![](/files/books/160/oblozhka-knigi-pismo-k-mapryal-si-242834.jpg)
Текст книги "Письмо к Мапрял (СИ)"
Автор книги: Иван Стрельцов
Жанр:
Публицистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
Стрельцов Иван Александрович
Письмо к Мапрял
Обращение к членам Президиума МАПРЯЛ
от гражданина России Стрельцова И.А.
В том числе:
Дэну Юджину Дэвидсону, вице-президенту МАПРЯЛ, Президенту Американских советов по международному образованию: АСПРЯЛ/АКСЕЛС, исполнительному директору АСПРЯЛ, иностранному члену Российской академии образования, доктору философии, профессору, США, Вашингтон, электронная почта: [email protected] [email protected], контактное лицо в России: Казмин Сергей.
Лю Лиминю, вице-президенту МАПРЯЛ, заместителю министра образования КНР, президенту всекитайской ассоциации выпускников советских и российских вузов, вице-президенту всекитайского общества дружбы с Россией, вице-президенту Китайского общества по исследованию России, Восточной Европы и Средней Азии, доктору филологических наук, профессору, Китай, Пекин, электронная почта: [email protected] [email protected]; [email protected]; [email protected]
Мустайоки Арто, вице-президенту МАПРЯЛ, декану гуманитарного факультета Хельсинкского университета, профессору, Финляндия, Хельсинки, электронная почта: [email protected]
Сулейменовой Элеоноре Дюсеновне, вице-президенту МАПРЯЛ, Президенту Казахстанской ассоциации преподавателей русского языка и литературы, доктору филологических наук, профессору, Казахстан, Алматы, электронная почта: [email protected]
Бруновой Наталье Владимировне, Генеральному секретарю МАПРЯЛ, руководителю аппарата МАПРЯЛ, исполнительному директору РОПРЯЛ, Россия, Санкт-Петербург, электронная почта: [email protected]
Млечко Татьяне Петровне, казначею МАПРЯЛ, заместителю Председателя Молдавского общества преподавателей русского языка и литературы, Ректору Славянского университета Республики Молдова, доктору педагогических наук, профессору, Молдова, Кишинев, электронная почта: [email protected]
Вальтеру Харри, члену президиума МАПРЯЛ, профессору университета им. Эрнста Морица Арндта, Германия, Грайфсвальд, электронная почта: [email protected]
Гоциридзе Давиду Зурабовичу, члену президиума МАПРЯЛ, Генеральному секретарю Ассоциации русистов Грузии, директору Института Русистики Тбилисского ГУ им. Ив. Джавахишвили, действительному члену Грузинской Академии Образования, доктору филологических наук, профессору, Грузия, Тбилиси, электронная почта: [email protected]
Гусману Тирадо Рафаэлю, члену президиума МАПРЯЛ, профессору кафедры греческой и славянской филологии Гранадского университета, руководителю исследовательской группы «Славистика, кавказология и типология языков», доктору филологических наук, профессору, Испания, Гранада, электронная почта: [email protected]
Клапке Иржи, члену президиума МАПРЯЛ, председателю Чешской ассоциации русистов, советнику Чешско-русского общества, магистру, Чехия, Прага, электронная почта: [email protected]
Красовски Аксинии, члену президиума МАПРЯЛ, председателю Румынской ассоциации преподавателей русского языка и литературы, зам.декана Факультета иностранных языков и литератур Бухарестского университета, профессору кафедры русской филологии, доктор филологических наук, главному редактору журнала «Filologie rusă» издательства Бухарестского университета, Румыния, Бухарест, электронная почта: [email protected] [email protected]
Кудрявцевой Людмиле Алексеевне. члену президиума МАПРЯЛ, Президенту Украинской ассоциации преподавателей русского языка и литературы, главному редактору журнала «Русский язык, литература, культура в школе и вузе», профессору кафедры русского языка Института филологии Киевского национального университета имени Т.Г. Шевченко, доктору филологических наук, профессору, Украина, Киев, электронная почта: [email protected] [email protected]
Оде Сесилии, члену президиума МАПРЯЛ, Полномочному представителю МАПРЯЛ в FIPLV и полномочному представителю Нидерландского общества живых языков, отделение русского языка в МАПРЯЛ, старшему научному сотруднику Института фонетических наук и теоретической лингвистики Амстердамского университета, доктору филологических наук, профессору, Нидерланды, Амстердам, электронная почта: [email protected]
Рязановой Кларк Ларе, члену президиума МАПРЯЛ, зав. кафедрой Русистики и Директору центра им. княгини Дашковой, Эдинбургского Университета; главному редактору научной серии «Russian Language and Society» (Русский язык и общество) издательства Edinburgh University Press; члену редакционной коллегии журналов Sociolinguistic Studies; Lingue, Culture, Mediazioni/Languages, Cultures, Mediation; Коммуникационные исследования; Обсерватория культуры; избранному члену Британского Института Лингвистики, Великобритания, г. Эдинбург, электронная почта: [email protected]
Чжэн Тиу, члену президиума МАПРЯЛ, вице-президенту Китайской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (КАПРЯЛ), вице-президенту Всекитайского общества по изучению русской литературы, вице-президенту Всекитайской ассоциации преподавателей иностранных литератур, вице-президенту Всекитайского общества по изучению иностранных литератур, профессору факультета русского языка и литературы Шанхайского университета иностранных языков, Китай, Шанхай, электронная почта: [email protected] [email protected]
Шипелевич Людмиле, члену президиума МАПРЯЛ, Президенту Польской ассоциации учителей и преподавателей русского языка, зав. кафедрой языковой коммуникации факультета прикладной лингвистики Варшавского университета, профессору, Польша, Варшава, электронная почта: [email protected]
Шмидту Томасу, члену президиума МАПРЯЛ, председателю Общества преподавателей русского языка в Швейцарии, преподавателю гимназии «Kantonsschule Enge Zürich», Швейцария, Цюрих, электронная почта: [email protected]
Уважаемые дамы и господа, члены Президиума Международной ассоциации
преподавателей русского языка и литературы!
Я , Стрельцов Иван Александрович, автор вновь написанного ЕАСТ БТРЯ, обращаюсь к Вам одновременно по двум весьма важным поводам.
Во – первых, я призываю всех Вас оказать соответствующую конкретную методологическую и профессиональную помощь многолетним усилиям Президента России Путина В.В., направленным на совершенствование учебной литературы в сфере русского языка, поскольку в силу ряда причин абсолютное число отечественных филологов заняло выжидательную позицию и фактически саботирует требования высшего политического руководства России по наведению должного порядка в этой, весьма важной для общества отрасли знания.
Во– вторых, я хочу извиниться перед Президиумом МАПРЯЛ за то, что вот уже достаточно долгое время Вашу организацию возглавляют деятели , которые вместо того, чтобы конкретно, целенаправленно и методично заниматься решением труднорешаемых проблем русского языка, по сути занимаются тем, что создают видимость кипучей деятельности, дискредитируя, тем самым, своё научное предназначение и способствуя , тем самым, распространению мракобесных взглядов, далёких от соответствия действительности , (в данном случае имеются в виду Президент МАПРЯЛ Вербицкая Людмила Алексеевна и вице – президент МАПРЯЛ Кузнецов Сергей Александрович).
А чтобы не быть голословным, чтобы ввести всех Вас в круг текущих событий, я предлагаю заслушать целый ряд моих аргументов, свидетельствующих об обоснованности моих тревог и претензий, когда накопленный мною опыт размышлений даёт возможность адекватно осознать тупиковость текущего характера деятельности МАПРЯЛ в целом , поскольку в результате продолжения такого пути проблемы русского языка не решаются, а лишь загоняются всё глубже и глубже, создавая определённую критическую массу, чреватую весьма непредсказуемыми последствиями.
Сразу хочу отметить, что данная проблема является многоаспектной, поэтому для более тонкого уяснения ситуации в целом, с целью принятия каждым из Вас объективного и сбалансированного решения, я буду приводить свои аргументы тезисно, связывая тезисы в общую логическую цепь.
1. О существовании нездоровой обстановки в отечественной филологии.
О том, что в сфере русского языка в России, долгие годы царит крайне нездоровая обстановка, а вместо научной деятельности происходят какие – то весьма тёмные непотребства, впервые ярко обозначилось уже фактически с того момента, как одному из самых влиятельных лингвистов России конца 19 – начала 20 века французского происхождения И.А. Болдуэну де Куртенэ было предоставлено место преподавателя в университете. И вот , в частности, что он говорит на своей вступительной лекции об обнаруживаемых им порядках (цитата): "Известно, каким тормозом для развития самостоятельных и согласных с истиною взглядов на природу отдельных языков являлись и являются до сих пор почерпаемые из иностранных грамматик учения, даже на собственной почве уже устарелые и основанные на неточных наблюдениях и на смешении понятий.
Как иногда "общественное мнение" данной науки в известной стране оскорбляется поведением людей, решающихся отделаться от ходячих мнений и взглянуть на предмет без предубеждений и предвзятых идей, доказывает пример, почерпнутый из истории русской грамматики. Тридцать пять лет тому назад Н. П. Некрасов в своем сочинении "О значении форм русского глагола", СПб., 1865, сделал попытку отнестись самостоятельно к русскому глаголу; но его перекричали и накинулись на него с ожесточением. Как-де посмел он, будучи только русским, взглянуть собственными глазами на факты русского языка и видеть в нем то, что в нем действительно есть, а не то, что ему навязывается по шаблону средневековых латинских грамматик. Своеобразное "западничество", вызванное, конечно, опасением, что в случае принятия учения Некрасова придется пошевелить мозгами, а ведь "Denken ist schwer und gefarlich!". Лучше убаюкивать себя повторением чужих мыслей, – лишь бы только не тревожить!", лишь бы только не тревожить!
Не думайте, однако ж, господа, что, делая это замечание, я, наподобие подражающих немецким мечтателям так называемых "славянофилов", ратую на какую-то особую самобытность русского или же славянского ума. Я говорю так именно потому, что не признаю национализации логики, а признаю одинаковые законы человеческого мышления вообще. Нет ни европейской, ни американской, ни французской, ни английской, ни немецкой, ни русской, ни польской науки, а есть только одна наука, наука общечеловеческая. И именно поэтому я полагаю, что право научных открытий и обобщений не взято в аренду западноевропейскими учеными, что и в головах русского или польского происхождения могут возникать самостоятельные мысли и что нет ни малейшей надобности быть покорным рабом так называемой "европейской науки" и повторять бессмысленно и без всякой критики заимствованные из нее положения.
Каждый из нас обязан смотреть собственными глазами".
Таким образом, новости в том, что отечественное языкознание давным-давно погрязло в мракобесии, и поэтому, его положения во многом перестали соответствовать требованиям, предъявляемым к подобного рода учебной литературы, являются вполне обоснованными и подтверждаемыми
2. О причинах нездоровой обстановки в отечественной филологии.
Если внимательно вникнуть в те претензии, которые предъявлены И.А. Болдуэном де Куртенэ , в частности, к царящим в России порядкам в сфере филологии, а затем тщательно их обобщить, вырисовывается следующая, крайне неприглядная картина:
А). Отечественная филология всегда позиционировала себя неким «государством в государстве», в отношении которого никто из политического руководства страны не имеет права диктовать, каким образом филологам осуществлять свою научную и познавательную деятельность.
Б). Основополагающей тенденцией научной деятельности отечественной филологии является описание всяких имеющихся фактов, т.е. явно выраженная и всячески культивируемая тенденция исторического описательства. Что же касается формирования целостного, логически обусловленного, взвешенного, сбалансированного, отличающегося глубиной собственных обобщений, то подобной задачи филология никогда перед собою не ставила.
В). В рамках существования филологических представлений отечественой науки особой ценностью накапливаемых знаний считается любое проявление эпатажности, креативности, оригинальничания, выдвижение различных симулякров, а также не подкрепляемых фактическими данными гипотез, а то и явных подтасовок.
Указанные причины , по сути, на всём пути существования академической филологии проявляли своё особое качество неистребимости, что, в частности, хорошо отмечается судя по тем событиям, которые происходили в филологии уже после того, как подавляющее число идей И.А. Болдуэна де Куртенэ было либо извращено, либо забыто, либо просто отметено как несостоятельное. Что касается меры уважения к этому учёному, то об этом свидетельствует лишь то, что за более чем вековой период в СССР (и соответственно, в России) , вышло всего одно, да и то, весьма небольшим объёмом , издание, дающее весьма узкое представление о подлинной его научной деятельности – было это ещё в далёком 1963 году.
Однако оценка , данная И.А. Болдуэном де Куртенэ весьма порочной деятельности отечественной филологии, как показала последующая практика, так нисколько и не потеряла своей актуальности и по сей день, что и наблюдается сегодня повсеместно.
3. О борьбе И. Сталина с беспорядками, царящими в отечественной филологии.
О творящемся беспределе свидетельствуют две личных инициативы руководителя СССР Сталина И.В., которому пришлось дважды вмешиваться во внутренние дела языковедения : один раз в 1934 году, тогда, когда отечественным филологам – академикам в силу ложно понимаемых интересов дела взбрело в голову изменить графическую кириллическую систему письма русского языка на латиницу. В этой связи обращает на себя экзотическая по форме мотивировка, предложенная известным русским лингвистом , профессором Н. Ф. Яковлевым: «Русский алфавит является в настоящее время не только идеологически чуждой социалистическому строительству формой графики, но также служит главным препятствием делу латинизации, как других национальных по форме алфавитов (еврейский, армянский, грузинский и пр.), так и график, построенных на основе кирилицы (белорусская, украинская, восточно-финские и др.)». Как известно, благодаря решительному вмешательству Сталина эта необоснованная попытка чокнутых профессоров оказалась безрезультатной.
Второй раз И.В. Сталину пришлось вмешиваться уже в 1950 году, когда в отечественной филологии получил широкое распространение так называемый культ «марризма», названный так в честь академика Н.Я. Марра. Многими своими чертами марризм соответствовал общественным умонастроениям интеллигенции в СССР в 1920-е годы. К ним относились революционность, разрыв с традициями, полное отрицание «буржуазной» науки, стремление рассмотреть все явления «в мировом масштабе», национальный нигилизм и др. Как всегда, данное направление отличалось экзотичностью своих притязаний. Так, например, согласно положениям этой концепции, все человечество первоначально проходило этап языка жестов («кинетической речи»), затем произошла «звуковая революция» и язык приобрел звуковую форму. Первоначально речь состояла из четырех «диффузных выкриков» (сал, бер, йон, рош); затем эти «выкрики» членились на отдельные звуки, комбинировались и модифицировались, в результате чего получились слова всех языков мира.
Потерпев неудачу в пропаганде своей концепции за рубежом, Марр с середины 1920-х годов стал добиваться поддержки авторитетных руководителей государства (Н.И.Бухарина, А.В.Луначарского и др.). В Ленинграде господство марризма установилось в конце 1920-х годов, в Москве – в 1932-1933. В это время была исключена возможность появления каких-либо критических по отношению к марризму публикаций, а сравнительно-исторические исследования были запрещены. К марристскому лагерю примыкали некомпетентные в вопросах лингвистики историки и философы-марксисты, иногда явные проходимцы. После смерти Марра в 1934 году его последователи во главе с академиком И.И.Мещаниновым пошли на компромисс с научной лингвистикой. Наиболее фантастические элементы марризма вроде элементного анализа были забыты, другие видоизменились; стадиальные исследования превратились в синтаксическую типологию, уже не связанную жестко с представлениями об исторических стадиях. Официально марризм продолжал считаться «марксизмом в языкознании». В 1948-1950 под флагом борьбы с «космополитизмом» началось восстановление марризма в полном объеме, прерванное после выступления Сталина в газете «Правда» 20 июня 1950 против марризма.
В частности, оценивая причину появления в отечественной филологии «марризма» И.В. Сталин особо указал на общий диагноз филологии, который был обозначен им как «аракчеевщина».
Именно этот термин он использует для обозначения особого негативного явления в отечественной филологии, когда без ведома главного лица государства небольшая группа не вполне адекватных деятелей науки создаёт условия для подчинения своему мощному и тотальному административному диктату всю остальную подконтрольную ей общественность, основывая свой диктат якобы истинностью исповедуемого ею знания, при этом сознательно, нагло и цинично игнорируя не только главный этический закон научной среды, согласно которому никому в науке не позволяется зажимать критику и убирать с повестки дня вопросы, которые кажутся нерешаемыми, а также руководящие указания политического руководства своей страны.
Суть общественного вреда аракчеевщины в том, что взяв в качестве основы своего существования конкретное нарушение одного из наиболее важных этически – нравственных законов в деятельности науки, и выбрав особую, безнравственную манеру поведения, состоящую в преднамеренном сокрытии , тупом замалчивании конкретно высказываемых источников обоснованного возражения, на которые текущая научная общественность либо не способна или просто не может ответить по существу в силу собственной профессиональной некомпетентности, эти самым создаётся затор, непреодолимое препятствие для любого дальнейшего прогрессивного развития науки.
Но вот к сожалению, как показала последующая практика, не смотря на проведённый комплекс мероприятий, И.Сталину так и не удалось изжить в языковедении аракчеевщину, поскольку вместо «марризма» вновь вспыхнули подобные тенденции, существующие и по сей день.
4. Современный характер беспорядков в отечественном языкознании.
Как известно, И.В.Сталину лишь на короткое время удалось избавить филологию от клановости, поскольку вместо аракчеевщины марризма сразу и бесповоротно установился аракчеевский дуумвират в лице московской и Лениградской МФШ, которые договорившись друг с другом , признали лишь только свои учения «единственно верными», всем остальным представителям науки указав на нетерпимость любой критики в их сторону, что до сих пор неукоснительно соблюдается. Свидетельством данному положению дел, царящему в современном отечественном языкознании могут служить , по крайней мере, две цитаты, почёрпнутых из интернета, в подлинности которых не приходится сомневаться.
А. "Экспертное заключение об учебной литературе, обеспечивающей вузовский курс «современный русский язык». Дата появления документа на сайте – 11.05.2009 г.
"... проблемой учебников по данному курсу является наличие в отечественной русистике двух конкурирующих фонологических концепций – Санкт-Петербургской фонологической школы и Московской фонологической школы, которые по-разному трактуют и вопросы письма.
Таким образом, специфика курса в том, что учебник обычно ориентирован на конкретную фонологическую школу, поэтому, например, пособие Л. Л. Касаткина не может использоваться как базовое в СПбГУ, т. к. большинство преподавателей сориентировано на иную школу.
Соединение обеих точек зрения приводит к тому, что в одном учебнике оказываются два разных учебника".
И далее: "Школьники и студенты – это та часть современного российского общества, которая определяет его будущее, потому негативные тенденции в сфере школьного
и вузовского обучения русскому языку заставляют охарактеризовать языковую ситуацию в России как очень тревожную в целом. Переиздание даже лучших учебников и учебных пособий прошлого и издание нового и самого совершенного
комплекса учебников не исправит этой ситуации".
Б. Современный русский язык/Под ред. ВА.Белошапковой. М., 1989. С. 162).
"Поскольку часто монографии и учебные пособия авторов, принадлежащих к этим двум направлениям ( речь снова идёт о Ленинградской и Московской МФШ – авт. ) , издаются параллельно, учащимся не всегда легко разобраться в различии подходов к освещаемым фактам, тем более что иногда одно направление провозглашает даже, будто другое направление "не обеспечено мыслью". Столь сложные взаимоотношения между представителями разных фонологических школ затрудняют обучение".
"Для того, чтобы у студентов не складывалось впечатления о некоей ущербности либо одного, либо другого направления, об их мнимой "неправильности" или, наоборот, единственной "правильности", в данном пособии излагаются обе фонологические теории, а в списках литературы рекомендуются книги авторов как одного, так и другого направления".
Таким образом, в данное время аракчеевщина, навязанная Московской и Ленинградскими фонологическими школами, создала непреодолимые препятствия для того, чтобы ни один так называемый «щекотливый вопрос теории русского языка» не был поставлен на публичное обсуждение, и , тем самым, не вскрыл профессиональную некомпетентность представителей обеих указанных школ.
А чтобы в широком плане ознакомиться с тем уровнем профессиональной некомпетентности , кто сегодня представляет русскую филологию, я приведу мнение одного из ведущих сотрудников академической науки России , непосредственно занимающегося проблемой качества современных русских учёных гуманитарного плана (цитата):
"Ветер революции вымел на поверхность исторической жизни множество людей, живших в мире связей личного типа, характерных для традиционных доиндустриальных обществ. Это – люди безъязыкие, молчащие "от дурости и угнетения"... О какой науке они мечтали – сказать трудно... В результате оказалась освобожденной архетипическая фантазия низов, которая выплеснулась из цивилизационных рамок и "разлилась" по поверхности общества... Открылись десятки университетов, появились новые тысячи научных работников. Организация образования для тех слоев, которые ранее были отчуждены от культуры, стала способом достижения всеобщего равенства... Результатом же стала деградация университетов... (Ст. н.с. Института философии АН СССР Н.Козлова// "Общественные науки и современность". – 1991. – ╧ 2).
А это значит, что элементарное непонимание положений ЕАСТ БТРЯ со стороны текущих деятелей филологии – это конечный и закономерный результат , как говорится, «освобождения архетипической фантазии низов». И с этим наваждением необходимо что – то делать.
5. Известно ли политическому руководству России о царящем бардаке в отечественном языкознании?
Парадокс текущей неблагоприятной ситуации в том, что нынешнее политическое руководство в курсе относительно того негативного положения, которое многие годы складывалось в отечественном языкознании, однако какими – либо эффективными рычагами влияния на то, чтобы каким – то образом рассосать эту ситуацию, не обладает. А вот как создавшуюся ситуацию описывает один из тех, кто относится к академикам РАН: « Нет у Президента научных экспертов, способных глубоко понимать сложившуюся ситуацию в науке и давать ему правильные рекомендации».
Понимаете, как это скучно и одиноко , когда под рукой нет умного человека?
Наглядно проиллюстрировать эту ситуацию можно следующим образом:
А чтобы ни у кого из моих слушателей не сложилось убеждения, будто я наговариваю лишнее, приведу лишь несколько мыслей, высказанных Президентом России Путиным В.В. буквально в последние годы :
А). Мы должны строить своё будущее на прочном фундаменте. И такой фундамент – это патриотизм. Мы, как бы долго ни обсуждали, что может быть фундаментом, прочным моральным основанием для нашей страны, ничего другого всё равно не придумаем. Это уважение к своей истории и традициям, духовным ценностям наших народов, нашей тысячелетней культуре и уникальному опыту сосуществования сотен народов и языков на территории России".
Б). В сфере издания должны работать ясные и понятные структуры, с привлечением общественности, которые следили бы за качеством учебной литературы по точным и по гуманитарным наукам.
В). Конечно, глобальное информационное пространство сейчас формируется по известным правилам – общемировым правилам, все это вносит в эту сферу объективные изменения, это понятно. И, решая эти проблемы, важно соблюсти четкий баланс: с одной стороны, сохранить традиционные ценности, самобытность, а с другой – не допустить самоизоляции от мировых культурных процессов.
Г). «Считаю гражданским и профессиональным долгом ученых обеспечить постоянную связь с СМИ в борьбе с лженаукой, мракобесием и предрассудками, с экстремизмом».
Ж). "У страны должны быть герои, и люди должны их знать. Это должны быть
ориентиры, на примерах которых сегодняшние поколения могли бы воспитываться
и воспитывать своих детей. Это очень важно!"
З). «Результаты ЕГЭ по русскому языку в текущем году показали далеко не радужную картину. Все это вместе повод еще раз вернуться к программе преподавания русского языка, требованиям качества работы преподавателей».
И). "Учебники для школы должны быть написаны хорошим русским языком
и не иметь внутренних противоречий и двойных толкований. Это должно быть
обязательным требованием ко всем учебным материалам".
К). «Предстоящее десятилетие будет решающим и для нас, и для всего мира, который уже вошел в период глобальной турбулентности. Жизнь меняется серьезным образом, и все эти процессы требуют серьезного осмысления. В этой связи нам нужна серьезная интеллектуальная работа над проблемами будущего, серьезное научное и оборонное прогнозирование. И колоссальная роль в этой работе принадлежит науке, и прежде всего РАН». Далее он отметил: "При этом впереди – новые принципы организации научных исследований. Во-первых, нормой академической жизни должна стать независимая оценка деятельности ученых. Во-вторых, научному сообществу предстоит очиститься от всяческой скверны – лженаук и фальсификаций в своих рядах: «Это – также в числе приоритетов РАН».
Л). «Государство должно постоянно повышать качество обучения наших детей русскому языку независимо от их места жительства и специализации школы».
М). «Нужно убрать все то, что дискредитирует научное сообщество, снижает его авторитет. Тем более следует быть нетерпимым к тем, кто паразитирует на науке».
Таким образом, В.В. Путин , не смотря на тяжёлое экономическое положение страны, уделяет громадное внимание развитию наук, в том числе, – русского языка : например, только в 2015 году дополнительно на развитие русского языка выделено из бюджета 6.5 млрд. рублей, суммы подобного порядка обещано выделять и в последующие годы.
Однако, как показывает практика, получая и осваивая громаднейшие средства, отечественная филология не только не занимается сама разрешением текущих проблем, но и постоянно блокирует любую полезную и оправданную инициативу, возникающую со стороны, о чём ещё будет заявлено ниже.
6. Об истинных причинах стремления деятелей отечественного языкознания к режиму тотальной аракчеевщины.
К глубочайшему сожалению, как показывает анализ текущей ситуации, причиной текущего застоя, препятствующего дальнейшему прогрессу представлений в отечественном языкознании, стал банальный человеческий фактор.
Дело в том, что каждому человеку свойственно ошибаться. Причём ошибиться может любой человек, особенно если судьба ставит его в положение, когда совершенно непонятно, в какую сторону предпочтительней всего двигаться. Кроме того, что человеку свойственно ошибаться, у такого человека обыкновенно также проявляется склонность к непричастности к делам, потерпевшим неудачу, т.е. к ошибочным действиям, в том числе, и своим. Поэтому они стремятся как бы отгородиться от того, что выглядит не престижно, глупо или неприятно.
И вот Путин, как все знают, даже в страшном сне не предполагая о том, что ему придётся долгие годы руководить величайшей страной, по молодости смог совершить несколько поступков, которые нисколько не красят его нравственный облик. Как Вы знаете, в своё время В.В. Путину пришлось пережить горечь утраты своей должности в рядах КГБ, когда ГДР была фактически в принудительном порядке присоединена к ФРГ. Находясь под впечатлением этой мировоззренческой горечи и будучи по природе слабохарактерным, Путин попал под тлетворное влияние известного либераста А. Собчака, впитав от общения с ним ряд его антинародных идей и привычек, а главное -восприняв от него сам тип мышления либерала, который он демонстрирует и по сей день.
К тому же, понимая , что в его положении отставника громадную роль может сыграть научное звание, В.В. Путин необдуманно берётся за написание кандидатской диссертации по экономике, услужливо предложенной окружением Собчака. И вот здесь и возникла проблема, ибо как оказалось впоследствии, данная диссертация , по сути, является плагиатом. И вот чтобы каким – то образом ослабить свою причастность к ошибочно совершенному деянию, чтобы в какой – то мере ослабить общественный резонанс от былого «греха молодости», В.В. Путину пришлось приложить немало усилий, чтобы как можно подальше от сторонних глаз скрыть эту свою неудачу. Однако , как оказалось, усилия по сокрытию греха оказались совершенно напрасными, поскольку если даже простой народ был совершенно не знаком с этим тёмным делом, то о плагиате диссертации Путина среди представителей научной интеллигенции не мог знать об этом разве что только ленивый. А в результате т получилось так, что то, что положено лишь только Зевсу, повсеместно стали использовать быки, всерьёз полагая, что любому из них , подобно Путину, можно безбоязненно прятать свои скелеты в шкафах, чем выносить на суд людской, поскольку никто их за сокрытие содеянных безнравственных деяний не осудит.
Вот таким нехитрым образом в российском научном обществе состоялась атмосфера тотального замалчивания всего того, что может в какой – то мере испортить репутацию, и теперь любой деятель науки, считающий себя авторитетом, осознавая свою реальную безответственность за свои поступки, теперь вправе стал самолично диктовать остальным, какие вопросы следует исследовать, а какие – нет. А поэтому и требования, которые предъявляет Путин к науке, для подавляющего числа деятелей науки стали пустым звуком, необязательными к исполнению. И в этом смысле, сколько бы сейчас не пытался Путин В.В. взывать к совести деятелей науки, сколько бы ещё раз он не пытался заставить заниматься насущными народнохозяйственными проблемами, большинство лишь будет тыкать пальцами в его сторону и говорить, чья бы корова мычала. Ибо если одному сошло с рук, если он может нарушать общепринятые нормы морали, то почему другому это нельзя делать. И пошло – поехало, кто кого опередит в том, чтобы сделать нечто непотребное, а потом быть уверенным, что за это никто не спросит.