355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ив Жамиак » Азалия » Текст книги (страница 3)
Азалия
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 05:42

Текст книги "Азалия"


Автор книги: Ив Жамиак


Жанр:

   

Драматургия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

Сцена третья

На сцене одна Бет – красивая молодая девушка спортивного склада. Следуя ритму музыки, которая льется из проигрывателя – он стоит прямо на полу, она переднем плане, – она непринужденно расхаживает по комнате с большой коробкой шоколадных конфет в руке. Она грызет шоколад, рассматривая при этом обстановку, предметы, рисунки и т. д. Некоторое время спустя дверь на улицу открывается и входит Леа. Она в рабочей одежде, т. е. в широкой блузе, выдающей художницу. под мышкой у нее рулон ватмановской бумаги. Увидев Бет, она весьма удивлена. Продолжая расхаживать в ритме джазовой музыки, Бет поворачивается к Леа спиной и не слышит, как та вошла. Леа направляется к проигрывателю и останавливает пластинку. Бет оборачивается и тут наконец замечает Леа.

Бет (с сильным канадским акцентом).О!.. Привет!

Леа. Привет!

Бет. Я осматривала вашу хижину!.. Дверь была открыта! Она должна быть где-то недалеко, подумала я!.. (Улыбается Леа, которая невозмутимо смотрит на нее пристальным взглядом. Пытаясь выйти из неловкости, которая возникла между ними, протягивает Леа коробку с шоколадными конфетами).Хотите?

Леа. Нет, спасибо!

Бет. Я нашла их…

Леа (указывая на стол).Тут!

Бет. Предумышленное преступление!

Леа. Простите!

Бет. Разве можно разбрасывать по дому тысячи калорий! Чтобы остаться в живых, мне придется три дня сидеть на диете! (Рассмеявшись, берет еще одну шоколадку и ставит коробку на стол).

Леа. Позвольте узнать…

Бет. Я представляла вас себе совершенно другой… Судя по тому, что мне говорил Матье…

Леа. Матье?

Бет. Ваш мальчик!

Леа. Я прекрасно слышу, но…

Бет. Наверное, я не похожа на его описания, да? Признавайтесь, что вы меня не узнаете!

Леа. Признаюсь!

Бет (представляясь).Бетсабе! (Видя невозмутимость Леа, отдает себе отчет в том, что ее имя для Леа пустой звук.)Не заставляйте меня думать, что он никогда не говорил вам про меня!

Леа. Что вы, что вы! Тут наверняка виновата моя память…

Бет. Тем более что мы с ним… в некотором роде жених и невеста!

Леа. А точнее?

Бет. Что мы собираемся пожениться!

Леа (как громом поражения)А-а?!

Бет. Об этом он все же мог бы и обмолвиться вам словечком!

Леа (смущаясь).Знаете, Матье – мальчик робкий и…

Бет. Я свалилась вам как снег на голову.

Леа. Что вы, что вы! Да вы просто событие дня!.. Садитесь! (Усаживает Бет в кресло, потом рассматривает ее, как картину). Бетсабе?!

Бет. Бетси – для телекса!

Леа. Ну что же, Бетси, наверстаем упущенное! Давайте познакомимся!

Бет. Тем более что время не терпит! Завтра я возвращаюсь в Монреаль!

Леа. Ах да?

Бет. Я приехала из Канады!.. Разве это можно было и не объявлять! Но после года в Париже акцент у меня почти пропал…

Леа. Вы студентка?

Бет. Что-то вроде!.. Я приехала стажироваться по коммерческому праву!

Леа. И… познакомилась с Матье…

Бет. На следующий день по приезде!.. Он свалился на меня… в бассейне Молитор!.. Прыгнул с верхней вышки! У меня оказалось смещение позвонков! Восемь дней постельного режима на спине… Я была беззащитна!.. Он этим воспользовался! Ну и я тоже! (Смеется.)Судьба ничего не скажешь. Не нырни он в воду, как утюг, сегодня проблемы бы не существовало!

Леа. А так она существует?

Бет (серьезно).Мы полюбили друг друга!

Леа и Бет переглядываются.

Леа. А я вас ждала, Бетси!

Бет. Смеетесь, что ли?

Леа. Скоро год, как я вас жду! Как я вас угадываю… по пустякам… молчанию! По тому, как Матье украдкой смотрит на часы!.. По тому, как он перестал со мной откровенничать!.. Э! Ведь я ему мама, детка!

Леа и Бет продолжают изучать друг друга взглядом.

Почему вы пришли повидать меня раньше?

Бет. Я все надеялась!

Леа. На что?

Бет. На то, что Матье наберется храбрости и поговорит с вами!

Леа (делает круглые глаза).Храбрости?!

Бет. Ну да!

Леа (изображая).Неужто я так похожа на ведьму?

Бет. Надо сказать, что он чуточку размазня, ваш парень!.. У него бродят в башке странные мысли! (Вертит у виска указательным пальцем.)

Леа. Вы это заметили?

Бет. Еще бы… В этом как раз и состоит его прелесть! (Смеется).

Леа (весело).А вы мне очень нравитесь, Бетси!.. Станьте моей снохой, и я, не задумываясь, стану вашей свекровью!

Они смеются вместе, но Бет тут же опять становится серьезной, чем озадачивает Леа.

Вы сказали, что завтра уезжаете?

Бет. Да!

Леа. А когда вернетесь?

Бет (колеблется, потом отвечает, как бросаются в воду).Я не вернусь!

Леа. Вы не… (Минуту озадачена.)Но в таком случае, Бетси, как вы представляете себе будущее?

Бет. Об этом-то я пришла с вами поговорить!

Решительный тон Бет удивляет Леа.

Леа. А-а? Ну что ж… (Садится лицом к Бет.)Поговорим!

Бет. Вопрос: вам нравится работа Матье?

Леа (смущенно). Право же…

Бет. С материальной точки зрения?

Леа. Как бы там ни было, эти опросы-зондирования для него лишь временное занятие!.. Слава богу, у него есть баланс, который…

Бет. Он работает за «спасибо»!

Леа. Простите?

Бет. Вы хотите сказать, что у него диплом по фонетике и два – по сравнительной литературе!..

Леа. Да. Ну и что?

Бет. Такой багаж забывают в камере хранения.

Леа (неприятно поражена).Послушайте, а вы не ищите красивой обертки?

Бет. Зачем нужна обертка, когда лучше показать товар лицом. Я вам вот что скажу: Матье необходим толчок… своего рода благодетель, понимаете?… который ему скажет: «Ты ни черта не умеешь делать, но я на тебя полагаюсь!.. Я предлагаю тебе в своей фирме место помощника директора»!

Леа в замешательстве.

Вы не верите, что это возможно?

Леа. Знаете… Наверняка существуют благодетели, у которых с головой неладно!

Бет. Благодарю вас от имени Ламартина!

Леа. От кого? От кого?

Бет. От имени моего папы!.. Юго Ламартина! Главы фирмы импорт-экспорт в Монреале! Он согласен!

Леа. На что?

Бет. Взять Матье к себе на работу… может, и не сразу помощником директора! Зато в качестве зятя! Что прибавляет еще на старте кой-какую малость к его пособию.

Леа (с интересом).Короче говоря, если я правильно понимаю…

Бет. Что тут не понимать: Матье скачет в Монреаль, поступает работать к Ламартину, делает мне шесть детей, и мы счастливо живем сто лет на берегу реки, где водится форель.

Пауза.

Леа (с изумлением смотрит на Бет).Вы это… серьезно?

Бет. Остается только приступить к делу!..

Леа. Вот и прекрасно!

Бет (обеспокоено).Что?… Проект кажется вам…

Леа. неслыханным… О такой удаче можно только мечтать… Он мог бы мне все же об этом сказать, этот верблюд! И когда он едет?

Бет. Он не едет!

Леа (с видом человека, сбитого с толку).То есть как – не едет?

Бет. Не едет, и все!

Леа. А почему?

Бет. Вы будете смеяться!.. Он не желает оставлять вас одну!

Леа (не веря своим ушам).Вам не трудно повторить свои слова?

Бет. Он не желает оставлять вас одну!

Леа пытается осознать эти слова, потом внезапно разражается смехом.

Ну каково? Очень смешно!

Леа перестает смеяться.

Первые десять секунд!

Леа. Словом… это шутка! Шутка, Бетси!.. Он вам морочит голову, а вы поддаетесь! Посмотрите-ка на меня. Разве похоже, что меня нужно держать за ручку?

Бет. По правде говоря, вот это меня и поразило!.. Я не ожидала увидеть вас такой… (Колеблется.)

Леа. Скажите, скажите! Это доставит мне удовольствие!

Бет. Молодой!

Леа. Спасибо!

Бет. В каком-то смысле его можно понять: ему хотелось бы пристроить вас до мертвого сезона!

Леа (с криком ужаса).Что?!!

Бет. Им движут добрые чувства!

Леа и Бет смотрят друг другу в глаза. Пауза.

Леа (впадая в отчаяние).И это он вам сказал – слово в слово?

Бет. Он мне сказал, что не сдвинется с места, пока в вашей жизни не появится мужчина!

Леа. Он вмешивается не в свои дела!

Бет. Знаете, это…

Пауза. Чувствуется, что Леа нервничает.

Леа. Скажу вам сразу: я ему вправлю мозги!.. Если он воображает, что имеет право вмешиваться в мою жизнь, придется научить его уму-разуму!

Бет. Да, но я-то завтра уезжаю!..

Леа. Не волнуйтесь, он следом за вами!

Бет смотрит на Леа с сомнением во взгляде.

(Замечает это.)Знаете, вы можете на меня положиться!

Бет. Собственно говоря, это все, что мне остается!.. Ясно, что вы не из тех баб, кто станет заманивать мужика в свои сети!

Смотрят друг на друга. Пауза.

Будь я любопытна, я даже спросила бы вас почему!

Леа. Но вы не любопытны!

Бет. Не то чтобы!.. Просто воспитание не позволяет!

Обе смущены. пауза.

Леа (нервничает).У каждого свои понятия, мадемуазель.

Бет. Как это верно сказано!

Пауза. Они наблюдают друг за другом.

Заметьте… в плане сугубо эстетическом ваше лицо очень гармонирует с семейной жизнью!

Леа вздрагивает.

Нет, нет! Я это говорю не с целью повлиять на вас! Что вы! Что вы! Но поскольку у нас зашел разговор…

Леа (сухо.)Кончим его, прошу вас!

Бет. И все-таки – один вопрос!.. Можно?

Леа. Рискните!

Бет. Вам никогда не хотелось замуж?

Леа (после колебания).Главное, что вас интересует, это почему я не вышла замуж!

Бет. Нет, нет!.. Я знаю, знаю!.. «Независимость и свобода – превыше всего!» На эту тему я уже просветилась! Я спрашиваю только, не было ли у вас никогда…

Леа (перебивая).Поговорим о вас, Бетси!

Резкий тон Леа сбивает Бет с толку.

Бет. Так вот, значит… что касается меня, то я строю планы на будущее!

Леа (взвешивая).А-а-а! Это интересно!

Бет. Очень! И знаете, что я думаю?… Нет ничего хуже любви, которая порабощает! Но и нет ничего хуже жизни без любви!

Бет пристально смотрит на Леа, та уклоняется от ее взгляда.

Я очень горжусь такой формулировкой!

Пауза. Леа отвернулась от Бет.

Но мы могли бы и поспорить! (Внезапно поворачивается к Леа.)

Леа. Чего вы, собственно, хотите?

Бет. Увезти Матье в Монреаль.

Леа (категорично).Он туда поедет!

Бет. Вы так говорите!.. А я уже полгода долблю ему это…

Леа. Но вы ему не мать!

Бет. Что меня и беспокоит!.. Будь я его матерью, он бы за мной помчался… Такова эдипова комплекса свет еще не видывал!

Леа. Послушайте! Если Матье вас действительно любит…

Бет. Вы – прелесть! Если это не действительно, то что же действительно?

Леа. Тогда чего вам бояться?

Бет. Его навязчивых идей, черт побери!.. Но ведь у вашего парня заскоки. Он тронутый, чокнутый, придурковатый!..

Леа. в таком случае, почему вы за него цепляетесь?

Бет. Знали бы вы, какая проблема найти стоящего парня, а потом стоять на голове, чтобы он клюнул на удочку!..

Обе женщины смотрят друг другу в глаза. Пауза.

(Резко.)Я хочу за него замуж!.. Поймите же!

Леа медленно приближается к Бет.

Леа. В общем, дл вашего счастья мне срочно надо обеспечить свою жизнь налогоплательщиком.

Бет. Для «вашего счастья»!! Однако вы рубите с плеча!.. И для вашего, вполне возможно!

Леа (сухо).Эту заботу я с вас снимаю!

Бет. Ха! Когда можно убить одним выстрелом двух зайцев…

Леа (раздражаясь).Мадемуазель! Я живу, как мне заблагорассудится в своем ритме! Это меня устраивает и согласуется с моей философией, которой я дорожу! Неужели вы и вправду думаете, что я поступлюсь своим душевным равновесием ради юного идиота, даже если он мой сын?!

Бет (категорично).Да!

Леа. Как это да?

Бет. Если вы ему действительно мать!

Леа (задыхаясь).«Действительно»!! Как будто я билет на метро! «Ваш билет только до станции икс».

Бет. Ничего себе! Поняла называется!..

Леа. Что вы мне прикажите делать, мадемуазель, чтобы мое яйцо стало вашим петухом?!!

Бет. Я не отрицаю, что вы уже много сделали!

Леа. Мне повезло и тут!.. Того, что я «уже сделала», хватит с лихвой, чтобы считать себя не только действительно матерью, но и свободной от всяких обязательств!

Бет. Это ваше право… но какая мелочность!

Леа. Что-что?

Бет. К чему было делать все для своего сосунка, если под конец отказываешь ему в пустяке, необходимом для его счастья?!

Леа (не веря своим ушам).«В пустяке»?

Бет. Конечно! В тридцать шесть лет сойтись с мужчиной – тоже мне подвиг века!

Леа. Я как во сне! Витаю в небесах!.. И слышу странные звуки, похожие на слова!

Бет. Поговорим начистоту!

Леа. Валяйте!

Бет. Смогли бы поклясться, что ваша жизнь одинокой женщины…

Леа. Простите?

Бет (поправляясь)… независимой женщины, если вам это больше нравится…

Леа. Много больше!

Бет. …с годами не утратила своей прелести?

Леа. Все на свете утрачивает свою прелесть, мадемуазель! И я не вижу, что…

Бет. Сейчас скажу: когда чем-то хорошо попользовался, глупо этим злоупотреблять!

Леа. Замечательный афоризм!

Бет. У меня их много!

Леа. Оставьте их при себе, пожалуйста!

Бет. Держу пари, что вы иногда и сами не знаете, что вам делать с этой независимостью!

Леа (пытаясь сохранить спокойствие).Пожалуйста, Бетси…

Бет. Признайтесь, что вам не больно-то улыбается оставаться одной…

Леа (внезапно взрываясь).Во всяком случае, то, что вы тут щебечете, начинает меня раздражать. Еще одна трель, и я не ручаюсь за свое давление!

Дверь распахивается, и на пороге появляется Матье. У него в руке пластиковая сумка, по-видимому с провизией, какие дают покупателям в универсамах.

Матье (к Леа, зычным голосом, не замечая Бет).Двенадцать процентов за морковь, пятнадцать – за модную требуху, пятьдесят три – воздержавшихся! Остальные проголосовали за центр! (Прикрывает ногой дверь и, продолжая говорить, направляется к столу, чтобы положить на него сумку.)Завтра все начинаем серию опросов для «Эйро-Эбдо»! Общий заголовок: «Женщина и секс»! Кто-то сказал: «Наконец занялись этой проблемой!» (Замечает, что Леа пристально смотрит на него с замкнутым выражением лица.)Ты дуешься? Что-нибудь не так…

Бет покашливает, чтобы привлечь внимание Матье.

(Поворачивает голову в ее сторону и вздрагивает от неожиданности.)Ха!.. Что ты здесь делаешь? Мы ведь договорились встретиться в… (Сбитый с толку, обращается к Леа.)Моя приятельница! Словом, моя… ну, Бетси!

Молчание. Обе женщины смотрят на Матье, который чувствует себя все более неловко.

(Поворачивается к Бет и указывает на Леа.)Моя мама!

Бет. На эту тему есть история про жеребенка, который бежит за своим хвостом.

Матье (с натянутой улыбкой, к Леа).Она приехала из Канады!

Леа (сухо).Очаровашка!

Длинная пауза. Под взглядом двух женщин Матье не знает, как ему держаться. Он идет к столу и достает из сумки яйца.

Матье (к Леа).Я думал, что сегодня вечером мы могли бы поужинать… вдвоем… и вот принес… Но тут хватит на трех! (Демонстрирует яйцо, зажав его между большим и указательным пальцами.)Посмотрите-ка!.. Часто вы видели нечто подобное?

Бет (подходит рассмотреть яйцо.)В чем же состоит чудо?

Леа (все еще натянуто).Разве вы не видите, что у этого яйца острый конец внизу!

Матье. Яйца с рынка, представляете! Неокрашенные желтки гарантированы!

Неловкое молчание.

Так что сегодня можно будет соорудить яичницу… (К Леа).Что ты на это скажешь?

Леа (тем же натянутым тоном). Зарычу от восторга!

Снова неловкое молчание. Матье нервничает, но, собравшись с духом, решается смело выступить против обеих женщин.

Матье (с горячностью).Ладно, давайте выкладывайте все начистоту! Зажигайте шнур – и пусть все взлетит к чертям! Что происходит, дамы?

Леа (повелительно).Садись!

Матье. Спасибо, я предпочитаю…

Леа. садись! (Толкает Матье, и он падает в кресло, перед которым стоял.)Итак?… Эти твои утренние намеки… Ну, ты знаешь… про Монреаль!.. Ну как же!.. Про экспорт-импорт!!!

Матье. А-а! Я вижу, вы успели пообщаться!

Бет. Мы даже успели сказать друг другу все, чтобы облегчить тебе задачу!

Матье снова чувствует себя не в своей тарелке.

Матье (к Леа).Послушай, Леа, Я тебе объясню…

Леа (сладким голосом).Но, дорогой, ты совершеннолетний! И вовсе не обязан давать мне отчет!.. А я не задам тебе никакого вопроса!

Пауза. (Пристально смотрит на Матье, который пытается уйти от ее взгляда.)Когда ты едешь?

Он колеблется, не очень зная, что ответить.

Матье (к Бет, сердито).А с тобой, видно, не соскучишься! И что это тебе взбрело в голову…

Бет. Я набралась храбрости, которой тебе не хватает!

Mатье. Как это – не хватает?! Разве Леа только что не сказала, что я заговорил на эту тему утром!

Бет. А я эту тему развила! И мы с тобой вместе создали шедевр! (Подходит к креслу, в котором сидит Матье, наклоняется к нему и говорит.)Вот уже год, как я топчусь на одном месте, Матье!.. И завтра уезжаю!.. Так что для меня, наверное, нелишне узнать, на каком я свете… Как ты считаешь?

Под взглядом обеих женщин Матье только глубже погружается в свое кресло. Пауза.

Леа (улыбаясь).Итак, дорогой! Позволь тебя спросить: когда ты едешь?

Он опускает глаза и не отвечает.

Что тебя тут удерживает?

Матье (резко). Ты прекрасно знаешь, раз она тебе все сказала!

Леа. Я не поверила своим ушам!

Матье. А зря!

Леа. Возможно, если это скажешь мне ты…

Молчание. Обе женщины продолжают пристально смотреть на Матье.

Послушай!.. Когда ты едешь?

Матье (как ныряет в воду).Все зависит от тебя!

Леа. Точнее!

Матье (колебание, затем новый прыжок в воду).Я не могу оставить тебя одну.

Леа (задумывается).Так вот, дорогой, в твоих устах это звучит еще глупее!

Невыразимая улыбка Леа. Чувствуется тем не менее, что она близка к истерике. Леа идет к чертежной доске и что-то рисует на листке бумаги, лежащем сверху, но ее мысли о другом. Пауза. Матье и Бет обмениваются нелюбезными взглядами. Бет подает знак Матье.

Матье (вдруг).Во всяком случае, одно я знаю наверняка: сын не повторит подлости отца!

Леа поднимает на Матье ошеломленный взгляд.

Бет (к Леа).Я не собираюсь хвалить вашего парня… но, кажется, он сказал что-то очень благородное.

Леа. Я пытаюсь вникнуть!

Матье. Что может быть проще, Леа: я тебя никогда не покину!.. Я дал зарок!

Леа (более чем заинтригованная, подходит к Матье).Дал зарок – кому?

Матье. Самому себе!

Молчание. Сбитая с толку, Леа собирается с мыслями.

Леа. А ну, скажи, Матье… что, по-твоему, ты приносишь мне такого необходимого… не считая рогаликов по утрам?!

Матье. Свое присутствие!

Леа (обращаясь к Бет, с иронией в голосе).Его присутствие, знаете!

Бет. Еще бы! Что да, то да, этого отрицать нельзя!..

Леа. Нет, вы только посмотрите!.. Какой незаменимый!

Матье. И вовсе нет!.. Ты ни черта не поняла!.. (К Бет.)Скажи ей, что она ни черта не поняла!

Бет (к Леа). Найдите ему замену! По-моему, он у вас только это и просит!

Леа. Сменим пластинку, мои ангелочки!

Матье (к Бет).Видишь! Она увиливает от ответа!.. Бегство чистой воды! (К Леа.)Хочешь, я тебе скажу?

Леа. Нет!

Матье. Да! Страх! Вот в чем ее правда! Она боится снова дать маху!

Леа (с интересом).Что ты несешь?

Матье (к Бет).Маму вполне можно понять!.. После того как ее «нагрел» этот подонок, которому я обязан своим появлением на свет! (К Леа.)Но в конце концов, это произошло более двадцати лет назад! И может, настало время рискнуть по-новой, а?… (К Бет.)А?

Бет. Конечно, если только она не изверилась в жизни!

Матье. Иные сказали бы, что ей недостает мужества!

Бет. В Монреале я знаю людей, которые упрекнули бы ее в трусости!

Матье. Не говоря уже о тех, кто…

Леа (кричит).Хватит!

Резкий тон Леа и ее мрачный взгляд заставляют Матье и Бет застыть на месте.

(Плохо сдерживая гнев.)Милые мои ангелочки, ну пожалуйста! Упакуйте свои хитрые маневры, завяжите толстыми веревками и проваливайте отсюда оба! Освободите мне сцену!

Матье. Но, Леа…

Леа. Я вдруг почувствовала непреодолимое желание провести этот вечер по своей программе.

Бет. Словом, Леа, правда ведь…

Леа. По программе, в которой вы не участвуете!.. (К Матье.)«Изверилась в жизни»… я… которая целиком полагается на ее милость и даже не задается вопросом, а какой будет следующая минута!..

Матье. Вот это, может быть, и не самое лучшее, что ты делаешь!

Леа. Жить по-своему всегда самое лучшее, что можно делать! Быть тем, что выбрал для себя… вот это и есть мужество!.. Я то, что я выбрала для себя! И я упорно стремлюсь жить по своему разумению!.. Что было мне не всегда легко с таким привеском. Я рискую тебя разочаровать, дорогой, но в течение двадцати лет ты был… (Внезапно умолкает.)

Матье. Я был?…

Леа (порывисто).Убирайся, дорогой! И чтобы ноги твоей здесь больше не было до тех пор, пока ты не явишься с билетом на Монреаль в кармане!

Матье. Но, Леа, сегодня вечером мы все-таки могли бы…

Леа. Убирайся!

Матье…съесть яичницу!

Леа. Как только вы будете за порогом, не долее чем две минуты спустя я позвоню Эмили.

Бет (к Матье).Эмили?

Матье (к Бет).Одна развеселая дамочка!

Леа. И объявлю, что собираюсь к ней в гости!

Матье. Да ты ходила к ней вчера!

Леа. И пойду завтра, если мне заблагорассудится!.. И отныне столько вечеров, сколько пожелаю! Наконец-то я смогу… (Подыскивает слова.)

Матье. Смогу – что?

Леа. Отдать швартовы… без колебаний, без угрызений совести, без комплексов… и без азалии!

Матье. Послушай, Леа!

Леа. Нет!

Матье. Нет да!

Леа. Нет!.. Всего хорошего!

Матье и Бет в растерянности не двигаются с места. Пауза.

Бет. Вы кладете в омлет шампиньоны?

Леа. Всего хорошего!

Бет. Я все-таки должна вам сказать: если через три недели Матье не прибудет в Монреаль, я перестаю ловить эту амебу и выхожу за дровосека!

Доведенная до исступления, Леа решительно отходит к двери на улицу и, распахнув °е говорит звонким голосом, обращаясь к молодой паре.

Леа. Вам повезло! Дождя нет!

Бет. Вы могли бы все же…

Леа. Нет!

Матье (к Бет).Пошли!

Бет и Матье, держась за руки, с понурым видом бредут к двери.

(Проходя мимо Леа, которая продолжает придерживать дверь, хочет ее обнять.)Знаешь…

Леа. Нет!

Бет и Матье выходят. Леа смотрит им вслед, потом захлопывает дверь и, оставшись одна, начинает ходить по мастерской. Заложив руки за спину, осматривает обстановку; дважды обойдя мастерскую, она опускается в кресло и погружается в мысли.

Длинная пауза. Вскочив с кресла, Леа быстрым, решительным шагом идет к телефону, снимает трубку и набирает номер.

Алло!.. Говорит Леа! Леа! Вы меня припоминаете?… (Смеется.)Добрый вечер, Давид! Я вам звоню, потому что, понимаете, мне необходимо вас повидать!.. Мне нужен совет… по поводу меблировки… для жилья такого же типа, как вы… Да, да… «подвешенного»! Нет-нет! Какой ресторан! Дома, конечно… Поужинаем чем бог послал! Вы любите яичницу?

Сцена погружается в темноту.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю