355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирис Ленская » Наследство Мираль » Текст книги (страница 2)
Наследство Мираль
  • Текст добавлен: 5 февраля 2021, 00:00

Текст книги "Наследство Мираль"


Автор книги: Ирис Ленская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

Глава 3

Как и обещала, Бетти явилась вовремя. За это время я успела немного освоиться и полюбоваться роскошным видом за окном.

– Идёмте, госпожа ждёт вас.

Мы вышли в коридор и свернули направо. Дойдя до его конца, Бетти деликатно постучалась в отделанную позолотой дверь и, получив разрешение, открыла.

Эта комната была под стать всему остальному, что я видела в этом чудесном, волшебном особняке. Пол покрывал толстый светло-розовый ковёр, на стенах висели картины в роскошных багетах, а с полотен на меня смотрели благородные несовременные лица.

Справа от входа в изящном, украшенном резьбой и напоминавшем трон кресле восседала величественная пожилая женщина. Её изборождённое морщинами лицо расплылось в приветливой улыбке.

– А вот и наша Эльмира! Подойди же, cara11
  Дорогая. – итал.


[Закрыть]
! Дай-ка погляжу на тебя поближе… – мягко проговорила Диана, жестом приглашая подойти.

Я, внезапно ощутив сковывающую робость, сконфуженно повиновалась. Бетти придвинула стул, так что он оказался рядом с господским.

– …Садись, девочка. А ты повзрослела, – рука Дианы легла на моё плечо. – Как живёшь без папы? Тяжело приходится?

Плакаться и жаловаться не хотелось. Зачем? Ей и так, наверное, всё обо мне известно.

– Поначалу было сложно, – с мукой в голове признала я. – Прошло три года, но я по-прежнему ловлю себя на том, что говорю о нём в настоящем времени.

Я подняла взгляд от своих рук, которые рассматривала, и встретила проницательный взор выцветших зрачков.

– А он и не умер, Эльмира. Александр жив, пока мы помним о нём.

В голосе Дианы прозвучало столько искренности, что я растерялась.

– Вы хорошо его знали? Мы же так редко виделись…

Она погладила моё плечо.

– Знала и любила как родного. Среди остальных племянников и племянниц твой отец – самый необычный человек, увлечённый, влюблённый в свое дело. Интересный, начитанный собеседник, он знал десятки языков. И никогда не гнался за роскошью. Ему претила страсть к наживе… – она умолкла, так и не убрав руку с моего плеча.

Какая же она, оказывается, проницательная. «Человек не должен быть рабом вещей», – частенько говорил отец. Диана, безусловно, хорошо его знала. Но как же он мало рассказывал о ней! Я почти ничего не слышала и, возможно, отчасти из-за этого испытывала сейчас острое смущение.

Несколько минут двоюродная бабушка сидела, словно в трансе, перебирая мои волосы, а затем пробормотала:

– …У тебя доброе сердце, девочка. Но никогда не забывай, благими намерениями вымощена дорога в ад. Не рассказывай никому, не делись секретами…

Я не нашлась, что ответить. Диана поднялась с кресла и, опираясь на трость, по-старчески медленно побрела к выходу.

– … Пойдём, нас ждёт обед, а потом мы ещё с тобой пообщаемся, – позвала она.

Я направилась следом, хотя, по правде говоря, есть совсем не хотелось. Этот разговор растревожил меня и разбередил, казалось, уже почти затянувшуюся рану. Я ощутила острую, до боли в груди тоску по отцу.

В сопровождении Бетти и ещё одной служанки мы спустились на первый этаж и оказались в холле, притянув изумлённые взгляды присутствующих. Все напряжённо молчали, явно чего-то ожидая. Возможно, слов хозяйки особняка?

– Моя внучатая племянница из Москвы, – прошелестел в тишине голос Дианы.

От неожиданного внимания к себе я немного растерялась. Стояла и нервно переводила взгляд с одного лица на другое. На них читались разные эмоции: кто-то продолжал смотреть с удивлением, чьи-то глаза стали совсем равнодушны. Так мне показалось.

Несколько элегантно одетых девушек, увлечённо щебетавших до нашего прихода, застыли, а на их красивых, ухоженных лицах всего на мгновение промелькнула откровенная злоба. Или же зависть? Это было мимолётно, а затем они, как и все остальные, подарили Диане чарующие улыбки, будто состязаясь за её внимание.

Калейдоскоп эмоций меня удивил. Чем могла им помешать приехавшая издалека родственница? Тем более что явилась она ненадолго, всего на пару дней, на праздник пожилой, кажется, всеми любимой родственницы.

Ответных представлений не последовало. Бабушка указала на приоткрытую дверь.

– Обед уже подан. Не будем медлить, мои дорогие.

Поддерживаемая Бетти, она ухватилась за меня второй рукой, передав трость горничной, и по мягкой ковровой дорожке мы медленно направились к столовой. Ступили внутрь, и я беззвучно ахнула, насколько необычным оказалось её оформление.

Пол комнаты украшала мерцающая плитка, напоминавшая своим рисунком Млечный путь. Роспись на стенах изображала туманности, закручивавшиеся в разноцветные кольца. Подняв голову, я увидела нечто вроде купола со звёздным небом. Хозяйка дома явно увлекалась астрономией. Жаль, никто не дал мне возможности разглядеть обстановку без чужих внимательных глаз.

Помимо этого, обеденная была украшена разноцветными шарами и белыми розами. На другом конце зала высились стеклянные двери, ведущие то ли в оранжерею, то ли в сад. За ними виднелась пышная зелень. Наверняка стоит распахнуть сворки и комнату окутает сладкий чарующий аромат цветов.

– Как необычно, дорогая Диана! – воскликнул позади женский голос. – У вас великолепный дизайнер.

– Просто потрясающий вкус… – подхватил другой, обманчиво мягкий женский голос.

– Это что-то невероятное! – подтвердил кто-то ещё.

Забрав трость, бабушка выпустила мою руку и самостоятельно поковыляла к огромному столу, уставленному разнообразными закусками.

– Бетти, рассаживай гостей, – прозвучало её распоряжение.

Зал наполнился шарканьем ног, покашливаниями, перешёптываниями. Пахло всевозможными салатами, чем-то острым и пряным, вином и дорогими женскими духами.

Моё место находилось ближе к середине стола. Я осторожно устроилась на большом стуле с, пожалуй, чересчур высокой спинкой и мимолётно взглянула на рассаживающихся гостей, после чего, взяв салфетку, прижала её к лицу, прикрыв нос и рот. Не удержалась и неожиданно громко чихнула. Звук вышел приглушённым, но внимание к себе я вновь привлекла.

Девушки напротив презрительно усмехнулись. Устроившаяся рядом родственница неприязненно покосилась в мою сторону.

– Это аллергия, не простуда, – поспешила я заверить соседку. Та равнодушно промолчала, слегка склонив голову в другую сторону и не желая общаться даже формально.

Слева восседал высокий мужчина лет шестидесяти с очень строгим лицом. Он смерил меня холодным взглядом голубых глаз и слегка пожал плечами, словно недоумевая, как такая особа могла оказаться в столь изысканном обществе. По правде говоря, тут я была с ним согласна. Я и сама всё ещё не понимала, как очутилась здесь.

Когда наконец все расселись, бабушка, сидевшая во главе стола и ненавязчиво следившая за процессом, взяла в руку маленький бокал и подняла его в приветственном жесте.

Все оживились, подняли свои бокалы и фужеры, которые наполнили красным и белым вином предупредительные лакеи, незаметно ухаживающие за гостями. Мелодично зазвенел хрусталь.

– Я рада, что вы ответили на моё приглашение. Не хочу портить себе и вам торжество, но это последний праздник, – голос Дианы звучал устало, но не вяло. – Осталось совсем недолго. Скоро я уйду на покой. Мне только осталось решить…

Глава 4

Собравшиеся притихли, настороженно глядя на бабушку. Та закашлялась, рука с бокалом вина затряслась, на стол пролилась тёмная жидкость.

– Accidenti22
  Ругательство. – итал.


[Закрыть]
!

Сразу же подбежала Бетти, но старая леди отослала её жестом, опустила бокал на стол, так и не пригубив, и, по-прежнему стоя, продолжила:

– Богатство, которое мы с Артуром накопили, я с собой взять не могу. Все, что получится забрать, – это воспоминания… Хочу запомнить ваши лица перед смертью. И раздать подарки, пока жива, – она обвела взглядом сидевших. – В Италии у меня есть вилла, особняк в Генуе, полностью отреставрированное палаццо в Милане, собственность в Лондоне и Париже. В каждой резиденции имеются полотна знаменитых художников, скульптуры, другие произведения искусства. Всё это, дорогие мои, я хочу разделить между вами…

По залу пронёсся вздох удивления.

– …Да-да, за эти несколько дней мой адвокат должен составить завещание…

Бабушка снова закашлялась и опустилась в кресло. Когда приступ прошёл, она наклонилась к сидевшему по правую руку элегантно одетому мужчине и что-то зашептала. Моя соседка принялась обмахиваться салфеткой, будто в зале внезапно стало очень душно. Вновь повеяло цветочным ароматом духов, и я опять некстати чихнула, не сдержавшись. Но на этот раз всё внимание было приковано не ко мне, а к Диане.

– Альберто, – произнесла та громким, надтреснутым голосом. – Продолжай.

Из-за стола поднялся тот самый невысокий элегантно одетый мужчина.

– Госпожа Диана обсудит детали с каждым из вас лично. А сейчас она просит разделить с ней трапезу.

Тотчас зазвенели бокалы, раздались шумные восклицания. По жесту Дианы слуги принялись вносить и расставлять блюда. В животе заурчало при виде бараньей ноги, обложенной овощами, морских окуней, по всей видимости, запечённых на углях, перепёлок и фазанов, зажаренных до золотистой корочки.

Неожиданно с места поднялся мой сосед и, подождав, пока стихнут голоса, театрально прижал руки к груди.

– Дорогая тётя, это так неожиданно! Ваша щедрость не знает границ. Я тронут!

С таким же пафосно-наигранным видом он обвёл окружающих проникновенным взглядом голубых глаз. Внимание гостей разрывалось между принесёнными блюдами и продолжавшим стоять мужчиной.

Я всмотрелась в лицо бабушки, которая полулежала в кресле. Выглядела она неважно: под глазами залегли круги, над впалыми щеками резко обозначились скулы.

Мой сосед уселся, так и не дождавшись ответа на льстивую благодарность. Вместо него, не теряя ни секунды, поднялась тучная дама с тройным подбородком и натянутой улыбкой. Её речь мало чем отличалась от предыдущей.

Я вздохнула и принялась за еду. Боюсь, бабушке предстоит нелёгкий выбор, если она собирается разделить наследство так, чтобы никого не обидеть…

Впрочем, мысль быстро выветрилась из головы, я наслаждалась изысканным обедом. Остальные сидели, присмирев, словно чего-то выжидая. Мне же было всё равно.

Наследство? Разве я имею на него право? Я в Италии, в стране выдающихся музыкантов. Вот если бы ещё сходить в филармонию на струнный концерт Вивальди. Или просто побродить по городу, надышаться этим волшебным воздухом. Может, завтра удастся выбраться хотя бы на пару часов…

Погрузившись в свои мысли, полные заманчивых планов, я не обращала внимания на то что творится вокруг. А между тем ужин продолжался, и уже закончились хвалебные оды, однако гости по-прежнему не общались друг с другом, сидя как на иголках. Кажется, я была единственной, кто ел тут с настоящим аппетитом. Внезапно Диана поднялась из-за стола и пообещала поговорить с каждым чуть позже. После чего медленно, опираясь на руку служанки, вышла из столовой, оставив общество развлекаться без её участия.

Как только хозяйка вышла в сопровождении Альберта, до слуха тотчас донеслись перешёптывания. Мой сосед ввязался в оживлённую беседу с дамой напротив, темой их разговора был двоюродный дедушка Артур, муж Дианы, погибший несколько лет назад.

– Удивительно, как русский эмигрант сумел так быстро разбогатеть. Его братья, оставшиеся в России, и их дети нищие по сравнению с ним…

– Да уж, – согласно закивала его собеседница. – Диане повезло с мужем. Ох как повезло!

Откуда-то сбоку долетел тонкий девичий голосок:

– Мама, но она же ничего не сказала о драгоценностях, только о недвижимости и живописи!

– Не так громко, Лана! Я уверена, что они тоже часть завещания, – прозвучал приглушённый ответ.

Беседа пошла более оживлённо и непринуждённо. Никто больше не расхваливал невероятной вкусности блюда, разговоры шли только о наследстве. Мне уже не терпелось выбраться из-за стола. Когда распахнулись ведущие в сад стеклянные двери, внутрь ворвался горячий, напоенный южными ароматами воздух. Под райское пение птиц я поднялась и направилась к выходу. Пусть остаются, если хотят… но с меня хватит этих разговоров.

Бабушкин сад завораживал красотой. Над головой сплетались толстые ветви каких-то причудливых деревьев. Между ними порхали крупные, ярко окрашенные птицы. По выложенным мрамором дорожкам, распустив хвосты, расхаживали павлины. Повсюду били фонтаны, окаймлённые вечнозелеными лиственными кустарниками и рододендронами всех цветов радуги. Сквозь зелень листвы виднелась ажурная беседка. Туда-то я и направилась, желая уединения.

Но, приблизившись, поняла, что та уже занята. Спиной ко мне сидел Альберто. Рядом с ним на кресле-качалке устроилась Диана. Увидев меня, она подняла руку и поманила к себе.

– Садись, отдохни от суеты.

Я, снова почувствовав неловкость от того, что помешала отдыху старой хозяйки, поправила очки и примостилась рядом.

– Скажи, девочка, как там старый Арчи? – Неожиданный вопрос застал меня врасплох.

– Прекрасно… Сейчас за ним присматривает подруга. Он вспоминал о вас!

Бабушка улыбнулась.

– Ещё бы, нас многое связывает. Он ведь жил у меня три года.

– Вот как?

Диана будто не услышала вопроса.

– Хотелось бы увидеть его в последний раз… Ты ведь не против?

– Конечно нет, но…

– Тогда перевезем его? У меня свой самолёт. Арчи будет в целости и сохранности, обещаю. Предупреди подругу, что за ним заедут сегодня вечером…

Я открыла рот, но бабушка добавила:

– …А завтра утром он уже будет здесь, не волнуйся. Я вот что ещё хотела спросить. Ты ведь любишь играть на скрипке?

– Вы всё обо мне знаете, – улыбнулась я в ответ, сразу же вспомнив про музыкальный подарок, который подготовила для Дианы.

– Сыграешь мне?

– Конечно! Я и сама собиралась, просто не знала, как предложить!

Бабушка повернулась к Альберто и тихо попросила его о чём-то на итальянском.

– Нам принесут скрипку.

– Прямо сейчас? – от удивления у меня даже приоткрылся рот.

– Порадуй юбиляршу! Тем более, я никогда прежде не слышала, как ты играешь.

Я почувствовала, что краснею под её воодушевленным взглядом.

Через несколько минут вернулся Альберто с футляром в руках. Положил его на стол, звучно щёлкнул замком, открыл крышку и бережно достал оттуда скрипку.

Сразу бросился в глаза её необычный цвет – бордовый, насыщенный… Очень красивый. Я не коллекционер и обычно оцениваю инструмент не по внешнему виду, а по звуку… но при виде этой у меня даже руки зачесались немедленно к ней прикоснуться. Такое непонятное чувство, будто сосёт под ложечкой, и мир вокруг перестанет существовать, если я этого не сделаю.

Альберто протянул мне инструмент…. И я обомлела. Такие узнаёшь сразу – лишь прикоснувшись…

– Не может быть, нет… – прошептала я, – у нее такой цвет… Неужели?!

Откуда-то издалека донёсся голос Дианы:

– Ты права, девочка моя. Скрипка, созданная великим мастером. Я знаю, что ты сможешь на ней сыграть.

Все ещё не веря в реальность происходящего, я ласкающе провела рукой по прохладному лаковому боку благородного инструмента, благоговейно коснулась пальцами грифа, тронула струну. Раздался нежный и чистый звук.

– Это фантастика…

– Сыграй нам что-нибудь, – Альберто протянул смычок.

Я поднялась, взяла скрипку в руки, бережно положила на плечо и прижалась к ней подбородком, всем существом ощущая глубины звука, таящиеся внутри. Охватила пальцами шейку и, взяв смычок, едва-едва, на пробу, коснулась струн. По саду разнёсся мягкий тягучий звук.

Душа возликовала. Пальцы запрыгали по струнам, рука заскользила вдоль грифа. Скрипка была прекрасна.

– Бабушка, – взглянула я на Диану, – посвящаю вам эту мелодию.

И, полузакрыв глаза, всецело отдалась внезапно охватившей меня эйфории. Никогда раньше скрипка не звучала в моих руках так божественно. Будто зов небес. Будто целая Вселенная распахнула навстречу свои врата.

На какое-то время я забыла, где нахожусь. Забыла даже саму себя. А когда, остановившись, подняла взгляд на Диану – она сидела словно в трансе.

Внезапно за спиной раздались громкие хлопки. Обернувшись, я увидела собравшихся у беседки родственников. Особенно громко аплодировал огромный, похожий на громадного медведя мужчина, в котором я узнала своего двоюродного брата Эдгара. Он изредка приезжал в Москву в командировки, но часто звонил и интересовался моими делами.

– Молодец, Эля! – гигант показал большой палец.

Остальные не спешили высказываться.

– Ты оправдала мои ожидания, девочка, – наконец произнесла бабушка. – Спасибо за чудесный подарок.

Я кивнула и с затаённой грустью передала скрипку Альберту, словно та уже привязалась к моей душе. Диана приподнялась.

– Сыграешь нам завтра?

Я обрадованно кивнула.

***

Весь вечер меня терзало возбуждение. Я поднялась к себе в комнату, вытащила вещи из чемодана и двадцать раз перебрала их, прежде чем развесить в шкафу. Было такое чувство, что сегодня завершилась большая часть моей жизни и началась новая, совершенно иная. Вот только какая? И с чего, собственно, мной овладела эта странная мысль? Я пыталась воззвать к своему здравому рассудку, но чем дальше, тем сильнее путалась в собственных ощущениях. Одно успокаивало – завтра привезут Арчи. Он по обыкновению сядет ко мне на плечо, а я снова прикоснусь к волшебной скрипке Страдивари.

После ужина меня быстро сморил сон, а когда проснулась, на улице уже рассвело.

В дверь постучалась Бетти.

– Госпожа желает видеть вас до завтрака.

Запахнув халат, я открыла дверь и увидела обеспокоенное лицо служанки.

– Что-то случилось? – поспешно спросила я, внутри неприятно кольнуло

– Сегодня госпоже нехорошо, – проговорила девушка и тут же постаралась успокоить: – Но вы не волнуйтесь…

Но при этом в глаза она не смотрела. Что-то было в этом странное, и я заподозрила неладное. После обеда бабушка выглядела очень усталой, а когда я сыграла и попрощалась с гостями, поднялась к себе и больше не спускалась.

– Спасибо, Бетти, я сейчас же зайду к Диане, только оденусь, – решительно сказала я, захлопывая дверь перед лицом девушки.

А через десять минут уже стояла возле дверей комнаты хозяйки. В холле было пусто. Сквозь широкие окна солнце заливало коридор ярким светом, отражающимся от мраморных стен. Казалось, ничто не предвещало в это утро беды.

Дубовая дверь оказалась приоткрыта. До моего слуха доносились обрывки фраз, произносимых на незнакомом языке. Сначала показалось, что это латынь… Незадолго до смерти отец вдруг начал учить меня латинскому. «Вдруг в жизни пригодится…» – туманно пояснил он. А я не спорила, на кафедре помогала знакомому ассистенту профессора писать научную работу. Так что всё действительно было не зря.

Нет, это всё-таки не латынь, хотя похоже… Как необычно.

Негромко постучав, я распахнула дверь и… увидела Диану, полулежавшую в кресле. Рядом на мраморном столике сидел Арчи. Больше в покоях никого не было.

Глава 5

Диана протянула мне руку.

– Ты чем-то удивлена, cara?

– Кажется, я только что слышала разговор. Будто здесь…

Мысль прервало появление Бетти с графином в руках.

– Как вы себя чувствуете, госпожа? Хотите воды?

Девушка легко обогнула меня и прошла в комнату.

– Спасибо.

Бабушка приняла стакан из рук служанки и сделала глоток. Между тем Арчи вспорхнул со столика и, сделав по комнате круг почёта, приземлился на моё плечо. А я неожиданно сильно обрадовалась этому негоднику.

– Ну, как дела, проказник? Понравился самолёт?

Он выразительно склонил голову.

– Домой… Скор-р-ро домой!

Я подняла бровь.

– Но мы же только что приехали!

– Посмотр-р-рим!

Я уселась в кресло рядом с бабушкой.

– Знаете, мне иногда кажется, что эта птица умеет читать мысли.

Старая леди слегка улыбнулась, отчего кожа на её щеках собралась мелкими морщинками.

– Может быть.

– Ар-р-рчи знает, Ар-р-рчи хор-р-роший!

Диана сделала необычный жест рукой, и Бетти куда-то убежала.

– Сегодня, как никогда, чувствую свои годы. Приближается мой закат, – тихо и удивительно умиротворенно проговорила она. А я вдруг испугалась. С трудом удержала себя от того, чтобы не схватить её ладони в руки.

– Не говорите так. Всё будет хорошо!

Хозяйка, кажется, хотела что-то сказать, но её бесцеремонно перебил мой любимец.

– Домой, скор-р-ро домой, – Арчи вновь принялся теребить клювом дорогую обивку кресла.

– Эй, прекрати!

Бабушка лишь махнула рукой.

– Пусть, мне не жалко.

– Кажется, ему уже не терпится вернуться…

Дверь снова распахнулась, и, к моему изумлению, служанка вернулась… с тем самым заветным футляром.

– Сыграешь ещё разок? – обратилась ко мне Диана.

Я обрадованно кивнула.

– Что бы вы хотели услышать?

– На твой вкус, cara.

Бетти подложила хозяйке под спину маленькую подушку, и бабушка со вздохом откинулась в кресле.

– Тридцатую вариацию Гольдберга?

– Моя любимая… – мечтательно вздохнула пожилая женщина.

Я опустила Арчи на подлокотник, но уже по опыту знала, что он обязательно вернётся. Стоит только заиграть…

Скрипка доверчиво легла на плечо, по комнате разлился чистый глубокий звук. Как и вчера, меня охватила эйфория, но в этот раз всё чувствовалось ещё глубже. Я будто сама впала в транс. Музыка лилась и лилась, обволакивая сознание, опьяняя светом, качая на волнах и унося в лазоревые дали… Очнулась, лишь когда когти Арчи глубоко впились в кожу.

– Эй, опять за старое?! – вырвалось у меня. – Больно же! У тебя когти отросли. Мы же совсем недавно подстригали их у ветеринара…

– Ноты, ноты, – попугай вспорхнул и перелетел на кресло подальше от моего гнева.

– Арчи прав, – сказала Диана. – Ты сфальшивила.

Я вздохнула и отложила скрипку. Иногда со мной такое случалось…

– Все ошибаются.

Наступило молчание, которое нарушила служанка, выйдя и закрыв за собой дверь.

– Я хочу указать тебя в завещании, – Диана улыбнулась. – Подарить эту скрипку.

Моё сердце пропустило удар.

– Но… как же… – пробормотала я, прижимая руки к груди. – Это слишком дорогой подарок.

– На кого ещё мог пасть мой выбор? Может, на Эдгара? Он отличный директор цементной фабрики, но никак не музыкант. К тому же ты должна выполнить одно условие – сыграть на похоронах мою любимую мелодию, – рука Дианы потянулась к столику, на котором лежал нотный лист. – Возьми его. Пока разучивай ноты, Альберто передаст тебе подарок позже.

– Подар-р-рок, р-р-роскошный подар-р-рок! – заверещал Арчи.

Я стояла, ошарашенная. Это было похоже на сон. Но при слове «похороны» меня словно сбросило с небес. Какие похороны? Ведь она жива!

– Пожалуйста, не думайте о смерти! Я буду играть вам каждый день… Вы не умрёте!

– Если бы, cara… Никто не живёт вечно. Главное, постарайся сыграть эту мелодию без ошибок.

Эта просьба не показалась мне странной в ту минуту. Я всей душой желала хоть чем-то порадовать бабушку.

В дверь громко постучали. Диана чуть заметно поморщилась.

– Меня ждут другие визитёры, – и едва слышно добавила: – Не думаю, что они окажутся такими же скромниками. На выходе скажи, чтобы следующим зашёл Эдгар.

Я взяла лист, посмотрела на притихшего Арчи и тихо позвала:

– Идём, проказник.

Но тот запрыгал в сторону Дианы.

– Оставь моего любимчика здесь ещё ненадолго. До вечера…

– Конечно…

Я погрозила Арчи пальцем.

– Веди себя хорошо… – и повернулась к двери.

На выходе уже ждала толпа родственников. У меня появилось нехорошее предчувствие. Почему Диана захотела увидеть всех в такую рань, ещё до завтрака? Неужели ей и в самом деле так плохо?

Окружающие сверлили меня недобрыми взглядами. Почти все… кроме Эдгара.

– Бабушка хочет видеть тебя следующим, – обратилась я к двоюродному брату, игнорируя остальных.

В комнате меня уже ждал завтрак: капучино, сок, воздушные круассаны, сырная тарелка с зеленью и омлет. А рядом с балконной дверью красовалась золотая клетка Арчи. Её тоже принесли, пока я отсутствовала. К чему такая спешка, почему за птицей прислали самолёт? Я невольно улыбнулась. Интересно получается, приглашённые родственники летят эконом-классом, а какой-то паршивый попугай-выскочка – особым рейсом. Чудеса, да и только!

Неожиданно отчётливо вспомнился день, когда папа принёс домой Арчи.

Был холодный январский вечер, за окном вьюжило. Город засыпало снегом, и из-за непогоды отменили занятия в институте. Я сидела дома и с тревогой ожидала возвращения отца, который задерживался на работе. Наконец хлопнула дверь, и он появился на пороге с огромной причудливой формы ношей, обтянутой сукном.

– Его зовут Арчи, – в ответ на мои вопросы сказал отец, словно фокусник или волшебник из сказки сдёргивая тканевый футляр и обнажая потрясающей красоты золотую клетку с попугаем. – Какое-то время он жил у твоей двоюродной бабушки Дианы. Не знаю, откуда он и сколько ему лет. Может быть, он старше нас с тобой вместе взятых…

Похоже, здесь крылась какая-то тайна. Чем больше я обо всём этом думала, тем больше понимала: Диана явно что-то недоговаривает…

Нужно было побеседовать с Эдгаром, наверняка он поделится своими мыслями. Остальные ждут лишь одного – оглашения завещания.

Допив кофе, я уселась в кресло с нотным листком. Принялась читать… и тут же поняла, что это очень необычная и сложная композиция. Ноты и знаки сталкивались, громоздились друг на друга. Каждый такт был плотно сжат. Цепочка ломаных арпеджио закручивалась безумным водоворотом. Невозможно было даже представить, что получится в результате. Ничего подобного я в жизни не встречала. От осознания того, что мне придётся это исполнить, мурашки побежали по коже.

Пришлось отложить ноты. Попробую сыграть вечером. Сейчас же безумно хотелось поговорить с Эдгаром. Переодевшись, я спустилась в пустой холл и вышла в сад.

Влажная утренняя жара обволакивала, как густой сироп. Странно, но внутри меня поселился холодок. Казалось, что-то необычное должно было произойти именно сегодня. Впрочем, разве оно уже не случилось? Мне, начинающему музыканту, собираются подарить волшебную скрипку Страдивари! Хотя… может, Диана ещё передумает… Но почему-то в это не верилось.

– Эль, иди сюда, – я обернулась и увидела у беседки Эдгара, призывно махавшего рукой.

Сердце обрадованно подпрыгнуло. Как хорошо, что он здесь! Больше, кажется, и поговорить не с кем. Я бросилась навстречу кузену.

– Что случилось? – брат удивлённо поднял брови. – Ты летишь как на пожар!

– Кажется, Диана собралась на покой. И… она решила передать мне скрипку Страдивари!

К моему изумлению, Эдгар лишь покачал головой.

– В этом нет ничего удивительного. Кому, как не тебе? У нас в семье больше нет музыкантов! И потом, ты такая труженица, вся в отца!

– А ещё она зачем-то послала самолёт за Арчи. Папиного попугая привезли сегодня утром.

– У богатых свои причуды, – вздохнул Эдгар, почесав щетину на горле. – Мне бабуля ничего не обещала, зато поговорили по душам. В том числе о тебе. Зачем ты продала часть библиотеки отца? Почему не посоветовалась со мной? Сложно было позвонить? Думаешь, я не нашел бы место для бесценных книг?

Я закусила губу, не найдя, что ответить. Совсем рядом малахитовый фонтан извергал облако брызг, переливавшихся в ярких лучах солнца. Хотелось сунуть голову под холодные струи, временно забыться, не думать ни о чём.

– Ладно, не переживай. Разберёмся.

– Слушай, ты вообще часто виделся с Дианой? Когда вы до этого встречались?

Здоровяк неопределённо пожал плечами.

– Лет пятнадцать назад. Знаешь, она ничуть не изменилась! Кажется, всегда была такой же подтянутой и вменяемой, у неё прекрасная память… Говорят, жалобы на слабость появились лишь полгода назад.

Раздался звонок, Эдгар вытащил телефон из кармана, но прежде чем ответить, положил мне на плечо руку.

– Эль, слушай, не говори больше никому о скрипке. Здесь полно завистливых людей. Оно тебе нужно? Подождём пару дней и вернёмся в Москву. Возьму нам билеты, не волнуйся…

Я кивнула, думая о своём. Просьба Дианы сыграть на похоронах казалась необычной, как и сама мелодия. Мысли мои путались и теснили друг друга. Вопросов было много, только отвечать некому. Почему бабушка, уроженка здешних мест, так безупречно говорит по-русски? Почему отец так мало о ней рассказывал? И потом, что это за беседы по душам с попугаем?

Весь оставшийся день я провела как на иголках. Брала в руки то нотный лист, то скрипку, но так и не решилась начать играть. О поездке в город не могло быть и речи. К тому же состояние бабушки ухудшилось, рядом с ней дежурила медсестра. В столовую я не спускалась. Погуляла в саду, наблюдая, как родственники собираются отдельными кучками и шушукаются. Все словно к чему-то готовились, и предчувствие меня не обмануло.

Поднявшись в комнату, я решила прилечь на диване. Проснулась, услышав тихий стук в окно. А затем скрежет, будто кто-то царапал стекло. Я подскочила. Звук повторился.

На фоне погружавшегося в сумерки неба сверкнуло белоснежное оперение.

– Арчи?! – открыла я окно, впуская попугая в комнату. – Что случилось?

Нехорошее предчувствие сжало сердце.

– Беда, беда, – Арчи уселся на моё плечо. – Ди… Ди, скор-р-рее! Пор-р-ра!

Полураздетая, босиком – я бросилась в коридор. Подбежала к бабушкиной комнате и громко постучала. Мне открыла Бетти.

– Что-то произошло?! Где Диана?

– У себя в спальне, спит. Я заходила к ней полчаса назад.

– Встревоженный Арчи прилетел ко мне на балкон, говорит, что-то случилось! Можно её увидеть?!

Мы вдвоём метнулись к спальне. Бетти приоткрыла дверь. Рядом с огромной кроватью стояло кресло, на котором, опустив голову на грудь, посапывала медсестра. Бабушка, вся в белом, лежала на кровати, одеяло сползло на пол. Серебристые волосы, собранные в пучок, распустились и волнами падали ей на плечи.

– Signora33
  Госпожа. – итал.


[Закрыть]
! – бросилась к хозяйке Бетти и взяла её запястье.

Ноги мои подкашивались, сердце колотилось как бешеное. Я сделала несколько медленных шагов и опустилась на колени у кровати. Я уже всё знала. А Бетти плакала навзрыд, прижав голову к старческой груди.

Когда в комнату вбежал врач, было уже поздно…

Дианы не стало, и об этом каким-то образом узнал Арчи.

Из полуоткрытого окна в комнату ворвался тёплый ветер, в шуме которого мне почудился шёпот:

– …Мираль… Ты наша единственная надежда…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю