйли взял ее за руку.

– Иногда я думаю, что бы я делал, если бы тебя не было в моей жизни, Мелли...

Девушка вздрогнула – эта фраза вновь пробудила в ее душе странные эмоции, но тут Бэйли добавил:

– Ты такой прекрасный дружище, о таком парни могут только мечтать.

Похоже, он не понимал, какой отклик находят в сердце Мелани его слова.

– Да, конечно, – несколько резко бросила она. – Но сейчас дружище заявляет, что уже ночь и он направляется домой. Я вернусь рано утром, привезу еще вещи и помогу тебе с собаками.

Бэйли проводил ее до двери и, наклонившись, поцеловал в лоб:

– Я приготовлю кофе к твоему приезду. Спокойной ночи, Мелли.

– Спокойной ночи, Бэйли.

По дороге домой она подумала о словах, которые он сказал перед ее уходом.

Что бы я делал, если бы в моей жизни не было тебя.

Как бы ей хотелось, чтобы он говорил о ней как о женщине, а не как о друге!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю