Текст книги "Исцеленный (ЛП)"
Автор книги: Ивлин Гласс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
– Хорошо. Я разберусь с этим сегодня. – Джим выскочил на улицу и подставил лицо прохладному ветерку. Он ненавидел, когда его все заводило. Его кровяное давление зашкаливало, и он чувствовал, что может задохнуться от жары. Джим сбросил куртку, подставив руки движению воздуха, и это немного помогло. Он потянулся за сигаретой, но выругался и выбросил пустую пачку.
Ему придется пойти в спальню, где он держал коробку как раз для таких случаев, что также означало разговор с менее чем приятным Донни. Он постучал, но, не дожидаясь ответа, открыл дверь. Донни лежал на кровати, уставившись в потолок. Джим открыл верхний ящик комода и достал оттуда новую пачку.
– Эй, Донни, я слышал, что случилось.
Когда Донни не ответил, Джим пристально посмотрел на него, чтобы убедиться, что его грудь все еще двигается вверх и вниз, когда он дышит.
– Я жив, придурок, – проворчал Донни. – Этот сукин сын не стал бы в меня стрелять. Я должен был просто броситься на него и сбить с ног. Нас было достаточно, чтобы связать его, пока он не пришел в себя.
– Ты сделал все, что мог, Донни. Никто не ожидает, что вы возьмете нашего президента в одиночку. Что заставило его так быстро уехать отсюда? – спросил Джим, доставая сигареты и разрывая обертку.
– Понятия не имею. Я знаю, что ему вдруг пришло в голову, что «Диаблос» знают, что мы планируем. Он говорил о том, что они закроют нас, вытащат принтер и сожгут магазин. Я уверен, что он решил уйти, когда понял, что тебя здесь нет, чтобы остановить его. – Донни потер лоб. – Мне следовало, хотя бы одеться и пойти с ним.
Джим усмехнулся.
– И подвергнуть себя риску? Позволь мне сказать, что на данный момент, я бы не дал Ари выстрелить в ваши шины, чтобы удержать вас здесь. Вы действительно хотите купить новый прибор завтра?
Донни не ответил, и Джим покинул комнату, проговорив:
– Не волнуйся, Донни, я услышал тебя.
Проходя через бар, он закурил сигарету и глубоко затянулся, позволяя дыму обжечь горло и легкие, прежде чем выдохнуть. Под звездами, которые начали появляться на темнеющем небе, Джим почувствовал себя более умиротворенным, и ненадолго отвлекся на это. Он знал, что покой покинет его, как только Ари въедет на стоянку.
Боксер и Диггер вернулись с Крик, и Боксер отправил женщину в клуб, пока они с Джимом обсуждали проблему. Диггер ввел Боксера в курс дела.
– Люди Буллзая еще не пришли, не так ли? – спросил Боксер. Джим покачал головой, и тот выругался себе под нос. – А что, если «Диаблос» у них на хвосте? Мы должны были забрать груз только через три дня. У «Диаблос» есть все основания злиться. Ари не только заехал к ним без предупреждения, но и забрал груз, с которым «Диаблос» собирались нас встретить.
– Я это понимаю. – Джим надеялся, что либо члены племени прибыли раньше Ари и парней, либо им каким-то образом удалось остаться вне поля зрения, хотя первое было гораздо более вероятным, чем второе.
Уэйд сидел, обхватив руками колени, и смотрел на дорогу, пока курил одну сигарету за другой. Он попытался послать Боксера сделать свое дело с Крик, но тот исчез на пять минут и вернулся. Джим нахмурился.
–Я знаю, что ты не просто развлекаешься трах-бах-спасибо-мэм-дочь-вождя.
Боксер усмехнулся.
– Не получится. Я стремлюсь к отличному долгому раунду. Я просто спросил, может ли она посидеть и, может быть, налить себе выпить, пока я разберусь с возможной ситуацией.
Хотя Уэйд и не признавался в этом, но оценил компанию и предложение Боксера. Остальные ребята вышли наружу, с тревогой озираясь по сторонам в поисках причины для каких-нибудь действий. Все напряглись и чуть не бросились в бой, как только прибыли люди Буллзая, и Джим позволил остальным устроиться поудобнее, поприветствовав парней и объяснив им, что происходит.
Двое из них согласились подняться на крышу, где могли быть в безопасности и на хорошем наблюдательном пункте. Еще двое заняли позиции вокруг здания клуба, вне поля зрения, но с хорошим видом на парковку. Последний вошел в клуб и стал смотреть в окно. Джим даже не мог сказать, что он видел, и это было хорошо – это означало, что они будут вне поля зрения врага.
Когда грузовик въехал на стоянку, все уже были на ногах, готовые к тому, что «Диаблос» последуют за ними. Но Джим больше никого не видел, даже Визела или Кентукки, и в его голове появились тревожные мысли. Ари выскочил из кабины и поспешил к задней части грузовика.
– Что случилось?
Ари распахнул задние двери, и они вдвоем вытолкнули скаты, чтобы выкатить байки.
– Ничего.– Это была ложь.
– Черт возьми, Ари, что случилось? – требовательно спросил Джим, и побагровел от гнева.
Ему ответил Визел.
– Мы почти выбрались оттуда, когда Кортес заметил нас.
Кортес был одним из лучших псов Речончо.
– О чем, черт возьми, ты думал, Ари? Это было глупо. Теперь двадцать «Диаблос» собираются в любое время выехать из-за угла с намерением взорвать это место к чертям.
Но Ари покачал головой.
– Нет, это не так. Сначала они должны найти ублюдка.
Все тело Джима похолодело.
– Что ты сделал, Ари?
– Я ни хрена не делал, кроме работы уборщицы. Спроси Визела, что случилось. – Ари ушел и направился прямо в здание клуба.
Джим повернулся к Визелу.
– Что случилось с Кортесом?
Визел не смотрел ему в глаза, просто продолжал толкать свой мотоцикл к линии, где он мог припарковать его.
– Я сделала то, что должен был сделать, Уэйд. Я защищал нас.
– Это не ответ на мой вопрос. – Джим встал перед ним, преграждая Визелу путь, а Боксер встал за его спиной, чтобы тот не мог убежать в противоположную сторону.
Пойманный в ловушку, Визел сдался.
– Он увидел нас и направился прямо к Саузе. Я сел на байк и последовал за ним, и когда у меня был четкий прицел, я сделал это. Прямо в затылок.
– Ты тупой сукин сын! – взревел Джим. – Думаешь, Речончо не заметит, когда один из его людей исчезнет? Что ты сделал, похоронил его вместе с байком посреди Мухосранска? – это была катастрофа.
– Это выиграло немного времени! – крикнул в ответ Визел. – Мы не хотели, чтобы они преследовали нас или пытались взорвать грузовик с деньгами, верно? Теперь мы можем спрятать деньги в безопасном месте, и спланировать нападение.
– И до сих пор нет никакого чертова оружия! – Джим больше не беспокоился о Визеле. Он бросился к входной двери клуба в поисках Ари. Его Президент сидел у стойки с сигарой в одной руке и стаканом виски в другой. Джим повернулся к нему. – Почему ты решил, что это хороший план, Ари? Это могло подождать.
Ари беспечно пожал плечами.
– Лучше иметь деньги здесь. Если бы они остались на складе, «Диаблос», наверняка, сожгли бы его дотла.
– Значит, лучше убить одного из их людей и дать им повод для возмездия? Ты сумасшедший! – Джим выбил сигару из его руки, и она покатилась по столешнице на землю.
Глаза Ари вспыхнули.
– Парень, ты переступил черту. Отойди, пока тебя не смели с пути
ГЛАВА 16
Но Джим не отступил. Вместо этого он толкнул Ари в плечо.
– Ты переступил черту, босс. Ты рисковал так, что нас всех могут убить. Плохо уже то, чтобы устраивать вылазку, как Индиана Джонс, беспокоясь о том, что Советы украдут сокровище. Но убить одного из «Диаблос» и закопать тело?!
Ари встал и швырнул стакан через всю комнату, но Джим стоял на своем.
– Это всего лишь приглашение выстроиться в ряд, чтобы нас убили. С таким же успехом я мог бы нарисовать мишень у тебя на груди!
Ари обеими руками толкнул Джима в грудь.
– Я не видел, чтобы ты делал что-то для защиты наших инвестиций, Уэйд. Ты был слишком занят хандрой, погруженный в свой собственный маленький мир в течение нескольких месяцев, чтобы быть хоть немного заинтересованным.
Джим стоял лицом к лицу с Ари.
– За последние двадцать четыре часа я сделал для защиты инвестиций и клуба больше, чем ты за последние пять лет!
Ари сделал шаг назад и замахнулся правой рукой, но Джим поймал его за запястье и ударил головой в лицо соперника. Голова Ари откинулась назад, но он не упал. Мужчина вырвал свою руку из хватки Джима и направил левую руку к его животу. Джим принял удар, который был слабым от того, что у Ари было головокружение, и ответил, стремительно бросившись на него. Он толкнул босса на барный стул, который рухнул на пол.
Ари использовал запрещенный прием. Он схватил Джима за волосы и дернул его голову назад, чтобы ударить по носу. Джим повернул голову, получив удар в челюсть, схватил Ари за куртку, приподнял туловище и ударил того головой об пол. Ари поднял колено, и Джим получил удар в то место, которое по-прежнему причиняло боль после аварии, и застонал от боли.
Но он не остановился и с рычанием сел верхом на Ари, колотя его по лицу. Ари нанес несколько ударов, прежде чем смог поднять ноги и обхватить Джима за плечи. Он перекатился так, что Джим спиной ударился об пол, согнул ноги и на мгновение отключился. Это выбило из Уэйда дух и дало Ари возможность встать, но как только он поднялся, Джим выпрямил ноги и ударил Ари ногой по колену. И ударил достаточно сильно, чтобы снова уложить Ари.
Джим с рычанием перекатился на четвереньки и бросился на Ари, но его оттащили назад.
– Отпусти меня! – закричал он, сделал выпад и пнул ногой, но его держали слишком крепко, чтобы можно было вырваться.
– Хватит, Уэйд. – Голос Боксера вернул Джима к реальности и прояснил его зрение. Взглянув на Ари, он увидел, что натворил. Нос у того был сломан и кровоточил, а на следующий день у него будет синяк; губа Преза распухла и была разорвана, и когда он сел, то схватился за голову от боли и чуть не упал снова.
Боксер держал Джима за одну руку и, обернувшись, Уэйд увидел, что Донни держит другую. Он оттолкнул их обоих.
– Я в порядке. С меня хватит. – Они отпустили его, но держались рядом, и Джим отряхнул куртку. Адреналин пошел на убыль, и к телу вернулись ощущения. Он не выйдет отсюда сухим из воды. Его челюсть болела и должен был появиться синяк, а рана на ноге пульсировала так сильно, что ему хотелось упасть. Он сел на все еще стоящий барный стул, чтобы сохранить достоинство.
Когда Уэйд дал ноге отдохнуть, заныли другие части его тела, и он с отвращением уставился на свои руки. Они были в крови, и, судя по костяшкам пальцев, это была не только кровь Ари. Типпер плеснул ему чего-то мерзкого, и Джим выпил. Он почувствовал ожог всего пищевода.
Типпер засмеялся и икнул.
– Теперь тебе лучше?
Джим улыбнулся, и его челюсть заболела. Он потер ее и кивнул.
– Удивительно, но я чувствую себя намного лучше.
Поднялась суматоха, и Джим увидел трех парней, держащих Ари, которые, очевидно, думали, что он получит еще несколько шансов дать сдачи Джиму.
– Мы должны проверить твою голову, брат, – услышал он голос Визела. Джим даже не заметил, как тот вошел.
Он сделал знак Типперу налить еще. На этот раз легче не стало, но он, определенно, почувствовал себя немного спокойнее, когда потянулся за сигаретой в кармане. Уэйд закурил и предложил одну Боксеру, который удивленно посмотрел на него и взял сигарету. Джим нахмурился.
– Что?
Покачав головой, Боксер закурил и ухмыльнулся.
– У меня никогда не было столько проблем с тем, чтобы стащить парня твоего размера с кого-то еще. Не могу поверить, что мне нужна была помощь. Но я пыталась три раза, и ты никак не успокаивался.
В голове у Джима все затуманилось, и он не помнил, чтобы кто-то прикасался к нему, пока он не оторвался от Ари.
– Не нужно быть гением, чтобы понять, что «Диаблос» не перестанут охотиться на нас, пока мы не заплатим за Кортеса две цены за одну. У меня мелькает мысль указать на Визела, как на стрелка, и отдать его.
– Хотел бы я, чтобы все было так просто. – Боксер сел на пустой табурет рядом с ним. – Может, нам всем разделиться и на время уехать из города?
– Я был бы удивлен, если бы Кортес не вылез из могилы и не добрался до Речончо и Саузы, – усмехнулся Джим. – Трудно убить такое зло. Мы никогда не выберемся из города вовремя. Странно, что их еще нет.
Кентукки, должно быть, подслушал их, когда подошел к ним.
– Я пошел, чтобы попытаться вмешаться в дело. Я как раз закрывал грузовик, когда Визел погнался за Кортесом, и я не успел его догнать. Я чуть не убил парня на заднем сиденье грузовика по дороге домой.
– Ты уверен, что он единственный, кто тебя видел? – спросил Джим.
Кентукки мрачно кивнул.
– Ари хотел доставить тело под фанфары. Я сказал ему, что мы не можем этого сделать, если хотим вернуться домой с деньгами и продолжать дышать. Мне жаль, что все так вышло.
Джим пожал плечами.
– Теперь уже поздно. По крайней мере, мы не должны ожидать Дьяволов здесь сегодня вечером. Они не будут задавать вопросы до завтра, когда Кортес не отметиться. Сейчас они подумают, что он переспал с какой-то шлюхой, которой заплатил за ночлег.
Но когда это произойдет, Джим должен убедиться, что у него не будет никакой связи со Сьюзен, которую могли бы найти «Дьяволы». Они используют ее против него, и он не знал, как справится, если с девушкой что-нибудь случится.
ГЛАВА 17
Сьюзен стояла возле палаты отца и пыталась уговорить себя зайти внутрь. Она заглянула в приоткрытую дверь, чтобы убедиться в том, что он один. Часть ее злилась, что нашла его одного. Ее эгоистичная семья должна проводить каждую минуту рядом с ним. Что, если он умрет, когда здесь никого не будет? Но он должен быть один, если она собирается это сделать. Сьюзен точно не собиралась делать это в присутствии матери или Эммы.
После нескольких глубоких вдохов, она толкнула дверь и вошла внутрь. Отец спал, но Сьюзен видела, что ему плохо спится – голова мужчины раскачивалась взад-вперед, лицо скривилось. Она остановилась рядом с кроватью и положила ладонь на его руку, между мониторами и капельницей. Он дернулся, но не проснулся, и она провела другой рукой по его голове. Отец подскочил, его глаза распахнулись, и он огляделся, как будто не знал, где находится. Сколько морфия ему дали?
Она увидела момент, когда он узнал ее по хмурому выражению лица.
– Что ты здесь делаешь, Сьюзен? – его голос был хриплым, то ли от крика, то ли от того, что было трудно говорить. Она не могла сказать, в чем разница.
– Я пришла посмотреть, как ты себя чувствуешь. Знаю, что уже поздно, но это единственное время, когда я могу справиться с работой, учебой и всем остальным. – Сьюзен было трудно смотреть на отца. Его волосы были седыми в течение многих лет, но они, казалось, поредели только с момента его прибытия в больницу. Он был таким худым и бледным, что напоминал ей трупы, над которыми она работала на первом уроке биологии.
Он кашлял и хрипел.
– Ты прекрасно знаешь, какой я. Попрощайся и уходи. Я не хочу слышать, как ты винишь меня в своих бедах, и не хочу слушать, как твоя мать преследует тебя своими проблемами. Я не хочу слышать, как она говорит тебе, что ты неадекватна, и не хочу, чтобы Эмма смотрела на тебя свысока, потому что ты не вышла замуж за богатого ублюдка, который обманывает тебя, как и ее.
Ну, это как раз подводило итог тому, что произойдет, если другие члены ее семьи будут здесь.
– Я ни в чем тебя не виню, папа. Я пришла сказать, что люблю тебя, и хочу сократить разрыв между нами.
Он покачал головой и отвернулся.
– Я облажался, Сьюзен. Все, чего ты хотела, это быть похожей на меня, а я разочаровал тебя и подал плохой пример. И поскольку я не мог просто тихо уйти с практики, потому что наделал много шума и вытащить имя моей семьи из грязи, ты должна бороться в два раза сильнее, чем обычно, чтобы получить уважение. Я чуть не разрушил твою жизнь.
Сьюзен посмотрела на свои руки, потом на его. Руки у нее были такие же, как у отца много лет назад, с длинными, тонкими, ловкими пальцами. Теперь костяшки пальцев отца стали большими и узловатыми, а пальцы странно скрючились. Артрит, да, но и просто плохое самочувствие.
– Я все еще хочу быть такой, как ты, папа. Я хочу быть таким же хорошим хирургом, как и ты. И я лучше пробьюсь через это и заслужу уважение, которого достойна, чем использую твое имя. – Она сжала пальцы, понимая, что говорит правду. – Думаю, в конце концов, ты оказал мне услугу. Я буду в два раза лучше, чем был бы ты из-за этого.
Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее, и Сьюзен никогда раньше не видела такого открытого, честного и уязвимого выражения на его лице.
– Я хотел только лучшего для вас, девочки. Прости, что облажался. Твоя мать... она всегда была такая нервная, и я начал пить, чтобы не слишком раздражаться. Но от этого стало только хуже, и она стала преследовать меня еще больше. Я спрятался в выпивке, и это убило мою карьеру. И чуть не убил пациента. И это могло убить вас всех.
В его глазах стояли слезы, и Сьюзен тоже почувствовала их на своем лице. По крайней мере, она, казалось, справлялась с дерьмовым детством лучше, чем ее сестра.
– Я не хочу извинений, папа. Я хочу, чтобы ты сражался. Я хочу, чтобы ты позволил мне пройти тест и посмотреть, смогу ли я дать тебе часть моей печени.
Он наморщил лоб и покачал головой.
– Это карма, Сьюзен. И мы оба знаем, как хирурги, что этого будет недостаточно. Эта штука поймала меня, и я быстро ухожу. У тебя впереди целая жизнь. Я хочу, чтобы ты жила счастливо.
Она вздохнула и вытерла глаза.
– Я чувствую, что упустила время, которое должна была провести с тобой.
– Это мое самое большое сожаление, дорогая. Я не был основным звеном в твоей жизни, которого ты заслуживаешь. И мне очень жаль. Но знаю, что ты найдешь кого-то, кто уделит тебе должное внимание. – Он нахмурился. – Ты с кем-нибудь встречаешься? Я не помню, чтобы кого-нибудь видел.
Сьюзен никогда не ходила на свидания. Она была слишком сосредоточена на построении карьеры, которую даже не могла гарантировать. Девушка подумала о Джиме, и это вызвало улыбку на ее лице. Она поняла свою ошибку, когда отец тоже улыбнулся, и было слишком поздно, чтобы взять свои слова обратно.
– Кто этот счастливчик?
На долю секунды Сьюзен захотелось, чтобы отец все еще был пьян и не помнил этого разговора. Но он умирал. Что плохого в том, чтобы немного приукрасить свою внешность, чтобы доставить ему удовольствие перед смертью? Он никогда не заметит разницы в ее отношениях с Джимом.
– Его зовут Джим, – призналась она. – Он добрый, с отличным чувством юмора. И очень красивый, – добавила она, покраснев.
Мужчина хихикнул, и снова закашлял. Сьюзен ненавидела видеть его таким, но, по крайней мере, он казался счастливым.
– Ты говоришь, он добрый. Думаю, парень хорошо к тебе относится.
– Да, это так. – Джим действительно был хорошим человеком, и хотя их сексуальные отношения строились, в основном, на взаимной потребности снять стресс, мужчина никогда не относился к ней плохо. Даже когда они ссорились, Уэйд часто отступал раньше нее. – Он крутой парень, но все еще нежен со мной.
– Звучит идеально. – Отец потянулся к руке Сьюзен и сжал ее со всей силой, на какую был способен. – Как ты думаешь, ты могла бы привести его ко мне, чтобы я мог встретиться с ним? Я просто хочу поблагодарить его за заботу о тебе, пока не поздно.
Сьюзен запаниковала. Она явно преувеличивала их отношения, и ей не хотелось говорить об этом Джиму. Но как еще она могла привести его сюда, чтобы Уэйд встретился с ее отцом и знал, что он будет подыгрывать? Она загнала себя в угол, и с трудом сглотнула.
– Я постараюсь привести его сюда. У него свой транспортный бизнес, так что он не всегда в городе, но я постараюсь. – Ну вот, ты прикрыла свою задницу на случай, если слишком труслива или если Джим уйдет, потому что ты сумасшедшая.
– Хорошо. Это хорошо, дорогая. – Ее отец снова начал засыпать, и у нее создалось впечатление, что на него подействовало обезболивающее. – Я люблю тебя, Сьюзен. Увидимся позже.
Она поцеловала отца в лоб, когда его веки опустились.
– Я тоже люблю тебя, папа. – Теперь его лицо было гораздо спокойнее, и, уходя, Сьюзен надеялась, что это как-то связано с ее успокоением. Она любила своего отца, и вся эта идея встретиться с Джимом была безумной, но если она сможет помочь отцу покинуть этот мир немного счастливее, то это сделает.
ГЛАВА 18
– Как неловко, Сьюзен, – пожаловался Джим, когда они, рука об руку, шли по больничному коридору. В последний раз, когда он видел ее здесь, то отвел девушку в машину скорой помощи и бешено оттрахал. На этот раз она настояла на том, чтобы для встречи с отцом он надел куртку «Стальные Когти» и мотоциклетные ботинки, а голову повязал платком. Рваные джинсы сошли Уэйду с рук только потому, что он поклялся могилой собственного отца, что у него нет кожаных штанов.
Сьюзен не поверила. И обыскала его шкаф.
Почему он впустил ее в свой дом, Уэйд не мог понять, и, что еще хуже, не знал, почему согласился на этот маленький фарс. Он был на взводе, беспокоился о клубе и драке, которая, несомненно, маячила на горизонте, и не хотел быть далеко от клуба. Но Сьюзен позвонила после часа ночи и спросила, не встретится ли он с ней пораньше. Джим сказал, что она должна забрать его, и девушка была более чем готова.
– Все будет хорошо, – повторила она ему, но резкость в ее голосе сказала Джиму, что Сьюзен нервничала. – Послушай, идея в том, чтобы передать отцу его предсмертное желание увидеть меня с кем-нибудь. Я ценю это больше, чем ты можешь себе представить. – Сьюзен закрыла за собой потрескавшуюся дверь и повернулся, чтобы посмотреть на него. И одобрительно кивнула. – А еще я ценю, что ты выглядишь как байкер.
Уэйд бросил на нее испепеляющий взгляд.
– Я – байкер.
Она вздохнула.
– Я просто... не знаю, хочу ли шокировать свою мать и сестру, или хочу показать им, какими глупыми они могут быть. Я имею в виду, муж Эммы – изменяющий, оскорбительный сукин сын, который сидит в офисе и говорит по телефону весь день. Когда они увидят, что ты гораздо лучше, то сдохнут от зависти.
Джим не мог припомнить случая, чтобы кто-нибудь назвал его “достойным восхищения”, и удивленно уставился на Сьюзен. Она посмотрела на него, и на ее лице отразилось замешательство. Вместо ответа он притянул ее к себе и поцеловал, долго и крепко. Когда Уэйд отстранился, Сьюзен уставилась на него широко раскрытыми глазами, а он просто смотрел в них.
– Давай сделаем это.
Она кивнула и толкнула дверь. Уши Джима мгновенно атаковали голоса двух женщин, которые, очевидно, о чем-то не соглашались, хотя он не мог сказать, о чем, так как они кричали пронзительными голосами друг на друга. Сьюзан засунула два пальца в рот и свистнула. Он пронзил уши Джима, но прекратил пререкания и привлек к себе три пары глаз.
Уэйд сразу заметил семейное сходство. Хотя Сьюзен и не была такой миниатюрной, у нее были мамины изгибы, и если бы мужчина в постели не выглядел как жертва вампира, которую только что обескровили, ее лицо было бы зеркальным отражением лица отца. Молодая женщина, предположительно сестра Сьюзен, Эмма, могла быть ее близнецом, хотя ее лицо было круглее и она была невысокой, как и мать.
Уэйд почувствовал, как Сьюзен глубоко вздохнула, прижавшись к нему боком.
– Джим, познакомься с моей семьей. Семья, это Джим. – Она вышла вперед и потащила Джима за собой. Сьюзен протиснулась мимо матери, которая, казалось, вот-вот упадет в обморок, подошла к отцу и поцеловала его в лоб. И улыбнулась ему. – Как ты себя чувствуешь сегодня утром? – спросила она.
Он пожал плечами.
– Несколько минут назад я наконец-то отдохнул. – Мужчина посмотрел прямо на Джима. – Здравствуйте, молодой человек.
Он протянул сухую руку, и Джим пожал ее.
– Приятно познакомиться, доктор МакГрегор.
Тот выдохнул.
– Теперь уже просто Стив. И это доставляет мне удовольствие. – Он махнул рукой. – Вы не станете возражать, если покажете мне спину вашей куртки?
Джим не знал почему, но повернулся, чтобы показать когти, вцепившиеся в американский флаг. Он заметил выражение лица матери Сьюзен, и ему захотелось рассмеяться, увидев, как она сжала губы в тонкую линию, а в глазах вспыхнула ненависть. Уэйд услышал, как Стив откашлялся, обернулся и увидел широкую улыбку на его изможденном лице.
– Знаешь, в мое время кожа была не такой красивой, а изображение не так хорошо вышито. «Стальные Когти». Боже, как жаль, что я так и не успел. – Его взгляд стал задумчивым, и Джим с любопытством переводил взгляд от него на Сьюзен. Но выражение лица Сьюзен подсказало ему, что она тоже понятия не имела, о чем тот говорит.
– Я не думаю, что нам нужно переживать из-за всего этого, – сказала мать Сьюзен, когда подошла к другой стороне кровати рядом с младшей дочерью, стоя возле мужа и почти защищая его.
Стив закатил глаза.
– Заткнись, Имоджин. Я достаточно долго молчал. – Он повернулся к Сьюзен и Джиму. – Я начал интересоваться этим сразу после школы, но был молод, глуп и не успел. У меня все еще был бы патч, если бы кто-то не сжег его вместе с остальными моими воспоминаниями много лет назад.
Джим был поражен. Он никогда бы не подумал, что этот человек – байкер, и глаза его жены вспыхнули, когда уголки ее рта опустились в брезгливом выражении.
Эмма заговорила с Джимом, и в ее голосе слышалось отвращение.
– Как вы познакомились с моей самоуверенной сестрой?
Уэйд почувствовал, как Сьюзен напряглась рядом с ним, и поспешил ответить, прежде чем все пойдет наперекосяк. «Включив» обаяние, он сказал:
– Эта красивая женщина спасла мне жизнь. Ну, вообще-то, сначала она просто спасла мою ногу. Я разбил мотоцикл на мокрой дороге. Но в машине "скорой помощи" я посмотрел ей в глаза и понял, что она – все, чего я хочу. С тех пор я не могу ее отпустить.
Эмма закатила глаза. А певучим тоном, сказала:
– Она посмотрела на него, и он посмотрел на нее, и они знали, что это была любовь. – Девушка изобразила рвоту. – Я не верю в любовь с первого взгляда. Возможно, ты просто хотел трахнуть ее, а теперь у тебя развился комплекс благодарности.
Джим не мог вымолвить ни слова, пока Сьюзен не съязвила.
– Не проецируй свои проблемы на меня, Эмма. Я не та, кто считает, что заслуживаю плохого обращения.
Обняв Сьюзен за плечи, Джим крепче прижал ее к себе.
– Не думаю, что нам стоит сейчас ссориться. Я действительно хотел встретиться со всеми вами, даже, если мы разные. Мне было важно знать людей, которые повлияли на такую нежную, отзывчивую, бескорыстную женщину. А еще я хотел посмотреть, откуда у нее такая внешность. – Он обратился к матери Сьюзен. – Теперь очевидно, почему ваши девочки так выглядят.
Пожилая женщина покраснела, но надулась, как будто обиделась. Эмма закатила глаза и фыркнула, как капризный ребенок.
– Я иду в кафетерий выпить кофе. Вернусь, когда ты уйдешь.
Мать Сьюзен откашлялась и похлопала себя по груди.
– Прошу прощения за наше поведение. Я думаю, мы просто ожидали, что Сьюзен приведет кого-то еще..., – она замолчала, оглядывая Джима сверху донизу.
– Чистого? – игриво предположил он. – Уверяю вас, я приняла душ, а эта одежда только что из стирки.
Стив несколько раз кашлянул, и Джим испугался, что легкое может выскочить у него изо рта в любой момент. Наконец звук затих, и мужчина заговорил.
– Признаю, ты пахнешь лучше, чем эта чертова больница. – Он усмехнулся, и Джим подмигнул ему. – Ну, Джим, я тебя толком не знаю, но вижу, что ты оберегаешь мою дочь, и наблюдаю, как ты на нее смотришь. Я также вижу блеск в ее глазах и сияние на лице, когда она говорит о тебе и когда смотрит на тебя. Спасибо, что сделал ее счастливой. И, пожалуйста, сделай все возможное, чтобы позаботиться о ней, когда меня не станет. Ей понадобятся силы, чтобы справиться с этим.
– У нее есть я, – пробормотала мать Сьюзен.
Игнорируя ее замечание, Джим сказал:
– Да, сэр, я собираюсь быть рядом в течение долгого времени. Я глубоко сожалею о том, что с вами случилось, и не могу сказать ничего другого, кроме того, что желаю вам покоя. – Джим никогда не разговаривал с умирающими, и надеялся, что говорит правильные вещи.
Выходя из палаты вместе со Сьюзен, он посмотрел на нее сверху вниз. Судя по слезам в ее глазах и тени улыбки на губах, он поступил правильно.
– Ты в порядке? – спросил Уэйд.
Сьюзен кивнула.
– Лучше, чем хорошо. Мне жаль мою мать и Эмму.
Он пожал плечами.
– Они ревнуют. Я, знаете ли, неплохой улов.
Пока они шли, она прижималась к нему.
– Похоже на то. И я понятия не имела о своем отце.
– Это довольно круто. И у меня есть кое-что, что я могу дать тебе для него. – Сьюзен нахмурилась, но он покачал головой. – Нет, не скажу. Я отдам его тебе завтра. «Если он еще будет жив», – подумал он.
Уэйд пообещал умирающему, что будет рядом с Сьюзен еще долго. Если кто-то другой нарушит эту клятву за него, будет ли это все еще грех с его стороны? Он надеялся, что нет.
ГЛАВА 19
Уэйд помог Сьюзан вернуться в машину, отправил ее на работу, и вызвал Боксера, который, как предполагалось, взял его грузовик. Он и Диггер должны были находиться неподалеку и быть готовыми забрать его. Пришло время стать серьезным и перестать играть в семью.
– Ты сегодня выглядишь счастливой, – заметил Эрик, когда они со Сьюзен мыли заднюю часть автомобиля.
Она кивнула.
– Вчера вечером я разговаривала с отцом. Все прошло очень хорошо.
– Это фантастика, Сьюзен. Я рад за тебя. – Эрик все еще наблюдал за ней, и она ждала следующего вопроса. – Происходит нечто большее. Поговори со мной, женщина. Расскажи сплетни. Никто мне ничего не говорит, потому что они уважают меня. Это значит, что меня оставляют в стороне. Поделись со мной чем-нибудь смачным.
Сьюзен не смогла удержаться от смеха.
– Ладно, ладно. Я встречаюсь кое с кем, и представила его своей семье сегодня. Все прошло прекрасно. Моя сестра так ревновала, что даже не могла оставаться в комнате. Моя мать взбесилась, потому что не одобрила мужчину. И мой отец обожал его. Я не могла ожидать лучшего!
– Твое представление о совершенстве немного не сбалансированно, но я рад, что оно сделало тебя счастливой. Кто этот парень?
Осмелится ли она сказать ему? Сначала поговори с Джимом и выясни, где он.
– Сейчас это несерьезно, и я обещала, что не выпущу кота из мешка, пока мы не поговорим об этом.
Эрик издал отвратительный звук.
– Ерунда. Если тебе не стыдно или что-то в этом роде, ты можешь мне сказать. Я никому не скажу, ты же знаешь. – Он подмигнул ей. – Секретность заставляет меня думать о вещах худших, чем ты можешь рассказать. Знаешь, как будто ты встречаешься с байкером или типа того.
Сьюзен быстро отвела взгляд, чтобы не выдать себя.
– Вы говоришь нелепость. А теперь делай свою работу. Когда придет время, я расскажу тебе все до мельчайших подробностей.
Эрик поцокал языком.
– Не забудь про секс. Мне нравится представлять коллег голыми и потными.
Сьюзен швырнула в него тряпкой и выскочила из автобуса.
– Бродячий пес, – крикнула она в ответ. Она услышала, как он взвыл в ответ, и пошла мыть руки, качая головой и улыбаясь. Мужчины.