Текст книги "Леди в маске (СИ)"
Автор книги: Карина Пьянкова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
– Ты слишком взвинчена сегодня, Первая, – произнес иронично Эдвард, когда все, наконец, утряслось, и мы устроились в нашем ландо. – Тебе нужно успокоиться, взять себя в руки.
Проще было сказать, чем сделать. Внутри все замирало… Эмма посеяла во мне сомнения, нелепые надежды….
«А что если… что если он узнает?..» – вот о чем размышляла я, и внутри тут же возникало какое-то странное томление.
Эмма-Эмма… Зачем только младшая наговорила мне все это? Зачем разбередила раны, которые уже начали заживать?.. И как заставить глупое сердце уняться?
– Постараюсь, Второй. Как всегда, постараюсь, – неуверенно улыбнулась я брату, пожав его руку.
Место, которое я выбрала для прогулки, отличалось удивительной живописностью. Холм, с которого открывался невероятный вид на долину, по которой текла полноводная спокойная река.
Тетя Шанта говорила мне когда-то, что это благое место силы, где никогда не происходит дурное. Значит, мне не придется постоянно оглядываться, опасаясь, что кто-то снова попытается проклясть иберийца. А еще, возможно, сила холма поможет мне осуществить задуманное… И тогда Мануэль будет счастлив с другой. А я… Я это переживу.
По крайней мере, я так думала… Надеялась на подобный для себя исход.
Нельзя умереть только из-за разбитого сердца.
Эмма всю дорогу радостно щебетала, скрашивая путь. И мне упорно казалось, будто младшая делала это намеренно, чтобы воодушевить нас с Эдвардом, разве что вида не показывала. Истинная дочь наших родителей, ничего не скажешь.
– Надеюсь, наши гости будут пунктуальны… – пробормотал Второй, когда холм уже показался на горизонте.
Я пожала плечами. Будет так, как будет.
Но беседа уже явно сворачивала в опасное русло… Хорошо, что с нами отправились кучер и лакей, служившие в доме уже много лет и привычные ко всему. А также прекрасно знавшие, что батюшка не слишком ценит, когда прислуга обладает слишком острым слухом и слишком длинным языком.
– Первая, – обратился ко мне Эдвард, положив руку на плечо. – Пока еще не поздно передумать. Прошу, откажись от своего плана. У меня дурное предчувствие…
Последнее для меня вообще не было аргументом. Потому что интуиция, как таковая, у моего близнеца отсутствовала напрочь. Он не мог предвидеть, даже простенькое гадание никогда не выходило у брата.
Но и младшая поддержала Эдварда.
– Ева, я прошу… Просто объяснись… Скажи ему, что чувствуешь.
Смешные…
Как будто бы я могла… Словно бы так легко признаться тому, кто наверняка высмеет…
– Все пойдет своим чередом, Эмма, – тихо произнесла я, глядя по сторонам.
Погода стояла дивная: в небе ни облака, и легкий ветер мягко ласкает лицо. Прогулка обещала быть удачной, если, разумеется, никто не испортит ее нам…
– Ева, ты вечно норовишь все усложнить! – воскликнула сестра. А после тяжело вздохнула. – Поступай как знаешь. Ведь ты старше, умней… Наверное.
Это «наверное» изрядно ударило меня по самолюбию. Мой ум только что поставили под сомнение. И кто? Моя собственная младшая сестра, с которой я нянчилась с раннего детства.
Мир определенно сошел с ума.
– Веди себя прилично, Эмма, – строго произнесла я, недовольно взглянув на младшую.
В ответ вздорная девчонка лишь пожала плечами и не сказала ничего. Даже и не подумала извиниться.
Я просто дара речи лишилась от возмущения, не представляя, что же мне теперь делать с таким вот бунтом. Никогда прежде Эмма не ставил под сомнение мои решения. Но теперь… Главное, чтоб она не попыталась вмешаться.
Прибыли мы первыми, чему я изрядно обрадовалась.
Пока все шло так, как я желала. У меня оставалось время, чтоб подготовиться, осуществить мой план.
Не так просто я взяла с собою ту маску, что была на мне на маскараде. Я знала, как сделать, чтоб Джейн Уиллоби взяла ее в руки. И Мануэль Де Ла Серта увидит эту маску в руках у Джейн… А после… После будет то, что будет.
Будет так, как я пожелаю.
Я шувани, слово мое крепче железа, дороже золота.
А залогом успеха был вышитый батистовый платок с монограммой племянницы. Где-то месяц назад она забыла его у нас дома. И после это вылетело у нее из головы. Платок остался у меня. Как кстати…
Нельзя оставлять без присмотра вещи, которые постоянно держишь при себе. Они хранят частички владельцев. Одежда. Щетки для волос. Любимые украшения. Платки. Все они могут дать власть дурным людям. Приворожить. Отворожить. Заставить сделать то, что несвойственно… Причинить кому-то зло.
Но я не собиралась поступать дурно с племянницей. Ей я желала лишь добра и счастья.
Пусть и придется действительно немного… помочь моей родственнице выбраться из мира ее книжных грез. Впрочем, эта жертва не так велика, ведь реальный мир куда увлекательней.
Стоило мне выйти из ландо и направиться в сторону зарослей, как брат тут же окликнул меня.
– Ева, куда ты собралась? И, главное, что ты опять намерена сотворить?
Он спрашивал с подозрением. Словно бы стала я делать что-то дурное…
– Каяться мне будет в любом случае не за что, – весело откликнулась я, сжимая в руке платок Джейн Уиллоби. – И, клянусь, никто не пострадает.
Кроме меня же самой. Но старшие дети рано обучаются искусству жертвенности. Каждый день нам неизбежно приходится уступать, заботясь об интересах младших. Начинаешь с того, что отказываешься от любимой шляпки, а заканчиваешь – отдавая любимого человека другой…
– Когда-нибудь ты непременно попадешь в беду с твоей вечной самоуверенностью, – бросил мне в спину Второй.
Как же это утомительно, когда все вдруг разом начинают тебя учить жизни…
– Словно бы в тебе нет самоуверенности, – отозвалась я, даже и не пытаясь скрыть язвительность в голосе.
Эдвард в долгу не остался.
– Куда мне до тебя, Ева.
– На то я и Первая.
Для своей ловушки я выбрала место, куда бы никому не пришло в голову лезть. Заросли ежевики не располагают к прогулкам. Одно неосторожное движение – и одежда будет испорчена. Я на случай подобных неприятностей знала пару действенных шепотков. Теперь не было никакой опасности, что маску возьмет в руки кто-нибудь другой, а не Джейн Уиллоби, иначе все пойдет насмарку. А вот дорогая Джейн явится в это место. Ее будет тянуть как на аркане. Для этого я повязала на нижнюю ветку куста платок и произнесла пару слов. Это кусочек ткани позовет хозяйку, а она, придя на место, неизбежно возьмет маску в руки.
И тогда все будет по моей воле.
Пожалуй, это станет для меня неплохим утешением. Все должно случиться именно так, как я того хочу.
Вернулась к брату и сестре дожидаться остальных гостей.
– От тебя за милю несет чарами, – недовольно произнес Эдвард, демонстративно морщась.
Думаю, смех был достаточно красноречивым ответом. Я прекрасно знала, что «запах» колдовства от меня слабый, еле заметный, и исчезнет уже через несколько минут. Когда здесь появится Глория, то ей ничего уже не удастся почувствовать. Следовательно, я буду вне подозрений.
– Как хорошо, что я ничего этого не чувствую… – вздохнула Эмма, неодобрительно покачав головой. – Порой мне кажется, что это всесилие напрочь лишило вас всяческого разума. А заодно и совести.
И первый раз за утро мы ощутили со Вторым, что мы с ним заодно. Потому что были другими. Отличались от Эммы. Видели иначе, чувствовали иначе, словно бы у нас имелись другие органы чувств.
– Терпеть не могу, когда вы смотрите на меня с таким… видом собственного превосходства, – пробормотала младшая, недовольно сощурившись.
Любую другую подобная гримаса попросту бы изуродовала, но не Эмму. Ей это лишь добавило детского очарования. Иногда я даже завидовала тому, что сестра никогда не теряла ни капли природной привлекательности.
– С некоторыми вещами тебе просто придется смириться, младшая, – усмехнулся Эдвард тепло и с нескрываемой любовью.
Верно. Мы оба обожали Эмму, но той же близости, что между мной и Вторым, у нас с младшей никогда не было, да и быть не могло. То ли из-за того, что мы с братом были близнецами, то ли из-за того, что мы оба были колдунами.
– К примеру, с тем, что вы можете спорить и ссориться, но все равно вы на самом деле единое целое?
Какая верная трактовка наших с Эдвардом отношений. Мы действительно всегда с ним одно, даже если решения друг друга нас не устраивают, мы все равно никогда не встаем друг у друга поперек дороги.
– Верно, – кивнула я, соглашаясь.
Уже через четверть часа гости начали съезжаться. Первой появились Феликс и Глория Грей. Девушка сияла настолько сияющей улыбкой, что даже если бы тучи закрывали солнце, то от одного взгляда мисс Грей стало бы ясно.
Феликс тоже, казалось, был доволен провести в обществе родственников весь день. Он тепло поздоровался с Эдвардом и Эммой, на мою долю выпало куда больше сердечности, и это, нужно сказать, слегка смутило меня. Пусть наша дружба и была крепкой и надежной, но слишком уж…
Об этом думать я пока не собиралась. Пусть все остается как есть…
– Кузина Ева, вы сегодня особенно хороши, – сделал мне комплимент Феликс Грей.
Особенно хороша? Словно бы я хороша всегда, а сегодня вдруг отличилась.
С одной стороны, от подобных слов всегда становилось теплей на душе, но с другой… Я ведь знала, что сказали мне неправду.
Да и одежду я сегодня выбрала неяркую, внимание окружающих должно сегодня принадлежать не мне. Серое платье с вышивкой говорило о богатстве моей семьи, но ни капли не украшало меня. Так и было задумано.
– Да вы редкий льстец, дорогой кузен, – рассмеялась я. – Право, мой внешний вид не стоит таких славословий. Но ваша галантность, как всегда, превыше всяких похвал.
Пока не собрались остальные участники нашей небольшой прогулки, я решила провести время в обществе кузена Феликса. Он был достаточно приятным собеседником, к тому же, в отличие от брата и сестры, не собирался давать мне никаких советов.
Джейн явилась вместе с Майклом, чем меня изрядно повеселила. Вот уж никогда бы не подумала, что ей могло прийти в голову заменить Эндрю тринадцатилетним мальчишкой, задиристым как петух.
Главное, чтоб Майкл не выкинул никакого фокуса… Ведь к Де Ла Серта он относится без приязни.
– Кажется, Джейн немного… промахнулась с выбором спутника сегодня… – будто прочитав мои мысли, заметил кузен Феликс, озадаченно глядя на то, как мальчик важно вышагивает под руку со старшей сестрой.
Джейн была довольно высока, а младший сын семьи Уиллоби еще не успел вытянуться как следует и был на голову ниже сестры. Уморительное зрелище, стоит признать.
– Надеюсь, из-за этого не произойдет никакой неприятности… – пожала плечами я, радостно улыбаясь явившимся гостям. – Майкл милый ребенок. Вот только подчас излишне темпераментный.
Мальчика следовало отвлечь хотя бы на четверть часа, иначе он мог помешать Джейн найти маску… Ох, как же не вовремя решила моя племянница взять с собою младшего брата…
Майкла Уиллоби следовало нейтрализовать.
– Мне нужно кое-что сказать сестре, – сообщила я спутнику и двинулась к Эмме.
Она прекрасно ладила с младшим Уиллоби, тот ее любил чуть меньше, чем меня, но все же был сильно привязан к моей сестренке. Эмме наверняка удастся отвлечь Майкла от Джейн ненадолго.
Сестра согласилась выполнить мою просьбу, пусть и без особой охоты. Вовремя. Очень вовремя, потому что мое колдовство уже понемногу начинало действовать: у мисс Уиллоби сбился ритм дыхания, зрачки расширились… Ее потянуло к платку с неудержимой силой.
Славно. Пока все шло именно так, как я задумала. Осталось лишь дождаться Де Ла Серта.
Прежде, когда они были в милости у Эммы, они никогда не опаздывали. Теперь же… видимо, решили продемонстрировать в некотором роде… пренебрежение. Оба иберийца явились верхом.
В очередной раз я отметила, какие же они отличные наездники. Словно родились на лошади. Даже Эдвард, который прекрасно держался в седле, и то не мог сравниться с Мануэлем и Теодоро Де Ла Серта.
Намерение поприветствовать молодых людей появилось в наших с Эдвардом головах одновременно. Как оно часто и случалось.
К иберийцам мы подошли одновременно, рука об руку.
Старший поприветствовал нас достаточно вежливо, а младший все же на мгновение поморщился.
– Мы очень рады вам, – произнесла я, пытаясь говорить сухо и безразлично.
Казалось, потеряй я контроль над собою даже на секунду – и все увидят, насколько сильно и безнадежно я влюблена… А именно этого я и не желала.
– Я уже думал, вы решили лишить нас вашего общества сегодня, – с мягким укором в голосе произнес Эдвард.
Его замечание пропустили мимо ушей. Ну что же. Значит, пусть будет так.
Краем глаза я заметила, что Джейн Уиллоби направилась в одиночестве туда, где я спрятала маску.
Замечательно. Время пошло. Теперь следовало пойти за нею и показать Мануэлю Де Ла Серта, как мисс Уиллоби держит в руках ту самую маску, которую он наверняка запомнил по балу.
Да, любой здравомыслящий человек бы стал задумываться, с чего это дама, хранившая инкогнито на балу, вдруг взяла с собой маску на прогулку и ради чего… Но Мануэль влюблен, а влюбленные редко прислушиваются к логике. На это я и рассчитывала.
– Прогуляемся немного? – предложила я, чувствуя себя при этом невероятно неловко. – Мне бы не хотелось, чтоб после разговора с моей сестрой отношения наших семей ухудшились. Думаю, нам нужно немного обсудить…
Оба иберийца были со мною категорически не согласны, но быть откровенно грубыми и отказать мне воспитание им все же не позволило. И слава Создателю. Мне требовалось несколько секунд. Всего лишь несколько секунд. Один взгляд Мануэля на Джейн с маской в руках – и моя победа будет обеспечена.
Эдвард посмотрел на меня с явственным подозрением. Он не представлял, что же я задумала, но при этом отлично понимал, зачем мне понадобилась прогулка в обществе иберийцев. И, разумеется, его не радовали мои интриги. Но Эмма была совершенно права: что бы ни происходило, мы со Вторым были заодно.
– И как продвигаются поиски таинственной дамы? – вступил в разговор брат, тем самым сняв напряжение.
Глаза у Мануэля Де Ла Серта тут же заблестели. Готова была поспорить на что угодно, говорить о своей цыганке он готов был часами, не умолкая ни на секунду.
– Ни малейшего следа, – сказал молодой человек, досадливо вздохнув. – Возможно, она действительно была без приглашения… Не так много дам из списка гостей подходят под описание… Возможно, она вообще была в парике!.. Ну почему было бы просто не указывать свои костюмы?..
С огромным трудом я удержалась от смеха, слушая все эти жалобы. А в идеале вообще хорошо бы, чтоб все собравшиеся носили на груди таблички с именами. Иначе ведь и запутаться можно.
– Но это же маскарад, Мануэль, – осторожно заметил брат, едва удерживаясь от улыбки.
Уголки губ Эдварда подергивались.
– Я знаю!.. Но как теперь найти ту, которая совершенно точно не желает быть найденной?!
Ну, любой бы сказал, что никак, но Эдвард и Теодоро наперебой принялись убеждать Мануэля в том, что он непременно однажды обретет свою потерю. Я же украдкой щелкнула пальцами.
Джейн уже наверняка нашла маску и теперь должна была возвращаться назад. И если…
Девушка действительно возвращалась к остальным и держала в руке оставленный для нее «подарок». Причем со стороны казалось так, будто бы мисс Уиллоби пытается маску спрятать.
Идеально. Черт подери, идеально…
В черных глазах Мануэля Де Ла Серта был полный восторг. Ну как же… Ведь он ее в конечном итоге нашел. Больше иберийца не интересовали ни слова Теодоро, ни наше с Эдвардом присутствие. С того момента, как он заметил в руках Джейн узорчатую полумаску, в которой была цыганка на маскараде, он видел одну лишь мою племянницу и более никого. Совершенно никого.
– Здравствуйте, мисс Уиллоби, – произнес Мануэль Де Ла Серта, и от волнения в его голосе словно бы сильней прорезался акцент. – Как я рад, что вы сегодня решили присоединиться к нам.
Джейн же глядела на молодого человека перед собой как завороженная. Словно бы принц из ее грез обрел плоть и кровь и явился перед нею.
В груди противно защемило.
Все вышло по моей воле.
– Ты победила, Первая. Но радует ли это тебя? – едва слышно спросил меня Эдвард, глядя на Джейн с грустью.
Радовало… Как меня могло радовать подобное? Сердце словно бы разрывало изнутри… Но я знала, что именно так все и должно было быть. И это понимание помогало держать себя в руках.
– Что он мог в ней найти? – озадаченно на иберийском спросил Теодоро.
На него Джейн, тихая девушка, витавшая в собственных мыслях, не произвела сильного впечатления, пусть лицо мисс Уиллоби и отличалось некой одухотворенной красотой, которой художники так любят наделять святых.
– Ну, наверное, нам лучше вернуться к другим и отобедать? – предложил Эдвард с напускным легкомыслием. – Думаю, Мануэль сейчас немного… занят.
Младший сын посла тихо вздохнул и согласился.
– Он действительно занят…
Эмма, узрев, что Мануэль Де Ла Серта появился под руку с раскрасневшейся от счастья Джейн, возмущенно уставилась сперва на иберийца, а потом уже и на меня.
Я сделала вид, будто ничего не заметила и быстро заняла место подле кузена Феликса. Тот был словоохотлив и весел, поэтому в его обществе легко забывались собственные горести.
– Вы слегка бледны, дорогая кузина, – не преминул отметить Феликс украдкой. – Вы чем-то расстроены?
Понять, то ли это родственник так хорошо научился читать мое настроение, то ли я просто настолько потеряла контроль над собою, не удалось.
– Нет, что вы, – вымученно улыбнулась я, ужасаясь тому, насколько неискренне прозвучали мои слова.
К счастью, кузен Феликс был достаточно тактичным мужчиной, чтоб понять, когда лучше не задавать вопросы. Он просто взял меня за руки и помог устроиться на земле. Слуги уже накрыли обед. Я с огромным удовольствием отметила, что все подготовлено как нельзя лучше. Не зря матушка то и дело доверяла мне обязанности хозяйки дома.
Разумеется, Мануэль Де Ла Серта устроился подле Джейн и оказывал ей все возможные знаки внимания. Не обращая времени на кипящего от негодования Майкла. Тот, казалось, был до крайности возмущен поведением иберийца и готовил какой-то план мести.
Только этого мне не хватало… Следовало как можно скорей что-то сделать, пока…
Одно ловкое движение Майкла – и вино из бокала его сестры оказалось на сюртуке Мануэля Де Ла Серта. Причем проделал это мальчишка с такой сноровкой, что, похоже, никто не понял, что произошло. Кроме меня.
Джейн была в ужасе, а вот ибериец только рассмеялся и попросил салфетку. Он нашел свою цыганку, и ничто больше не могло испортить ему настроение.
Я глядела на эту пару и улыбалась с грустью и удовлетворением. Джейн Уиллоби понемногу расцветала, наслаждаясь обожанием в глазах молодого человека. С чего бы иностранцу внезапно так перемениться к ней, Джейн не интересовало. Как я и предполагала.
Когда в игру вступают эмоции, разум стыдливо умолкает. На это я и рассчитывала, когда решила свести вместе свою племянницу и старшего сына посла Де Ла Серта. Мисс Уиллоби была очаровательной девушкой, которой лишь требовалась причина, чтоб раскрыться, показать свою истинную натуру. Она подойдет Мануэлю…
Феликс возвратил меня на грешную землю из раздумий, обсуждая последние сплетни, которые появились в свете. Что радовало, так это отсутствие новых домыслов о моей несчастной любви. Похоже, меня помиловали и позволили и дальше оставаться идеальной леди до кончиков пальцев.
– А что же Эмма? Неужели она отказала Мануэлю Де Ла Серта из-за того, что тот был чересчур… общителен на маскараде? Кстати, может, хотя бы вы знаете, кто же та цыганка, с которой Де Ла Серта танцевал весь вечер? Меня снедает любопытство.
Я усмехнулась и пожала плечами.
– Увы, та леди мне незнакома… И это несказанно радует: ее поведение было попросту недопустимо. Я не пожелала бы, чтоб подобная особа была среди моих знакомых.
Мистер Грей согласился со мной, подтвердив, что цыганка вела себя распущено.
–И Де Ла Серта тоже хорош… Я понимаю, почему Эмма не посчитала возможным принять ухаживания мистера Де Ла Серта. На маскараде он оказывал такие знаки внимания одной, а теперь… теперь он, как ни в чем не бывало, любезничает с мисс Уиллоби.
Как же хорошо, что кузен Феликс не представляет, какими причинами руководствовалась младшая на самом деле. И как хорошо, что он не подозревает, кто может быть на самом деле цыганкою. Из меня бы вышла отличная актриса…
– Кажется, Джейн ничего не имеет против. А мистер Де Ла Серта выглядит… влюбленным. Возможно, дело идет к помолвке. И тогда все слухи улягутся сами собой.
Как показывал опыт, ничего так хорошо не помогает против злых языков, как бракосочетание. Говорить продолжат и после, но уже вполголоса.
– Дай Создатель, – согласился со мною кузен Феликс, хитро поглядывая на меня. – А когда же, наконец, объявят о вашей помолвке, кузина Ева? В вашем возрасте уже пора задуматься о замужестве. Опять же, следует дать Эмме блистать совершенно свободно.
Словно бы я мешала младшей блистать. Моя сестра держалась с тем врожденным изяществом, которое невозможно приобрести, и привлекала всеобщее внимание с удивительной легкостью. Замужем я или нет, совершенно не влияло на жизнь Эммы.
– Кузен Феликс, – тихо рассмеялась я. – Я не нашла пока достойного мужчины, который мог бы стать моим мужем. Но как только встречу подходящего – тут же отправлюсь к алтарю.
Феликс Грей фыркнул и кивнул.
– Ловлю вас на слове, дорогая Ева.
День мы провели приятно, пусть и Теодоро Де Ла Серта пару раз пошутил на тему того, что никто не сможет получить удовольствие, разделив трапезу с мухами и прочей живностью.
Эмма взялась, в конечном итоге, развлекать Майкла Уиллоби, ну, или же просто заставила его развлекать себя. Это дало мне возможность выдохнуть и не волноваться о том, что мальчишка попытается еще как-то навредить новому поклоннику сестры.
Теодоро Де Ла Серта предсказуемо выбрал своей дамою Глорию Грей и держался подле нее, осыпая комплиментами по поводу и без. Через полтора часа бедняжка уже казалась утомленной подобным вниманием и перебралась поближе ко мне, надеясь, что мое общество вкупе с обществом кузена Феликса хотя бы немного охладят пыл иберийца.
Увы, того ни капли не смущало присутствие других людей. Удивительная непосредственность для джентльмена в возрасте двадцати четырех лет.
Мануэль не замечал больше никого, кроме Джейн, не отходил от нее ни на секунду. А мисс Уиллоби начала проявлять редкую словоохотливость. Оказывается, дело было не в природной молчаливости моей племянницы, а в том, что ей не подбирался подходящий собеседник.
Ее смех звенел серебряным колокольчиком. Улыбка невероятно шла Джейн Уиллоби, шла настолько, что она стала едва ли не красивей Эммы.
Дело сдвинулось с мертвой точки. Больше Де Ла Серта никого искать не станет. Никогда…
Вернувшись домой, я первым делом решила подняться к себе, о чем и сообщила Эдварду, который горел желанием что-то мне высказать. Второй посмотрел мне в глаза и серьезно спросил:
– Плакать?
На секунду задумалась, не зная, что же сказать… В итоге решила выбрать правду.
– Плакать. Поэтому прошу не беспокоить ближайшие несколько часов.
Оказавшись в спальне, я отчаянно разрыдалась, кляня себя и за чувства, и за намерение отказаться от них, и за то, что выбрала такого беспросветного глупца.
Ведь на самом деле я до последнего надеялась, что Мануэль поймет… Ведь разве можно перепутать меня и Джейн Уиллоби? На беду свою, я оказалась слишком хорошей актрисой…
Плакала я около получаса, после чего умылась, переоделась и спустилась к ужину, как ни в чем не бывало. Слишком долго предаваться унынию было в не моем характере. Деятельная натура не позволяла мне долго сидеть без дела, так что я намеревалась заняться чем-то полезным. К примеру, перебрать травы. Шувани должна всегда держать под рукою сборы, которыми часто пользуется.
За ужином родные деликатно ни о чем меня спрашивали и даже старались не смотреть, хотя, подозреваю, покрасневшие опухшие веки дали множество поводов для расспросов. На душе было горько, и то, что я осуществила задуманное, оказалось до крайности плохим утешением.
Но тетя Шанта сказала, что Мануэль Де Ла Серта в любом случае мне не достанется… Так что не о чем жалеть.
Я поела безо всякого аппетита, пару раз подала голос, после чего ушла к себе и улеглась спать.
Следующие несколько дней для меня прошли в сером тумане. Я делала все, что и раньше: разговаривала, ела, читала книги, ездила в гости… Но словно бы наблюдала за всем этим со стороны. Леди Ева вела привычную жизнь. И только Эдвард время от времени с тревогой задавал вопросы о моем самочувствии.
Вот только чувствовала я себя, как назло, отлично. Разве что с ужасом думала, как переживу новость о свадьбе Мануэля и Джейн… Если вообще переживу…
– Ева, – в конце концов не выдержала Эмма на утро пятого дня, – ты не должна быть… такой. Прошу, возьми себя в руки. У меня сердце разрывается… Это ведь не конец… Прошу, ну не мучайся ты так!
Младшая едва не рыдала, глядя на меня.
Я заставила себя улыбнуться. Меньше всего я хотела расстраивать сестру.
– Ну что ты, Эмма, – мягко произнесла я, пытаясь успокоить младшую. – Все в порядке. Все пройдет и забудется. Незачем переживать за меня.
Она тяжело вздохнула и на мгновение закрыла глаза. Я знала, когда она делает так. Когда в шаге от того, чтоб начать кричать. Крайняя степень злости.
– В порядке? Ничего не в порядке. Я это прекрасно понимаю! Да это все понимают! – воскликнула она с раздражением. – Родители! Эдвард! А ты лелеешь свою боль. Так просто нельзя! Стань снова прежней, Ева!
Если бы это было так легко.
– Я постараюсь, Эмма. Мне просто нужно время…
Всего лишь немного времени – и я смогу взять себя в руки, успокоиться, стать собой. В конце концов, я ведь Дарроу. Мы не сдаемся так легко и не ломаемся под ударами судьбы.
После разговора с сестрой я словно проснулась от дурного сна. Сердце так же, как и прежде, ныло, но я уже старалась отмахиваться от этого. Несчастная любовь – это не причина, чтоб хоронить себя заживо. Именно так я всегда говорила. Именно так следовало поступать.
Главное, не следовало слишком часто вспоминать о Мануэле Де Ла Серта. Вот только мне все равно приходилось следить за ним. Да и сам ибериец приезжал к нам в дом, чтобы излить свои восторги по поводу Джейн Уиллоби моему брату. Почему нельзя было все это рассказывать Теодоро, я не понимала…
Младший сын посла у нас почему-то не появлялся. Поговаривали, будто все свое время он проводил у Греев и старался не появляться вместе с братом у Уиллоби. Вероятно, отчасти в этом был виноват Эндрю, который подчас мог быть крайне недружелюбным… А может, имелись и иные причины.
И вот однажды к нам явился Теодоро. Один и невероятно встревоженный. Выглядел он настолько расстроенным и разбитым, что я поневоле испытала жалость, пусть и никогда особо не любила младшего сына иберийского посла.
Первым делом он потребовал у вышедшего к нему Эдварда выпить, чем меня озадачил.
– Что-то случилось? – осторожно спросила я у Де Ла Серта.
У меня было дурное предчувствие. Очень дурное.
Брат вышел, чтоб распорядиться, а после вернулся в гостиную, где расположился Теодоро. На иберийца брат глядел хмуро и ожидал продолжения.
– Мануэля… Мануэля вызвали на дуэль… – в итоге произнес сын посла. – Нужен второй секундант.
Сердце сбилось с ритма. Дуэль? Нет… Только не это. Пусть о Мануэле Де Ла Серта говорили как об умелом фехтовальщике и стрелке, это не делало его неуязвимым.
– Но… кто? И что же такого случилось? – испуганно спросила я.
В этот момент лакей принес молодому человеку виски. Стакан Теодоро осушил одним глотком.
– Эндрю Уиллоби, – хрипло выдохнул ибериец. – Он вызвал брата. И тот… Святая Дева… Только этого нам не хватало! Убить родственника Дарроу! Отец будет в ярости… А если с Мануэлем что-то случится?! Эдвард, вы можете помочь хоть чем-то?
Я слушала… и просто ничего не понимала. Не мог же Эндрю Уиллоби вот так, ни с того ни с сего, вызвать на дуэль?! К тому же сына посла дружественного государства. Это просто недопустимо, в конце-то концов.
– Отец будет в ярости… – обреченно произнесла я.
– Но ничего не сможет сделать с Эндрю. Разве что посадить в тюрьму… – продолжил Второй с безнадежностью в голосе.
Упрямство Эндрю Уиллоби было всем известно. Если этот молодой человек вбивал себе что-то в голову, остановить его не удавалось даже моему отцу.
– Но почему же Эндрю вызвал вашего брата? – спросила я растеряно.
Насколько бы вздорным ни был племянник Уиллоби, однако даже он не стал бы устраивать дуэль только ради собственной прихоти.
– Из-за мисс Уиллоби, – тяжело и безнадежно вздохнул ибериец.
Меня посетило дурное, очень дурное предчувствие.
– Что с Джейн? – услышала я голос Второго.
Посмотреть на лицо брата я попросту боялась.
– Мануэль попытался поцеловать мисс Уиллоби… Против ее воли.
Мне показалось, что еще несколько секунд – и я просто упаду в обморок.
Проклятый иберийский темперамент… Чертов южный характер. И во всем произошедшем, выходит, виновата я! И оправдания у меня нет.
Бедная племянница… Наверняка она пришла в ужас, когда с ней поступили подобным образом. Джейн Уиллоби слишком уж неземная девушка…
– И что же Джейн? – с ужасом спросила я, понимая, что после этого ничего хорошего уже случиться не могло.
Теодоро Де Ла Серта поморщился и ответил:
– Мисс Уилоби разрыдалась, появился ее братец… И… Словом, все обернулось дурно. Очень дурно. Дуэль назначили уже на следующее утро… А Мануэль даже не попытался извиниться!
Цыганка с бала не стала бы возмущаться и рыдать из-за одного поцелуя, Мануэль знал это как никто другой. И он был полностью уверен в том, что целует ту даму, проявившую такую благосклонность к нему на балу.
Только я виновата в случившемся. Только я и больше никто.
Взгляд Эдварда ощущался как раскаленное железо.
– Ева… – тихо и почти что угрожающе произнес Второй. – Нужно это исправить.
Он был в ярости…
– Ты прав… – согласилась я, вообще не представляя, как же выйти из сложившейся ситуации. Желательно, не погубив заодно и себя.
Видя мою растерянность, второй решил взять командование на себя.
– Для начала, Теодоро, нам следует отправиться к вам в дом и переговорить с вашим братом.
Желание моего брата помочь воодушевило иберийца. А вот «нам», оброненное Эдвардом, явно смутило.
– Вам? – переспросил он, переводя взгляд с меня на Эдварда и обратно.
Похоже, он уже начал догадываться о том, что я буду бесплатным довеском к моему Второму.
– Мне и Еве.
Де Ла Серта уставился на меня.
– Но при чем тут леди Ева?
При том, что именно в леди Еве и крылся корень всех бед на этот раз. Спасти Мануэля от проклятия, чтоб потом погубить своими руками! Это редкостный талант…
– Ни при чем, но ее присутствие нам будет полезно, – крайне расплывчато отозвался брат.








