355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кара Колтер » Возмутитель спокойствия » Текст книги (страница 6)
Возмутитель спокойствия
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 04:15

Текст книги "Возмутитель спокойствия"


Автор книги: Кара Колтер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

Он чуть не сказал, что Герберт был бы ужасным отцом для его сына, но слова как-то застряли в горле.

Джи Ди повесил трубку. Тревога вроде улеглась, можно спать. Однако странно. Неужели Герберт не считал Тэлли хоть в какой-то степени своей? А себя – ее защитником? Неужели не испытывал ревности? Ведь Герберта нисколько не тронуло, что Тэлли усаживается в грузовик с незнакомым мужчиной и собирается проехать с ним через полстраны.

Все очень просто: Герберт не любит Тэлли! Хотя в это трудно поверить. Она так красива! Колючая, но ведь это снаружи, для всех! Ему стало ясно: чтобы Тэлли до конца восприняла пункты № 1 и № 6 его списка, ей придется отказаться от Герберта!

Он снова взглянул на часы. С того момента, как стук в дверь прервал его пение, жизнь Джи Ди изменила курс. До этой минуты он не знал, куда его несет. А теперь не сомневался, что движется навстречу судьбе.

– Просто отвези ее в самое большое грязевое болото в мире и не усложняй себе жизнь, – сказал себе Джи Ди.

Уснет он сегодня или нет?

На следующее утро Джи Ди появился в мотеле с пакетом бутербродов. Разумеется, Тэлли не выполнила указаний. Он советовал одеться погрязнее и сам оделся соответственно – старая рубашка, джинсы с дырами на коленях.

И тут она – вся в белом! И не просто в белом! Тэлли Смит была одета в белую блузку с открытым воротом, из-под которой выглядывал небольшой кружевной лифчик. Обтягивающие брюки по фигуре… А фигура у леди действительно была! Волосы распущены, с глазами сделано что-то. Макияж. Они стали огромными и знойными.

Герберт – безумец! Теперь ясно! Разве Джи Ди мог позволить воспитательнице своего сына выйти замуж за безумца?

Джед бросился к нему, одетый, к счастью, в удобный комбинезон. Джи Ди подхватил его на руки и кружил, пока тот не рассмеялся.

– Итак, – сказал он, заводя мотор, – вы готовы немного измазаться в болотной грязи?

– Готовы – к чему?

– Грузовик с приводом на все четыре колеса – по грязи – это забавно. Я говорил, приготовьтесь к тому, чтобы измазаться.

Она посмотрела на него с ужасом, потом лицо ее стало красным, ярко-красным. Он присвистнул. И прошептал:

– А вы думали, я имел в виду… мм… другую грязь?

– Не говорите глупостей, – сказала она сухо.

Джи Ди еще раз взглянул на ее экипировку.

Тэлли Смит думала, что он имел в виду другой род грязи. И оделась соответственно. Итак, она поняла, что Герберт был ошибкой! Значит, готовилась показать Джи Ди свою дикую сторону? И почему она считает, что волшебство, которое бывает между мужчиной и женщиной, – это грязь? Список того, что ей следовало узнать, надо, пожалуй, расширить, а не сократить. Гнетущее молчание в кабине грузовика прерывалось лишь счастливыми вздохами пса, когда Джед целовал его.

Они выехали из Дансера, потом повернули в прерию. Дорога петляла между холмами, постепенно спускаясь все ниже, пока перед ними не предстало море грязи размером с футбольное поле.

– Это – грязевое болото, – сообщил Джи Ди голосом гида, размышляющего о вещах, гораздо более интересных, чем то, на что он указывал туристам.

– Откуда оно взялось? – вежливо спросила Тэлли, как турист, тоже думающий о более интересных вещах.

– Должно быть, здесь подземный источник. Это своего рода дансеровская игровая площадка.

На грязи виднелись отпечатки шин и вмятины от подошв.

– Прекрасно, – сказала она сухо.

Джи Ди выжал сцепление и направил машину к центру болота. Однако не мог думать ни о чем, кроме ее плеча, пальцев, ухватившихся за приборную доску, и выражения лица.

Можно устроить ланч на берегу, и, пока Джед играет с собакой, они могли бы предаваться грязи в том смысле, в каком она это интерпретировала. А вот и нет! Это же Тэлли Смит! Она никогда не простит себе или ему, если что-то выйдет из-под контроля. Угораздило же его!

Джи Ди, наконец, вывел грузовик из грязи, вытащил из-под сиденья одеяло, расстелил на траве. Разумеется, Джед прямиком направился к болоту. Тэлли устроилась на одеяле, достала из сумочки книжку – как будто его, Джи Ди, тут не было.

Джи Ди последовал за Джедом, снял сыну ботинки и закатал брючки выше колен.

– Смотри, – сказал Джи Ди и сделал отпечаток руки на грязи.

Потом сделал отпечаток лапы Бью. Джед мгновенно ухватил идею. После того как они запечатлели все, кроме лица, Джи Ди взял сына за руку, и они пошли шлепать по грязи. Джед смеялся как сумасшедший, черная грязь хлюпала под ногами.

– Вы соображаете, что делаете!

Он обернулся. Тэлли стояла на краю болота. Тон у нее был чертовски учительский.

– Мы возимся в грязи. Это то, чем должны заниматься мальчишки.

– Пора повзрослеть, – отрезала она. – Это отвратительно. Джед подхватит микробов. Я читала про это.

– Вы знаете, как я отношусь ко всему вашему чтению?

– Джед, – сказала Тэлли сладко, – пойди сюда! Тетушка тебя отчистит.

Джед бросил на нее бунтарский взгляд.

– Перестаньте, Тэлли, – произнес Джи Ди. – Вместо того чтобы все портить, идите сюда! Вам понравится.

– О, – сказала она с раздражением. – Я порчу вам удовольствие?

– Не моя вина, что вы неправильно истолковали мои слова о грязи. Честно говоря, вы меня удивляете!

– Я не истолковывала вас неправильно!

– И поэтому надели белое для поездки на болото? Белое и сексуальное. А между прочим, секс – это не грязь.

– Это неподходящий разговор при четырехлетнем ребенке.

– Как вам угодно. Снимайте туфли. Закатывайте брюки. Идите сюда.

– Никогда, – заявила она.

– Знаете что, Тэлли Смит? «Никогда» – не то слово, которое говорят Тернеру. Какого черта? Хватит книжки читать. Пора переходить к настоящему веселью.

– Иди сюда, Джед.

Джи Ди использовал малыша как приманку.

– Давай-ка посмотрим на тетю.

Как только они оказались на расстоянии вытянутой руки, он отпустил малыша и сгреб ее в объятия.

Боже милостивый, как приятно ощущать ее запах, как колышется ее блузка от дыхания, открывая возвышенности под тонкой материей.

– Поставьте меня, – приказала Тэлли Смит, школьная учительница, ожидавшая, что ее послушаются.

– Нет. Я обещал вам грязь, и вы ее получите.

– Я буду кричать.

– Бесполезно. Никто не услышит.

Джи Ди шагнул в болото. Тэлли вцепилась в него. Он снял с нее туфли одну за другой и кинул на берег. Ножки были восхитительные и очень белые. Интересно, не сочтет ли она «грязным», если он их поцелует? Но мужчина не поддался порыву.

– Я поставлю вас. Вы должны почувствовать грязь.

– А что, если здесь стекло на дне? Или искореженный металл?

– Или чудища? – подсказал он.

– Это мои лучшие брюки, Джи Ди, от них ничего не останется.

– Я куплю вам новые.

И еще оборудование для кухни из нержавеющей стали, если это удержит ее от самой большой ошибки в жизни.

– Не надо! – воскликнула она и попыталась вскарабкаться по нему, как по дереву.

– О-о, – протянул он, – как приятно.

Она взглянула на него искоса и вздохнула. Потом вывернулась из его объятий, и ее ноги оказались в грязи.

– Фу, – сказала Тэлли, – это ужасно. Гадость.

А потом на лице ее появилось странное выражение.

– Здорово, правда?

Она закрыла глаза и зашлепала по грязи.

– О боже, почему вы не сказали мне этого раньше?

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Почему Джи Ди не сказал ей этого раньше?

Грязь была теплой! Тэлли снова закрыла глаза. Удовольствие от просачивающейся между пальцами грязи было почти невыносимым. Она напоминала остывающий пудинг. Девушка взглянула на Джи Ди, рассматривающего ее с легкой улыбкой. Он был неотразим – любое противостояние бесполезно.

Его джинсы были закатаны. Она уже оценила прорехи на коленях и сзади. Рубашка с расстегнутым воротом привлекала взгляд к упругой поросли на груди.

– Я не говорил, что источник под грязью горячий? – спросил Джи Ди невинно.

– Нет, именно это вы забыли сказать.

Она наклонилась, закатала штанины почти до колен и ступила чуть глубже. Снять бы одежду и окунуться!

– Не гарантирую, что тут нет микробов, – предупредил Джи Ди, хотя и так было ясно, что она сдалась.

– Иногда, – ее ли это уверенный голос? – надо рискнуть!

– Лискнуть, – отозвался Джед одобрительно.

Тэлли увидела, что Джед сидит на берегу и возводит башню.

Бьюфорд прижался к нему, сунув нос Джеду под мышку. Сморщенная морда Бью выражала полный восторг.

Ей пришло в голову, что Джед был в совершенно новой одежде фирмы «Утреннее дитя»; да и ее белые льняные брюки тоже не дешевы. Только Джи Ди оделся правильно. Хотя и ему не удастся выйти чистеньким. Они сильно измажут его грузовик, когда все в нем усядутся.

Эти мысли портили Тэлли удовольствие, и она отгоняла их, как назойливых мух. Девушка расслабилась. Перестала планировать и беспокоиться. Перестала размышлять о будущем и о Герберте, о прошлом и об Элане. Она позволила той части себя, которая стремилась стать дикой, свободной, вырваться из клетки. Эта часть ее натуры разглядывала теперь совершенно новый мир с любопытством, вздыхала от предвкушения еще не испытанного.

Балансируя, она осторожно переступала по болоту. Потом подумала, что пора согнать самодовольную улыбку с лица Джи Ди. Он не сомневался, что победил. Это правда, но за победу ему придется платить. Тэлли быстро наклонилась, схватила пригоршню грязи и метнула ее в Джи Ди. Попала ему в грудь, и на рубашке расцвел черный цветок. Она хихикнула, увидев, как изменилось выражение его лица.

Хихикнула! Она, Тэлли Смит! Под ее фотографией в школьном ежегоднике должна бы стоять надпись: «Девочка, которая никогда не хихикает».

Джи Ди оценил ущерб, нанесенный рубашке, потом посмотрел на нее своими темно-карими глазами, роскошными, как влажная земля вокруг. Она показала ему язык. И он ринулся к ней. Тэлли схватила еще комок и швырнула в него, потом побежала. Ноги скользили.

Джед в восторге подпрыгивал на берегу. Вот какой подарок надо было сделать племяннику. Не безопасность. Не приличия. А умение принимать неожиданные сюрпризы, которые преподносит жизнь.

Она остановилась и повернулась к Джи Ди. Приготовилась к защите.

– Что это?

– Борцовская стойка, – с негодованием сказала Тэлли. – Вставайте так же.

Он закинул голову и рассмеялся. Это был глубокий и красивый звук. Звук самой свободы.

Джи Ди неторопливо зачерпнул большой ком грязи и надвигался на нее. Она обхватила его под коленями и опрокинула. Он падал медленно, как громадное дерево, причем потянул ее за собой и оказался под ней. Прежняя Тэлли стремилась бы избавиться от пронизавшего ее ощущения неловкости.

– А где-то люди платят за это зрелище, – пробормотала новая Тэлли, чувствуя, как грязь обволакивает их.

Она не пыталась отодвинуться. Его руки обвились вокруг нее, притянув ближе, и мир замер.

Ветерок перестал шевелить траву у болота, птицы замолкли. Восторженное воркование Джеда, казалось далеким-далеким. Зато рядом слышны были ровные, сильные удары его сердца. Он бы поцеловал ее, если бы не вмешались Джед и Бью. Джед пытался оттащить Тэлли от Джи Ди. Бьюфорд неистово описывал круги, пока у них чуть не началась истерика от смеха. В конце концов, девушка сумела вырваться и убежала.

Джи Ди закинул Джеда на свои широченные плечи.

– Держись, приятель!

– Лови ее, – кричал Джед.

Тэлли никогда не играла так с племянником – чтобы все было позволено. Редко разрешала ему быть настоящим мальчишкой. У него было несколько игрушечных музыкальных инструментов и домик с крошечной пластиковой посудой. Алфавитные кубики. Они играли в прятки и делали шалаш под кроватью, читали книжки. Устраивали чаепития для игрушечных медвежат и ходили в парк, где он ездил на велосипеде по спокойной пешеходной дорожке.

И Тэлли Смит была уверена, что о таком детстве, как у ее племянника, можно только мечтать. Но они не шалили. А Джи Ди даже поход в магазин за молоком мог сделать веселым. Веселье – опасная вещь, это позволяла себе только Элана. И за ним всегда следовала расплата…

В конце концов, усталые, они улеглись на солнце, на берегу, бок о бок, а Джед и Бью втиснулись между ними. Джед скоро уснул, голова Бьюфорда лежала у него на животе. Джи Ди снял комочек грязи с ее лица.

– Скажите, о чем думаете, – дам пенни.

– Маловато, – сказала она, – тогда уж доллар.

Он порылся в карманах джинсов.

– Канадский сойдет?

Он протянул ей золотую монету. Тэлли рассмотрела ее, сделала вид, что пробует на зуб, и положила в карман.

– Я думаю о том, что моей одежде пришел конец.

– Неправда.

– И что ваш грузовик будет весь в грязи.

– Опять неправда. У вас счастливый вид, Тэлли Смит.

Она вздохнула.

– Надеюсь, мои мысли стоят доллара? Потому что я думаю только о том, что счастлива.

– У вас было не много счастья в жизни, правда?

Никто никогда не интересовался, счастлива она или нет.

– Я всегда думала, что, не контролируя себя, могу закончить как Элана. Стать неуправляемой. Безумной.

– Была какая-то красота в ее безумии, правда? – сказал Джи Ди мягко.

– Да.

Это было прощение. Он простил ее сестру.

– Теперь все в прошлом.

Тэлли пыталась сдержать слезы.

– Как же в прошлом, если вы так переживаете? Когда с вами ее сын? Ну, Тэлли, дайте волю своим чувствам.

Чувства должны быть под контролем, плохие или хорошие. Но новая Тэлли позволила себе всхлипнуть.

– Мне так ее не хватает.

– Я знаю, – сказал он тихо. – Я видел ее полной жизни и энергии. Когда она входила в комнату, будто свет включался. Я думал, мы навсегда вместе. С ней я чувствовал себя всемогущим. Она даже не попрощалась, просто собрала свои вещи и исчезла. Наверное, в этот момент я и решил, что счастливая семейная жизнь – не для меня.

Тэлли хотелось возразить. Он просто создан для семьи. Она видела его с Джедом. Но Джи Ди подумал бы, что она подталкивает его к женитьбе. А этого девушка не смогла бы перенести. Она бы просто заболела от обиды, вот как! Прежняя Тэлли никогда бы не позволила себе столь мелкое чувство. Но нынешняя узнала нечто, чего не понимала прежняя.

Джи Ди медленно проговорил:

– Я больше не сержусь на нее, я считаю, что это судьба. У меня есть сын. Я встретил вас. Впервые за свою жизнь я уверен – все произошло именно так, как должно было произойти.

Он взглянул на нее лукаво:

– Мысль, которая у вас появилась, стоит больше доллара.

А Тэлли казалось – она не может вдохнуть, не то, что говорить. Внезапно ей открылась ужасная правда. Она влюбилась в него. Когда? Как?

– Ну, – сказала Тэлли, усаживаясь и ослепительно улыбаясь, – не пора ли ехать?

– Не делайте этого, Тэлли, – негромко проговорил он. – Не возвращайтесь в прошлое, чтобы опять стать той, прежней. Вы – не ваша сестра…

Все время жить с унизительной мыслью, что, скажи она ему о своих чувствах, он рассмеется?..

Нет, не рассмеется. Хуже! Он будет мягким и терпеливым. И между ними навсегда останется неловкость. Но есть ли шанс, что он чувствует то же самое? Конечно, нет. Ведь он – член клуба Н.Н.Н.Ж.

Джи Ди положил руку ей на затылок. Она должна была бы отстраниться, однако не стала. Он притянул ее к себе. Их губы встретились – над уснувшим мальчиком и собакой. Тэлли перестала себя контролировать. Они уже оба были снедаемы желанием, оба дали свободу тому, что до сих пор сдерживалось.

Желание. Страсть. И самое пугающее – надежда.

Джи Ди словно растворился в ней. Тэлли Смит с распущенными волосами, с полосами грязи на лице и искрящимися озорством глазами была просто неотразима. И он сказал себе: «Стой!» Но лошадь, которую выпустили на волю после долгого пребывания в стойле, этим не остановишь.

Слава богу, Джед в этот момент пошевелился, недоуменно взглянул на них и снова закрыл глаза.

Джи Ди отпрянул.

– Знаете что? Нам надо снять эту одежду до того, как грязь присохнет.

А потом покраснел. Он чувствовал, как краснота распространяется, словно волна. И не мог в это поверить. Ведь под его фотографией в старом школьном ежегоднике было написано: «Мальчик, который никогда не краснеет».

– Я не это имел в виду, – сказал он.

– Что – не это? – спросила она невинно.

– В смысле, нам лучше вернуться. Ко мне. Примем душ. Я не имею в виду – вместе или что-то вроде.

Он почувствовал, что краснеет еще больше.

Ее улыбка говорила, что она все прекрасно поняла. Джи Ди снова торопливо заговорил:

– Мы засунем все грязное в стиральную машину и приготовим ужин. Можно взять кассету напрокат, если хотите.

Все это звучало так, будто он предлагал свидание. Да, именно так! Джи Ди собирался приготовить ужин и посмотреть с ней фильм. И, возможно, держать ее за руку, а может, опять целовать. Там будет видно. Но, найдя свой список, он вернется к выполнению своей миссии.

Хотя что это означало, Джи Ди Тернер понимал уже очень слабо.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Они приехали, вошли в дом. Списка не видно. Может, на столе в кухне? Списка не было и там, но зато был двигатель. Джи Ди нахмурился.

– Вы оба идите в душ первыми, – сказал он галантно.

Это давало ему шанс поискать список, а также убрать двигатель.

– У вас найдется что-нибудь из одежды?

Он улыбнулся. Тэлли напоминала статую из грязи. Ее наряд, теперь уже черный, прилип к телу. А тело было совершенное.

Мысль, что она наденет его вещи, полностью вытеснила мысль о списке и двигателе.

– Что-нибудь найду.

Спальня выглядела как после катастрофы. Одежда валялась повсюду, простыни в беспорядке скомканы, а стеганое одеяло – на полу, потому что Бью любит на нем спать. Джи Ди моментально забыл про одежду и начал убирать постель. Стоп! Зачем? Тэлли сюда не придет!

Одежда! – напомнил он себе.

В шкафу висели на вешалке джинсы. Вероятно, затем придется отдать их в комиссионку, так как мысль, что она их надевала, не даст ему покоя. Ведь у нее, небось, и нижнего белья не будет. А если придется от них избавиться, может, дать ей джинсы постарее? Он кинул новые джинсы на пол, схватил старые, немного протертые сзади. Нет, если на ней не будет нижнего белья, протертые не подойдут. Скоро пол был усеян разными джинсами, и, в конце концов, Джи Ди остановился на новой паре.

– Все в порядке? – окликнула его Тэлли. – Не ищите мой размер, я подвяжу их какой-нибудь веревкой.

Прекрасно! Она намеревалась подвязать брюки, как какая-нибудь деревенская девчонка. От этой мысли стало тепло, и он с новым рвением принялся искать список. Его не было ни на бюро, ни под кроватью, ни под подушкой, как не было и веревки, чтобы подвязать брюки.

– Джи Ди, если у вас ничего нет, мы можем вернуться в мотель.

Но он не хотел этого. Как только Тэлли окажется там, она снова станет прежней или он сам одумается. В списке не было пункта «Целовать ее, пока у обоих не закружится голова».

– Ну что?

– Нет, нет, у меня уйма одежды.

Джи Ди схватил новую пару джинсов и свой лучший ремень, в котором придется пробить дополнительную дырку. Потом открыл комод и хмуро оглядел футболки. У него было не просто много футболок, а слишком много. К примеру, можно дать ей футболку с надписью «Уборка снега к Рождеству» и в скобках – «Убираем дочиста». Нет, абсолютно не годится. Он швырнул ее на пол.

Несколько лет назад Стэн открыл, что футболки – идеальный подарок для мужчины, и с тех пор дарил их постоянно. Одна из них была из местечка под названием Бюсты. Она присоединилась к «Уборке снега к Рождеству», лежавшей на полу. Затем еще одна с изображением женского тела в бикини. Рисунок подходил под горло тому, кто ее надевал, – наподобие фанерного стенда для фотографирования, куда просовывается голова.

Тэлли едва ли готова воспринимать юмор Стэна. Джи Ди представил ее в ужасном красном свитере и понял, что красный – явно не ее цвет, поэтому простенькая красная рубашка присоединилась к куче на полу. Наконец нашел обыкновенную белую футболку на самом дне комода. Однако если у нее бюстгальтер грязный – конечно, грязный! – и она не сможет его надеть, то соски будут просвечивать сквозь футболку, а это не лучше, чем отсутствие трусиков при дырявых джинсах. И белая футболка полетела на пол.

Последней была темно-синяя футболка с одной только небольшой эмблемой на левой стороне груди: «Волонтеры Дансера из общества пожарных». Ладно, пожар так пожар.

Джи Ди приоткрыл дверь и просунул руку с одеждой так, чтобы Тэлли не могла заглянуть и увидеть беспорядок в комнате. И захлопнул дверь раньше, чем она успела сказать «спасибо».

Теперь найти что-нибудь для себя.

– У вас найдется что-нибудь для Джеда?

Белая футболка Джеду подойдет.

Потом Джи Ди хмуро распихал футболки по ящикам. Глупостями он занимается. Ведет себя, как подросток перед свиданием. Он вспомнил. Однажды они с отцом пытались одеться на званый вечер. Добрая соседка пришла, к счастью, на помощь, одолжила костюм, который год или два назад стал мал ее старшему сыну. Но теперь соседки не было, а он самостоятельно явно не справится. Тьфу, можно подумать, что одежда так важна.

Лучше бы двигатель убрал, чем футболку искать.

Решив доказать себе, что ему наплевать на мнение Тэлли, он выбрал футболку с женским бюстом. В последнюю минуту вывернул ее наизнанку, надел и вышел из комнаты. Джед весело плескался в ванной. Голоса мальчика и девушки переплетались, обволакивали Джи Ди, как персиковый свет раннего утра. Драгоценное время таяло, а он все слушал.

Потом бросился в кухню. Что делать с двигателем? В мастерскую тащить некогда. Джи Ди открыл дверцу шкафчика под раковиной и достал пакет с мусором. Потом, крякнув от тяжести, втолкнул туда двигатель. Дверца шкафчика закрылась не полностью, зато стол освободился.

Скрипнула дверь в ванную. Он услышал радостный крик освобожденного Джеда и засунул пакет с мусором в духовку. Духовка тоже закрылась не полностью, но это было не очень заметно. Джи Ди схватил жесткую губку и пытался стереть масляные пятна, когда Джед ворвался в кухню, путаясь в огромной белой футболке. Бьюфорд несся за ним, такой же грязный, как прежде.

Тэлли наводила порядок в ванной. Та-ак, значит, есть несколько минут, чтобы побыть с сыном.

– Эй, приятель, – сказал он, подхватив его и усаживая на стол. – Ты весь чистый?

– Да. Весь чистый. А Бьюфолда будем мыть?

– Мм, вымыть Бьюфорда не так-то просто.

– Ну, пожалуйста!

Кто может устоять перед этим? Джи Ди был холостяком. А это означало, что пса моют в кухонной раковине.

– Бьюфорд, – позвал он, – иди сюда, мальчик!

Бьюфорда инстинкт никогда не подводил; как соберешься его купать – так начинаются проблемы. Пес настороженно приблизился.

– Молодчина, – похвалил Джи Ди, подхватывая пса и засовывая его в раковину. – Глазом не успеешь моргнуть, будешь чистым.

Пес настолько одурел от любви к ребенку, что не выворачивался, пока они поливали его водой, не скулил и не пытался высвободиться, хотя знал множество эффективных способов. Впрочем, Бью был не единственным существом мужского пола, который ничего не соображал. Клуб Н. Н. Н. Ж. неожиданно показался Джи Ди нелепым творением двух мужчин, страдающих от одиночества и боящихся это признать.

Когда Тэлли вышла из ванной, Джи Ди лишь слегка придерживал Бьюфорда за ошейник, пока Джед ласково намыливал псу голову. Вот что значит любовь – обычно требовалось напряжение всех мускулов, пара хомутов и три ремня, чтобы удержать Бьюфорда в раковине.

Джед тщательно вымыл каждую складочку и каждый коготок на лапах собаки.

– Это еще что? – спросила Тэлли.

Джи Ди повернулся и посмотрел на нее. Нижнее белье отсутствовало. Это было отлично видно даже сквозь темно-синюю футболку. Волосы закручены в полотенце, лицо розовое. Другая была бы как чучело в его огромной одежде, но эта – нет! Рубашку она завязала узлом над пупком, джинсы на ремне закатаны до колен. Прямо деревенская девчонка! У Джи Ди появилась дьявольская мысль – Тэлли красиво смотрелась бы в стогу сена или на лужайке с желтыми полевыми цветами. Или – в его постели. Лежа она где угодно была бы чертовски привлекательной. Если бы ждала только его…

Она выглядела отдохнувшей и счастливой. Вошла в кухню, и через секунду ее руки были по локоть в мыльной пене, и она смеялась, глядя на страдальческое выражение морды Бьюфорда.

Что произошло? Ей понравился его пес! Да, именно так! Черт побери, она собирается выйти замуж за другого! Ну, это мы еще посмотрим! И он перестал искать проклятый список.

Джи Ди слышал удары своего сердца. Казалось, они выстукивают ее имя. Только однажды он пережил такое. С Эланой Смит. Такое, да не совсем. С Эланой напряжение потрескивало в воздухе, постепенно изматывая мужчину. Сама жизнь у них была напряженной – клубы, рестораны, автогонки, секс. Впервые он понял, что их взаимное притяжение было вызвано чем-то внешним.

На этот раз эйфория объяснялась другим. Чувство гармонии было глубоким и добрым, и оно шло изнутри. От сердца. Оно было неподдельным. Он влюблялся в Тэлли Смит. Ошарашенный Джи Ди отвернулся от ее вопросительного взгляда. Сегодня вечером он поразит Тэлли. Он приготовит ужин, они уложат Джеда спать, возьмутся за руки и будут целоваться. И может быть, он расскажет ей о том странном чувстве, что наполняло его сердце.

А может быть, нет.

Он подумал о меню. В холодильнике лежали стейки – его конек. И можно запечь картошку. Есть все для салата и мороженое на десерт.

– Джи Ди, кажется, из духовки идет дым!

Мужчина увидел клубы черного дыма, вырывающиеся из приоткрытой дверцы плиты. Пакет с мусором! Он метнулся через кухню, распахнул дверцу, и черное облако окутало их. Детектор дыма завизжал. Бью, не будь дурак, выпрыгнул из раковины и кинулся к двери, оставляя пенный след.

Четверть часа спустя, когда оба – и оплавившийся пакет с мусором, и Бью – были политы из шланга, все уселись на заднем дворе любоваться закатом.

Тэлли устроилась на траве, Бью, завернутый в одеяло, – у нее на коленях.

– Итак, – сказала она негромко, – хотелось бы знать, почему пакет с мусором – в плите, а двигатель торчит из-под раковины, ведь о него можно удариться. И почему, наконец, эта ужасная футболка вывернута наизнанку?

Миллион ответов приходил в голову, однако он не решился ничего объяснять.

– Пойду-ка я лучше в душ.

– Не пойдете, пока не ответите!

Джи Ди посмотрел на нее сердито. Она хочет знать? О'кей, он ей скажет.

– Беда в том, Тэлли Смит, что я, кажется, из себя выскакиваю, чтобы произвести на вас впечатление. И, судя по истории с духовкой, не очень-то с этим справляюсь.

Она дотронулась до него. Она наклонилась к нему. Она пахла мокрой собакой и горелым мусором.

– Как ни странно, Джи Ди Тернер, вы произвели на меня впечатление уже давно, даже не пытаясь это сделать.

Он уставился на нее. Она спокойно, не мигая, выдержала этот долгий взгляд.

– Ну, я все-таки приму душ.

– Конечно. Я никуда не уйду. Этого-то он и боялся.

Тэлли протанцевала по двору. Пес вылез из своего одеяла и с восторгом запрыгал вокруг.

– Он пытается произвести на меня впечатление, – сказала она племяннику. – Я ему нравлюсь.

С Гербертом Тэлли не испытывала ничего подобного. Они ужинали в прекрасных ресторанах в Саскачеване. Ходили в настоящий театр, на благотворительные балы. Но это было лишено чувства. Теперь же она просто счастлива – с вонючим мокрым псом, прыгающим на нее, с дымом в кухне.

Окно ванной было раскрыто, и слышалось пение Джи Ди. О, голос у него был ужасный, когда он вот так орал свою песню. И все же она, пожалуй, никогда не слышала ничего более восхитительного. Ее охватило удивительное ощущение – мир совершенно нов и для Тэлли Смит открыты любые возможности.

Потом она заперла калитку маленького дворика и строго наказала Джеду и Бьюфорду не выходить. Пес всем своим видом показывал: если надо, он будет защищать Джеда до последнего вздоха. Девушка храбро шагнула в кухню. Ну и вонь! Джи Ди уже достал стейки из морозилки. На шкафу она обнаружила маленькую коробку «Дорожные свечи на случай аварии» и, не найдя подсвечников, расставила их на блюдечках по всей кухне. Выйдя во двор, сорвала пучок травы, маргариток и неизвестных ей мелких цветов и поставила в кувшин с водой. Джи Ди выходил из душа, когда Тэлли зажигала свечи.

– Ух ты! Что все это значит?

«Праздник жизни. Доверие ко вселенной. Вера в чудеса». Как это ни назови, а слов все равно не хватит – даже с ее словарным запасом, так что она пожала плечами.

Они вынесли из дома стейки, развели огонь и по очереди переворачивали мясо, гоняясь за мальчиком и собакой. Они бросали друг на друга взгляды, глуповато улыбаясь, а руки их соприкасались чаще, чем требовалось.

Я влюбляюсь все больше с каждой секундой, подумала Тэлли, и мне все мало. Джед уснул, так и не дождавшись ужина, Джи Ди отнес его в комнату для гостей и заботливо укрыл одеялом. Бьюфорд прыгнул на кровать, вздохнул и положил голову на лапы.

Они заканчивали ужин, обмениваясь рассказами об опасностях школьной жизни, пока у нее щеки не заболели от смеха.

– Я вымою посуду, – сказала Тэлли.

– Не надо. Я займусь этим на следующей неделе. В любом случае раковину надо сначала стерилизовать.

– Джи Ди, вы говорите так, будто у вашей собаки микробы!

Он рассмеялся. Тэлли нравилось смешить его. Она считала, что именно это ей нравится больше всего, пока он не произнес изменившимся голосом:

– Вы любите танцевать, Тэлли Смит?

– Нет. – Она тряхнула головой. – Всегда это ненавидела. Мне казалось, что на меня все смотрят.

– Где же избавляться от комплексов, как не здесь? Без этого вы не уедете.

Джи Ди повел ее в гостиную, прихватив свечи. Это была обыкновенная комната, с простой мебелью и деревянным полом, без ковра. Но свечи и выражение его лица превратили помещение в большой зал. Он поставил диск.

– Не думала, что у вас есть такая музыка, – сказала она, когда красивый женский голос поплыл по комнате. Джи Ди раскрыл объятия. Пронзительное чувство охватило Тэлли – будто она вернулась домой. Их тела соприкасались, а его дыхание шевелило ей волосы на макушке.

– Не говорите Стэну. – Он крепче прижал ее к себе. – Парень думает, что у меня, кроме кантри и старомодного рок-н-ролла, ничего нет.

Стэн, еще один член клуба холостяков.

– Я вас не выдам, – пообещала она.

– Почему-то у меня такое чувство, что я могу доверить вам все секреты, – пробормотал Джи Ди.

А потом они просто молча раскачивались под музыку. Тэлли растворялась в нем, чувствовала его силу, руки у нее на талии, тепло его бедра. Это было неправильно! Она помолвлена с другим.

В небе появились звезды. Они поставили другой диск, и звук одинокой флейты заполнил комнату. Джи Ди начал подпевать, но теперь уже не о телке Аннабель. Его голос, глубокий и рокочущий, пел о воине, покинувшем девушку, которую любил; в ночь перед боем он лежал на твердой земле и думал о зеленых полях, оставшихся дома, и зеленых глазах любимой.

– Если он погибнет, я заплачу, – прошептала Тэлли.

И конечно, воин погиб и она заплакала. Джи Ди подхватил ее слезинки подушечками пальцев и слизнул.

– Мое пение всегда заставляет плакать, – поддразнил он.

– Где вы выучили эту песню?

– Мама иногда пела, пела так, будто это ее сердце разбито.

И он рассказал ей о своей матери.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю