сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
Но и твой голос давно уж не соловей.
Что-то в груди, натянувшись, трещит по швам, прелыми нитями рвётся, крошится в прах. Боги всегда были глухи к моим словам, только теперь не расскажешь уж на словах.
Как объяснить, что внутри у меня — война, что меня всю — наизнанку, что всё болит? Чтó тебе эта холодная тишина, если ты сам холодней, чем немой гранит?
Только вот я не такая,
я н е м о г у
вытерпеть холод твоих безразличных глаз.
Раненой птицей я верно иду ко дну.
Ты не спасёшь меня больше.
Не в этот раз.
========== Будь милосердна ==========
Комментарий к Будь милосердна
Коган / Сапфир
А представь, каково мне, раз каждое слово — клеймом в груди, если каждый твой взгляд прожигает меня насквозь. Говори мне о вечности или же вовсе не говори, потому что тогда нас с тобой ничего не ждёт. Да мне даже плевать, для чего я себя до золы сожгу — дай мне повод, причину решиться на этот шаг! Если хочешь, вставай со мной рядом плечо к плечу, но тогда ты не сможешь уже посмотреть назад.
Так что лучше беги, если хочешь дышать, танцевать, цвести и гореть, как свеча — не спеша расплавляя жизнь. Если хочешь гореть не спеша, нам с тобою не по пути. Потому что я порохом вспыхну — едва коснись. Потому что я вспыхну, и этот огонь всё вокруг сожжёт. А ты стерпишь его тонкой сталью своей души? Если нет — моё сердце и так уж заполнено до краёв, и я просто не выдержу больше такой любви.
Прошу, будь милосердна — не пробуй топить этот тонкий лёд, оставаться холодным совсем не осталось сил.
Так что лучше терпи мой мороз, он хотя бы нас не убьёт. Ведь иначе мы оба вообще в один миг сгорим.
========== Ты вправе меня судить ==========
Комментарий к Ты вправе меня судить
Коган / Сапфир
Видят Восемь, ты вправе меня судить.
Осуди мою трусость, воздай мне за все грехи, перережь эту красную в сердце нить. Видят Боги, ты вправе, конечно, меня судить!
Ведь нельзя мне за всё — из воды сухим. Я стою пред тобой и молю тебя:
не-мол-чи
Выноси самый страшный свой приговор — я готов. Но не смей добивать тишиной в упор.
Жаль, что время нельзя повернуть назад. Я не в силах терпеть твой обиженный острый взгляд, и сейчас моя жизнь — у тебя в руках. А ты вправе стереть её в серый холодный прах.
Да ты вправе — хоть шибеницы петлю!
Шесть пудов мне на шею, и — камнем идти ко дну. Хоть на дыбу веди, хоть руби с плеча. Моя жизнь — светляком на клинке твоего меча.
Я и сам ненавижу себя за страх, ненавижу за влажную соль на твоих щеках... Видят Восемь, ты вправе сказать обо всём мне прямо.
Но молчать обо мне ты теперь
не имеешь
права.
========== Я беззащитен и безоружен ==========
Комментарий к Я беззащитен и безоружен
Аэрин Латиус / Амьен
Я беззащитен и безоружен — какой из меня герой?
Я выползал стрекозой на сушу и кожу менял змеёй, я сотни раз выходил из пламя и стряхивал пепел с плеч. Видно, судьба у меня такая: бросаться под каждый меч. И не дана мне седая старость в спокойствии и тиши. Мне бы хотелось — такая малость — к кому-то опять спешить; чтобы был повод проснуться утром и дальше идти на юг, зная, что где-то в тепле уюта меня неустанно ждут; чтобы секира тянула плечи и снова стремилась в бой. Но я подавлен и искалечен — какой из меня герой?
Ты при оружии и в доспехах — сама себе верный щит.
Ты не боишься дождя и снега, и гор ледяных вершин, ты приручила морские волны, распробовав соль на вкус. Ты и сама — океан бездонный, сгубивший немало душ. Ты — в парусах благодатный ветер, течение быстрых рек; ты — брызги солнца на крепком рее, тебе — обнажённый кнехт и бесконечные воды моря, компас на руке звездой. Сердце рокочет глухим прибоем, да ты и сама прибой: храбро бросаешься в вихрь событий, вокруг — только искры брызг...
Мне не сдержать тебя, ведь я видел, как гнёт тебя суша вниз, как выжимают тебя до капли земля и сухой песок. Рядом со мной ты совсем зачахнешь, корабль потеряет ход, рухнут в мгновенье мечты и мачты, корму поведёт на дно.
Рядом со мной не бывает счастья — так стоит оно того?
Лучше уж я брошу душу в море и там её схороню. Мне ведь не будет теперь покоя, я камнем пойду ко дну. Тело моё не вернёт прибоем на берег ночной порой, тёмные воды меня укроют, и соль сточит кости тлёй.
Я брошу душу ненужным грузом, как треснувшую кибить.
Так что пока мы ещё на суше — ты можешь меня казнить.
========== Мой корабль налетел на рифы ==========
Комментарий к Мой корабль налетел на рифы
Амьен / Аэрин Латиус
Мой корабль налетел на рифы рядом с твоим побережьем. Моё судно разбито в щепки, порвано сердце на части. Здесь была неизбежна гибель. Ты тоже был неизбежен.
Шторм порвал паруса и мачты, снёс китобойные снасти, разодрал на клочки форштевень, снял, будто кожу, обшивку, рьяно вырвал из шпиля якорь, лезвием выпорол днище. И теперь мой корабль стал тенью, кормит в заливе улиток, мне нисколько его не жалко, я и сама теперь призрак.
И теперь я в плену на суше, ты мой палач и пленитель (мой спаситель, защитник, воин, но, как и дóлжно герою, бездоспешный и безоружный). Ты в моём море увидел что-то важное и такое — что и не грех с головою...
Но ведь я и сама готова сжечь свой корабль без остатка, сжечь себя без остатка тоже, высушить целое море. Я бы делала это снова, снова и снова, десятки, даже тысячи раз. Да может, я и сама с головою, но не в омут ко дну, а в пламя. Ты — моё дикое пламя. До тебя — только рябь заката, волн оглушающий грохот...
...подари мне свои объятья перед отплытием в холод.
========== В морской пучине ==========
Комментарий к В морской пучине
Амьен / Аэрин Латиус
В морской пучине так мало света, а воздух теплей и гуще. И мне всегда так хотелось верить, что я так и сгину в море. Подумать только, моя погибель настигла меня на суше — не в острых рифах, ни в скользком иле — на суше!
Здесь пахнет кровью — не солью с солнцем — землёй и кровью. Здесь пахнет твоей любовью. Меня никто не любил настолько, чтоб сердце подставить стрелам. Мои любовники были ветром, а чувства их были штормом. А ты же любишь спокойно, крепко, ты любишь меня... покорно.
Но ты влюбился в морские волны. В дрожащую рябь тумана. В звезду, что меркнет на небосклоне. В вечерний прибрежный холод. Твоя любовь как петля на рее несчастному капитану. Твоя любовь не приносит счастья — обоих нас похоронит.
На суше морю не слишком верят, и ты ведь об этом знаешь. Однажды я потеряю берег, корабль мой собьётся с курса. Однажды ты потеряешь звёзды и будешь так близко к краю, что точно рухнешь в бездонный омут.
И я с тобой тоже рухну.
========== Мой лорд ==========
Комментарий к Мой лорд
Яшвира / Кальтос Каморан
Мой лорд,
покидая свои владенья, как впредь оставайтесь же непреклонны. За вашей спиной копошатся тени, а зло обретает иные формы. Весь мир заметает кровавой вьюгой и сердце колотится невпопад. Да мыслимо ли оказаться с другом по разные стороны баррикад?!
Клинок ваш нескоро вернётся в ножны, нескоро отмоется кровь с доспеха. Так будьте особенно осторожны, не верьте отныне чужому смеху, ведь весь Валенвуд залило слезами и ветер разносит протяжный плач. Мой лорд, вы ведь слёз не сдержали сами, когда был разрушен несчастный Кватч. Но в этом не ваша вина, владыка, не вы завещали весь мир пожарам. Война до безумия многолика, но вашего лика она не знала.
И вот, уходя за границу леса, не смейте в бессилье себя винить. Пусть страху в груди не найдётся места, пусть будет как прежде прочна кибить, пусть меч будет быстрым, как юркий ящер, пусть щит не позволит вас ранить стрелам, и даже во тьме пусть как можно ярче ваш путь озаряет благое дело. Пусть звёзды и луны вам светят с неба, и боги не бросят в столь трудный час.
Мой лорд,
зло не встретит своей победы, пока я так истово верю в вас.
========== Кальтос ==========
Комментарий к Кальтос
Кальтос Каморан / Хеймон Каморан
Хеймон, опомнись.
Твоя война станет лишь шрамом в тени лесов. С веток сухих опадёт листва, ядом заплачет кора дубов, и Валенвуд обратится в пыль. Кровью оставит во мху олень след от дуги золотых копыт. И Валенвуд обратится в тень.
Хеймон, послушай.
Оставь вражду. Трон твой сгниёт на останках тех, кто обречён был тобой на тьму. Лес обратит на тебя свой гнев, спустит Охоту безликий Й'ффре, кости земли затрещат по швам. И Валенвуд растерзает смерть.
Взгляд твой наполнила кровью мгла, золото берега съела чернь. Он не увидит уже восход — вытоптал травы в степи олень. Только корона твоя — сгниёт.
Хеймон, я помню.
Ты был мне друг. Ты за собой моё войско вёл, но за какую из всех заслуг жаждешь, чтоб сердце моё орёл выклевал? Пусть же поймёт олень: хищник идёт по его следам, и среди мхов расцветёт сирень. Хеймон, запомни мои слова. Я отыщу тебя и убью, я отомщу за погибший Кватч. Гордый олень упадёт во мху. В небе раздастся орлиный плач.
Кальтос.
Пусть имя моё во снах шёпотом смерти к тебе ползёт. Ты обратишься в холодный прах. Берег из золота вновь от слёз, пролитых мною, цвести начнёт.
Весь Валенвуд — на моих руках.
Ты захлебнёшься огнём из вод.
Я растворюсь янтарём в лесах.
========== Монстр ==========
Комментарий к Монстр
!!!верлибр
Занкэль
Никто не виновен.
Он сам своего внутреннего монстра вырастил, потому что выбора не было. Ты либо хищник, либо жертва. Я бы тоже выбрала первое, ведь нет золотой середины. На его пути только кровь и грязь, и неизвестно, что наполняет собой его жилы и что над его разумом держит власть.
Если смерти, болезни и боль окружали его с самого детства, то он мог вырасти либо монстром, либо калекой. И он решил выбрать первое. Он не знал материнской любви и не ведал отцовской заботы: отец был скумозависимым наркоманом, а мать — психически нездорова. У него уже в детстве сдавали нервы, потому что он был старшим и видеть, как умирают сестра и братья, ему было ужасно больно.
И однажды он убил в себе мальчика с незапятнанной скверной душою. А дальше всё было просто: отец получил кухонный нож под рёбра, а мать задохнулась во сне, когда уже сильные руки держали над ней подушку. Потом его захлестнула жизнь, были и алкоголь, и скума, и страшные раны в случайных драках... В общем, ему не было сладко, но точно было нескучно. Он спал с девушками, парнями, скитался из города в город, неделями голодая, пока однажды насквозь проржавевший клéймор в опухших от боли руках не стал приносить работу и неплохие деньги.
Так что это был его собственный выбор. Он не хотел становиться дрожащей тварью и стал чудовищем. Из этого лабиринта не виден выход, но он ни о чём не жалеет, потому что лучше идти самому по крóви, чем тебя будут гнать скотом на убой по траве.
И он никогда никому ничего о себе не рассказывал и не говорил о том, как вырастил монстра в самом себе.
========== Всё куда проще... ==========
Комментарий к Всё куда проще...
Занкэль / Мурь
Всё куда проще на самом деле — с самого детства я был таков. Мир мой всегда окружали тени, руки болели от их оков, сумрак внутри расползался ядом, слабая горечь мне жгла язык. Тот, кто поклялся всегда быть рядом, вместе с другими в земле лежит. Для остальных — я всего лишь призрак, слабая тень на исходе дня.
Я упустил с горизонта пристань, море укутал густой туман, и я теперь не могу вернуться к дому, что сделал меня таким, к дому, в котором сухие прутья сердце невинное оплели, выжав живое всё без остатка.
Я не хотел становиться злом, но только мрака тугая хватка словно брала меня на излом.
И посмотри на меня — отныне я стал таким, в кого веры нет.
Я захлебнулся в своей трясине.
Я не могу выползать на свет.
Как я позволил себе поверить, что ты сумеешь меня спасти? Все предо мной закрывали двери. Не прогнала меня только ты. И я решил, что нашёл опору, не распознав в тебе хрупкий лёд.
Ты — моя гибель.
И чёрный ворон тело отныне моё клюёт.
Я ненавижу себя за слабость. Впредь у меня не осталось сил, видеть в глазах твоих только жалость.
Знай, я и вправду тебя любил.
========== Тело твоё остывает... ==========
Комментарий к Тело твоё остывает...
Занкэль / Мурь
Тело твоё остывает в моих руках, но ты всё так же красива в своей беде. Ядом медовым слова на твоих губах вдруг замирают. Мне больше не страшен снег, больше не страшен во взгляде замёрзшем лёд. Иней на кожу осел, замолчала ночь. Я и не думал, кто первым из нас умрёт, и вот теперь нам не сможет никто помочь.
И вот теперь только запах твоих волос, лёд на запястьях останутся для меня. Ты показала мне истинный — твой — мороз, и в моём сердце раскинулись тьмой снега. Ты показала мне истину. Пусть хоть так: в грязном уродливом иле моей души.
Жаль лишь, что этот кровавый гниющий мрак ты ещё больше испачкала в липкой лжи. Если бы ты попыталась его отмыть, выстирать, словно рубаху, мою судьбу, снегом своим пропитать в ней любую нить...
Мне не пришлось бы натягивать тетиву.
И твоя кровь засыхает на мне росой, а пустота заполняет собой в груди. Я для тебя принёс страх и тупую боль. Ты для меня — всю жестокость земной любви. Ты растопила меня, словно воск в огне, но отняла мой единственный тусклый свет.
Вновь арбалет тетивой запоёт во мгле.
Тело моё приютит бесконечный снег.
========== Руки ==========
Комментарий к Руки
Рогнвальд / Алиенора Элихарт
На руках твоих вены — как ветка чертополоха, словно шёлк синей нити манжеты обвил как змей. Я держу твои руки, и с каждым неровным вдохом, с каждым взмахом рениц ты становишься всё слабей.
Твои руки теплы, но отчасти — теплы от крови. Я хотел бы суметь для тебя сохранить тепло, но, моя госпожа, я лишь старый угрюмый воин, и я сам ничьей ласки не знаю уже давно. В моей жизни уже столько лет — белый снег да вьюги. Чем безродный дворняга поможет такой, как ты? Я сжимаю в горячих ладонях худые руки, а ты жмёшься всё ближе и ближе к моей груди.
Твои руки теплы, как подтаявший снег на склонах, на моих — лишь мозоли и шрамы до самых плеч. Только в сердце вдруг вспыхнул огонь, как в глазах дракона, может, этим огнём мне удастся тебя согреть?..
Ты привыкла летать высоко, как степная птица, я хромой воробей, что на ветке сидит в кустах.
Я держал твои руки и,
мыслимо ли,
влюбился.
Эта дерзость была безрассудна, но это так.
Госпожа, прикажи — и я снова расправлю крылья, вновь возьму в руки меч, сброшу с сердца седую пыль, я готов сделать всё.
Только руки твои остыли.
И в груди моей знойный пожар, догорев, остыл.
========== Сёстры ==========
Комментарий к Сёстры
Ингварр / Райенн Элихарт
Сестра твоя, Райенн, совсем не такая, как ты. Ты пахнешь войной, твои руки по локоть в крови, они холодны, и в груди у тебя — холода, тебя не способна согреть никакая звезда. Ты сталь, и душа у тебя точно кованый щит, оттого там, внутри, ничего у тебя не болит. Внутри не болит, когда меч твой стремится убить, и тихое пламя тебе говорит о любви и ради тебя не боится менять целый мир. Но всё бесполезно — ты крепче холодной брони, ты гасишь огонь, прочной хваткой сжимая фитиль.
Ирэн не такая. Совсем не такая, как ты. Она пахнет горькими травами, дымом, теплом, орехами, мёдом. С ней хочется верить в добро, а руки её окровавлены ранами тех, чьи жизни на древних весах перевесила смерть.
Целебные травы хотели спасти и меня. Но кровь моя поровну, Райенн, на ваших руках, а значит Ирэн не смогла бы ничем мне помочь. Твой меч бьёт без промаха в сердце, и вечная ночь уже предо мной открывает свою цитадель. Горячие травы бессильны в такую метель, они нипочём не сумели б меня отогреть. Мне жаль, что не ты, а Ирэн мою видела смерть, мне жаль, что метель оказалась опаснее трав.
Но кровь моя смоется с пальцев сестёр Элихарт, и я не останусь ни в травах, ни в вечности льдов. Болота мне станут могилой.
без свеч.
без цветов.
========== Рождённый от солнышка ==========
Комментарий к Рождённый от солнышка
Ингварр
“Рождённый от солнышка!” — часто шутила мать. — “А значит ему не придётся во тьме блуждать: он сам себе будет по-летнему яркий свет! Он сам себя сможет холодной зимой согреть. Да что там — себя! Он весь мир озарит теплом!”
Но только вот, мама, всё это не так легко: пытаться быть летом, когда все вокруг — зима, когда в их сердцах разливается грязью тьма и острый мороз им милее лучей зари. Ведь я для них — жар, оставляющий волдыри, я вспышка, что режущей болью сожжёт глаза. Меня к ним на несколько миль подпускать нельзя. И дело не в них, это я в их семье урод.
Я солнцу не сын — недоношенный слабый плод, который ошибкой Богини остался жив. Я был ею выброшен ночью в лесной глуши — пищащий котёнком слепым небольшой кулёк. Тогда я впервые в себе этот свет зажёг, и все обжигались, касаясь меня рукой.
Мне некого греть, я им всем приношу лишь боль, и впредь мне приходится жечь самого себя. Во мне ничего не осталось. Горят леса, болота горят, пламя зверем ревёт во тьме...
Я так захотел прикоснуться к её зиме, что выбрал быть пеплом, меня не пугала смерть.
Прости меня, мама.
Я слишком устал гореть.