412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Тургенев » Том 7. Отцы и дети. Дым. Повести и рассказы 1861-1867 » Текст книги (страница 42)
Том 7. Отцы и дети. Дым. Повести и рассказы 1861-1867
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 22:40

Текст книги "Том 7. Отцы и дети. Дым. Повести и рассказы 1861-1867"


Автор книги: Иван Тургенев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 42 (всего у книги 43 страниц)

…Шлезвиг-Гольштейн и единство Германии явятся на сцену… – С 1773 г. немецкое герцогство Шлезвиг-Гольштиния фактически стало провинцией Дании. В 1848-50 годах Шлезвиг-Гольштиния вела войну против датского владычества, закончившуюся ее поражением. Это вызвало негодование во всех германских герцогствах и послужило последним толчком для движения за их объединение. Шлезвиг-Гольштиния была присоединена к Пруссии в результате прусско-датской войны 1864 года.

…от яиц Леда– с самого начала. Леда – в древнегреческой мифологии дочь этольского царя, прельстившая своей красотой Зевса.

Все наши расколы, наши Онуфриевщины да Акулиновщины… – Онуфриевщина– старообрядческая секта, основанная в конце XVII века на Керженце (Нижегородская губерния) Онуфрием. Акулиновщина– разновидность хлыстовской и скопческой ересей. Старообрядчество – это «глушь, и темь, и тирания», – писал Тургенев 13 (25) декабря 1867 г. Герцену. Впоследствии писатель неоднократно изображал деспотизм руководителей религиозных сект («Странная история», 1869; «Степной король Лир», 1870). Об отношении Тургенева к расколу см.: БродскийН. Л. Тургенев и русские сектанты. М., 1922; ЛевинЮ. Д. Неосуществленный исторический роман Тургенева. – В кн.: Т сб,вып. 1, с, 96-131.

…«возвратимся на первое»~ протопоп Аввакум. – Аввакум (1620? – 1682) – основатель русского старообрядчества, сожжен по царскому указу вместе с его ближайшими единомышленниками. Выражение «возвратимся на первое» (в источнике – «на первое возвратимся») взято из его сочинения «Житие протопопа Аввакума» (1672–1675).

…образованные люди, – дрянь – будемте же верить в армяк. – Армяк – верхняя мужская одежда со сборками на талии. После петровских реформ этот вид одежды бытовал только у крестьян и мещан. Мистическая вера в народ и преклонение перед его стихийной революционностью были характерны для некоторых сотрудников «Колокола» (см., например: БакунинМ. А. Русским, польским и всем славянским друзьям. – Колокол, 1862, л. 122–123, с. 1028; ОгаревН. П. Расчистка некоторых вопросов. Там же, л. 136–138). Тургенев писал 26 сентября (8 октября) 1862 г. Герцену: «…поверь: единственная точка опоры для живой, революционной пропаганды – то меньшинство образованного класса в России, которое Бакунин называет и гнилым, и оторванным от почвы, и изменниками. Во всяком случае, у тебядругой публики нет».

…прочтите Кохановскую… – Кохановская (Надежда Степановна Соханская, 1825–1884) – писательница славянофильского направления. Имеется в виду ее роман «Рой-Феодосий Саввич на спокое», напечатанный в 1864 г. в газете «День». Тургенев тогда же, 23 апреля (5 мая) 1864 г., писал Н. В. Щербаню: «Каждое слово „Роя“ словно в мурмолке ходит, и потому всё впечатление тяжелое». Кохановская, подделываясь под народный язык, повествовала о трогательных патриархальных отношениях между русским барином и его крестьянами.

…выписал от Бутенопов чугунную, отлично зарекомендованную веялку… – Завод земледельческих орудий и машин был основан братьями Иваном и Николаем Бутеноп в Москве в 1832 г. Мардарий Аполлоныч в рассказе Тургенева «Два помещика» купил у Бутенопа молотильную машину (см. наст. изд., т. 3, с. 167 и 479).

…народность там, что ли, слава, кровью пахнут… – В данном случае утверждение Потугина направлено против славянофилов и представителей «официальной народности». Еще Белинский, полемизируя с М. П. Погодиным, писал в 1848 году: «Толкуют еще о любвикак о национальном начале, исключительно присущем одним славянским племенам < > кто-то < > решился даже печатно сказать, что русская земля смочена слезами, а отнюдь не кровью, и что слезами, а не кровью, отделались мы не только от татар, но и от нашествия Наполеона. Не правда ли, что в этих словах высокий образец ума, зашедшего за разум вследствие увлечения системой, теориею, несообразною с действительностью?» ( Белинский,т. 10, с. 24).

Odi et аmо – Катулл,LXXXVI. – Катулл Гай Валерий (ок. 84–54 до н. э.) – римский поэт-лирик. Этот дистих (LXXXV) под названием «De amore suo» («О своей любви») Тургенев приводил в письме к Фету от 2 (14) января 1861 г., советуя сделать перевод. Современный американский исследователь Ч. Финч, основываясь только на упоминании Потугиным стиха Катулла «Odi et amo», без всяких доказательств, утверждает, что в любовной коллизии Литвинова и Ирины Тургенев воспроизвел роман Катулла и Лесбии (см.: Chance y E. Finсh. – Turgenev as a student of classics. – The Classical Journal (Chicago), 1953, № 3, vol. 49, p. 117–122).

…на недостатки английского военного управления, разоблаченные «Тэймсом»… – «Таймс» («Times» – «Времена») – английская ежедневная газета, основанная в 1785 г.; издается в Лондоне. В начале Крымской войны критиковала высшее командование английских войск за малоуспешные действия. Выступления «Таймc» широко комментировались в русской печати.

…сегодня у Маркса… – Маркс – владелец книжной лавки, библиотеки и читальни в Баден-Бадене.

…перелистывал брошюру Вельйо… – Вельйо (Veuillot) Луи Франсуа (1813–1883) – французский клерикальный публицист. В 1860-х годах он выпустил ряд произведений, в том числе: «Vie de N.—S. Jésus-Christ» (1864), «Pie IX» (1863), «Odeur de Paris» (1866).

…благоговел перед Робеспьером и не дерзал громко осуждать Марата… – Русские революционные демократы расценивали деятельность Робеспьера и Марата как борьбу за освобождение человеческой личности. Белинский, например, писал в 1842 г.: «Я понял < > кровавую любовь Марата к свободе, его кровавую пенависть ко всему, что хотело отделяться от братства с человечеством хоть коляскою с гербом» ( Белинский,т. 12, с. 52).

…в «Полицейских ведомостях»… – Имеется в виду газета «Ведомости московской городской полиции», выходившая с 1848 по 1894 г.

…мышья беготня мыслей… – Ср. у Пушкина в «Стихах, сочиненных ночью во время бессонницы» (1830): «Жизни мышья беготня…».

Уж не до семибоярщины ли нам вернуться… – Семибоярщина – название правительства в России в 1610–1612 годах (состояло из семи знатных бояр), которое пошло на соглашение с польскими интервентами и предало национальные интересы.

…тотчас его под цугундер. – Выражение, встречающееся у многих русских писателей. Я. К. Грот обращался за объяснением слова «цугундер» к Тургеневу, который сообщил ему, что он слышал это слово от кавалеристов и что под цугундером разумется какой-то способ усмирения лошадей» (Труды Я. К. Грота. СПб., 1899. Т. II, с. 431). Этимологией слова цугундер после прочтения «Дыма» Тургенева заинтересовался также И. В. Ягич, посвятивший ему специальное исследование (см.: Письма И. В. Ягича к русским ученым, 1865–1886. М.; Л., 1963, с. 142 и 381–382).

Самоуправление, например, – разве кто его просит? – 1860 по 1867 год в «Колоколе» постоянно печатались статьи и корреспонденции, отражавшие нарастание в России движения за представительное самоуправление». См., например, статьи Н. П. Огарева: «Куда и откуда» (Колокол, 1862, л. 134), «Настоящее и ожидания» (Колокол, 1867, л. 242, 244–245), «Письмо к читателю „Колокола“» (Колокол, 1867, 1 августа).

Демократия вам рада, она кадит~ да ведь это меч обоюдоострый. – Слова генерала напоминают рассуждения из книги В. Н. Чичерина «О народном представительстве» (М., 1866), где говорится: «Но свобода благотворна только для тех, кто умеет ею пользоваться. Это меч обоюдоострый» (с. 73).

«Орфей в аду» – пародийная оперетта французского композитора Жака Оффенбаха (Offenbach; 1819–1880), первая редакция которой появилась в 1858 г.

…вежливо, но в зубы!– Этот лозунг «тучного гене-рала» совпадает с политической программой «охранительного либе-рализма» – «либеральные меры и сильная власть», – провозглашенной Б. Н. Чичериным в книге «Несколько современных вопро-ов». М., 1862, с. 169 (см.: ВинниковаИ. А. И. С. Тургенев в шестидесятые годы, с. 86).

«Есть многое на свете, друг Гораций»…– Слова Гамлета из I действия (сцена V) трагедии Шекспира.

…вычитал в газете проект о судебных преобразованиях в России… – «Основные положения преобразования судебной власти в России» были опубликованы 3 (15) октября 1862 г. (см.: С Пб Вед); новые судебные уставы были утверждены правительством и обнародованы в ноябре 1864 г. (см.: Голос, 1864, № 331, 30 ноября (12 декабря)). Важнейшим завоеванием судебной реформы было учреждение в России суда, не зависевшего от администрации, уничтожение сословных судов и введение института присяжных заседа-телей. Преобразование русского судопроизводства встретило сильную оппозицию со стороны реакционных кругов, которым удалось не только затормозить процесс введения в действие новых судебных уставов, но и ограничить их применение (см.: КониА. Ф. Судебная реформа и суд присяжных. – В кн.: За последние годы. Спб., 1898, с. 275–293).

Подите-ка развяжитесь с общим владением!.. – в «Положениях 19 февраля 1861 г. о крестьянах, вышедших из крепостной зависимости» было узаконено два вида собственности на землю: личная и общинная. В § 34 главы второй «Положений» указывалось: «Сельское общество может также, на основании общих законов, приобретать в собственность движимые и недвижимые имущества. Землями, приобретенными в собственность независимо от своего надела, общество может распоряжаться по своему усмотрению, разделять их между домохозяевами и предоставлять каждому участок в частную собственность или оставлять сии земли в общем владении всех домохозяев». Об отношении Тургенева к общине см. примеч. к с. 265.

Мейербер(Meyerbeer) Джакомо (1791–1864, настоящее имя Роберт Бер) – композитор, автор опер «Гугеноты», «Пророк», «Роберт-Дьявол».

КулибинИван Петрович (1735–1818) – механик, конструктор и изобретатель-самоучка.

Хвалить Телушкина, что на адмиралтейский шпиль лазил… – Петр Телушкин – казенный крестьянин из Ярославской губернии, мастер кровельного дела, без лесов, пользуясь только веревками, поднялся осенью 1830 г. на шпиль Петропавловского собора в Петербурге и починил крест и крыло у металлической фигуры ангела. А. Н. Оленин издал в апреле 1831 г. о нем брошюру: «О починке креста и ангела (без лесов) на шпице Петропавловского собора в С.-Петербурге». К брошюре приложен рисунок, поясняющий приемы, благодаря которым Телушкин поднялся на шпиль.

…поклонялись этакой пухлой ничтожности, Брюллову… – Тургенев, отдавая должное таланту Карла Павловича Брюллова (1799–1852), тем не менее писал, что он создавал «трескучие картины с эффектами, но без поэзии и содержания» (см.: «Поездка в Альбано и Фраскати. Воспоминание об А. А. Иванове»). Тургенев заметил также в письмо к П. В. Анненкову от 1 (13) декабря 1857 г., что «художество» в России «начнется только тогда, когда Брюллов будет убит, как был убит Марлинский».

…Хрустальный дворец возле Лондона… – здание, построенное из металла и стекла по проекту архитектора Дж. Пакстона в 1851 г. в Лондоне и служившее главным павильоном Всемирной выставки. В 1853–1854 годах Хрустальный дворец (Crystal Palace) перенесен в Сиднем, близ Лондона.

…даже самовар – не нами выдуманы. – Ср. в «Дворянском гнезде»:…«сам Х(омяко)в признается в том, что мы даже мышеловки не выдумали» (наст. изд., т. 6, с. 101).

…поднять старый, стоптанный башмак, давным-давно свалившийся с ноги Сен-Симона или Фурие… – Очевидно, имеется в виду Н. П. Огарев, напечатавший в 1866 году в «Колоколе» цикл статей под названием «Частные письма о общем вопросе», в которых излагалась история социалистических идей на Западе до Сен-Симона и Фурье включительно. Н. П. Огарев поставил перед собою задачу прояснить, что такое социализм, как он произошел, что он произвел в Европе, в каком отношении к нему стоит русская община и артель (Колокол, 1866, л. 211). Ср.: MypaтовА. Б. И. С. Тургенев после «Отцов и детей». Л., 1972, с. 131.

…или статейку настрочить об историческом и современном значении пролетариата в главных городах Франции… – Намек на Н. В. Шелгунова, поместившего в 1861 г. в «Современнике» изложение книги Ф. Энгельса «Положение рабочего класса в Англии» (1845) под названием «Рабочий пролетариат в Англии и во Франции». Шелгунов ответил Тургеневу в статье «Люди сороковых и шестидесятых годов» (см.: Дело, 1869, № 12, отд. «Современное обозрение», с. 16, ср.: MуратовА. Б. И. С. Тургенев, Н. В. Шелгунов и

Я. П. Блюммер. – Вест. Ленингр. ун та, 1964, № 20, вып. 4, с. 69–74).

…назвал наконец Монфермель, вспомнив, вероятно, польдекоковский роман. – Роман французского писателя Поль де Кока (1793–1871) «Монфермельская молочница» (1827), неоднократно переводившийся на русский язык.

…чувство красоты и поэзии развивается – под влиянием той же цивилизации… – В основе этого утверждения Потугина лежит мысль Белинского, что «художественная поэзия всегда выше естественной или собственно народной» ( Белинский,т. 5, с. 308). См. также: АзадовскийМ. К. «Певцы» Тургенева. – Изв. АН СССР. ОЛЯ, 1954. Т. XIII, вып. 1, с. 149.

…святорусский богатырь ~«и женский пол пухол живет»… – Потугин пересказывает отрывок из былины «Дунай», приведенный в третьей статье Белинского «Древние российские стихотворения»:

 
Скочил он, Дунай, с добра коня
И горазд он с девицею дратися,
Ударил он девицу по щеке,
А пнул он девицу под…—
Женский пол от того пухол живет.
( Белинский,т. 5, с. 367).
 

…шубоньку сшил он себе кунью – воробей лети-перепурхивай. – Портрет древнерусского щеголя, нарисованный Потугиным, восходит к былинам о Чуриле Пленковиче и Дюке Степановиче в вариантах, воспроизведенных в 1, 2 и 3 частях труда П. Н. Рыбникова «Народные былины, старины и побывальщины», вышедшего в свет в 1861–1864 годах (см. ч. 1, с. 269, ч. II, с. 142, 179, ч. III, с. 158). Подробнее см.: КийкоБ. И. «Дым». Роман Тургенева и русские былины в записях П. Н. Рыбникова. – Т сб,вып. 4, с. 162–165.

И идет молодец~ наш Алкивиад, Чурило Пленкович ~и молодых девках… – Алкивиад (451–404 до н. э.) – афинский государственный деятель и полководец, как пишет в его жизнеописании Плутарх, обладал величайшим искусством завоевывать любовь окружавших его людей. Чурило Пленкович– богатырь щеп (или щап), т. е. щеголь, франт, в русском былинном эпосе.

…«кровь в лице быдто у зайцы?..» – Перефразировка стиха из былины о Дунае Ивановиче: «У ней кровь-то в лице словно белого заяца» (Песни, собранные П. Н. Рыбниковым. М., 1862. Ч. II, с. 45).

…римского Гелиогабала… – Гелиогабал (204–222 н. э.) – римский император, деспот и развратник.

Кельнер поставил блюдо~ каталепсии не оказалось. – Спиритические опыты в гостиной Ратмировых описаны по личным впечатлениям. В письме к П. В. Анненкову от 19 ноября (1 декабря) 1860 г. Тургенев сообщал, что присутствовал на одном из заседаний «медиумов», «где происходили необыкновенные, сиречь комические штуки».

…о последней пиесе Сарду… – Сарду (Sardou) Викторьен (1831–1908) – французский драматург. В гостиной у Ратмировых могли говорить о его пьесе «La papillonne» («Бабочка»), поставленной в 1862 г. в Париже.

…о романе Абу… – Абу (About) Эдмон (1828–1885) – французский прозаик. В 1862 г., когда происходил разговор об Абу у Ратмировых, большой успех имел его роман «Нос одного нотариуса».

…о Патти в «Травиате»… – Итальянская оперная певица Аделина Патти (1843–1919) выступала в 1860-х годах в Петербур-гe и пользовалась большим успехом.

…прусский оркестр из Раштадта… – Раштадт – город в герцогстве Баденском. В 1849 г. в Раштадте началась баденская революция, подавленная прусскими войсками, захватившими крепость и расположившими в ной свой гарнизон.

…поручик Пирогов… – Персонаж повести Гоголя «Невский проспект» (1834).

…«le Verre d’eau»(«Стакан воды»)… – пьеса французского драматурга Э. Скриба (1791–1861).

…Madeleine Brohan…– Мадлен Броан (1833–1900) – французская актриса, выступавшая в 1850–1885 годы в Théâtre Français.

…voyage… où il vous plaira – Премилые рисунки. – Речь идет о волшебной сказке Этцеля (Hetzel. Voyage où il vous plaira), изданной им в 1843 г. под псевдонимом Сталь (Stahl). Текст песенки для этой сказки на музыку Моцарта сочинил А. Мюссе. Издание было богато иллюстрировано известным французским графиком и живописцем Тони Жоанно (Tony Johannot, 1803–1852) См. об этом: Parmenie A. et Bonnier de la ChapelleС. Histoire d’un éditeur et de ses auteurs. P.-I. Hetzel (Stahl). Paris, 1953, p. 38–40. Этцель был близким знакомым Тургенева, издавал переводы его произведений на французский язык и состоял с ним в регулярной переписке.

…друзьям моим славянофилам – не худо бы призадуматься над этою былиной. – Рассуждения Потугина в данном случае совпадают с высказываниями Тургенева в письме к К. С. Аксакову от 16 (28) января 1853 г.: «Мы обращаемся с Западом, – писал там Тургенев, – как Васька Буслаев (в Кирше Данилове) с мертвой головой, – побрасываем его ногой – а сами… Вы помните, Васька Буслаев взошел на гору, да и сломил себе на прыжке шею».

Вы не будете «сеятелем пустынным»… – Ср. стихотворение А. С. Пушкина «Свободы сеятель пустынный» (1823).

Беспрерывно взвиваясь~ и всё исчезает бесследно, ничего не достигая!.. – Ср. с рассуждениями Тургенева в письме к О. Д. Хилковой от 19 (31) января 1861 г.: «Эти три месяца прошли как дым из трубы: бегут, бегут какие-то серые клубы, всё как будто различные и в то же время однообразные».

«A tout venant je crache!» или «Бог не выдаст, свинья не съест». – Журнал русских студентов, выходивший в 1864 г. в Гейдельберге. Публикацию сохранившихся экземпляров этого издания см.: ЧернякА. Журнал русских студентов в Гейдельберге. – Вопросы литературы, 1959, № 1, с. 173–183.

…произвел на него впечатление Солона или Соломона… – Тот и другой прославились своей мудростью. Солон(ок. 638–559 до н. э.) – политический деятель и социальный реформатор древних Афин. Соломон– царь объединенного Израильско-иудейского царства (ок. 960–935 до н. э.).

…под сюркуп взяли… – Сюркуп (от французского surcoupe) – картежный термин, обозначающий перекрытие карты партнера старшей картой. Это слово встречается у Герцена, Достоевского, Салтыкова-Щедрина.

…вы вступили в храм, в храм, посвященный – неземному. – Современники Тургенева полагали, что в данном случае имеется в виду дом графини Н. Д. Протасовой. К. Ф. Головин писал по этому поводу: «И обедни в ее <Н. Д. Протасовой> крошечной церкви, и ее утренние приемы по вторникам, и дававшиеся у нее балы – носили почти религиозный характер. Здесь был свет по преимуществу и его центральная точка, главный алтарь его культа. В заключительной сцене своего „Дыма“ Тургенев, кажется, намекал именно на этот дом, называя его „храмом“» ( ГоловинК. Мои воспоминания. СПб., 1908. Т. 1, с. 143). П. Лавров, ссылаясь на толки «злых языков», связывает это описание с приемной импе-ратрицы (Вестник народной воли, 1884, № 2, с. 107–108).

…«Таинственной капли» Ф. Н. Глинки… – Религиозно-мистическая поэма Ф. Н. Глинки «Таинственная капля» была издана (в двух частях) в 1861 г. в Берлине.

У ней ум озлобленный… – Было высказано предположение, что выражение «озлобленный ум» восходит к пушкинской характеристике «современного человека» в седьмой главе «Евгения Онегина»: С его озлобленным умом, кипящим в действии пустом» (см.: Эй-ес И. Значение Пушкина для творчества Тургенева. – Лит учеба,940, № 12, с. 72–73). Ср. также у Белинского в статье об «Евгении Онегине»: «Озлобленный ум есть тоже признак высшей натуры, потому что человек с озлобленным умом бывает недоволен не только людьми, но и самим собою» ( Белинский,т. 10, с. 454; об этом см.: МуратовА. Б. И. С. Тургенев после «Отцов и детей», с. 58).

<Предисловие к отдельному изданию «Дыма»>
Источники текста

Автограф. 1л. Содержит текст, кончая словами «…que celle des lettres». Хранится в отделе рукописей Bibl Nat,Slave 75; фотокопия – ИРЛИ,Р. I, он. 29, № 327.

Автограф. Содержит текст со слов: «Печатая второе издание» и кончая словами «неизбежные недостатки», записан на полях автографа повести «Два приятеля» (см. наст. изд., т. 4, с. 630). Датирован – апрель 1868 г. Хранится в отделе рукописей Bibl Nat,Slave 74; фотокопия – ИРЛИ,Р. I, оп. 29, № 285.

«Дым», соч. Ив. Тургенева, изд. бр. Салаевых. Москва, 1868.

«Дым», соч. Ив. Тургенева, изд. 2-е бр. Салаевых. Москва, 1868.

Впервые полностью опубликовано во втором отдельном издании «Дыма» в 1868 г., по тексту которого печатается и в настоящем издании.

В собрание сочинений впервые включено: Т, Сочинения,т. 12, с. 282.

Время написания первой части предисловия, появившейся в первом издании «Дыма» в 1868 г. – июнь-октябрь 1867 г. – определяется письмами Тургенева той поры. 31 мая (12 июня) 1867 г. Тургенев сообщил А. Ф. Писемскому, что он только еще думает «о небольшом предисловии к отдельному изданию „Дыма”», а в ноябре 1867 г. это издание уже вышло в свет.

Готовя второе отдельное издание романа, Тургенев прибавил к тексту предисловия заключительный абзац и обозначил время работы: апрель 1868 г.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю