355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кара Колтер » Спасенные любовью » Текст книги (страница 2)
Спасенные любовью
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:08

Текст книги "Спасенные любовью"


Автор книги: Кара Колтер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

Но не жук и не купальный костюм запечатлелись в его памяти, а ее тихо сказанные слова:

– Не говори никому, что я испугалась. Пожалуйста!

С тех пор Клинту казалось, что он проник в ее тайну, и сердце, которое не должно было испытывать боль, сжимало каждый раз, когда Бренда проделывала очередной безрассудный и опасный для жизни трюк.

«Неужели она поборола в себе чувство страха? Хотя какое мне дело? Я ничего не хочу знать о ней».

Кроме вкуса ее губ…

– Ты, должно быть, очень устала, – отрывисто сказал Клинт, в душе проклиная ее за то, что между ними ничего не изменилось.

– Я никогда не устаю.

Нет, конечно. Такая женщина справится с чем угодно, включая гномов и жуков величиной с кулак. Но что-то таится в глубине ее глаз, заставляя Клинта подозревать, что это показная удаль.

– Принести твои вещи из машины?

Она бросила ему ключи. То, что ее обслуживают, было для нее привычно, как дыхание. Перешагивая через две ступеньки, Бренда поднялась в коттедж. Почему-то Клинту не хотелось выслушивать ее восторги, и, держа Бекки на руках, он пошел к машине гостьи.

«Феррари», естественно. И к тому же забитый таким количеством вещей, будто Бренда намеревается надолго поселиться здесь: три больших чемодана, две сумки с ночными принадлежностями, платья в специальных мешках, теннисные ракетки, шлем для верховой езды и даже новая надувная лодка.

«Но у меня нет корта и верховых лошадей. На сотни миль вокруг нет места, где женщина могла бы появиться в одном из таких платьев».

Посадив Бекки на землю, Клинт начал разгружать машину, поглядывая на дочь, чтобы убедиться, не пытается ли она проглотить камешки.

– Все это наскучит Бренде через десять минут, – успокоил он себя, когда вещи, выгруженные из машины, образовали небольшую гору. – Ее хватит дня на два. Самое большее – на три. – Клинт почувствовал, что настроение у него улучшается.

– Пу-пу, – откликнулась его дочь, но он не был уверен, согласие это или насмешка. В конце концов, она тоже женщина, и даже маленькая представительница прекрасного пола обладает врожденной интуицией. Возможно, крошка поняла то, что еще у него получается плохо – не считая выбора одежды для годовалого ребенка, – и предсказывает несчастья, которые обрушатся на них, как только Бренди Кинг воцарится в его владениях.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Наступал рассвет четвертого дня пребывания Бренды во владениях Клинта. Она уютно обосновалась в коттедже.

Клинт любил предутренние часы, когда малышка еще спала, и он мог спокойно выпить кофе и обдумать, чем заняться в саду.

Отец перевернулся бы в гробу, если бы увидел, что его старший сын копается в земле. Клинт сам не понимал, чем его так привлекает садоводство.

Но в то утро он выглянул в окно не для того, чтобы полюбоваться садом. Красный «феррари» по-прежнему стоял на своем месте. По-видимому, он ошибся и должно пройти больше времени, чтобы Бренда почувствовала скуку и уехала.

– Кажется, я теряю навык, – буркнул он.

Клинт редко ошибался в людях. Бурное детство, наполненное яростью и болью родителей, наградило его редким и ценным даром – способностью определить друга или врага с первого взгляда, мгновенно почувствовать настроение людей, собравшихся в одном месте, прочитать мысли по глазам, что помогло выжить ему и его младшему брату Камерону.

Обычно это способность избавляла их от приступов гнева и кулаков отца. Они выросли в неблагополучном районе, где люди презирали чтение и боготворили физическую силу. Клинт умел соображать так же хорошо, как драться, и не мог подозревать, что именно инстинктивная способность разбираться в людях определит его будущее. Джейк Кинг заметил его в одной из своих автомастерских и, поговорив с молодым подсобным рабочим, решил его судьбу. Клинт попал в среду, которая была совершенно чужда ему. Ему не потребовалось много времени, чтобы понять, что, несмотря на разные личины, большинство людей похожи друг на друга. И это стало его работой – срывать маски и обнаруживать подлинную сущность.

– Что ты думаешь об этом типе, Клинт? – спрашивал Джейк на каком-нибудь важном совещании.

Клинт всегда мог ответить на этот вопрос. По блеску глаз, по осанке, по манере общения, по рукопожатию. Он все чаще и чаще участвовал в принятии решений, став правой рукой Джейка Кинга.

Но сейчас, тоскливо глядя на «феррари», Клинт признался себе, что его дар не распространяется на Бренду. С таким же успехом можно пытаться понять ветер. Она загадочна и непостижима. Женщина, которой ничего не стоит превратиться в наивного изумленного ребенка.

Он бы сразу заметил, если бы Бренда заскучала. Ей нравится малышка, и она нашла к ней подход, что очень удивляло Клинта. Но разве кто-нибудь знает Бренду?

– Еще только один день, – сказал Клинт. По крайней мере, он надеялся на это. Конечно, ему было приятно, что Бренда интересуется Бекки, но она не готовила и не убирала за собой и расхаживала в одежде, в которой выглядела необыкновенно обольстительно.

Клинт всегда помнил, что она – дочь его босса и потому недосягаема для него. Хотя он мог бы найти и другие причины. Бренда слишком молода. Она легкомысленна. Хотя Джейк никогда не рассуждал с ним замужество старшей дочери, он, очевидно, надеялся, что избранник Бренды будет принадлежать к кругу, в который, он, Клинт, попал лишь благодаря своему упорному труду. Ему удалось завоевать уважение и преданность Джейка, но он не вписывался в его социальную среду, потому что не хотел становиться частью мира, которым правит лишь богатство.

Какую цену ему придется платить за то, что Бренда заставляет смеяться его серьезную маленькую дочку?

Клинт чувствовал, что его душевному спокойствию угрожает опасность, а он ценил его больше, чем что-либо другое. Трудно находиться рядом с женщиной, которая изо дня в день пробуждает в нем совершенно неуместное влечение.

«Не говоря о том, что она заставляет меня вспомнить вкус ее губ».

Бренда словно вынуждала Клинта превратиться в человека-невидимку. В его собственных владениях! Он следил за ней, стараясь не привлекать ее внимания. Пытался сохранить рассудок, несмотря на ее попытки свести его с ума поддразниванием и подшучиванием.

Выдержит ли любовь Бренды к Бекки испытание подгузником? Клинт приободрился. У него созрел план. Он попросит ее поменять подгузник. Если повезет, с какашками. После этого принцесса бросится в машину и уедет по той дороге, по которой приехала…

Клинт услышал натужное гудение мотора и нахмурился. Во двор въезжал огромный фургон.

Фургон?

«Неужели я так жестоко ошибся, и Бренда решила поселиться у меня?»

– Боже, дай мне силы, – пробормотал он, выходя из дома.

Фургон остановился, и рыжеволосый водитель ухмыльнулся ему.

– Это дом Бренды Кинг, верно?

Прежде чем Клинт успел ответить, он увидел Бренду, которая, очевидно, только что вскочила с постели. На ней были ярко-желтые пижамные штаны и коротенький топик, не прикрывавший пупок… в котором поблескивало колечко.

Затвердевшие от утреннего холодка, ее соски обрисовывались под тонкой тканью топика.

– Боже, смилуйся надо мной, – снова воззвал к Всевышнему Клинт.

Увидев, что парень восхищенно взирает на груди Бренды, он в ярости сжал пальцы в кулак. Заметив это, молодой человек немедленно перевел взгляд на накладную.

– Чудесное утро, – сказала Бренда, подходя к фургону.

– Возможно, тебе следует надеть свитер, – резко заявил Клинт.

Бренда на мгновение растерялась, но, поняв его намек, беззаботно улыбнулась и сложила руки на груди.

Клинт молча выругался, взял накладную и, не глядя, расписался в ней.

– Скажи, что ты не собираешься жить здесь, – вырвалось у него, прежде чем он успел заметить ее обиженный взгляд.

– Молчун! Тебе не нравится мое общество?

– Если ему не нравится, то я буду в восторге, – с надеждой сказал водитель и опустил голову, когда Клинт метнул в него убийственный взгляд.

– Какой ты душка! – проворковала Бренда. Клинт не знал, кого ему больше хочется убить. Он искоса взглянул на девушку. Невозможно назвать ее красивой, но в ней бурлит энергия и притягательная жизненная сила. Парень ведет себя как муха, попавшая в паутину.

– Что вы привезли? – спросил Клинт, взглянув на Бренду, чтобы убедиться, что она прикрыла грудь.

– Батут. Куда его поставить?

– Батут… – ошеломленно повторил Клинт. – Батут?! – Он повернулся к Бренде.

– Я заказала его для Бекки, – с довольным видом сообщила она.

– Можно сказать тебе пару слов? – Взяв девушку за локоть, Клинт отвел ее в сторону, подальше от жадных взоров водителя. – Тебе не пришло в голову посоветоваться со мной? Я не хочу, чтобы у Бекки был батут, – сказал он со всей твердостью, какой можно ожидать от мужчины, которого обволакивает пьянящий запах женщины – сладкий, как аромат лаванды.

– Не хочешь? – воскликнула Бренда, глядя на него, как на великана-людоеда, поселившегося в детской под кроватью. – Не может быть!

– Батуты чрезвычайно опасны. Тебе известно, сколько несчастных случаев происходит каждый год?

– Нет. – Бренда дерзко тряхнула головой. – Интересно, почему меня не удивляет, что ты прекрасно знаешь эти цифры?

– Она еще неуверенно стоит на ногах. Ей не нужен батут!

– Клинт, пожалуйста! Мы будем осторожны, обещаю. Ты можешь установить любые правила. Я буду следить за ней. Ничего опасного, никаких сальто.

– Тебе мало того, что ты все время пытаешься свернуть себе шею? Теперь тебе понадобилось навредить моей дочери?

– Клинт! Бедный ребенок уже должен ходить! Это поможет укрепить ее ножки. К тому же она почти не смеется. Здесь нужна моя помощь.

Бренда затронула его больное место. То, что Бекки не ходит, вызывает у него тревогу. Должен ли ребенок больше смеяться? Он так мало знает о детях! Когда-то ему казалось, что горячей любви к дочери достаточно, но теперь он не уверен. Возможно, малышке действительно нужен батут.

«Плохо, что, Бренда почувствовала мою слабость».

– Ты хочешь помочь? – как можно суровее спросил Клинт.

Она торжественно кивнула.

– Каждый день нужно готовить еду. Стирать. Не только развлекать ребенка, если ты еще не поняла…

Ладонь Бренды легла на его руку, что встревожило его не меньше, чем ее запах и торчащие соски.

– Давай поговорим о батуте. Разреши оставить его. Пожалуйста. Я беру всю ответственность на себя.

– Безусловно.

Рассмеявшись, она поцеловала Клинта в щеку, словно он был ее любимым престарелым дядюшкой.

Клинта пронзила острая обида на это чисто платоническое проявление привязанности. Прикосновение ее губ вызвало у него отнюдь не невинные чувства. Чудесное утро пошло шиворот-навыворот в мгновенье ока, тем более, что это око было цвета озерной воды, озаренной утренним солнцем.

– Я знала, что ты согласишься! Обещаю помогать во всем остальном.

«Неужели я согласился? Этот поцелуй, легкий, как дуновение ветра, лишил меня разума».

Смеясь, она побежала к фургону и помогла водителю установить батут на любимой лужайке Клинта, разъяренного взглядами, которые парень бросал на Бренду.

Он поспешно вклинился между ними, но Рыжий уже успел сообщить девушке, что его зовут Фрэнки. Она проводила его до фургона.

– Спасибо, что привезли его, – сказала Бренда, словно ей не пришлось заплатить огромные деньги за доставку.

– Может, сходим в кино? – неуверенно спросил Рыжий, краснея.

Бренда рассмеялась.

– В кино? Как мило!

– Нет, – резко сказал Клинт. – Никакого кино. Все, Фрэнк. Ты сделал свое дело и можешь уезжать.

Молодой шофер с сожалением взглянул на Бренду.

– Да, сэр.

Клинт почувствовал себя стариком. Собственно, по сравнению с Фрэнком и Брендой он действительно старик.

После того как фургон уехал, Клинт повернулся к Бренде, которая с вызовом смотрела на него.

– Ты был груб. Он милый.

«Ну вот! Я защищаю ее, а она называет меня грубым. А парень, оказывается, милый!»

Клинт прищурился.

– Переживет.

– Если мне захочется пойти с ним в кино, я пойду – мрачно заявила Бренда.

– Никуда ты не пойдешь, пока ты здесь.

– Клинт! Я уже не подросток.

– Тогда веди себя как взрослый человек.

– Что?

– Ты одна из самых богатых женщин на Североамериканском континенте и не можешь ходить в кино с парнем, который водит фургон. Тебе ничего не известно о нем.

– Но он тоже не знает меня!

Клинт фыркнул.

– Иногда мне трудно понять, что означает твое неодобрительное хрюканье, – ледяным тоном заметила Бренда.

– Объясню. Если Фрэнки не монах, в чем я ничуть не сомневаюсь, он не может не знать, кто ты. Ты сообщила ему свое имя. Пресса обожает принцессу-сорванца, и твое лицо часто мелькает в газетах.

– Мне кажется, что я просто понравилась ему, – упрямо сказала Бренда.

Клинт предпочел не заметить надежду, прозвучавшую в ее тоне.

– Это доказывает, что ты все еще удивительно наивна.

– К тому же он клевый.

Этот молокосос – клевый?

– Мне наплевать, будь он хоть Бредом Питтом! Ты никуда не пойдешь с ним.

– Клинт Макферсон, ты не можешь приказывать мне!

– Пока ты гостишь у меня, я несу за тебя ответственность.

– Послушай, Клинт, относись ко мне как к взрослому человеку.

– Хорошо. Начнем прямо сейчас. Ты можешь отблагодарить меня за гостеприимство, если возьмешь на себя некоторые обязанности.

У него мелькнула надежда, что Бренда задерет нос, развернется и уедет, навсегда исчезнув из его жизни.

Вместо этого она испытующе посмотрела на него, словно догадываясь о созревшем у него плане.

– Я не возражаю. Чем мне заняться? Скажи.

В этот момент из окна детской послышались истошные вопли Бекки.

– Как насчет того, чтобы дать мне выходной? – Внезапно Клинта осенило. – Мне бы хотелось порыбачить на озере. Здесь водится минтай.

– Это что, болезнь такая?

– Нет, рыба.

– Еще хуже! И ты принесешь ее сюда? Скользкую? С выпученными глазами и разинутым ртом?

Бренда изобразила бездыханную рыбу, и Клинт не смог скрыть улыбку.

– Что мне делать в первую очередь?

– Я думаю, Бекки не оставит тебе времени ни на что другое.

– Посмотрим. Батут привезли вовремя. Мне не терпится надеть на нее платьице.

Детский плач становился все громче.

После дня, проведенного наедине с Бекки, Бренда упакует свои вещи и отправится домой, решил Клинт.

– Я с удовольствием дам тебе передышку… И приготовлю ужин к твоему возвращению.

– Обязательно, – сухо сказал Клинт. Пусть тешится иллюзиями. Ближайшее кафе находится в тридцати милях, И они не доставляют заказы на дом.

– Да, и еще. Пусть Фрэнки не беспокоит тебя. У меня есть молодой человек.

Кто он? Сколько ему лет? Чем он занимается? Из какой он семьи?

Вопросы мельтешили в голове Клинта, как мальки в садке.

Бренда беззаботно пожала плечами.

– Возможно, я выйду за него замуж. Он сделал мне предложение.

У Клинта возникло желание схватить ее за плечи и встряхнуть – или зацеловать до смерти?.. Что эти двое чувствуют друг к другу? Уважение? Любовь? На мгновенье у него мелькнула безумная мысль: если он поцелует ее, то узнает ответ на эти вопросы. А Бренда поймет, что должно происходить между мужчиной и женщиной.

Клинт склонился над ней.

У Бренды расширились глаза. Она раскрыла губы и потянулась к нему.

Клинт отшатнулся, проклиная себя за потерю самообладания и чувствуя удовлетворение от реакции Бренды.

Вскоре он уже укладывал в лодку вещи, стремясь как можно быстрее избавиться от присутствия своей гостьи и от желания завладеть ее губами. Оглянувшись, он увидел, что Бренда с Бекки на руках радостно подпрыгивает на батуте, а его дочь визжит от радости.

Пижамные штаны Бренды опускались все ниже, а топик поднимался все выше. Глядя на ее груди, Клинт почувствовал, как у него пересохло во рту.

В душе он знал, что может доверить Бренде свою дочь. Она бесшабашная и незрелая и может выскочить замуж только потому, что мужчина сделал ей предложение. Но Клинт обладал даром видеть то, что она тщательно скрывала от всех: душу женщины, которая ослепительно красива и невероятно сексуальна.

«С Брендой моя дочь в безопасности.

Опасность грозит мне».

Сара Джейн Маккензи смотрела на дом из-за трехметрового забора. Она дрожала, но не от холодного дождя, проникавшего через ее тонкую дешевую куртку.

Ей никогда не приходилось видеть ничего подобного.

– Чтобы такие, как ты, не могли приблизиться, – пробормотала она.

Такие особняки, как у Кинга, бывают только в фильмах. Интересно, есть ли за домом плавательный бассейн? Возможно, она увидит его, если пойдет вдоль забора.

– Ты не преступница, которая ищет лазейку в заборе.

У нее вырвался вздох.

Бабушка Фиона умерла несколько месяцев назад. Просматривая ее дневник, Сара узнала, что покойный Уилли Маккензи, отпетый пьяница, пользовавшийся в городе дурной славой, не был ее дедушкой, о чем она ничуть не сожалела.

Если верить дневнику, дедушкой Сары являлся не кто иной, как Уинстон Джейкоб Кинг.

Она написала ему письмо, назвала себя и рассказала о дневнике. Ей было приятно писать: казалось, что она разговаривает со старым другом и рассказывает ему о том, что у него была дочь от женщины, которую он любил больше сорока лет назад.

Этой дочерью была мать Сары, которая давно умерла, как и все остальные члены ее проклятой семьи.

Когда она писала это письмо, в ее душе зародилось что-то вроде надежды – непривычное чувство для мира, в котором она жила. Окончив школу в прошлом июне, Сара работала официанткой в закусочной, где подрабатывала, еще учась в школе. Денег продолжать образование у нее не было, а получить стипендию она не могла, так как работа мешала ей хорошо учиться. В любом случае у нее не хватило бы смелости подать заявление.

Узнав, что ее мать была дочерью Джейка Кинга, она почувствовала, что в ее сердце затеплилась надежда. Может, теперь мрачная жизнь изменится, колледж перестанет быть несбыточной мечтой и у нее появится маленький домик с крышей, которая не будет протекать?..

Однако скоро Сара поняла, что лучше вовсе не иметь надежды, чем потерять ее.

Она ждала ответа, как ребенок, который надеется получить письмо от Санта-Клауса.

Каждый телефонный звонок заставлял ее вздрагивать. Но ответа все не было, а по телефону предупреждали об отключении электричества.

Гордость заставляла ее забыть о письме, но в моменты слабости, когда она видела в, газете фотографии Бренды, которая была удивительно похожа на нее, в ней вспыхивала непривычная горечь и обида на несправедливость жизни.

Сара пыталась оправдать Джейка. Возможно, он не получил ее письмо. Или оно потерялось.

В конце концов, она взяла деньги, предназначенные для оплаты счета за электричество, и купила билет на автобус.

И вот перед ней возвышается этот забор из кованого железа, а далеко за ним – сторожка, в которой охранник читает книгу. Какую глупость она сделала, истратив последние деньги!

Сара пошла вдоль забора, пытаясь не плакать. В этом роскошном доме выросли сестры ее матери. У них были лошади и охранник у ворот и, вероятно, чертов плавательный бассейн.

«А моя мать чистила туалеты и пыталась свести концы с концами. Что убило ее? Рак? Тяжелая работа, нищета, безнадежность?

Пробираясь через кусты и заросли ежевики, Сара внезапно увидела небольшую дыру в заборе, проскользнуть в которую не составляло труда для маленькой хрупкой девушки из Вирджинии. Сара стала колебаться.

«Я лишь посмотрю, есть ли здесь бассейн, и все. Потом я уйду, и никто не узнает, когда-то моя нога ступала на землю деда».

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

– Бекки нравится прыгать? – спросила Бренда, прижимая к себе теплое детское тельце. На самом деле ей хотелось кричать на весь мир, что Клинт Макферсон едва не поцеловал ее.

Она напомнила себе, что приехала в его дом с двумя целями.

Первая – заставить Клинта почувствовать что-нибудь – стала казаться ей чрезвычайно опасной.

Вторая – избавиться от былой влюбленности – находится в вопиющем противоречии с первой.

Клинт каждый день рядом с ней, и невозможно разбудить его чувства, оставаясь бесчувственной. Одно лишь то, что она видела его в роли любящего папочки, бесконечно умиляло девушку.

Бренда была удивлена, что он способен на подобную нежность. Когда Клинт смотрит на свою дочь, в его взгляде, полном любви, появляется выражение странной беспомощности. Уверенный в себе мужчина, при общении с младенцем сомневающийся в собственных силах, вызывал у Бренды улыбку и сочувствие, от которого щемило сердце. Вчера, например, Бренда видела, как Клинт пытался расчесать малышке волосы и спасовал перед ее истошными криками и слезами.

Рослый, сильный Клинт и его крошечная дочь растрогали сердце Бренды. Бекки обожает, когда «да-да» носит ее по комнатам. Она указывает на предметы пухлым пальчиком, и он покорно называет их. Стул. Картина. Телевизор. Девочка даже не пыталась повторять слова, хотя Бренда видела, что Клинт с нетерпением ждет этого. Как маленький генерал, Бекки повелительно указывала на очередной предмет. Неудивительно, что она не разговаривает. В этом просто нет необходимости!

Как Бренда могла надеяться забыть свою юношескую увлеченность им теперь, когда видела Клинта в новом, трогательном свете его отцовства?

Что будет, если он поцелует меня?

Она вздрогнула, вспомнив, как Клинт изменился в лице, услышав о Джейсоне. Что вспыхнуло в глубине его глаз? Женский инстинкт говорит, что это было нечто большее, чем желание защитить ее.

И не ревность. Скорее, он смотрел, как мужчина, обладающий правом собственности. Внезапно Бренду осенило. Когда Клинт приблизился к ней и устремил взгляд на ее губы, он, вероятно, подумал, что она играет в игру, в которой ничего не понимает. Очевидно, Клинт полагает, что ей неизвестно о чувствах, возникающих между мужчиной и женщиной. Она могла бы оскорбиться, но, к несчастью, в этом была частица правды, и вместо обиды у Бренды возникло желание ощутить страсть, вспыхнувшую в глазах Клинта, и почувствовать ее опаляющее дыхание.

Что заставило его остановиться? Несомненно, его легендарная выдержка. А если бы она сделала шаг ему навстречу? Что могло произойти, если бы у нее хватило смелости прильнуть к его широкой груди?

Бренда с силой оттолкнулась от батута. Физическая активность всегда благотворно действовала на ее чувства, помогая избавляться от сомнений и страхов.

Бекки крепче прижалась к ней.

– Пу-пу! – пискнула она, используя скудный запас слов. – Пу-пу!

– Нет. Батут. Ба-тут.

Бренда решила не обращать внимания на недовольство Клинта. Батут – правильное решение. Девочка в восторге: она гукает, взвизгивает и заливается смехом. Бренде хотелось, чтобы ребенок радовался снова и снова.

И, несмотря ни на что, она хочет заставить Клинта смеяться! Он всегда был серьезным, строгим, мрачным. Но иногда Бренда чувствовала, что он позволяет себе расслабиться. Однажды сестры тайком привели в дом козленка, который начал метаться по комнатам, натыкаясь на бесценную мебель, разбивая лампы и оставляя на ковровых покрытиях следы своего пребывания. Клинт, находившийся в домашнем офисе отца, присоединился к погоне.

Когда ему удалось загнать козленка в кухню, всем захотелось схватить его. Три сестры, козленок и Клинт с хохотом повалились на пол, а возмущенная кухарка бессильно угрожала им половником.

Не тогда ли изменилось ее мнение о Клинте? Она впервые увидела, как он красив. Возникло ли у нее в тот момент желание всегда видеть в его глазах озорство и радость жизни?

Но Клинт развеял ее мечты. Вручив Челси козленка, он взъерошил Бренде волосы, дав понять, что она еще ребенок, и ушел, улыбаясь.

Не считая тревожных мыслей о Клинте, Бренда была застигнута врасплох силой привязанности, которая возникла у нее к Бекки. Запах и беззащитность детского тельца, смена настроений, рыжие кудряшки, пламенеющие на солнце, наполняли ее приятным чувством теплоты.

Очарование Бекки и суровая мужественность ее отца делали опасным пребывание Бренды в доме у озера.

– Пу-пу.

Она могла бы принять эти звуки за согласие, если бы они не прозвучали как утверждение, сопровождаемое отнюдь не сладостным ароматом.

Бренда перестала подпрыгивать.

– Пожалуйста, не писай на меня. – Бекки устремила на нее серьезный взгляд больших глаз. – Ну, хорошо, давай найдем твоего папу. Пусть отдыхает после того, как приведет тебя в порядок.

– Клинт! Ты где?

Бренда посмотрела на причал. Только что она видела, как он склонился над ведром, увлеченно разглядывая червей. Наверное, сидит в сарае для лодок и посмеивается, глядя на нее!

– Клинт, это не смешно! – громко крикнула она. Еще один взгляд в прошлое: ей тринадцать или четырнадцать лет, она в бассейне наедине с огромным черным жуком – настоящим мутантом величиной с кулак.

Завизжав, Бренда вскочила на стул. В тот день Клинт стал ее героем, но не потому, что он выбежал из дома с видом воина, который готов отдать жизнь ради спасения тех, кого любит. В то время она уже упорно работала над имиджем бесстрашной принцессы-сорванца и была благодарна Клинту за то, что он не стал смеяться над ее испугом.

Вместо этого он неодобрительно отозвался о ее купальнике. Надевая его, Бренда испытывала некоторое смущение, но ей хотелось почувствовать себя девушкой. Однако она не знала, как вести себя, если юноша – или мужчина – отнесется к ней как к взрослой.

Клинт раздавил жука и безапелляционным тоном приказал ей переодеться. Сердито взглянув на него, Бренда ушла, дерзко задрав нос.

– Как такой маленький человечек может испускать такой сильный запах? – пробормотала она, возвращаясь с небес на землю.

Бекки ангельски улыбнулась.

– Где твой папа?

– Да-да, – проворковала девочка и засунула большой палец в рот.

– Ничего нельзя брать в рот, даже собственный палец, когда в воздухе стоит такой запах. Возможно, в нем полно микробов. – На всякий случай Бренда задержала дыхание. Спустя некоторое время она поняла, что никакой герой не придет ей на помощь, и если она не начнет дышать, то скоро упадет в обморок и придавит ребенка своим телом.

И что тогда произойдет?

Держа Бекки на вытянутых руках, Бренда снова воззвала о помощи.

Девочка задрыгала пухленькими ножками, и раздутый подгузник начал наполняться таинственным коричневым веществом.

– Сейчас меня стошнит, – заявила Бренда.

– Пу-пу, – мило согласилась Бекки.

– Спасибо. Так я и поняла.

Держа девочку на вытянутых руках, она бросилась к дому и поднялась наверх, где ей еще не приходилось бывать. От детской, блиставшей безупречной чистотой, на Бренду повеяло холодом – в комнате все было белым: стены, занавески, ковры, колыбелька.

Ребекка сделала странный выбор.

Бренда почувствовала неловкость от внезапно возникшего чувства неприязни к умершей женщине.

– Не мешало бы добавить немного цвета, – тихо заметила она.

– Пу-пу, – согласилась Бекки.

– Но только не коричневого, – пробормотала Бренда.

Что делать? Снять подгузник? Господи, неужели нет другого способа?

Положив ребенка на пеленальный столик, она огляделась.

– Перестань дрыгать ногами, – строго приказала она.

Бекки продолжала брыкаться. В комнате было все необходимое: памперсы, кремы и мази, влажные салфетки, ватные тампоны и присыпки. Но Бренда не увидела жизненно необходимых вещей – одноразовых резиновых перчаток, респираторов и освежителей воздуха.

Она сжала бутылочку с присыпкой. Облако белой пыли временно нейтрализовало запах, исходивший от ребенка.

– Клинт! – в отчаянии закричала Бренда.

Ответом послужил рев лодочного мотора. Держа Бекки одной рукой, девушка открыла окно, выходившее на озеро.

Клинт с умиротворенным видом сидел у штурвала и, по-видимому, не испытывал ни малейших угрызений совести, оставив свою гостью в беде.

Бренда посмотрела на удалявшуюся лодку и, переведя взгляд на ребенка, глубоко вздохнула. Этого не следовало делать…

– Сейчас я расплачусь… Сразу после того, как меня вырвет. – Она снова сжала бутылочку с присыпкой.

Настроение Бекки моментально испортилось. Ее личико жалко сморщилось, и она разразилась громким плачем.

Бренда собралась вздохнуть еще раз, но вовремя остановилась. Придерживая извивавшегося ребенка, она высунула голову в окно, глотнула свежего воздуха, еще раз распылила присыпку и взялась за подгузник.

– Нужно рассматривать это как возможность сказать, что я не беспомощная, избалованная женщина, как обо мне думает Клинт! – закричала Бренда, пытаясь заглушить вопли ребенка. Она докажет ему, что может совладать с ситуацией, в которой для большинства женщин нет ничего необычного.

Разве он не изменит своего мнения о ней, когда увидит чистенькую дочь? Она даже приоденет девочку. И, возможно, оденется сама. Расчешет ей волосы. И себе тоже. Она обещала приготовить ужин. От нее не ускользнуло выражение циничного сомнения, с каким Клинт встретил ее слова. Он уверен, что у нее ничего не получится. Если она справится, он будет потрясен. Как и я сама!

– Но ты не хочешь, чтобы он изменил свое мнение о тебе, – напомнила себе Бренда. – Тебе нужно изменить собственное мнение о нем.

Но… она находилась здесь уже четыре дня, и ничего не изменилось.

Напротив, его неловкие и нежные попытки справиться с трудностями, подстерегающими отца-одиночку, обострили чувства, которые испытывала к нему Бренда.

– Я не люблю Клинта Макферсона, – мрачно напомнила себе Бренда.

Однако что, если не любовь, может заставить ее поменять подгузник, из-под которого на белое стеганое покрытие пеленального столика протекает нечто мерзкое и коричневое?

– Вероятно, я люблю тебя, – сказала Бренда малышке, надеясь, что от этого заявления жуткое мяуканье Бекки утихнет.

Нет, у нее еще не проснулась настоящая любовь к малышке. Если она останется дольше, привязанность, несомненно, возникнет.

– Пу-пу! – завизжала Бекки, словно думая, что чем громче она закричит, тем скорее эта глупая девица сделает то, что полагается делать с обкакавшимся ребенком.

– Я уже знаю, – сказала Бренда и, сделав глубокий вдох, решительно, словно солдат, идущий в атаку, расстегнула подгузник. Закрыв глаза, она начала снимать его. Бекки дрыгнула ногой, и зловонные брызги попали на стены и пижаму Бренды.

Почему отец не попросил Джессику прийти на помощь Клинту? Джесс идеально подходит для подобной деятельности. Она препарировала свинью на уроке биологии и даже глазом не моргнула.

Джессика рациональная, спокойная, умная. Практичная. Клинт всегда уважал ее.

Через полчаса Бренда, вся покрытая детской присыпкой, села на пол, держа в руке телефон. Бекки, которая снова пришла в хорошее настроение, ползала по полу, проветривая голую попку.

– Джессику Кинг, пожалуйста. Меня не волнует, что у нее урок. Скажите, что это ее сестра Бренда.

Девушке показалось, что прошла целая вечность, прежде чем она услышала голос Джессики.

– Бренда? Что случилось?

Она объяснила сестре ситуацию с подгузником. Джессика долго молчала.

– Не понимаю. Последний раз ты звонила из Венгрии…

– Из Венесуэлы.

– Но сейчас ты у Клинта? В Канаде?

– Да.

– С Клинтом?

– Ну, я бы так не сказала…

– Бренда, как бы мне ни хотелось узнать, каким образом ты оказалась в доме мужчины, в которого влюблена с трех лет…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю