355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карел Чапек » Дар речи » Текст книги (страница 4)
Дар речи
  • Текст добавлен: 10 апреля 2017, 03:30

Текст книги "Дар речи"


Автор книги: Карел Чапек



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

– Вам нужны факты. Вот, почему декабрах находится в этом чану, и вот, почему Кристел налил туда кислоты?

– Давайте выясним это, – сказал Бевингтон, жестко взглянув на Кристела. Вы лили кислоту в этот чан?

Кристел скрестил руки на груди.

– Это смешной вопрос.

– Вы лили? Не уклоняйтесь!

Кристел поколебался, потом сказал твердо:

– Нет. И у вас нет никаких доказательств против меня.

Бевингтон кивнул.

– Я вижу. – Он обратился к Флетчеру, – Вы говорили о фактах. О каких фактах?

Флетчер подошел к чану, где Дамон вгонял насыщенную кислородом воду в жабры декабраха.

– Как он себя чувствует?

Дамон с сомнением покачал головой.

– Ведет себя как-то странно. Боюсь, нет ли внутренних повреждений от кислоты.

Флетчер с полминуты смотрел на продолговатое, бледное существо.

– Ну, что ж, попробуем. Это все, что мы можем сделать. – Он пересек комнату, подкатил модель головы декабраха. Кристел засмеялся, отвернулся с отвращением.

– Что вы хотите показать? – спросил Бевингтон.

– Я хочу доказать, что декабрах разумен и способен сообщаться.

– Ну-ну, – произнес Бевингтон. – Это что-то новое, не так ли?

– Совершенно верно. – Флетчер приготовил свой блокнот.

– Как вы изучили его язык?

– Это не его язык – это код, разработанный нами для него.

Бевингтон осмотрел модель, заглянул в блокнот.

– Это сигналы?

Флетчер объяснил ему систему.

– Он знает уже 58 слов да еще цифры от нуля до девяти.

– Вижу. – Бевингтон сел. – Показывайте. Ваша очередь.

Кристел повернулся.

– Мне незачем смотреть на этот балаган.

Бевингтон возразил:

– Вам бы лучше остаться и защищать свои интересы; кроме вас, этого некому сделать.

Флетчер задвигал щупальцами модели.

– Конечно, это грубая модель; будь у нас время и средства, мы разработали бы что-нибудь получше. Итак, я начну с цифр.

Кристел заметил презрительно:

– Я мог бы и зайца научить считать.

– А потом, – продолжал Флетчер, – я попробую кое-что посложнее. Я спрошу, кто отравил его.

– Постойте, – вскричал Кристел. – Вам не поймать меня таким способом!

Бевингтон протянул руку за блокнотом.

– Как вы у него спросите? Какие сигналы примените?

Флетчер показал их.

– Прежде всего вопрос. Понятие вопроса – это абстракция, которую дек до сих пор не вполне понимает. Мы установили сигнал для выбора, вроде "какой вы хотите?" Может быть, он поймет, чего я добиваюсь.

– Хорошо, вопрос. А дальше?

– "Декабрах – получить – горячая – вода", (горячая вода – это, значит, кислота). Вопрос: "Человек – дать – горячая – вода?"

Бевингтон кивнул.

– Это довольно верно. Начинайте.

Флетчер начал подавать сигналы. Черное пятно глаза смотрело. Дамон сказал несмело:

– Он беспокоится, очень встревожен.

Флетчер закончил сигналы. Шупальца декабраха двинулись раз или два и нерешительно дернулись.

Флетчер повторил все сигналы, добавил еще вопрос: "Человек?"

Шупальца медленно задвигались.

– "Человек", – прочел Флетчер.

Бевингтон кивнул:

– Человек. Но какой человек?

Флетчер обратился к Мерфи:

– Встаньте перед чаном. – И просигналил: "Человек – дать – горячая – вода – вопрос". Щупальца декабраха задвигались.

– Нуль-нуль, – прочел Флетчер. – Не он. Дамон, встаньте перед чаном. – Он просигналил декабраху: "Человек – дать – горячая – вода – вопрос".

– "Нуль".

Флетчер повернулся к Бевингтону.

– Встаньте перед чаном. – И просигналил.

– "Нуль".

Все взгляды обратились на Кристела.

– Ваша очередь, – сказал Флетчер. – Ступайте, Кристел.

Кристел медленно подошел.

– Я не дурак, Флетчер. Я вижу ваши штучки насквозь.

Декабрах задвигал шупальцами. Флетчер стал читать его сигналы, а Бевингтон смотрел ему через плечо в блокнот.

– "Человек – дать – горячая – вода?"

Кристел запротестовал. Бевингтон велел ему молчать.

– Станьте перед чаном, Кристел. – И Флетчеру: – Спросите еще раз.

Флетчер просигналил. Декабрах ответил: "Человек – дать – горячая – вода. Желтый. Человек. Быстро. Войти. Дать – горячая – вода. Уйти".

В лаборатории стало тихо.

– Ну вот, – прямо сказал Бевингтон, – кажется, вы выиграли, Флетчер.

– На это вы меня не поймаете, – заговорил Кристел.

– Молчать, – отрезал Бевингтон. – Достаточно ясно, что произошло...

– Достаточно ясно, что произойдет сейчас, – хрипло от бешенства возразил Кристел. В руке у него был пистолет Флетчера. – Я достал вот это, прежде чем прийти сюда... и похоже на то, что... – Он поднял пистолет, нацелился в чан, прищурился, и его палец уже нажимал на спуск. Сердце у Флетчера замерло и похолодело.

– Эй! – крикнул Мерфи.

Кристел вздрогнул. Мерфи бросил свое ведро. Кристел выстрелил в Мерфи, промахнулся. Дамон прыгнул на него, Кристел быстро прицелился, и добела раскаленная струя пронзила Дамону плечо. Закричав от боли, Дамон оплел Кристела своими костлявыми руками. Флетчер и Мерфи кинулись на помощь, вырвали пистолет и связали Кристелу руки за спиной.

Бевингтон сказал мрачно:

– Вы попались теперь, Кристел, даже если не попадались раньше.

Флетчер сказал:

– Он убил сотни и сотни декабрахов. Косвенным образом он убил Карла Райта и Джона Агостино. Ему за многое придется ответить.

Сменная команда перешла с LG-19 на плот. Флетчер, Дамон, Мерфи и другие из прежней команды сидели в столовой; им предстоял шестимесячный отпуск.

Левая рука у Дамона висела на перевязи, правой он поигрывал кофейной чашкой.

– Я еще не знаю, что буду делать. У меня нет планов. Факт тот, что я как будто повис в воздухе.

Флетчер подошел к окну, оглядел темно-красный океан.

– Я остаюсь.

– Что такое? – вскричал Мерфи. – Я не ослышался?

Флетчер вернулся к столу.

– Я и сам не могу понять.

Мерфи покачал головой в совершенном недоумении.

– Не может быть, чтобы вы говорили серьезно.

– Я инженер, человек труда, – сказал Флетчер. – У меня нет жажды власти, нет желания переделывать Вселенную, но мне кажется, что мы с Дамоном запустили что-то в ход, что-то важное, и мне хочется посмотреть, чем это кончится.

– Вы говорите о том, как научили деков сообщаться?

– Вот именно. Кристел напал на них, заставил защищаться. Он перевернул их жизнь. Мы с Дамоном перевернули жизнь вот этого одного декабраха совершенно по-другому. Но мы только начали. Подумайте о возможностях! Представьте себе человеческое население в плодородной стране – людей, совершенно таких, как мы, но только совершенно не умеющих говорить. Потом кто-то открывает им путь в новый мир – дает интеллектуальный стимул, подобного которому у них никогда не бывало. Подумайте об их реакциях, о новом восприятии жизни! Деки находятся именно в таком положении, если не считать того, что мы только начали с ними работать. Можно только догадываться о том, чего они достигнут, и я хочу как-то участвовать в этом. Если даже не смогу, то не хочу бросать дело недоконченным.

Дамон сказал вдруг:

– Кажется, я тоже останусь.

– Оба вы с ума сошли, – сказал Джонс, – мне не терпится уехать отсюда.

Прошло три недели после отлета LG-19; работа на плоту шла обычным ходом. Смена следовала за сменой; бункера начали наполняться новыми слитками драгоценного металла.

Флетчер и Дамон подолгу работали с декабрахом; на сегодня был назначен великий опыт.

Чан подняли у края плота.

Флетчер еще раз просигналил свое последнее обращение: "Человек показать нам сигналы. Ты привести много декабрахи, человек показать сигналы. Вопрос".

Щупальца задвигались, выражая согласие. Флетчер отступил; чан подняли, опустили за борт, в воду.

Декабрах всплыл, некоторое время держался у поверхности, потом скользнул в темную глубину.

– Вот идет Прометей, – произнес Дамон, – несущий дар богов.

– Скажите лучше – дар речи, – улыбнулся Флетчер. Бледная фигура исчезла из виду. – Десять против пятидесяти, что он не вернется, – предложил пари Кальдер, новый управляющий.

– Я не держу пари, – ответил Флетчер. – Я только надеюсь.

– А что вы будете делать, если он не вернется?

Флетчер пожал плечами.

– Может быть, поймаем другого, будем учить его. В конце концов это должно начаться.

Прошло три часа. Начал подниматься туман, появились пятна дождя.

Дамон, глядевший через борт, выпрямился.

– Я вижу дека. Но наш ли это?

На поверхность всплыл декабрах. Щупальца у него двигались: "Много декабрахи. Показать – сигналы".

– Профессор Дамон, – произнес Флетчер, – вот ваш класс.

* Давление 200 футов приблизительно равно 4400 мм рт. ст., или свыше 5 атмосферам. – Прим. ред.

** Американский галлон равняется 3,8 литра жидкости.– Прим. ред.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю