Текст книги "Насмешка судьбы"
Автор книги: Карен Брукс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
6
Флора чувствовала себя в своей комнате, как тигрица в клетке. Ее патрон повел себя весьма рискованно, войдя туда без стука. Он был без пиджака, с закатанными до локтя рукавами рубашки, с чуть съехавшим в сторону галстуком, узел которого он ослабил у шеи. Глаза Флоры подозрительно блеснули. Она не выдержала:
– Не смейте входить ко мне без стука!
– Прошу прощения, дорогая. Я слишком спешил донести до вас информацию, на которую вы легкомысленно не обращаете внимания: Макхэм действительно замечен возле вашего дома и он все еще разгуливает на свободе. Мы оказались тысячу раз правы! Не кипятитесь, прошу вас, дорогая! Вам нельзя отсюда уходить. Я ведь забочусь о вас!
– Вы так позаботились обо мне, что каждый встречный-поперечный теперь знает о том, что я живу как содержанка в доме самого богатого холостяка Австралии! Я не привыкла, чтобы мое белье выставляли на обозрение и рылись в нем грязными руками!
– Дорогая, – с терпеливой нежностью заговорил ее патрон. – Тут уж ничего не попишешь. О нас с вами начали говорить задолго до этого дурацкого похищения. Стоило вам в ярости вылететь из моего кабинета в самый первый раз – и в компании заговорили о нашем взаимном притяжении. После телепередачи разговоры еще более усилились. Пересуды вышли за пределы «Найтли констракшн». Люди правы…
– Но…
– Правы в том, – перебил ее Брайан, – что нас действительно тянет друг к другу. Вы, вероятно, единственная, кто сомневается в этом.
Фло упрямо поджала губы.
– Послушайте, что бы там сейчас ни говорили, но как только узнают, что я живу у вас, меня тут же станут считать одной из ваших любовниц!
– Или наоборот, – лукаво улыбнулся Брайан. – Меня станут считать одним из ваших любовников.
– Ну, знаете ли, это уж слишком! Это не дом, а какая-то камера пыток!
– Это ваш единственный аргумент? Кстати, шесть человек, которых я принимаю сегодня здесь, – это японские бизнесмены. Я буду очень удивлен, если они вдруг ни с того ни с сего бросятся сообщать всему миру о том, что вы живете в моем доме. Поймите, Фло, я сам не горю желанием информировать общественность о том, что вы находитесь здесь. Во всяком случае, пока Марк Макхэм не арестован.
– Почему вы сразу не сказали мне об этом? – возмутилась молодая женщина.
– Мне порой бывает трудно вставить даже одно словечко в ваши монологи, – сказал Брайан с улыбкой.
– Неправда! – горячо воскликнула Фло. – Вам просто нравится дразнить меня!
– И это тоже, – согласился ее патрон.
– Не понимаю, почему я до сих пор терплю все это, – растерянно промолвила она.
– Все вы прекрасно понимаете, Фло, – с усмешкой заявил Найтли. – Но оставим это пока в стороне. Предлагаю вам надеть что-нибудь красивое, спуститься вниз и присоединиться к гостям. Вы ведь, кажется, немного говорите по-японски?
– Да, – хмуро ответила она.
– Ну вот и хорошо. К тому же среди японцев есть два знатока искусства. Они привезли мне несколько картин на шелке. Я подумал, что вам будет интересно пообщаться с ними. А заодно отвлечетесь от вашего утомительного… заточения в моем доме.
Флора Лэтем почувствовала, как у нее вспыхнуло лицо. Она опустила голову и стала внимательно разглядывать свои ногти.
– Я спущусь к гостям, если вы настаиваете, – промолвила она, как бы делая одолжение.
– Очень хорошо, я не сомневался в вашем благоразумии. – Найтли мягко улыбнулся и вышел.
Почему я веду себя так по-дурацки? – удивлялась сама себе Фло. Представляю, как он радуется, что смог уломать меня!
Она расстроилась, вспомнив, что единственное платье, подходящее для официального ужина, которое она привезла сюда, было черным. Правда, в действительности дело было не в цвете, да и платье было красивое – из черного шифона, без рукавов, с вырезом под горло, отделанным черным бисером. Удручало, что под это платье ей придется надеть черное нижнее белье. Черное нижнее белье и чулки будут для мистера Найтли слишком роскошным подарком, которого он не заслуживает.
– Господи, о чем я думаю? – в ужасе произнесла Фло вслух.
Она встала под душ, вымыла голову, затем высушила волосы феном и красиво уложила их. Но когда девушка посмотрела на себя, одетую в черный кружевной бюстгальтер и черные шелковые трусики, отразившуюся в большом зеркале, ей стало не по себе.
Правда, что-то заставило ее подольше задержаться перед зеркалом. Она положила руки на бедра и в течение нескольких минут внимательно рассматривала свою стройную фигуру, длинные ноги, точеный стан. Потом подумала вдруг о Брайане, вспомнила его высокий рост, загорелое сильное тело и представила себя с ним в постели.
От этих мыслей по ее телу пробежала жаркая волна, и Фло отскочила от зеркала.
Эти мысли, однако, продолжали неотступно преследовать ее. Флора медлила, рассеянно поправляя макияж, который и без того был безупречным. На ее губах блестела ярко-красная помада, ногти были ухоженными, но без лака.
На мизинце матово блестело уменьшенное в окружности кольцо ее отца – золотая печатка со сложным узором.
Она бросила последний взгляд на свое платье, немного не доходившее до колен. Ее слегка загорелые ноги были обуты в красивые туфли из черной лайки на небольшой платформе с тонким ремешком, который охватывал щиколотку, – последний писк моды. Фло вздохнула, понимая, что должна наконец спускаться вниз. Сделав шаг к двери, она решительно взялась за ручку.
Было уже за полночь, когда мисс Лэтем отвесила гостям положенные шесть поклонов. Она снова поклонилась, когда японские бизнесмены, дружно улыбаясь, подошли к ожидавшему их длинному лимузину, чтобы ехать в отель. Флора стояла рядом с Брайаном под внушительным портиком у входа в особняк до тех пор, пока машина с гостями не исчезла за поворотом.
Найтли повернулся к ней и сказал:
– Очень удачный вечер, дорогая. Вы были его королевой.
– Ну конечно! Сердце и душа приема, – произнесла она устало и безразлично. – Думаю, что вряд ли смогу работать переводчиком – это тяжелый и нервный труд. Но почему вы сказали – удачный вечер? Ведь вы не обсуждали с ними никаких деловых вопросов. Не заключили никаких контрактов?
– Это будет позже. Спасибо вам за участие.
– Неужели я «провернула «еще один проект века? – с иронией спросила она.
– Если вы захотите поплавать перед сном, мы поговорим об этом.
– Хорошо, как скажете, – сказала она с оттенком обреченности.
Они поднялись наверх. Флора вошла в свою комнату, сняла черное платье, за ним черное кружевное нижнее белье и надела цельный цветной купальник. Сверху накинула полосатый халат, взяла в руки полотенце и остановилась посреди комнаты в раздумье. Затем тихо спустилась по лестнице и вышла на террасу, освещенную яркой луной.
Его еще не было. Скинув халат, девушка почти бесшумно нырнула в воду, ощутив ее приятную прохладу. Брайан присоединился к ней через несколько минут.
Они плавали недолго. Выйдя из воды, Фло постояла несколько минут неподвижно, подставив блестевшее от капель воды тело тому, что можно было только с большой натяжкой назвать дуновением ветерка, затем обернулась большим полотенцем и села в плетеное кресло.
Хозяин дома опустился рядом и протянул ей высокий бокал.
– Мангово-ананасовый сок, кажется, очень полезен для цвета лица.
– Спасибо, – тихо промолвила Фло, почувствовав, как начинает расслабляться. Волны в бассейне, вызванные движениями пловцов, постепенно затихали. Свет полной луны отражался на гладкой поверхности реки, протекавшей за садом. В воздухе стоял аромат жасмина.
– Да, кстати, нашли «Сандру-Ли» – увы, на дне, на тридцатиметровой глубине.
Девушка посмотрела на владельца яхты, сидевшего с мрачным видом.
– Мне очень жаль, – сочувственно проговорила она. – Может, ее еще можно спасти? Восстановить?
– Нет, легче построить новую. Ко мне сегодня заходила Сандра. Странно, – узнав о яхте, она сильно расстроилась.
– Но вы говорили…
– Да, она никогда не любила ее. Но ей нравилось, очевидно, что яхта носила ее имя. Сандра сказала, что с исчезновением яхты у нее словно оборвалась последняя связь со мной.
– Даже не знаю, что можно сказать по этому поводу, – медленно проговорила Флора.
Она помолчала, продолжая пить сок. Но вдруг у нее появилась одна мысль.
– Сандра… Что она думает о нас с вами?
– Не имею понятия, мне она ничего не говорила об этом, – ответил Брайан. – Почему вы не назовете мне настоящую причину наших с вами недоразумений? Дело в Сандре?
– Нет. Я хочу сказать… – Фло перевела дыхание. – В общем, Сандра наводит меня на мысль о том, какой может быть жизнь женщины, которая захочет связать с вами свою судьбу. Скорей всего, она хотела видеть в вас не крутого бизнесмена, который ее подавлял, а обычного мужчину, перед которым не надо трепетать и на которого не надо было смотреть снизу вверх. Поэтому возникает вопрос: вы бываете когда-нибудь простым смертным? Вот теперь появилась я… Пусть по другому поводу, но и мне с вами непросто, так непросто, что хочется держаться от вас подальше. Но мы с вами, впрочем, уже говорили об этом…
– Предположим, что я действительно такой, каким вы меня описали, – усмехнулся Брайан. – Но разве для независимой женщины, которая ценит свою свободу, такой вариант не является идеальным?
Фло выпрямилась в кресле и повернулась к нему.
– Значит, вы не отрицаете того, что я сказала?
– Я этого не говорил. Я лишь размышлял вслух по поводу сказанного вами.
Брайан грустно улыбнулся, но в его глазах мелькнули веселые искры.
– В общем, вы не любите рисковать.
– Я не хочу полюбить человека, для которого я лишь удобный вариант жены. Многофункциональный партнер. Это отвратительная роль.
– А я всегда считал, что любовь возникает сама по себе, что ее нельзя ни предугадать, ни вычислить. Не можете же вы бегать от любви до конца своих дней?
– Если я соглашусь, и весьма охотно, с тем, что вы говорите о любви, то это еще не значит, что мужчиной, на котором я остановлю свой выбор, будете именно вы!
– Боюсь, моя дорогая, что тем мужчинам, которые до сих пор были в вашей жизни, удалось разбудить в вас только неудовлетворенность собой или ими! И это привело к тому, что вы стали обращаться с нашим братом еще высокомернее и строже.
– Неправда! – выкрикнула Фло с обидой.
– Вы хотите сказать, что вам никогда не приходило в голову, что вы слишком умны для многих мужчин?
Фло пыталась возразить, ловя ртом воздух. Наконец она справилась с волнением и сказала:
– По-вашему, выходит, что мне нужна сильная мужская рука? Чтобы держать меня в узде? Или что-то в этом роде? Должна сказать вам, что я никогда не соглашусь на подобное!
– Я подозревал, что вы гораздо больше женщина, чем сами думаете о себе, – проворчал Брайан с легкой усмешкой. – Нет, я не это имел в виду. Я хотел сказать, что вы, умная, красивая, невероятно энергичная женщина, видимо, расходовали все эти великолепные качества на привлекательных, приятных, обаятельных молодых людей. Все было при них, кроме одного, самого главного. Они не могли удовлетворить вас ни умственно, ни физически.
– Можно говорить все, что угодно, – презрительно бросила Флора.
– Но я прав, не так ли? – спросил он.
Мисс Лэтем обреченно вздохнула.
– Не представляю, как вы это все узнали. Неужели вы специально копались в моей личной жизни?..
– Я не делал этого!
– Тогда выходит, что я прозрачна как стекло?
Он промолчал.
Фло допила сок и поставила пустой бокал на стол.
– Что меня удивляет, – сказала она, бросив на Брайана испепеляющий взгляд, – так это то, что, несмотря на мою прозрачность, не говоря уж о неспособности выбирать мужчин, вы продолжаете упорно преследовать меня.
– Это не должно вас удивлять, – заметил Брайан. – Во-первых, я обещал себе много недель тому назад, что в один прекрасный день вы будете моей, мисс Флора Лэтем. Во-вторых, давайте поднимемся сейчас наверх, ляжем в одну постель, и ваше красивое тело как драгоценная скрипка запоет в моих руках. Флора, вы ведь хотите меня почти так же сильно, как и я вас, но вам обязательно нужна борьба, вызов. И я счастлив потакать вам в этом до тех пор, пока мы с вами не достигли взаимопонимания, которое даст, я уверен, потрясающий результат. Может, перестанете упрямиться?
Фло забросила ноги на подлокотник кресла и сказала низким напряженным голосом:
– Ваше предложение унизительно!
Казалось, Брайана забавляет ее строптивость.
– Но вам совсем ни к чему все время вставать в оборонительную позу, так отчаянно защищаться. Никто не собирается вас насиловать здесь.
– И на том спасибо!
– Вас, видимо, удивляет, что я не встаю на колени и не клянусь вам в вечной любви? Или что я так хорошо вижу вас насквозь? Кстати, именно такое поведение мужчины является лучшим доказательством любви, чем всякие эмоциональные, сентиментальные клятвы.
– Нет, не говорите больше ничего. Я иду спать, – сказала Фло устало.
– Ну что ж, спокойных сновидений, мисс Лэтем, – печально заметил Брайан. – Лично я собираюсь еще раз окунуться в бассейне перед тем, как попытаюсь заснуть.
На следующее утро, придя в библиотеку, Флора села за письменный стол Брайана Найтли и, поставив локти на стол, обхватила лицо ладонями. Она, кажется, уже не в силах даже работать! С радостью бы сбежала из этого дома, но куда? Она не могла даже уехать из Австралии, чтобы скрыться от Марка Макхэма, – ее паспорт был давно просрочен. Она собиралась заменить его еще месяц назад, чтобы заранее подготовиться к отпуску на островах Фиджи, куда собиралась поехать месяца через два. Но мысль об этом вылетела напрочь у нее из головы.
– О чем задумались? – услышала Флора знакомый голос.
– О! Мистер Олдфилд! Что вы здесь делаете? – спросила она старого художника не очень вежливо.
– Ой-ой-ой! – Брэд Олдфилд вошел в библиотеку. – Что-то вас беспокоит, мисс Лэтем. Попробую угадать.
– С чего вы это взяли? – спросила Фло холодно.
– И сам не знаю. Скорей всего, наш хозяин встал вам поперек дороги. Предупреждал ведь вас, каким он может быть. Самым настоящим тигром. Только не говорите мне, что устояли перед его мужскими чарами! – И Олдфилд пощелкал языком, чем окончательно вывел Фло из себя.
– Зачем вы говорите мне все это?
– Вы могли бы стать для него прекрасной подругой жизни, – загадочно произнес Брэд. – Честно говоря, я был уверен, что он соблазнит вас, когда вы находились с ним на острове. – Художник покачал всклокоченной седой головой.
Флора Лэтем вздрогнула. Брэд заметил это, но никак не прокомментировал свои наблюдения. Он только сказал, ухмыльнувшись:
– Что касается моего визита сюда, то меня пригласили на обед.
– И это чистая правда, – послышался голос Найтли, входящего в библиотеку. – Вы что, забыли? Сегодня же суббота, – сказал он. На Брайане были сине-зеленые клетчатые брюки и темно-синяя рубашка.
– Забыла! – заносчиво ответила молодая женщина.
– Ничего страшного, – миролюбиво сказал хозяин. – Вы играете в гольф?
– Нет.
– Я спросил это потому, что мы с Брэдом после обеда играем обычно в гольф по субботам. Вот я и подумал, что вы, возможно, захотите выбраться на свежий воздух. – Найтли задумался на секунду и добавил: – Пока мы будем играть, вы сможете покататься в кабриолете.
– Спасибо, я не поеду, – отказалась Флора. – У меня много работы.
Она повернулась и стремительно направилась к двери. До нее донеслись слова Брайана:
– Мне почему-то кажется, Брэд, что мисс Лэтем не будет обедать с нами. Ну что ж, это ее личное дело!
Чудовище! – Фло кипела от злости, закрывая дверь своей комнаты. Я должна бежать отсюда!
Она достала визитную карточку детектива, подождала, когда Брайан с Брэдом уедут, и затем набрала номер полиции. Да, сказал ей детектив, на ее улице действительно видели мужчину, по описаниям похожего на Марка Макхэма, который вел себя довольно странно. Нет, заметил полицейский с сожалением, они еще не выследили его.
– Ну ладно. – Флора сделала глубокий вдох. – Я звоню вам, чтобы сказать, что меняю место жительства на несколько дней. Нет, не беспокойтесь, я буду жить в гостинице. – Она назвала отель. – Я уверена, что там хорошая охрана. Да, я не буду никому открывать дверь… Обязательно свяжусь с вами в понедельник утром.
Фло положила трубку и начала собирать кое-какие вещи в небольшую дорожную сумку. Потом вызвала такси, оставила записку Мэри, чтобы та не волновалась, и, открыв ворота, выскользнула на улицу.
Расположившись в номере «Хилтона», Флора облегченно вздохнула. Всю дорогу от дома Брайана до гостиницы она оглядывалась назад. Сейчас, чувствуя себя измотанной и жутко напряженной, она легла на кровать и стала смотреть телевизор; через некоторое время незаметно для себя уснула и проспала до темноты.
Ее разбудил телефонный звонок. Она рассеянно сняла трубку.
В трубку тяжело дышали, потом раздался щелчок и линия разъединилась. Не может быть, чтобы это был Макхэм, подумала Фло с бьющимся сердцем. Она резко села в кровати и стала судорожно набирать номер коммутатора гостиницы. Там ей сказали только, что звонил мужчина, который назвал ее полное имя. Телефонистка также сообщила, что для мисс Лэтем есть еще один звонок.
В трубке снова щелкнуло и послышался знакомый голос:
– Флора?
– О, Брайан, – прошептала перепуганная женщина с облегчением. – Слава Богу, что это вы!
– Флора, с вами все в порядке? – спросил он.
– Да, да. Вы звонили мне несколько минут назад?
– Нет. А что такое?
– Возможно, это был Марк Макхэм.
– Дорогая, оставайтесь на месте. Никому не открывайте дверь, пока я не приеду.
– Но как я узнаю, что это вы? – дрожа всем телом, спросила Фло.
– Я позвоню снизу, когда приеду, и поднимусь к вам вместе с управляющим. Буду у вас самое большее через двадцать минут.
Эти минуты тянулись целую вечность. Но наконец Брайан вошел в ее номер в сопровождении управляющего и полицейского. Флора вопросительно взглянула на патрона, не зная, чего ожидать. Увидев ее растерянное виноватое лицо, Найтли мягко сказал:
– Сейчас не время для взаимных упреков, моя дорогая. Расскажите нам, что произошло…
– Я чувствую себя ужасно глупо, – говорила Фло спустя час, войдя в особняк Найтли на набережной.
Она и впрямь чувствовала себя виноватой.
Они только что приехали и стояли в холле. Появилась Мэри и, тепло обняв Флору, тактично удалилась, оставив их вдвоем.
– Еще бы, – сказал Брайан без всяких эмоций.
Девушка покраснела и отвернулась, чтобы скрыть смущение.
– С другой стороны, – продолжал он, – я сам толкнул вас на это. Прошу прощения за грубость. – Фло подняла на патрона глаза и попыталась сказать что-то, но не смогла. – Дорогая, – тихо промолвил он, – почему вы так усложняете наши отношения? – Найтли взял ее за руку и привлек к себе. Флора не сопротивлялась.
– Я… – Голос ее дрожал. – Может, я просто так устроена?
Он поцеловал ее в волосы.
– К сожалению, я сам такой же. Что же нам с этим делать?
Они стояли так молча в течение нескольких минут. Наконец Флора ответила:
– Дайте мне еще немного времени, хорошо?
– Сколько угодно, если вы позволите мне еще немного вот этого, – сказал Брайан и, подняв ее лицо за подбородок, приник к ее губам в страстном поцелуе.
Но только Флора начала было наслаждаться близостью Брайана и ощутила острое желание, как сзади раздалось деликатное покашливание Мэри.
Найтли медленно разжал объятия и вопросительно посмотрел на домоправительницу.
– Кто-то звонит из Порт-Морсби, – смущенно сказала та. – Говорят, что очень срочно.
7
Брайан вернулся через десять минут, выглядел он расстроенным.
– Только не говори, что тебе надо прямо сейчас лететь в Порт-Морсби, – сказала Флора.
– В Сидней. Там неожиданно возникла проблема с одной из наших совместных компаний. Если это дело быстро не уладить, то нам придется выложить кучу денег за срыв графика строительства. Я вылетаю туда последним рейсом.
– А ты… ты не можешь поручить это кому-нибудь из своих сотрудников?
– Дорогая, ты беспокоишься из-за Макхэма?
– Да, но не как раньше, – сказала она, погрустнев.
– Послушай, теперь, когда Макхэм обнаружил себя, полиция очень быстро схватит его.
– Надеюсь. У меня был жуткий страх, когда он дышал в трубку…
– Здесь ты в полной безопасности, ты же знаешь. Кроме того, полиция направила в этот район дополнительные силы. Я нанял еще двух охранников. Так что, если ты больше не натворишь никаких глупостей, то…
– Намек поняла.
– Может, ты поедешь со мной? – предложил он.
– Нет, со мной все будет в порядке и здесь. К тому же у меня полно работы.
Брайан подошел к Фло и взял ее за руку.
– Я думаю, так и впрямь будет лучше, – мягко сказал он. – Я буду там так занят, что нам не удастся толком побыть вдвоем. Но ты понимаешь, что я бы ни за что не уехал, если бы не был уверен в твоей безопасности?
Брайан нежно провел пальцем по ее щеке.
– Да, – сказала Фло неуверенно, гадая при этом, догадался ли он, как она близка к полной капитуляции.
Зазвонил телефон.
– Это меня. Ну ладно, я пошел. Поговорю из своей комнаты. Береги себя. – И за Брайаном закрылась дверь.
Весь следующий день Флора плавала в бассейне, загорала, слушала музыку. Ей даже не хотелось выходить из дома. У нее появилось время на раздумья. В результате она пришла к выводу, что Брайан скорее всего добьется своего. Фло также поняла, что она не могла или не хотела ничего предпринимать в этой связи, несмотря на то, что еще не решила, может ли рисковать, влюбившись в такого человека, как Брайан Найтли.
На второй день после его отъезда произошли два события – одно за другим. Вначале явилась Сандра Найтли. Мэри, чувствуя неловкость, проводила ее в библиотеку и, оставив их вдвоем, пообещала принести им кофе.
– Надеюсь, вы не возражаете, что я пришла сюда? – Сандра поморщилась. – Меня почти обыскали, прежде чем впустить в дом.
– Вы знаете, почему я нахожусь здесь, миссис Найтли?
– Да. Пожалуйста, называйте меня просто Сандрой. – Гостья огляделась, сняла со стула маску и села.
– Значит, вы здесь жили? – спросила Флора.
– Всего год. Но мне не удалось оставить здесь печать своего пребывания. Правда, не только здесь. На Брайана я тоже не смогла повлиять никак. Мой дядя говорит, что вы… «отбриваете» Брайана, так он выразился.
Сандра вопросительно посмотрела на Фло испытующими голубыми глазами. Она была, как и в первый раз, когда ее видела Фло, ухоженна и великолепно одета. Сандра выглядела моложе своих тридцати трех лет. В ее облике проскальзывало даже что-то детское, инфантильное.
– Простите меня, Сандра, – сказала Флора, – но вашему дяде не следовало бы совать нос в чужие дела.
– Да, конечно. – Та опустила глаза и поправила юбку. – Честно говоря, я думаю, он пытается использовать вас, чтобы заставить меня… забыть Брайана навсегда.
– А сами вы не можете справиться с этим? – спросила Фло.
– Я думала, что все уже позади, что у нас все равно ничего не получится. Никогда и не получалось.
– Почему же тогда, – Фло замялась, – вы так мучаете себя? Оставим меня в стороне – я не являюсь его любовницей. Зачем вы изводите себя, Сандра?
– Дело в том, – задумчиво сказала та, – что я никак не могу избавиться от мысли, что когда-то во мне было что-то такое, что привлекло Брайана. А вы очень подходите ему. Вы гораздо сильнее и решительнее и… В общем, вы обладаете всеми теми качествами, которых, видимо, совсем нет у меня. Так что дядя Брэд, возможно, и прав.
Флора с удивлением слушала бывшую жену Найтли. Как эта женщина могла прожить пятнадцать лет своей жизни, безнадежно любя человека, который ей совсем не подходит?
– Послушайте, здесь дело не в том, кто лучше, а кто хуже. Я просто другая. И я совсем не уверена, что подхожу Брайану или наоборот. Просто вам, Сандра, нужен другой человек. О Боже, как мне убедить вас, что я говорю все это без всякой задней мысли?
– Вы пытаетесь сказать, что я не подхожу ему? – Сандра улыбнулась кроткой, понимающей улыбкой. – Но вы не открыли мне ничего нового. Я иногда даже думаю, что Брайану невозможно найти себе подходящую для него женщину. Бывают времена, когда он замыкается, и вы не можете пробить эту стену, достучаться до него, как бы ни старались. Правда, теперь, когда ему скоро исполнится сорок, он, возможно, задумается о своей личной жизни, о том, кому оставит все то, что создал. Мне будет жаль, если у него ничего не выйдет из этого. Но я пришла сюда, – сказала Сандра, поднимаясь со стула, – сообщить вам, что я знала, что это случится однажды. И я даю вам свое благословение, Флора.
– Сандра… – сказала Фло и запнулась, почувствовав смущение.
– Говорите, говорите!
– Вместо того чтобы думать, что вы не подходите Брайану, посмотрите на это с другой стороны – что это он не подходит вам, что это он был недостаточно хорош для вас, что он не умел быть терпеливым и нежным с вами. Что он не мог наслаждаться теми вещами, которые доставляли удовольствие вам. Он не понимал ваших жизненных ценностей, он не понимал вас, Сандра. Если он и сделал миллионное состояние, – горячо продолжала Флора, – то это вовсе не значит, что его надо наделять добродетелями и мудростью, которыми он не обладает. Скорее наоборот, Брайан, возможно, достиг всего этого, подминая под себя людей, как асфальтовый каток. И в этой связи он у меня совсем не вызывает восхищения. И вы не должны боготворить его.
Сандра в шоке смотрела на свою новую подругу. Но то, что она могла ответить подчиненной своего бывшего мужа, так и осталось невысказанным. В библиотеку вошла Мэри и объявила о приходе еще одного посетителя.
– Это из полиции, – сказала домоправительница. – Я приготовила кофе, но…
– Не беспокойтесь, Мэри, я уже ухожу, – пролепетала Сандра, придя в себя. – До свидания, Флора.
Флора закрыла глаза и подумала: что я наделала?!
– Мисс Лэтем?
– Да, Мэри, попросите его пройти сюда, если вам не трудно.
– Ну, что у вас нового? – бодрым, но слегка дрожащим голосом спросила Фло детектива, вошедшего в комнату.
– Рад сообщить, мисс, что он уже за решеткой, – с порога объявил полицейский. – Но нам надо, чтобы вы опознали его. Ведь мистера Найтли нет в городе?
От неожиданности Фло резко села на стул.
– Вы хотите сказать, что Макхэма поймали? Боже, какое облегчение!
Детектив досадливо поморщился.
– По правде говоря, это не мы поймали его. Он… сам пришел в полицейский участок.
Мисс Лэтем растерянно смотрела на детектива, а потом начала хохотать.
– Простите, – насмеявшись вдоволь, наконец вымолвила она. – Зачем он это сделал?
– Он, видимо, самый настоящий сумасшедший! Заявил, что хочет только одного – вернуться к созданию своих шедевров. Прислал вам свои извинения.
– Но мне, надеюсь, не придется встречаться с ним лично, лицом к лицу? – забеспокоилась Фло. – На опознании, я имею в виду.
– Нет, мисс. Мы выстроим ряд людей, среди которых будет и Макхэм. Но он не будет вас видеть.
Когда мисс Лэтем вернулась домой из полицейского участка, она выглядела как выжатый лимон. Самое интересное, что ей было даже жаль этого больного художника.
И все же Фло почувствовала себя совсем свободной. Она вдруг подумала, что теперь может уйти из дома Брайана Найтли. Потом вспомнила о своем утреннем разговоре с Сандрой, и ее охватило беспокойство.
– Мистеру Найтли это не понравится, мисс Лэтем, – забеспокоилась Мэри, узнав о решении Флоры покинуть дом. – Я места себе не находила, когда вы ушли еще в первый раз.
– Но сейчас для меня уже нет никакой опасности, Мэри. И потом, я могу приходить и уходить, когда считаю нужным.
– Я-то понимаю, но… даже не знаю, что и сказать… – Мэри выглядела испуганной. – Не мое это дело, конечно, но вы вроде как бежите от него.
– Ему придется смириться с этим, – сухо сказала гостья, но, увидев расстроенное Лицо домоправительницы, смягчила свой тон улыбкой. – Мэри, я даже не знаю, как благодарить вас за вашу заботу обо мне. Но я должна побыть немного одна, без него.
– Это не из-за миссис Найтли? – робко спросила Мэри.
– Нет, – солгала Фло. – Я думаю, бесполезно вас просить не говорить ему о визите миссис Найтли сюда? Разумеется, бесполезно, – ответила она на свой же вопрос, видя, как ее собеседница сразу поджала губы. – Забудьте, что я даже упомянула об этом и…
– Я знаю, что с ним бывает трудно иногда, – решительно перебила ее Мэри. – Но он очень хороший человек.
– А я думаю, что ему очень повезло, что у него есть такой преданный человек, как вы, Мэри, – сказала Флора. – Но знаете, на этот раз я уйду, оставив ему записку. Но не больше, – попробовала она пошутить.
Дорогой Брайан… – Фло кусала конец ручки. Наконец она поняла, что не хочет так обращаться к нему. Она скомкала лист бумаги и решила написать записку без всякого обращения.
Я взяла несколько дней. Надеюсь, вы не будете возражать. Теперь, когда Макхэм находится в тюрьме, я чувствую себя в безопасности. Большое спасибо за все, что вы для меня сделали. Честно говоря, как заметила Мэри, мой уход похож на бегство от вас. Но я предпочитаю быть уверенной в своих чувствах к вам, чем потом сожалеть о своем шаге. Флора.
Девушка перечитала записку два раза, поморщившись из-за ее сумбурного содержания. Но, вспомнив беспокойные глаза Сандры Найтли, решительно тряхнула головой и запечатала конверт.
Вернувшись домой, Флора решила, что не собирается мучиться угрызениями совести. Я уеду из города на несколько дней, прямо сейчас, на случай, если Брайан сегодня уже будет дома, подумала она.
Фло тут же забронировала номер в гостинице на побережье на трое суток и после обеда отправилась туда на своей машине.
На следующий день, нежась на пляже под солнцем, молодая женщина вдруг поняла, что, находясь на расстоянии от объекта своих терзаний, она ничего не сможет решить. Был ли Брайан человеком, для которого на первом месте всегда будут бизнес и деньги? Если даже, как подсказывает здравый смысл, самым главным врагом Сандры была она сама, то все равно, как она, Фло, сможет жить, постоянно помня об этой бедной женщине и ее неизбывной тоске по бывшему мужу?
И, конечно, самое главное – если у нас ничего не получится, продолжала размышлять Флора, я окажусь в ужасном положении и… Неужели это возможно?
Она смотрела на линию горизонта невидящим взором и вдруг отчетливо поняла, что страшится именно такой перспективы. Но почему ее это так тревожит? Неужели она уже влюбилась в Брайана Найтли? В таком случае, что она здесь делает, ломая себе голову над тем, чем он занимается, о чем думает?
Она поняла, что не сможет оставаться здесь больше ни одного часа. Фло быстро собралась и в тот же день вернулась в Бризбейн.
Теперь перед ней встала другая проблема. Что ей делать? Поехать к нему домой или просто выйти на работу завтра утром? Или послать ему заявление об уходе и покинуть Австралию на следующий же день? Но тут Флора в очередной раз вспомнила о своем просроченном паспорте: нет, не получится. Она подошла к телефону и набрала номер. Ответила Мэри, которая довольно сдержанно сообщила ей, что мистер Найтли все еще находится в Сиднее и пока сам не знает, сколько он там пробудет.