Текст книги "Щедрый дар судьбы"
Автор книги: Карен Брукс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
9
А в доме Марго тем временем происходили следующие события. Родители, отчаявшись в ближайшее время увидеть дочь, очень горевали. У отца все валилось из рук, мать забросила свое вязание и только и делала, что названивала подруге Марго – Констанции, спрашивая, нет ли от нее вестей. Бедная женщина поминутно выглядывала в окно, а отец ворчал:
– Ну и чего ты добилась своим воспитанием? Она все равно ушла от нас. Причем, неизвестно куда.
– Помолчи. Дочь взрослая, и вольна сама распоряжаться своей судьбой. Какая разница: выйди она замуж за Рея, тоже ушла бы. – Мать беспокойно оглянулась на входную дверь, будто бы ожидая, что с минуты на минуту на пороге появится сама виновница их переживаний.
– Марго, конечно, вернется. Но ты зря пожалела ее в день рождения, когда мы должны были открыть ей всю правду.
– А что бы это решило? Ничего! – вскинулась старая женщина, защищая свои права. – Только бы расстроили ее лишний раз. Ей этого еще не хватало! И так у нее голова болела из-за Рея и Алекса. Думаешь легко за такой короткий срок выбрать себе мужа? А тут еще ты со своими признаниями столетней давности.
– Не столетней. А двадцатидвухлетней.
– Послушай, прошу тебя, не ворчи!
– Ну уж, дудки! – Отец потер руки. – Вот теперь, когда эта несносная девчонка вернется, ее стоит наказать этим известием. Пусть знает, что она не наша дочь, а приемная!
– Ты это говоришь со злости, из-за того, что она убежала. Лучше оставим все как есть. Тем более что ее все равно с нами нет, – и миссис Грейм всхлипнула.
Отец пожал плечами и подошел к жене. Успокаивая, похлопал ее по спине и тоже выглянул в окно. Его глаза расширились от удивления, когда он увидел компанию молодых людей, бодро шагающих к их калитке. В загорелой девушке старик с трудом узнал Марго.
– Жена, только тихо… Без эмоций. Кажется, наша малышка вернулась!
Мать повернула голову. И если бы кто мог видеть, как засияли ее глаза, то поверил бы в существование ангелов небесных. Она закрыла рот рукой, чтобы не закричать, и побежала к двери встречать блудную дочь.
– Милая, ты приехала! – воскликнула мать, бросившись в объятия Марго, и та сердечно обняла ее. В глазах обеих блеснули слезы.
– И не одна, – заметил отец, здороваясь с Ричардом и Костасом, который обнимал Джуди.
– Да, не одна, – проговорила абсолютно счастливая Марго. – Родители, принимайте гостей!
– Ах, простите! – смущенно затараторила мать. – Проходите же в дом. Сейчас будем готовить праздничный обед в честь возвращения Маргарет.
– И не только, – загадочно прошептала Джуди.
Вся честная компания прошла в гостиную, где во время застолья родители выслушали подробный рассказ молодых людей об их удивительных приключениях. Что же касалось побега из-под венца, то Марго ограничилась объяснением, что она просто испугалась выходить замуж без любви. Ведь Рей не испытывал к ней глубоких чувств, что и подтвердил Ричард. Жаль, что на этой вечеринке откровений не было самого экс-жениха. Тот отбыл в Италию к дедушке, где приходил в себя после скандала вокруг его персоны. Но ни один человек из их компании не пожалел об отсутствии несостоявшегося родственника семейства Грейм…
Но самое главное Марго приберегла напоследок. Это было сообщение о предстоящей свадьбе с Ричардом.
– О нет! – простонала мать, всплеснув руками. – Помилуй нас, Господи! Ведь мы еще не совсем отошли от твоей предыдущей помолвки, а ты снова…
Отец едва остановил поток ее причитаний:
– Мать, ты ничего не понимаешь! Даже я вижу, что эти молодые люди – прекрасная пара! Счастья вам, дети! – И он, расчувствовавшись, смахнул слезу.
Марго с Ричардом вышли на крыльцо подышать свежим воздухом. Девушка вся сияла счастьем. Наконец-то она встретила того единственного, которого не надо было ни с кем сравнивать.
– А как мы решим с твоей работой? – вдруг спросил он. – Ты будешь и дальше работать в журнале Рея и Алекса? Или перейдешь в мое издательство?
Марго сделала вид, что думает. Она долго наклоняла голову то в одну, то в другую сторону, делая совершенно уморительные гримасы, так что Ричарду пришлось-таки ее поцеловать.
– Ладно, сдаюсь. Буду работать у тебя. И еще продолжать писать свои романы.
– О нет, – простонал он, – только не это! Ты же не вторая Джуди Форер.
– Я первая Маргарет Грейм!
– А точнее, Маргарет Вессон! – И Ричард заключил ее в свои крепкие объятия.
В тот же момент у двери послышался слабый стон, и они услышали глухой стук, словно что-то тяжелое свалилось на пол. Испугавшись, молодые люди открыли дверь и увидели, что около стены лежит в обмороке миссис Грейм.
– Что случилось, мама? – воскликнула Марго и бросилась поднимать несчастную. – Ричард, скорее, принеси воды. Быстрей!
Никто ничего не понял, но все ужасно засуетились. Пожилую женщину подняли и устроили на диване, Марго дала ей воды. Мать тяжело дышала, постепенно приходя в себя.
– Что с тобой, дорогая? – пытался понять отец, который хлопотал рядом.
– Следует вызвать доктора, и срочно, – сказал Костас. – Может быть, это сердечный приступ. А этим шутить нельзя, тем более в таком возрасте. Звони быстрее, Джуди!
– Не надо, – слабым голосом произнесла миссис Грейм.
– Рут, ты должна пройти обследование, с тобой ничего подобного раньше не случалось, – не находил себе места отец. – Что произошло?
– Не знаю, отчего-то вдруг потемнело в глазах. Я хотела открыть дверь, чтобы позвать Марго и Ричарда, но вдруг потеряла равновесие и упала. Потом очнулась на диване.
Все были в большом недоумении. Вскоре приехал врач и отвез Рут Грейм на обследование. Вечеринка закончилась не очень весело. Марго пришлось остаться дома. Она проводила Ричарда и Джуди с Костасом, затем вернулась к отцу. Тот был мрачнее тучи и взволнованно ходил по комнате из угла в угол, судорожно вздыхая.
– Папа, не молчи, мне не по себе! – взмолилась Марго, выходя из терпения.
– Прости, но, вероятно, матери стало плохо, потому что она слишком переволновалась. Подумай сама, находиться в напряжении целую неделю, а в конце узнать, что дочь опять выходит замуж! Ладно, – пробурчал отец, – иди спать. Завтра, если все обойдется, заберем мать домой. Тебе тоже надо отдохнуть. Да и мне не помешает.
Марго пожала плечами, пожелала спокойной ночи и отправилась в свою комнату. На душе у нее было неспокойно. Она крутилась с боку на бок и заснула только в третьем часу ночи.
«Дорогая мама! – начал письмо в Россию Ричард Вессон. – Я пишу тебе, чтобы сообщить радостную новость: здесь, в Америке, я нашел свою любимую. Не просто любимую, а будущую жену. Мы встретились с ней при достаточно необычных обстоятельствах и сразу потянулись друг к другу. Она еще была во власти всякого рода сомнений, я же с первого взгляда понял, что мы предназначены друг другу. Дальнейшие события лишь подтвердили мое предчувствие. Теперь я расскажу тебе о ней. Это очень милая и умная девушка. Она пишет, очень любит читать. Но это не самое главное. Она такая чудесная, моя Марго, моя Мэгги! Моя Маргарита, Жемчужина. Мы уже решили пожениться, но нам нужно твое согласие, поэтому я непременно привезу твою будущую невестку в Россию и познакомлю с тобой. Не сердись на меня, что приходится вот так сообщать тебе о столь замечательном и важном событии моей жизни. Жди нас в ближайшие месяц-два, мы приедем тебя навестить. И тогда ты сама сможешь оценить мою Маргарет.
Очень надеюсь, что ты здорова и живешь хорошо.
Желаю тебе всего самого лучшего. Главное, не болей.
Целую! До свидания.
Твой сын, Ричард».
Как хорошо, что отец в свое время позаботился о том, чтобы Ричард хорошенько выучил русский язык. У них дома даже стояли собрания сочинений великих классиков, да и при каждом удобном случае Ричард Вессон-старший разговаривал с сыном на языке его первой родины. Он не представлял, что произойдет чудо, Лиза Ларионова поправиться, и мальчик будет писать ей письма. Не сразу, потом, когда они найдут друг друга после войны сорок первого года, преодолев все эти ужасные препоны, выгодные политикам и губительные для человеческих судеб… Но никогда русская женщина не покинет родину, даже не сделает попытки. Несколько раз Ричарду-старшему удавалось привести к ней сына, когда на каникулы, а когда всего лишь на несколько дней, захватив его с собой в командировку…
Мама должна обрадоваться, Ричард, отправляя письмо со срочной почтой. У него, правда, была еще одна забота: Мэгги. Она очень переживала, поскольку ее мать до сих пор не вышла из больницы. Врачи предупреждали, что Рут Грейм ни в коем случае нельзя волноваться.
– Это все стрессы. Дурацкие стрессы, – причитала Марго, чувствуя себя виноватой в недомогании матери.
Ричард зашел к ним домой, чтобы хоть немного ее успокоить. Мистер Грейм сам был на взводе и хмуро посматривал в сторону дочери.
Они сидели за столом за чаем и обсуждали невеселые дела. За окном накрапывал дождь – не в пример сухой и жаркой погоде, царившей там, откуда они только вернулись. Словно их краткий отдых в Майами был совсем в другой жизни.
– Нет, я все понимаю, но почему маме стало плохо именно сейчас, когда я вернулась? – восклицала огорченная Марго.
– Когда мы вернулись, – поправил ее Ричард и нежно пожал ей руку. – Не переживай так, дорогая. Все будет хорошо. Ей непременно станет лучше, и мы поженимся… Вот увидишь, твоя мама будет присутствовать на нашем венчании.
– Я стану миссис Вессон, – задумчиво произнесла Марго.
Отец насторожился.
– Что ты сказала, дочка? – спросил он, поднимая на нее тревожные глаза.
– Да ничего особенного, – отмахнулась она.
– Нет, погоди, ты произнесла какую-то фамилию…
– Она произнесла мою фамилию, – уточнил Ричард. – А что?
– Нет, ничего, – пробормотал отец, потом поднялся с дивана и ушел в свою комнату, не сказав больше ни слова.
– Ничего не понимаю, – пожал плечами Ричард. – Что это с ним?
– Не знаю, – призналась Марго, затем хотела добавить что-то еще, но вдруг зазвонил телефон. Она бросилась к аппарату:
– Алло? Да? Хорошо, мы быстро! Спасибо! – Ее глаза горели, когда она опускала трубку на рычаг. – Это из больницы. Маме лучше, ее можно забрать домой. Ура! Зови отца.
И всей честной компанией они поехали в клинику.
Рут Грейм было действительно значительно лучше. Правда, на все вопросы она отвечала как-то односложно. И о причине ее плохого самочувствия не могла сказать ничего вразумительного.
Главное было в том, что, как определил врач, опасность миновала. Ведь была угроза инфаркта, а в пожилом возрасте эта болезнь протекает особенно тяжело.
Семья благополучно вернулась домой. Казалось бы, все миновало, но отец был по-прежнему чернее тучи. Рут почему-то тоже напряженно молчала. Марго не могла понять, что происходит, и решила про себя, что непременно устроит им своего рода допрос, чтобы наконец все прояснить. Но чуть позже, когда увидит, что мать достаточно окрепла для такого рода беседы.
А пока они с Ричардом решили прогуляться и немного развеяться. В кафе, куда они зашли, им встретилась еще одна парочка. Вообще же в последнее время вокруг них образовалось столько парочек! – улыбнувшись, заметила Марго. На сей раз им встретились Гретхен и мистер Берджис. Они сидели за столом, воркуя на манер влюбленных голубков. Ричард и Марго прыснули со смеху, уселись напротив них и продолжили разговор.
– Знаешь, несмотря ни на что, меня очень беспокоят родители, – призналась Мэгги. – Такое впечатление, что их что-то не устраивает в наших с тобой отношениях. А мне не хотелось бы идти против их воли…
– Так… Значит, если они скажут, что не хотят видеть меня твоим мужем, ты меня без сожаления оставишь? – удивился Ричард.
– Не без сожаления, – хитро улыбнулась Марго, но потом, уже серьезнее, добавила: – Нет, дело не в этом. Просто я попытаюсь доказать им, насколько мы с тобой нужны друг другу. Вот и все. Но для этого нам с тобой необходимо немного отложить наше венчание и свадьбу. За это время, кстати, можно будет съездить в Россию, – предложила она.
Ричард пожал плечами и задумался.
– Как странно, – вымолвил он спустя пару минут. – Вроде бы я еще не успел ничем насолить твоим родителям…
Марго тоже задумалась. Ей было не легче. Казалось бы, она нашла свою судьбу, все хорошо. Но вот им мешает некое пока непонятное обоим препятствие. Маргарет действительно не хотела строить свою семью вопреки родительской воле. Она понимала, что лучше уж совсем не выходить замуж, чем делать это без благословения. Чтобы потом не мучиться всю жизнь.
Нет, сегодня вечером ей надо потихоньку начать разговор…
Но вечером она ничего не смогла выведать. Родители словно бы устроили заговор молчания по поводу предстоящего замужества дочери. То ли им казалось, что и на этот раз все несерьезно, и они не хотели напрасно беспокоиться. То ли действительно были против Ричарда… Так или иначе, отец с мамой хмурились и молчали.
Марго тоже решила занять выжидательную позицию, но долго не выдержала.
– Мама, – начала она, когда они утром вместе готовили завтрак. – Разреши нам с Ричардом уехать на месяц на его родину. Я так хочу увидеть эту загадочную страну уже столько о ней слышала от Ричарда и других знакомых. Мне очень хочется там побывать.
Мать, как показалось Марго, очень странно на нее посмотрела. Было такое впечатление, что в ее взгляде смешались тревога, любовь и прощение. Понимание – вот еще что… Она села на стул, сложила руки перед собой и сказала:
– Ну что же, милая, поезжай.
Марго ожидала чего угодно: криков, упреков, запретов… Только не этого внезапного разрешения! Она порывисто обняла мать и поцеловала ее в лоб.
– Спасибо, мамочка, я очень рада! Только пока не говори отцу. А то он рассердится. Мы уедем, потом поставишь его в известность, ладно?
– Ну что ты, дорогая. Он не будет против, я уверена. Можешь спокойно ехать, раз так решила, только… – Мать тяжело вздохнула, и в ее глазах блеснули слезы.
– Только что? – переспросила Марго, но ответа не дождалась и, быстро собравшись, помчалась сообщать о прекрасной новости Ричарду.
Он тоже был счастлив. Оставалось лишь разобраться с визами, взять все необходимое в дорогу и купить билеты. Этим озаботился сам жених…
Когда все было готово, Марго попрощалась со своими родителями. Мать улыбалась сквозь слезы, а отец не подавал виду, что тоже переживает. Пробормотав, что, мол, ей не хочется их покидать и что она непременно постарается приехать побыстрее, Маргарет заспешила.
– По крайней мере, теперь мы знаем, где ты, – сурово проговорил отец.
– Она в надежных руках, – заверил его Ричард. Мужчины пожали друг другу руки, и молодые люди отправились в путь.
На вокзале Ричарда провожали его друзья и кое-кто из родственников.
– Счастливого вам пути! – желали они.
– Марго, познакомься, это мой троюродный брат, Алексей Вессон, он всю жизнь живет в Америке. Его семья перебралась сюда в начале прошлого века. У них серьезный бизнес в издательском деле.
Она пожала руку широкоплечему рыжеволосому парню, который счастливо улыбался белозубой улыбкой. Ей было приятно увидеть хоть кого-то из семьи Ричарда.
– Знаете, Марго, а вы удивительно похожи на мою маму, – рассмеялся Алексей и лукаво подмигнул ей.
Молодая женщина приняла это за комплимент и кивнула.
– Спасибо, что вы пришли нас проводить. Буду очень рада встретиться с вами, когда мы вернемся. Тогда я смогу поделиться с вами своими впечатлениями об этой поездке.
Алексей кивнул и улыбнулся.
– Неужели вы так мечтаете побывать в нашей стране? Я, например, так и не захотел там жить. Просто иногда бываю там по делам.
– Ну, мы тоже отправляемся туда не навсегда, а лишь повидать маму, – вмешался Ричард.
Вскоре все прощания были закончены, поцелуи розданы, пожатия завершены. И они поехали в аэропорт.
– Интересно, – пробормотала про себя Гретхен, когда увидела в кафе Марго и Ричарда.
– Что именно? – поинтересовался Берджис, сидевший в обнимку со своей пассией.
– Да вот они! – Женщина указала в сторону молодых людей, мирно беседовавших за соседним столиком.
Как известно, хобби Гретхен были сплетни о жизни окружающих, поэтому в конце концов она рисковала оказаться без романтической части собственной биографии. Но ее это почему-то совсем не заботило. Наверное, она чувствовала, что ее охраняет невидимый ангел-хранитель, который непременно устроит все наилучшим для нее образом…
Впрочем, так оно и получилось. Что нашел в сей неприметной леди мистер Берджис, догадаться было нелегко. Однако сейчас он души в ней не чаял, словно встретил родственную душу. Хотя, наверное, можно сравнить хотя бы их увлечения и привязанности: собирание сплетен и частный сыск – два очень похожих занятия. Ведь сыщик частенько основывается в своих изысканиях на сплетнях – что-то да будет верно. Сплетницы тоже по натуре своей сыщики, они влезают в дела окружающих их людей и всегда в курсе событий. Только одни это делают в силу необходимости своей профессии, другие – в силу потребности натуры. Так что одно с другим тесно связано. Ибо Гретхен, будь она мужчиной, вполне могла бы заняться частным сыском. Это было явно ее призванием.
И вот, когда она увидела Марго с Ричардом, то ей стало жутко любопытно.
– А что тебя смущает? – насторожился мистер Берджис. Недавние события со свадьбой Рея еще жили в его памяти, и заказ Кэролайн надолго засел в его душе. Он все еще по инерции как бы следил за всеми действующими лицами этой истории, словно бы она не закончилась с побегом Марго из-под венца. Во всяком случае, Берджис был начеку.
– Понимаешь, – зашептала Гретхен, чтобы никто не услышал ее тайны, – дело вот в чем. Давным-давно моя мама стала свидетельницей одного интересного случая. Когда она мне его рассказывала, то у меня мурашки пробегали по коже, словно я слушала какой-то приключенческий роман. Ты не поверишь!
Гретхен была явно возбуждена и тараторила так, что мистер Берджис от нетерпения услышать саму историю даже вспотел.
– Говори же по существу, дорогая. Прочь ненужные детали.
– Но без них будет неинтересно, родной. Так вот. В одной семье русских эмигрантов, которая жила здесь, на окраине Гринтауна, выросла очень красивая девушка – Марианна. У нее был потрясающий голос, и она подавала большие надежды. Потом какая-то там несчастная любовь, страдания, ну и, в общем, ее жизнь покатилась вниз. Бедняжка стала выпивать, а вместо театральной сцены стала осваивать ночные бары. Ухажеры определенного толка не переводились, но, говорят, однажды она решила выбраться из трясины и завести ребенка…
– А как фамилия этой девушки? – насторожился Берджис.
– Да это пока неважно, слушай дальше. Забеременеть то она забеременела, а вот воспитывать девочку довелось совсем другой семье. Моя мать как раз была акушеркой в той клинике, где после родов умирала от кровотечения эта несчастная Марианна. Сделать ничего уже было нельзя, и бедняжка, боясь, как бы ребенок не попал в приют, оказавшись без роду, без племени, шепнула моей маме, что это ребенок… Вессона! Еще бы, тот ведь так и не женился, как вернулся из России с малышом на руках! А попробуй, выдержи в таком возрасте без женщины… Но и это еще не все!
– Слушай, это же потрясающе… – усмехнулся Берджис и глотнул виски.
Гретхен посмотрела на партнера и с неким величием обладателя уникальной информации продолжила:
– Да, потрясающе, но я еще не все рассказала. В этой же клинике в это время находилась миссис Грейм! Да-да, Рут Грейм, которая в очередной раз родила мертвого ребеночка, что-то с ней в этом смысле было не в порядке. Так вот, эта несчастная женщина как обезумела, она схватила девочку и стала ее кормить. Поверите, она сбежала с ней! Потом, правда, выяснилось, что семья покойной Марианны не рвалась забрать ребенка. Они подписали какие-то там бумаги и отказались от девочки… Вот так, мистер Берджис! Представляете, что будет, когда эти молодые узнают, что они брат и сестра?..
– Минуточку, минуточку, дорогая! А разве Марианна перед смертью назвала имя Вессона?
– Нет, но какая разница? Судя по всему, это и есть отец жениха… Что вы так смотрите на меня? Думаете, я выдумала все это из желания вас заинтриговать? Нет, дорогой, просто я рассказываю то, что есть.
– Ну, допустим, допустим, – усмехнулся в усы Берджис. – Но прежде чем вносить сумятицу в жизнь молодых людей, стоит получше разузнать, кто же из Вессонов действительно приходится отцом Маргарет.
– Вы меня опять не дослушали, – упрекнула его Гретхен. – Не понимаю, как вас терпят женщины, мистер Берджис. – Есть одна зацепка, но о ней позже.
Ее собеседник загадочно улыбнулся, но ничего не ответил. Покорное молчание – самый лучший способ не нарываться на скандал, когда тот уже близок.
– Ну ладно, поделюсь своими предположениями. Какой же вы недогадливый, однако! – Гретхен улыбнулась своей смекалке. – Как мы сейчас видим, молодые люди буквально влюблены друг в друга. Марго вся светится, а уж я-то ее прекрасно знаю. Частенько обедаем вместе. А раньше и дружили. Она влюблена, как пить дать. А теперь смотри: парень, который рядом с ней, Ричард. Ты его хорошо знаешь?
– Нет, я его совсем не знаю. Кроме того, что он друг Рея, мне о нем ничего не известно.
– А я знаю немного больше. Он – троюродный брат Алексея Вессона, того самого, который является директором известного тебе русского издательства.
– И что же из этого следует? – ничего не понял мистер Берджис.
Он пристально всматривался в молодую парочку, которая ворковала за другим столиком. Их вид говорил о многом: свадьба не заставит себя ждать, если только что-нибудь не помешает в самый ответственный момент.
– Учитывая предыдущие факты, и не только их, я могу сказать, что Маргарет не понимает, какую опасность представляет для своего жениха, да и себя самой! Вы задумайтесь на минуточку, какие дети могут появиться на свет Божий от такого, с позволения сказать, брака?
– Ничего не понимаю! – воскликнул Берджис запальчиво. – Почему же девушке ничего об этом не сказала, прежде всего, ее мать? Ведь она просто обязана была это сделать!
– Милый, не у всех же есть достаточно мужества, чтобы признаться взрослому ребенку в том, что он не родной.
– Так значит… – Берджис опять посмотрел в сторону Марго и Ричарда. – Эти голубки – близкие родственники? Трудно представить. Не понимаю, почему все, что связано с этой девушкой, так непонятно и загадочно? То она выходит замуж вроде бы за любимого, но сбегает со свадьбы, то влюбляется в собственного брата. Невообразимо!
– Ну уж, не знаю! – Гретхен пожала плечами. – Я долго хранила этот секрет. Да и доказательств у меня никаких. В любом случае, если бы я когда-нибудь и рассказала об этом, то поднялся бы лишний шум, и меня же обвинили бы в клевете.
– Если только… – мистер Берджис задумался.
– Что? – встрепенулась Гретхен. Ибо ее всегда подзадоривало новое дело.
– Ведь какие-то документы могут еще храниться и у Греймов, и у родственников со стороны Марианны…
– Правильно! – воскликнула Гретхен. – Милый мой, ты гений! Надо их раздобыть, показать молодым и остановить все это безумие! Ведь если они поженятся, то это будет катастрофа номер один. Хотя история знает примеры подобных браков, и в некоторых случаях это делу не помеха. Но все же…
– Итак, что мы с тобой делаем?
– Добываем улики, рассказываем старикам, что все знаем, и предлагаем им не допустить этой свадьбы, потому что… ну потому, да? А если они и сами это все знают и не хотят этой свадьбы?
– Тогда надо вовремя предупредить молодых людей.
И чета детективов решилась действовать.
Мистер Берджис отрядил для Гретхен самую ответственную роль. Она должна была проникнуть в дом Греймов и отыскать документы. Конечно, это напоминало кражу со взломом, посягательство на неприкосновенные права частной собственности и все в таком духе, но все же! Ситуация накалялась.
А мистер Берджис должен был не допустить, чтобы молодые поженились без их ведома. Поэтому он вызвался следить за каждым их шагом. Что было не очень трудно, поскольку молодые люди ни от кого не скрывались. Узнай они, что за ними установлена слежка, то очень удивились бы.
Итак, они, как ни в чем не бывало, отправились в аэропорт. Но прежде чем пройти через турникет, Маргарет отлучилась на минутку, и детектив задержал ее у самой двери в дамскую комнату.
– Маргарет, – произнес он тихо, – не спешите с этим замужеством. Я пробую предостеречь вас от самой страшной ошибки в вашей жизни…
Опешив, Маргарет помчалась назад, к Ричарду. Ей показалось, что она нарвалась на умалишенного…