355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирма Гринёва » …И мы станем единым целым. Благодаря и вопреки. Так вот она какая – любовь! » Текст книги (страница 1)
…И мы станем единым целым. Благодаря и вопреки. Так вот она какая – любовь!
  • Текст добавлен: 27 марта 2022, 21:30

Текст книги "…И мы станем единым целым. Благодаря и вопреки. Так вот она какая – любовь!"


Автор книги: Ирма Гринёва



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

Ирма Гринёва
…И мы станем единым целым. Благодаря и вопреки. Так вот она какая – любовь!

ПРЕДИСЛОВИЕ

Зеленые глаза встречаются примерно у 2% населения Земли.

Обладателям зеленых глаз характерна загадочность, но сами они практически безошибочно разбираются в людях.

Зеленоглазые считаются одними из самых успешных людей, потому что они умеют слушать и сопереживать, у них развито воображение и они достаточно стабильны. Они пользуются авторитетом в своем окружении за приверженность принципам, но не стремятся к лидерству, хотя осознают свою популярность. Люди с зелеными глазами обладают отличными организаторскими способностями.

В отношениях с людьми они очень требовательны к другим, а также к себе. В общении люди с зелеными глазами никогда не навязываются, но ценят внимание со стороны. «Берут» от отношений они не больше, чем «отдают».

У женщин с зелеными глазами довольно тонкое понимание любви, поэтому они могут очень долго присматриваться и выбирать себе партнера. Они склонны к романтике, нежности и всем остальным проявлениям чистой искренней любви, ранимы, мечтательны и обладают богатым воображением.

Любовь для них – нечто святое, и никому на свете они не позволят посягнуть на нее. Если сердце зеленоглазой половинки занято, не стоит даже предпринимать попыток завладеть им. Зеленоглазая женщина – прекрасная жена: верна, заботлива, многое способна простить и всегда готова прийти на помощь. Отношения с такими женщинами всегда стабильны, но в то же время не лишены некой изюминки.

В тоже время, блондинки с зелеными глазами обладают стервозным характером, умеют добиваться своего, а вот серьёзные отношения даются им с трудом.

Всё могут короли…

А это зависит от того…

Кошка, которая гуляла сама по себе

Запомни меня такой…

…И мы станем единым целым

Не проскочи мимо!

Куда смотрят мужики?

Я люблю тебя! Я верю тебе!

Два кусочечка колбаски…

Мужчины на раз-два-три

Любовь на фоне геометрии и зоологии

Рондо на тему любви

Сегодня, а ещё лучше – вчера

Стоянка поезда одна минута

…И мы станем единым целым

1

Охитека1 задумчиво покачивался на спине своего коня. Со стороны казалось, что вождь маленького племени осейджи погрузился в воспоминания и не замечает ничего вокруг себя. Но все члены его клана знали, что их вождь всё время начеку: он одновременно прозревает путь далеко вперёд, боковым зрением замечает малейшее шевеление справа и слева, а слух его настолько остр, что даже слышит падение одинокого листика в осеннем лесу. И это истинно было так, но, одновременно, он был и здесь, и в том чёрном дне шесть лет назад, когда от стойбища его клана остался только горький пепел.

Грудь стянуло обручем боли, как и тогда, когда они, семеро друзей вернулись с удачной охоты, и обнаружили вместо стоянки своего клана двенадцать черных кругов из пепла двенадцати вигвамов – двенадцати семей, составлявших вместе почти пятьдесят человек племени осейджи. Пепел уже остыл, а, значит, с момента трагедии прошло не меньше трёх суток.

Повсюду лежали убитые их сородичи. Молча, не сговариваясь, молодые люди начали бережно поднимать тела и складывать из них общий погребальный костёр, чтобы их души по Млечному Пути нашли дорогу в Страну Вечной Охоты, где будут пребывать в изобилии и удовольствиях. Когда дым от костра поднялся высоко к звездному небу, они увидели две тоненькие фигурки: мальчик и девочка, взявшись за руки, приближались к костру. Хонон2 зарычал, как раненый медведь, и побежал навстречу детям – он узнал в мальчишке своего младшего брата Виппона3. Хонон получил своё имя ещё при рождении, так как плач его был похож на рычание медведя, да и вырос большим и сильным, как медведь, так же и ходил – вразвалочку. А Виппона родился с тонкими чертами крошечного личика, и казался особенно миниатюрным в лапах своего старшего брата. Эти различия не мешали братьям трепетно любить друг друга.

Виппона держал за руку шестилетнюю Эхои4. Только девочка больше не смеялась, как бы им не пришлось искать ей другое имя… Но об этом потом, потом.

Дети отвели Охитека с товарищами в схрон бабушки Онейды5 на берегу реки, где они провели последние трое суток. Кто налетел на их родной клан – они не знали. Купались вдвоём в реке, потом зашли к бабушке, да заслушавшись её сказок, так и остались у неё на ночлег. А ночью проснулись от криков и зарева пожара, но бабушка Онейда их от себя не отпустила. Когда всё стихло, они отправились к месту стоянки племени втроём и тщетно пытались найти хоть кого-нибудь живого…

Надо было решать, что делать дальше? Попытаться преследовать нападавших, чтобы отомстить, а может быть и выручить пленных? Или оставить горестное место и жить дальше, примкнув к соседнему клану?

Семеро молодых индейцев уселись в круг…

Охитека – старший из них, 16 лет, среди убитых и отправившихся в дальний путь с погребального костра, – его отец, вождь племени Гехэдж6, среди пропавших, а, значит, возможно ещё живых, – его невеста, его любимая, его Нижони7 – самая красивая, самая добрая, самая ласковая, самая…

Сикис8 – лучший друг Охитека, почти его брат… Мать Сикиса подстерёг влюблённый, но отвергнутый ею, Мелкедудум9 из соседнего клана. Подстерёг и овладел ею в надежде, что девушка вынуждена будет выйти за него замуж. Но гордая Алгома10 отвергла Мелкедудума даже когда поняла, что беременна. С разрешения Гехэджа и согласия старейшин клана она осталась в племени, родила сына, но вскоре умерла от какой-то непонятной болезни, которая выкосила большинство, казалось бы самых здоровых и сильных членов их клана, не пощадив ни женщин, ни мужчин… Как ни старалась Онейда, но никого не удалось ей спасти, кто заболевал – тот неизбежно умирал. Болезнь не тронула только тех, кто был младше 10 лет и старше 50-ти. И было это за 6 лет до горестных событий, которые сейчас вспоминал Охитека. Осиротевший Сикис стал названным сыном Гехэджа и названным братом Охитека, который тоже в тот год лишился матери. А Онейда, состарившаяся на глазах, отселилась от племени в схрон на берегу реки. Никто не осуждал Онейду за то, что не справилась с напастью – так, значит, было угодно духам, и члены клана по-прежнему продолжали прибегать к ней за помощью.

Правой рукой Охитека считался Титонка11. Он был младше Охитека на два года, что не мешало ему пользоваться уважением не только среди мальчишек своего возраста, но даже и среди взрослых. Он обладал взвешенным умом, врожденным чувством справедливости и подвешенным языком. И если члены их клана в Охитека видели в дальнейшем своего вождя военного времени, то Титонка несомненно должен был со временем стать вождем мирного времени. Во время мора он потерял и отца и мать, так что в своём семейном вигваме он жил с бабушкой, дедушкой и младшей сестрёнкой Эхои. А теперь у него осталась только сестра…

А у Хонона теперь остался только брат Виппона… да ещё надежда, что жива его нареченная Апони12, среди убитых её не было… Странную они составляли пару: высокий, грузный, косолапый пятнадцатилетний Хонон, все руки и ноги которого были покрыты густой темной шерстью, так что не только его младенческий плач, но и весь его вид соответствовал имени, и Апони – тонкая, лёгкая, звонкая тринадцатилетняя девочка, которая вот-вот должна была превратиться в женщину. Они оба этого ждали, чтобы сыграть свадьбу…

Под стать Хонону был ещё один член семёрки – Сунаккахко13. Он был высоким, но не таким огромным, как Хонон, скорее сухопарым, но силой обладал недюжинной. Их постоянная борьба с Хононом проходила с переменным успехом для обоих. Семья Сунаккахко состояла из него самого и его брата Вэра14. Вэра был такой же высокий и сухопарый, как и его старший брат, а имя своё получил за свою феноменальную скорость, как бега, так и реакции. Вэра тоже не было среди убитых…

Самым красивым, весёлым и, казалось, несерьёзным, в семёрке был Тэнгэквуну15. Ни один праздник не обходился без него. Тэнгэквуну играл на всех музыкальных инструментах: барабанах, тростниковых (марака16, малинче17, гуачаррака18, кена19) и глиняных флейтах (окарина), различных свистульках из тростника и бамбука. Но сейчас ему было не до веселья. Его любимая Оминотэго20 тоже пропала. Они с двенадцати лет любили друг друга, но если один из них проявлял симпатию, второй тут же делал вид, что вполне равнодушен. Это была своеобразная любовная игра, которая нравилась обоим… Только бы ещё разочек увидеть её, Оминотэго, он бы, Тэнгэквуну, ни за что не убежал и ей бы не позволил убежать. Им обоим сейчас было по пятнадцать. К Оминотэго уже дважды сватались, но она всем отказывала, всё ждала, когда к ней придёт Тэнгэквуну. И они уже полтора года, как могли быть женаты…

Последним в семёрке был Куидель21. И если Охитека был молчуном, то Куидель вообще жил как будто в ином мире. Имя он своё получил, потому что огонь его слушался, а он умел слушать огонь. Племя надеялось обрести в Куиделе своего шамана, только вот учиться и получить драгоценный дар ему было не от кого… Когда они спешились около пепелища, он опустил руку в пепел своего вигвама, где жил вдвоём с матерью, и сказал: «Три дня и три ночи уже миновало… Бледнолицые…». Они потом и сами увидели характерные отверстия от пуль их винтовок…

1 – в переводе – «храбрый»

2 – в переводе – «медведь»

3 – в переводе – «тонкое лицо»

4 – в переводе – «смеющаяся»

5 – в переводе – «предсказательница»

6 – в переводе – «главный»

7 – в переводе – «красавица»

8 – в переводе – «друг»

9 – в переводе – «тщеславный»

10 – в переводе – «долина цветов»

11 – в переводе – «переговоры»

12 – в переводе – «бабочка»

13 – в переводе – «сокрушающий»

14 – в переводе – «ветер»

15 – в переводе – «радуга»

16 – инструмент из высушенной тыквы, наполненной семечками

17 – инструмент из стручка гигантской акации

18 – тростниковая трубка с поперечными насечками

19 – продольная тростниковая флейта с несколькими отверстиями

20 – в переводе – «красивый голос»

21 – в переводе – «горящий факел»

2

Семеро молодых индейцев уселись в круг, Охитека закурил трубку и после недолгого молчания сказал:

– Мы их догоним…

– Догоним, – выдохнули хором остальные.

– Мы им отомстим…

– Отомстим…

– Племя осейджи возродится из пламени…

– Возродится…

– Да услышат нас духи, – пристально глядя в костёр добавил Куидель. И пламя резко взвилось вверх, затрещали дрова, рассыпались искры, как бы подтверждая эти слова.

Они вышли с рассветом, проспав всего четыре часа. Онейда с Виппона и Эхои остались разделывать туши оленей, которые принесли с собой охотники, и ждать возвращения старших…

Маленький отряд начал своё движение от стойбища. Охитека встал на следы, оставленные бледнолицыми, закрыл глаза, застыл на несколько мгновений, а потом уверенно повёл своих друзей вперёд. Он бы и сам не смог объяснить, почему так был уверен в выбранном направлении, но вскоре они наткнулись на ветку, к которой был привязан маленький лоскуток ткани, пропитанный кровью. Кто-то раненый преследовал отряд бледнолицых и устанавливал знаки, уверенный, что оставляет их не напрасно. Потом Охитека останавливался у следующего знака, опять прозревал путь вперёд и уверенно вёл свой отряд дальше. Спали они по четыре часа, да и то делали только для того, чтобы дать отдохнуть лошадям.

3

На исходе третьих суток пути отряд встретился с Вэра. Он поджидал помощь в куче листвы, которую нагрёб на себя. Вэра и Сунаккахко молча обнялись, и отряд уселся на землю, чтобы выслушать рассказ следопыта.

Вэра не было в стойбище в ночь, когда нагрянули бледнолицые. Он встречался со своей любимой Моема22 на середине пути к стойбищу её клана кау. Когда увидел дым и услышал первые выстрелы стремглав побежал домой. Успел только к окончанию расправы и вмешиваться было уже бесполезно.

Бледнолицых было пятнадцать человек во главе с офицером. Они окружили клан по кругу и одновременно подожгли все вигвамы. А когда из них стали выбегать люди, спокойно их расстреливали, оставляя в живых только девушек. По тем, кто пытался бежать, стреляли по ногам. Девушек связали и перекинули через седла коней впереди всадников. А всех остальных тщательно проверили, и раненых добили штыками…

Вэра бежал за ними все эти дни и ночи, оставляя метки для охотников, которые он знал – они их найдут. Для этого он рвал на лоскутки свою рубаху и смачивал кровью из раны, которую специально для этого ковырял ножом.

Солдаты с пленными девушками зашли в укрепленный форт на высоком берегу реки, а Вэра вернулся в лес поджидать помощь. Днем он внимательно следил за жизнью форта и теперь мог рассказать, где что находится, а также распорядок его жизни. Вот только где держали девушек, он не знал – форт был окружён высоким частоколом.

Напасть решили этой же ночью. Чем быстрее они это сделают, тем больше вероятность увидеть девушек живыми. Важно было сделать всё как можно тише, чтобы солдаты не успели схватиться за винтовки и не смогли использовать пленниц своим живым щитом или, помогите, духи, убить.

22 – в переводе – «сладкая»

4

Тэнгэквуну подал сигнал уханьем сипухи23 и Охитека с Сикисом одновременно сняли обоих часовых, расположившихся в противоположных углах форта, меткими ударами стрел в спину. Оба свалились наружу, где их безжизненные тела подхватили Сунаккахко и Хонон, чтобы они не наделали шума и не разбудили до времени оставшихся тринадцать.

Из лассо, которые были у охотников, индейцам удалось связать два каната с узлами для удобства преодоления частокола. Когда Сунаккахко и Хонон смогли закинуть канат на частокол так, что верхний узел закрепился между соседними жердями, их отряд, разделившийся на две группы, благополучно, а главное – бесшумно, попал внутрь форта.

Ещё одного солдата, вышедшего помочиться на воздух, бесшумно убрал Вэра, метнув в него нож.

А потом они увидели, как открылась дверь погреба, и появился ещё один солдат, на ходу застёгивающий штаны. Он закурил и крикнул что-то веселое, обернувшись назад:

– Come on, Johnny, ends as you can mess around? 24

Из погреба ему ответили:

– Go to hell, fast shooting!25

Вышедший солдат рассмеялся и двинулся к зданию из брёвен в центре форта. Куидель убил его метким выстрелом из томеанга26 отравленным дротиком. А в это время Хонон прыгнул в погреб и одним мощным ударом переломил позвоночник второму солдату, насиловавшему Оминотэго …

Девушек в подвале было четверо: Оминотэго, Онэта27, Нижони и Лилуай28. Они были голыми распяты на топчанах. Руки и ноги раздвинуты в стороны и связаны толстыми верёвками под лежаком, через раскрытый рот тоже была протянута веревка, плотно затянутая узлом. Хонон освободил девушек, выскочил из погреба и рванул к центральному зданию. Его маленькая Апони погибла, не выдержав надругательств солдат, и он готов был разорвать всех оставшихся солдат один голыми руками…

Убить насильников тихо не получилось, кто-то успел схватиться за саблю, а офицер выхватил пистолеты из-под подушки. Завязался короткий бой. В индейцах звенела отвага и леденящая ярость. Никто из них, кроме Охитека, в итоге даже не был ранен. Охитека боролся с офицером, когда тот нажал на курок, револьвер был почти прижат к лицу индейца, и пуля навсегда оставила шрам на его левой щеке и рассекла бровь, а порох ожог кожу. С тех пор у Охитека появилось второе имя: Котахира – одноглазый, хотя зрение его ничуть не пострадало.

Апони они нашли за фортом. Бледнолицые просто выбросили тело девушки, как мусор, подальше за частокол. А Нижони умерла на руках Охитека, как будто только и ждала, когда можно будет попрощаться с любимым.

Индейцы соорудили девушкам одежду из простыней. Навели порядок в здании форта. Замыли кровь. Даже постели аккуратно заправили. В лесу вырезали дёрн и под ним выкопали большую яму, куда сложили трупы бледнолицых. Пришедшие на смену солдаты застали пустой форт, где таинственным образом исчезли, испарились 15 человек.

Обратный путь домой занял больше времени, на лошадях ехали девушки. Ещё на одной лошади везли закутанные в шкуры тела Апони и Нижони. Пятерым индейцам приходилось по очереди идти пешком. Но всё же они дошли, и погребальный костёр загорелся вновь, чтобы души девушек не превратились в призраков, а соединились с соплеменниками на Млечном Пути…

А потом они опять сели в круг вместе с Онейдой, детьми и спасёнными девушками и приняли решение провести зиму с соседями – кланом кау. Удачная охота позволяла им расплатиться за гостеприимство. Особенно был рад этому решению Вэра, поскольку надеялся, что это ускорит его брак с Моема.

23 – сипухи – хищные ночные птицы отряда совинообразных. Они хрипло или визгливо кричат, сопят, ухают (из Википедии)

24 – Давай, Джонни, заканчивай, сколько можно возиться?

25 – Иди к чёрту, скорострел!

26 – духовое оружие, представляющее собой полую трубку, которая направляет снаряд, приводимый в движение воздухом, выдуваемым человеком. В качестве исходных материалов для изготовления томеанга используются бамбуковые стебли (из Википедии)

27 – в переводе – «из земли»

28 – в переводе – «парящий молодой певчий ястреб»

5

Соседи приняли клан осейджи гостеприимно. Они знали о постигшей их трагедии, и Охитека не без помощи Титонка договорился с вождем мирного времени Кватоко29 об условиях совместной жизни. Молодые индейцы не собирались растворяться в соседнем клане, а мечтали возродить свой. Но им нужно было время, чтобы обдумать план действий и защита в случае нападения воинственных племён.

Осейджи вписались в трудовую деятельность принявшего их клана, а всё свободное время посвящали военной подготовке. Причем, занимались и дети и девушки. За ними с любопытством наблюдала местная детвора, а потом потихоньку начала присоединяться. Сикис занимался стрельбой из лука и метанием копья, Вэра – управлением в битве ножом и серпом. Хонон показывал как действовать магухуилом30. Он смог усовершенствовать оружие, закрепив на его конце каменный наконечник. Сунаккахко обучал ловкому обращению с непростым оружием – атлатлом31. Тэнгэквуну сам придумывал и изготавливал различные виды духового оружия. Онейда колдовала над ядами. Охитека одинаково хорошо владел всеми видами оружия. И плоды этих трудов не пропали даром. Объединенные кланы смогли с успехом отразить нападение нгопов.

Охитека в своё время убедил Кватоко установить ночные дозоры на дальних подступах к стоянке племени и определил два направления возможного нападения. Там-то и дежурили по ночам мальчишки, которых отобрал на соревнованиях по бегу Вэра. И это спасло кланы от разрушительного нападения нгопов. Кезегоуоз32, расположившийся на ночное дежурство на дереве, издалека заметил их приближающийся отряд, и успел предупредить. Старики и маленькие дети успели спрятаться в схроны, а кау приняли бой на границе стойбища. Но чего совсем не ожидали нападавшие – это удара сзади осейджи. Не осознав в темноте своего количественного перевеса, нгопы кинулись наутёк. Потерь как среди кау, так и среди осейджи не было.

29 – в переводе – «птица с большим клювом»

30 – магухуил – прообраз булавы для ближнего боя

31 – атлатл использовался для метания дротика во врага. Дротик помещался в отверстие атлатла, который привязывался к руке.

32 – в переводе – «быстрый»

6

Дальше жизнь потекла своим чередом. Полевые работы закончились. Мужчины по-прежнему занимались охотой. А всё остальное время индейцы использовали для тренировок.

Горе от потери близких каждый из осейджи переживал по-своему. Охитека в одиночестве, не подпускал к себе никого, даже Сикиса. Почти не разговаривал. Онейда посоветовала не трогать его.

Хонон подружился с Онэта. Они много разговаривали. О чём? Никто не знал, тактично не нарушая их уединённого пространства. Догадывались, конечно, что в их разговорах присутствовала Апони…

Тэнгэквуну не расставался с Оминотэго. Она единственная забеременела, и это ещё больше усугубляло её состояние. Но преданная любовь Тэнгэквуну и мягкая опека Онейды, когда он был не рядом, потихоньку делали своё дело. Ко времени родов Оминотэго уже с нетерпением ждала появления ребёнка, которого Тэнгэквуну безоговорочно считал своим.

Опекала Онейда и Лилуай. Ей было четырнадцать, но хвала духам, она не забеременела. Она с радостью принимала помощь Онейды, но та знала, что окончательно излечить душевные травмы Лилуай сможет только любящий мужчина, и, внимательно присматриваясь к мужской половине племени, пыталась прозреть её суженого. Пока такого не было. Что ж, и орёл не сразу находит свою орлицу.

Виппона с Эхои никогда не расставались. Охитека смотрел на них и думал о том, что и они с Нижони также были влюблены друг в друга с самого детства. Сколько он помнил себя, столько он помнил и Нижони рядом с собой. И если Тэнгэквуну только верил в своего ребёнка, то Охитека знал, что вместе с Нижони погиб и его сын. Но это ещё больше подстёгивало молодого вождя сделать всё для того, чтобы Виппона с Эхои никогда не повторили его судьбу.

Из четырнадцати оставшихся членов его племени нескоро ещё можно будет создать полноценный клан, способный себя и прокормить и защитить. Даже если все мужчины женятся и их жёны нарожают детей, только через 13-15 лет племя всего лишь удвоится. А для стабильности необходимо было не менее ста человек. А как их защищать это время? На кого оставлять, когда придётся уезжать на охоту? Чем больше думал над этим Охитека, тем больше он понимал, что придётся договариваться с Кватоко о ещё не одном годе жизни совместно…

Кватоко тоже прекрасно понимал безвыходное положение осейджи. Но его мысли текли в другом направлении. Кау в основном занимались земледелием. Прирожденных воинов среди них было мало (их племя тоже пострадало от неизвестного мора, но в меньшей степени, чем осейджи). Кау спасало удачное местоположение, но и они периодически подвергались набегам то нгопов, то шайенны. А сейчас возникла ещё большая угроза – бледнолицые. Хотя кау и осейджи жили всегда рядом, телосложением они сильно отличались: кау были среднего роста, а осейджи – богатырского телосложения не меньше 6 футов33 роста. И это тоже было немаловажно для укрепления крови. Лекарка Онейда никогда не отказывала соседям в помощи, но чем ближе она будет – тем лучше. А в Куидель вождь прозревал, что дух-покровитель наделил индейца сверхъестественными способностями, и он со временем мог стать могущественным шаманом. Но более всего Кватоко нравился немногословный Охитека, он вполне мог его представить вождем военного времени. Вопрос был в том, насколько тщеславен был молодой человек, насколько хотел быть единоличным предводителем. Кватоко был стар, так что и это было вопросом времени…

33 – 6 футов = 1м82см

7

Охитека замечал короткие взгляды Кватоко на себе и в приближении весны зашёл к нему раскурить трубку и поговорить. Разговор сложился. Оба вождя были заинтересованы друг в друге. Кватоко сразу согласился на те преобразования, которые предложил сделать Охитека: перебраться вглубь территории, подальше от путей бледнолицых, найдя новые земледельческие угодья, и построить вокруг поселения высокий частокол, наподобие форта бледнолицых. Военные упражнения для всех без исключения членов кланов уже вошли в повседневный обиход, осталось утвердить это на совете старейшин. Как и всё остальное, о чём договорились Кватоко и Охитека.

На следующий день Кватоко собрал совет старейшин из пяти человек, а со стороны осейджи на нём присутствовали: Охитека, Титонка и Куидель. Так образовалось новое племя – осейджикау с советом старейшин из восьми человек.

Вечером все собрались у общего костра, и Кватоко объявил об изменениях в их дальнейшем пути. Каждый член племени должен был согласиться или не согласиться с новыми условиями. Решение считалось принятым по большинству голосов. Только когда гора камешков, которыми голосовали кау и осейджи, выросла у ног совета старейшин в знак согласия с принятыми ими решениями, Охитека выдохнул и почувствовал, что всё получится. Благодарю вас, охраняющие нас духи!

Неожиданно рассыпался дробью барабан (это был Тэнгэквуну), а потом к костру выбежал Куидель с бубном, и заплясал вокруг него в завораживающем круговом танце. Огонь костра вытянулся до небес, а когда Куидель закончил – пламя опало красивой спиралью и рассыпалось искрами во все стороны. Духи одобрили принятые решения.

Новое племя разошлось по своим вигвамам. Предстояло так много сделать…

8

Осейджикау не стали ждать теплых дней весны, а сразу разослали следопытов в поисках нового длительного места их обитания. На поиски ушел целый месяц. Но зато ко времени, когда погода позволила индейцам двинуться в путь, они уже нашли пригодное место для своего поселения в неделе пути. Крутой берег реки, густой лес и прекрасная прогалина в лесу для земледелия.

Все вместе расчистили прогалину. Женщины занялись посадками, мужчины приступили к постройке частокола, а добытчиками пищи выступили дети под руководством Тэнгэквуну и Онейда. Оминотэго вот-вот должна была родить, и Тэнгэквуну старался держать её в поле зрения.

В трудах прошла весна и всё лето, но зато к осенним холодам вокруг вигвамов стоял крепкий высокий частокол с укрепленными наверху настилами для часовых и воинов. Снаружи ни тех, ни других видно не было. Заменить вигвамы на глиняные хижины, как задумал Охитека (на берегу реки нашли глиняный карьер), не успели – оставили на будущее лето.

Но даже в это тяжёлое, полное трудов время, нашлась возможность почтить культ солнца34. Осейджикау в этот раз решили не выезжать на это главное межплеменное летнее празднество, а устроили «пляски солнца» в своём, к тому времени ещё недостроенном, стойбище. На нём не только плясали, пели, пили, соревновались и веселились, но и помянули погибших от рук бледнолицых. Именно тогда Сикис обратил внимание на Ленмэна35. Она вместе с Оминотэго исполнила балладу о погибших осейджи, сочинённую Тэнгэквуну. У Оминотэго был низкий чувственный голос земли, а высокий ангельский голос Ленмэна уносил в небеса.

Когда торжественный закат

Царит на дальнем небосклоне

И духи племени хранят

Воссевшего на алом троне,-

Страдает он, воздев ладони,

Смотря, как с неба льется кровь,

А к звездам в ночь

Летит огонь.

В хрустальном пламени рассвета

Исчезнет боль наших потерь.

На преломленьи тьмы и света

Свободным возродится зверь!

Отвергнув страх, развея грёзы,

Вернёмся мы к своей судьбе,

И только след упавших звёзд

Оставит имена в песке.

И я баюкать сердце рад

Той музыкой святых гармоний.

Нет, от судьбы не охранят

Твердыни и от смерти – кони.

На утре жизни и на склоне

Ее к томленью дух готов.

Что день,– безжалостней, мудреней

Любовь и Смерть, Смерть и Любовь!36

Удача сопутствовала новому племени. Урожай на новом месте был богатым. Охотники обеспечили на зиму клан мясом и шкурами. Нападений не было, но военная подготовка всё равно продолжалась усиленными темпами. За это отвечали Хонон и Сунаккахко. Оружие бледнолицых: револьверы, винтовки и сабли тайно перенесли из бывшего схрона бабушки Онейды на новое место и тщательно смазали оленьим жиром. Об оружии знал только совет старейшин.

В конце мая Оминотэго благополучно родила прекрасную смуглую девочку с чудесными карими глазами. Тэнгэквуну был счастлив.

А осенью сыграли сразу четыре свадьбы: Тэнгэквуну и Оминотэго, Хонон и Онэта, Вэра и Моема, Сикис и Ленмэна. «Не иди передо мной, может, я не пойду за тобой, не иди за моей спиной, может я не смогу повести тебя за собой, иди рядом со мной и мы станем единым целым» – по традиции сказали они друг другу на свадебной церемонии. Торжества продолжались четыре дня.

34 – Культ солнца был широко распространен в религиях земледельческих народов всей Америки, будучи тесно связанным с обрядами плодородия. Устройство празднества приурочивалось к периоду летнего солнцестояния.

35 – в переводе – «девочка флейты»

36 – свободная компиляция двух стихотворений – «Баллада о любви и смерти» В.Брюсова и «Баллада о герое» Н.Котловой

9

Зима прошла спокойно. Среди усиленных занятий военной подготовкой нашлось время и для праздника воздушных Змеев37. Индейцы запускали воздушных змеев, а дети разыгрывали сцены ухода из жизни. Юноши и девушки играли в чанки38.

А ранней весной племя под руководством Охитека приступило к переустройству своих жилищ с вигвамов на более просторные и тёплые глиняные хижины. Весна и лето было заполнено земледельческими работами и охотой, поэтому Охитека решил остаться в стойбище, когда подошло время ехать на межплеменной праздник культа Солнца. А ехать на него надо было обязательно: пришло время возобновления связей с соседними дружественными племенами. Охитека и Кватоко много разговаривали о защите племени от нападений воинственных племен и бледнолицых и пришли к выводу, что только союз и взаимопомощь соседей может помочь дать отпор врагам.

Делегацию на праздник возглавил Кватоко, с ним отправились Титонка, Сунаккахко, Куидель, мальчики и девочки 10-12 лет, девушки, вступившие в пору зрелости, но не нашедшие пару среди своих. Онейда велела поехать и Лилуай. Душевные травмы девушки затянулись, а вот затягивать с замужеством не стоило. Лилуай уже исполнилось пятнадцать, и Онейда почувствовала, что девушка встретит своего суженого на празднике. У мужчин было несколько задач: они должны были посмотреть на соседние племена каждый со своей точки зрения, холостяки по возможности присмотреть себе жён, показать себя и детей в различных соревнованиях, понять уровень боевого искусства соседей и так далее.

Обратно делегация осейджикау вернулась только через две недели, но уже без Лилуай. Онейда оказалась права: уже на третий день праздника к Кватоко подошёл вождь родственного им племени канза и представил своего сына Антинэнко39. Молодого человека поразила в самое сердце Лилуай. Заметил он её ещё в первый день на игре в чанки. Весь второй день они плясали вместе и познакомились. Девушка не стала скрывать от нового знакомого происшедшей с ней истории, но это не оттолкнуло молодого индейца, а только ещё больше распалило пламя его любви и желание защищать свою возлюбленную.

Сунаккахко тоже встретил на празднике свою судьбу. Молодой высокий сильный индеец пользовался популярностью вреди девушек на празднике. Но его сердце поразила Нэйели40, не только тем, что каждый раз называя её по имени можно было признаваться ей в любви, но и своим независимым гордым видом и прекрасным владением любимым оружием Сунаккахко атлатлом, что было совсем не просто для пусть и высокой, но хрупкой девушки. Нэйели оказалась тоже из племени канза, поэтому кланы не стали обмениваться положенными в этом случае дарами, а обменялись девушками. Свадьбы решили сыграть этой же осенью совместно (где и когда об этом ещё предстояло договориться), сократив, таким образом, время помолвки с обычного года до четырёх месяцев. Тем более, что все четверо молодых людей были на это согласны. Так же как и на то, что эти месяцы девушки проведут вместе со своими женихами в их кланах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю