Текст книги "Алмазкина загадка (СИ)"
Автор книги: Ирина Сверкунова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Сверкунова Ирина Ивановна
Алмазкина загадка
АЛМАЗКИНА ЗАГАДКА
1
Ночь за окном была темна, как крыло лесной вороны. Темен был и высокий потолок просторной комнаты, по соседству с библиотекой. Огонек свечного огарка, зажатый в лапках, колыхнулся, и тени на стенах зашевелились ожившими статуями. Ло-Лео беззвучно пискнула.
За стеной раздался скрип, за ним чье-то пыхтение, шипение, бульканье и бормотание, а под конец – сердитый окрик. Тетушка крыска в страхе отпрыгнула от стены и тревожно задышала. Там, за тяжелой каменной кладкой что-то происходило. Что-то неизвестное и загадочное.
Рядом, в углу темнела неприметная щель – вход, через который проходила Безопасная тропа, место, где всегда можно найти убежище. А еще через этот вход можно незаметно проникнуть в библиотеку и хотя бы одним глазком увидеть то, что там происходит. Превозмогая страх, Ло-Лео опять приблизилась к стене и приникла к ней ухом.
Тишина. Ни шорохов, ни скрипов... А через секунду до слуха тетушки крыски донесся тихий стон. Не раздумывая больше, Ло-Лео засеменила к темнеющей щели входа и юркнула внутрь.
Высунув мордочку по другую сторону стены, Ло-Лео на секунду застыла. Шебуршение раздавалось совсем рядом и отчетливо слышалось тихое поскрипывание пера по бумаге. Тетушка крыска неслышно забралась на нижнюю полку, и отодвинула лапкой книгу.
В просвете, по другую сторону стеллажа кто-то кружил. Ло-Лео прищурилась, поправила очки на носу и, наконец-то разглядела того, кто это был, а увидев, от удивления присела на задние лапки. Вокруг маленького столика у стены летала кукла. Самая настоящая!
Удивительная кукла не иначе, как была волшебным созданием. Она с легкостью порхала на собственных крылышках, тревожно теребила длинный локон, отчего-то фыркала и сердилась. Потом, вдруг что-то почувствовав, тряхнула кудряшками и быстро повернулась туда, где пряталась Ло-Лео.
Тетушка крыска ахнула и уже собралась броситься наутек, как кукла вскинула крошечной ладошкой и строго прикрикнула:
– Стой. Даже не думай убегать, иначе я превращу тебя в гусиное перо. Мое уже совсем затупилось, – кукла сдвинула бровки и подлетела к Ло-Лео. – Выбирайся оттуда. Кто такая? Что делаешь в моей библиотеке? Шпионишь?
– Что вы, госпожа! – Воскликнула Ло-Лео и, протиснувшись между книг, выбралась на свободное место полки. – Меня зовут Ло-Лео. Я с рождения проживаю в этом замке.
Куколка фыркнула и принялась бесцеремонно оглядывать тетушку крыску.
– Хорошо, предположим, я тебе поверю. Только смотри мне, если окажется, что ты шпионишь за мной, то наказания тебе не избежать, так и знай.
– Клянусь Небом...
– Молчи, – маленькое крылатое создание подлетело совсем близко, пристально заглянуло в глаза тетушки крыски, и по шерстке пробежала странная волна, будто кто-то подул на нее холодным ветерком.
– Предупреждаю, если ты умеешь колдовать, то лучше скажи об этом сразу.
– Что вы, госпожа! Я всего лишь простая крыска. Умею шить, вязать, читать, подслушивать, подсматривать. Но чтобы колдовать – никогда. Даже страшно подумать о таком.
– А как же ты научилась разговаривать? – подозрительно прищурилась куколка.
– Дедушка научил. А его научил мой прапрадедушка.
– Странно, – недоверчиво скривилась куколка и почесала свой крошечный носик. – Что-то мне сегодня везет на разговорчивых обитателей этого замка. И от некоторых из них у меня уже большие неприятности.
Крылатая куколка на секунду замолчала, и тут же спросила:
– Ты, случайно, не знаешь кота Бастарда?
Услышав знакомое имя, Ло-Лео сердито клацнула зубами. Кот Бастард, а если по простому, то Бася, принадлежал семье башмачников, живущих на улице Башмачников, сразу за садом баронов Блумбер-Флумберов. Незваный гость начал появляться в замке примерно месяц назад, не особо утруждая себя приличными манерами. Что тут скажешь, имя выдавало его с головой, без намеков указывая на темное происхождение.
В замке не особо жаловали кота, но терпели, предпочитая откупаться кусочками хлеба с ветчиной. Бастард спокойно принимал дань и удалялся.
"Разбойник" – негодующе думала о нем Ло-Лео. Все ее существо возмущалось только от одного упоминания его имени. Личное общение между ними состоялось на празднике Жирной Гусыни... И закончилось громкой стычкой... Победа не досталось никому, но тетушка крыска сумела доказать свою смелость и бесстрашие. Ей ли бояться незваного гостя.
С тех пор, завидев издалека тетушку крыску, кот Бастард только кривил свою морду и неспешно удалялся в противоположную сторону, сохраняя спокойствие и достоинство. Тетушка крыска тоже держала расстояние, язвительно говоря, что запах этого Бастарда вызывает у нее чесотку.
– О, только не напоминайте мне этого прохиндея! – сердито произнесла Ло-Лео, сжав кулачки. – Должна вас предупредить, госпожа, что этот беспородный кот – обманщик и наглец. Если бы не приличия, я бы уже давно потрепала его как следует.
– Какое совпадение. Именно это я и собиралась сделать. Да не успела, – куколка вздохнула, и вдруг, ни с того, ни с сего, шмыгнула носом и из ее прекрасных глазок брызнули слезы. – Что со мной будет? Кто мне поможет?! Скоро весь мир узнает, что я натворила, и на мою голову свалится огромная куча неприятностей.
Ло-Лео навострила ушки и прыгнула на столик, где плакала чудесная куколка.
– Может, я смогу чем-то вам помочь? – спросила она, прижав лапки к груди.
– Чем ты можешь мне помочь, – досадливо отмахнулось волшебное создание и разрыдалось.
– Как вас зовут, кто вы? – осторожно спросила тетушка крыска. Сделала шаг, и тут под ее башмачками раздался легкий хруст.
Куколка моментально прекратила плач, вскинула ладошкой и сердито прошипела:
– Замри, – потом посмотрела на башмачки Ло-Лео, которые неосторожно наступили на гусиное перо, и облегченно вздохнула. – Смотри себе под лапы, ты же видишь, что на этом столе находится столько ценного и волшебного, что можно устроить переполох на весь мир. Мне уже хватило на сегодня неприятностей.
– Простите, госпожа, все же, как вас зовут? – Ло-Лео выжидающе уставилась на собеседницу.
– Элея, – наконец-то ответила та, надув капризные губки, и горделиво добавила. – Книжная фея Элея, смотрительница всех библиотек городка Миндальный Клин.
Ло-Лео изумленно хлопнула глазами и открыла рот. Но, не найдя что сказать, прикрыла его лапкой, да так и застыла на месте. Феечке очень понравилось то, что она произвела такое сильное впечатление на незнакомку.
– Кажется, ты сказала, что тебя зовут Ло-Лео? Любопытное имя.
– Да, госпожа Элея, – выдохнула тетушка крыска и сделала неловкий реверанс.
– Ты действительно воспитанная особа, – отметила феечка. Но тут совсем рядом что-то зашипело, забулькало. Элея опять огорченно всхлипнула и прошептала: – Что же мне делать? Кто мне поможет?
Ло-Лео быстро осмотрелась и наконец-то увидела то, что шипело и булькало. Осторожно протопав между бумаг и письменных принадлежностей, тетушка крыска приблизилась к большой хрустальной чернильнице. Заглянула внутрь нее и ахнула.
– О, чудеса! Что это?
– Это – то безобразие, что сотворил кот Бастард.
Ло-Лео недоверчиво посмотрела на феечку, вспорхнувшую над столиком и медленно покачала головой.
– Но этого не может быть!
– Может, – всхлипнула Элея, опускаясь на стопку книг. – Очень даже может, если вначале напугать такое волшебное создание как я, затем опрокинуть вазочку с вербеной в шкатулку с магическим порошком, а потом обвалять в волшебной смеси свой хвост. После этого наступить лапой на непросохшие чернила, какими было написано волшебное заклинание. Потом опустить хвост с магическим порошком и вербеной в чернильницу, а уж напоследок... – феечка шмыгнула носом, вытащила из кармашка платья кружевной платочек и затеребила его. – А напоследок громко мяукнуть.
Ло-Лео нахмурилась и склонилась над исписанным листком у ее лапок. Если бы тетушка крыска не знала грамоты, то подумала бы, что на этой бумаге нарисованы какие-то закорючки, разбросанные по всему листку. Но, как известно, Ло-Лео была образованной особой. Складывалось впечатление, что кто-то встряхнул исписанный листок и все слова смешались, разбросались, перевернулись и распались на буквы. Вдобавок, поверх этого безобразия чернели полосы, оставленные хвостом Бастарда и следы кошачьих лап.
– И как же он мяукнул? Как-то по-особому, по-волшебному?
– По-настоящему, по-кошачьи, – проворчала феечка и опять шмыгнула носом. – Громко и с выражением, как и положено читать волшебное заклинание.
Ло-Лео с интересом хмыкнула и, ожидая продолжения, уставилась на феечку.
– Что ты так смотришь на меня? Ты мне не веришь? Или ты думаешь, что я самая безответственная книжная фея на свете?
Тетушка крыска недоуменно пожала плечиками.
– Вовсе нет, госпожа. Я просто жду продолжения истории. Что же случилось дальше?
Феечка вздохнула и бросила недобрый взгляд на чернильницу, внутри которой булькали волшебные чернила.
– А дальше случились сплошные загадки, которые мне вовек не разгадать. Но если я их не разгадаю, то случится непоправимое.
– И что же случится? – Ло-Лео нахмурила лоб, внимательно слушая феечку.
– Ничего хорошего. – Феечка утерла носик платком и продолжила: – Слушай внимательно то, что я тебе расскажу, и решай сама, что может случиться. Вербена, которую Бастард опрокинул в магический порошок, заживляет раны, дает силы, лечит. А еще я прочитала на эту траву специальный заговор, с помощью которого буквы в книгах никогда не блекнут и не стираются, всегда яркие и красивые.
– А что делает магический порошок? – спросила Ло-Лео, начиная кое-что понимать.
Феечка опустила голову и присела на корточки.
– С магическим порошком все обстоит по-другому. Он иссушает, и все, к чему прикасается, делает твердым и безжизненным.
– Зачем же он нужен? – удивилась Ло-Лео.
– Он нужен совсем чуть-чуть. Малую толику, несколько крупинок на большую банку чернил, чтобы буквы не растекались по бумаге и никогда не стирались.
– Так же, как и вербена? – еще больше удивилась Ло-Лео. – У вас есть трава, которая оживляет, и порошок, который иссушает. Они же такие разные!
Феечка горестно всхлипнула и кивнула.
– Крупинка этого порошка может принести пользу. Поэтому в волшебстве книжных фей важна точность и пропорции, дорогая Ло-Лео. Точным должно быть всё – и слово, произнесенное в заклинании, и крупинки редкого волшебного снадобья. Если что-то напутаешь, то это отзовется ложью, написанной в книге. Понимаешь, как это важно? Неправильные чернила напишут неправильные книги.
– Охо-хо, – вздохнула Ло-Лео и присела рядом с феечкой. – Получается, что этот наглец Бастард спутал заклинание, смешал живую траву с мертвым порошком, повалял свой хвост в этом снадобье и обмакнул его в чернильнице.
Элея опять шмыгнула носом.
– Да, ты все правильно поняла.
– А что же случилось потом?
– Он замяукал и листок с заклинанием, вдруг ни с того, ни с сего зашевелился, засветился. Буквы оторвались от бумаги и закружили вокруг, будто в хороводе. Кот от испуга мявкнул еще сильнее... – феечка замолчала, а Ло-Лео, вытянув шею, застыла в ожидании.
– Так что же случилось дальше? – воскликнула она, не выдержав молчания Элеи.
– Лист бумаги зашевелился, словно волны на море, и вдруг свернулся рулоном. А когда развернулся, Бастарда внутри него уже не было. Свет померк, а буквы ссыпались вниз, будто мелкие камешки.
Ло-Лео от удивления распахнула глаза и недоверчиво посмотрела на лист бумаги, потом перевела взгляд на Элею и медленно покрутила головой.
– Невероятно... Такого просто не может быть... Вот этот листок бумаги?! Свернул большого, наглого драчуна Бастарда?!
Феечка жалобно всхлипнула и кивнула.
– Ты мне не веришь?
– Ну-у-у, не знаю, – потянула Ло-Лео, не желая обидеть книжную фею – Может, вы что-то не заметили, не увидели?
– Как я могла не увидеть, если все произошло на моих глазах! – простонала феечка и заплакала.
– Да что же вы так переживаете, – воскликнула Ло-Лео. – Можно подумать, что потеря кота Бастарда – это великая трагедия. По мне, так как раз наоборот.
– Ты ничего не понимаешь, – замотала головой феечка. – Потеря кота Бастарда на самом деле может обернуться великой трагедией.
– Почему? – Ло-Лео озадаченно нахмурилась.
– Да потому, что кот не может быть книжной феей, – в сердцах воскликнула Элея и заплакала еще сильнее. – Кот должен оставаться котом, охотиться на мышей и лазать по чердакам. А этот про... про... Как ты его назвала?
– Прохиндей, – услужливо подсказала Ло-Лео.
– Так вот, этот прохиндей совершил настоящее волшебство: исподтишка подкрался, перепугал меня до смерти и разрушил мое заклинание. Теперь мои способности книжной феи почти рассеялись. Все, что я сейчас могу сделать – это приподнять листок бумаги без помощи рук, и больше ничего.
– Кошмар, – со страхом прошептала Ло-Лео. – Он украл ваше волшебство? Теперь кот Бастард – книжная фея?! – от собственной догадки у тетушки крыски перехватило дыхание и на голове зашевелилась шерстка.
– Не совсем так, – феечка всхлипнула и присела на уголок книги. – Чтобы стать книжной феей, нужно многому учиться. Магическая наука слишком сложна, чтобы ее смог понять какой-то дворовый кот.
– Но он украл волшебство!
– Когда я писала заклинание, мое волшебство висело на кончике гусиного пера. Кот прыгнул так внезапно, так неожиданно, что я выпустила перо из рук. Кот прыгнул и зацепил его когтями. Начал скакать, метаться по столику... – феечка громко всхлипнула и замолчала.
– Понятно. Ваше волшебство, словно из шерстяного клубка намоталось на лапы Бастарда. А потом он исчез, – Ло-Лео почесала кулачком нос, скривила мордочку и сердито пробурчала в сторону. – Только попадись мне, я не посмотрю, что ты сейчас волшебный.
– Я пропала, – опять воскликнула феечка и запричитала: – Что делать? Если об этом узнают другие книжные феи, то меня ждет наказание. Я перестану быть волшебницей, и городок Миндальный Клин останется без защиты – после такого проступка ни одна книжная фея не рискнет поселиться здесь.
– Почему? – удивилась Ло-Лео.
Феечка поджала губки.
– Потому, что все феи – суеверные и очень недоверчивые. Они решат, что Миндальный Клин – несчастливый городок и будут обходить его стороной. Книги на полках горожан начнут ветшать, буквы на страницах тускнеть и стираться. А через несколько лет превратятся в труху.
– Нет, – Ло-Лео тревожно задышала. – Нет, ни за что. Такого не должно случиться. – Тетушка крыска вскочила на лапки и заходила по столику. Потом остановилась и сердито мотнула головой.
– Нужно срочно что-то придумать.
– Что? – печально спросила Элея. – Если бы я могла покинуть это место, то тут же бросилась вслед за Бастардом. – Элея вздохнула и поправила складки на своем цветастом платье. – Когда кот исчез, я попыталась повторить то, что проделать он, но у меня ничего не получилось – видимо, потому, что у меня нет хвоста.
Ло-Лео удивленно моргнула и нахмурилась. А потом...
А потом она часто вспоминала и думала – а была ли у нее голова на плечах, когда она...
Она весело засмеялась и повертела своим хвостом.
– Зато у меня есть.
Феечка вскинула ресницами и ахнула.
– Действительно. У тебя есть хвост.
– И я смогу повторить то, что проделал Бастард.
– Да, – кивнула Элея и посмотрела на чернильницу. – Пока еще есть время. Скоро волшебство в чернилах угаснет, они перестанут бурлить, и тогда я уже ничего не смогу изменить.
– Так давайте быстрее начнем!
Феечка поспешно вскочила на ноги и пошарила в кармашке платья, из которого извлекла маленький мешочек на тоненьком шнурке.
– Погоди. Вначале возьми вот это. Здесь заговоренное бобовое зернышко. Я сорвала его с грядки, что на дальнем дворе замка.
– И что мне с ним делать? Съесть?
Феечка фыркнула и сердито пригрозила пальчиком.
– Беречь. Держать при себе и помнить, что оно тебя спасет. Когда найдешь кота, одной лапкой крепко возьмешь его за ухо, а другой лапкой сожмешь мешочек. Заставишь Бастарда произнести заклинание – точно так же, как он это сделал здесь, и вы вернетесь домой, – феечка вздохнула и протянула Ло-Лео заговоренное зернышко, спрятанное в мешочке. – В крайнем случае, сделаешь это сама. Бобовое зернышко не простое, волшебное и всегда найдет дорогу домой, в свой огород, где бы вы с котом ни оказались.
Ло-Лео кивнула и спрятала мешочек. После этого феечка потребовала от тетушки крыски, чтобы та встала по другую сторону от листка бумаги. Вдвоем они подняли его и осторожно поднесли к чернильнице. Аккуратно ссыпали буквы в бурлящие чернила и вернули листок на место.
Обмакнув перо, Элея заново написала заклинание. Ло-Лео взобралась на книжную полку. Дождалась команды феечки и спрыгнула вниз. Потопталась по листку, помахала хвостиком и тоненько, неуклюже мяукнула...
– Ерунда, – через минуту подытожила феечка, оглядывая лист бумаги, который даже не шелохнулся. Чернильные же буквы застыли и затвердели. Только и всего.
– Может быть, вы написали неправильное заклинание?
Феечка сердито сдвинула бровки.
– А может быть, это ты должна мяукать, как настоящий кот, а не пищать, как серая мышка?
– Хорошо, – хмуро согласилась Ло-Лео и взобралась на верхнюю полку...
Листок бумаги зашевелился только на третий раз. Ло-Лео мяукнула, мяукала, крутила хвостом, топала по бумаге лапками. Потом посмотрела на сердитую феечку, грызущую свой платок... Хлопнула хвостом по бумаге, что есть силы. Зарычала, сжав кулачки и мявкнула. Протяжно и хрипло, как тигр... Ну, или как бездомный дворовый кот.
Под ее лапками заходили волны, в глазах засверкали звездочки, по шерстке пробежал настоящий холод. А после подул сильный ветер, подхвативший ее и выбросивший в неизвестность, будто стрелу.
2
Яркая радуга в глазах медленно развеялась. Ло-Лео заморгала и распахнула глаза. Оказалось, что она лежит в густой траве, а над ней склонилась большая лошадиная морда. Ло-Лео икнула и поднесла свою лапку к сердцу. Сердечко стучало торопливо и тревожно. Волновалось! Оно и понятно, незнакомая лошадь на расстоянии вытянутой лапки может напугать кого угодно.
Ло-Лео мудро согласилась с этим доводом и задышала ровно, спокойно, неторопливо. При этом, не забывая внимательно наблюдать за лошадиной мордой, которая склонилась еще ближе, совсем близко от носа тетушки крыски. Лошадиная морда тихо всхрапнула и открыла рот с крупными белыми зубами. Да, зубы были, как на подбор, кроме одного, который просто напросто отсутствовал.
– Тебя что-то беспокоит?– Вежливо произнесла лошадь. Голос ее оказался густой как бархат. В голове у Ло-Лео пронеслась интересная мысль, что она никогда не слышала такой певучий, приятный голос. Но боясь показаться невежливой, быстро ответила:
– Простите, пока еще не знаю. Я не успела пошевелить своими задними лапками. Если они зашевелятся, тогда все в порядке.
– Ах, какая же ты нерасторопная. Немедленно пошевели своими задними лапками,– потребовала лошадиная морда и даже мотнула лохматой гривой.
Ло-Лео не осмелилась ослушаться и тихонько пошевелила своими задними лапками.
– Кажется, целы.
– Прекрасно! Я случайно увидела, как ты летишь над зарослями кустарника и забеспокоилась. Ты могла по неосторожности приземлиться в колючки или в поросячье корыто. Это было бы неприятно. Но все обошлось, хвала Ветрам.
Ло-Лео хлопнула глазами, но промолчала. Лошадь опять мотнула лохматой гривой.
– Что же ты лежишь? Вставай, и обязательно отряхнись. У тебя такое миленькое платьице с кружевами. Будет обидно, если ты заляпаешь его в грязи.
Ло-Лео не стала возражать. На самом деле, прилетела неизвестно откуда и спокойно разлеглась в чужой траве. Тетушка крыска поднялась на лапки, отряхнулась и огляделась. Невдалеке стояла водяная мельница, а поодаль от нее каменный дом. Ло-Лео подумала, что здесь чего-то не хватает, и тут же в голове, как молния пронеслось – " Бастард".
– Простите, уважаемая госпожа,– Ло-Лео поспешно сделала реверанс перед лохматой головой лошади, которая продолжала бесцеремонно рассматривать странную гостью.– Пожалуйста, вспомните, возможно, вы успели заметить еще кого-нибудь, кто пролетел над кустами? Это очень важно.
Лошадь недовольно фыркнула.
– Что может быть важного в летающем коте?
– А-а-а, куда он улетел?– Пролепетала Ло-Лео.
Лошадь задумчиво моргнула огромными глазами.
– Я не скажу, что внимательно следила за его полетом, но, кажется, он что-то кричал во-о-он с того стога сена, а потом я заметила его хвост на обочине дороги.
– А куда ведет эта дорога?
– Хм-м-м... Вообще-то считается, что эта дорога ведет в столицу нашего края. Только не нужно торопиться, и делать скоропалительных выводов, моя милая. С этой же самой дороги ты можешь попасть в зачарованный город старых камней, и обрести печаль на веки вечные. Впрочем, если ты великая волшебница, то сможешь вырваться оттуда, если прорвешь паутины запутанных путаниц... Или путанных запутаниц? Погоди, иногда я бываю такой рассеянной, что сама же путаюсь в том, что говорю...
– Кхе, госпожа, я не уверена, что в ближайшее время у меня будет желание посетить этот зачарованный городок,– в сомнении покачала головой Ло-Лео.
– Ну и хорошо, – легко согласилась лошадь.– Значит, у тебя будет меньше неприятностей, чем ожидается... Так вот, о чем это я? Ах, да, конечно о дороге. Слушай дальше. Еще эта дорога ведет в несколько деревень и мелких городков нашего княжества. Вот, пожалуй, и все. Кстати, мне показалось, что мы с тобой подружились. Может быть нам пора познакомиться?
– Разумеется, госпожа. Я уже подумала об этом, но как-то постеснялась... Вообще-то меня зовут Ло-Лео. Живу я в городке Миндальный Клин, в замке нашего барона Блумбер-Флумбера. А как ваше имя?
– О-о-о, если по-простому, то можно Алмазка. Так меня звала мама, когда я была маленькой,– лошадь отчего-то вздохнула и добавила.– Еще так меня зовет мой хозяин. Но если тебя интересует полное имя, то зовут меня Алмазия Луговая. Наш род начинался с Луговых земель на юге княжества. Когда-то наше племя было вольное. А потом пришли люди, и мы оказались удобными для тяжелой работы в полях, на дорогах, по хозяйству.
Ло-Лео согласилась с лошадью. Ей ли не знать, сколько сил и здоровья отдают людям эти трудяги. Наверное, лошадиная жизнь в этом загадочном крае мало чем отличается от жизни в других местах. Чтобы поднять настроение загрустившей лошади, Ло-Лео решила сделать ей комплимент.
– У вас удивительное имя, госпожа Алмазия. Такое яркое, красивое.
Лошадь окинула тетушку крыску грустным взором и покачала головой.
– Не все яркое – красивое, милая незнакомка Ло-Лео. И не все красивое нас радует. Поверь моему слову, лучше бы меня звали Замарашкой, или на худой конец Поганкой,– высказавшись, лошадь замолчала.
Ло-Лео очень удивилась. "Наверное, в ее имени скрыта какая-то тайна" – Подумала Ло-Лео. – " И эта тайна сделала лошадь не только мудрой, но и грустной ".
Размышляя о загадочной жизни лошади Алмазии, Ло-Лео вдруг поймала себя на мысли, что совсем не беспокоится о своей собственной судьбе. Если хорошо подумать, то она попала в очень неприятную ситуацию. Ло-Лео оглянулась на луг, раскинувшийся у забора каменного дома, на незнакомое небо. Чужой край!
Ло-Лео нахмурилась и сердито помотала головой, отгоняя от себя тяжелые мысли. В конце концов, раз она попала сюда, значит должен быть обратный ход. Или выход. Обязательно должен быть! Иначе просто не бывает.
– Ты чем-то расстроена? – спросила лошадь Алмазка, наблюдая за Ло-Лео, и сама же ответила, не допуская возражений. – Конечно, расстроена. По теории закипающего чайника, которую сочинил пес Фарломей, скоро у тебя наступит паника, а потом охватит ужас. Кстати, Фарломей – это наша сторожевая собака. Хозяйство у нас большое, сама видишь, нужен хороший присмотр. – Лошадь лениво махнула хвостом и вздохнула.
– Вы считаете, что я сейчас похожа на закипающий чайник? – искренне удивилась Ло-Лео.
– Что ты, дорогая, я совершенно так не считаю. Но пес Фарломей, когда увидит тебя, обязательно так подумает. Знаешь ли, он большой мастер на всякие теории.
Ло-Лео тихонько ойкнула и быстро огляделась.
– А он не опасный, этот Фарломей?
– Опасный? Конечно, опасный. Было бы странно, если бы наш хозяин завел не опасного пса. Но ты не должна беспокоиться, если только в твои планы не входит обокрасть нашу усадьбу.
Ло-Лео от изумления заморгала глазами.
– Я?!
– Ну, вот видишь, ты начала волноваться. И это говорит о том, что теория Фарломея верна, – лошадь задумчиво выпятила губы и мотнула головой.
– Ерунда какая-то, – возмутилась тетушка крыска. – У меня нет никаких планов, тем более грабить вашу усадьбу. Мне только нужно найти кота и вернуться домой.
– Да, ты говорила, я помню, – дружелюбно согласилась лошадь. – Но только твой кот уже убежал и где его искать, даже не представляю. Разве, что Фарломей поможет.
Ло-Лео опять заморгала глазками и вдруг поняла, что ее накрывает та самая настоящая паника. И до ужаса, что описал в своей теории неизвестный ей пес Фарломей, остался один шаг. За ее спиной раскинулся широкий луг с высокой густой травой, а рядом с ним лес, без конца и без края. Да ей не хватит тысячи лет, чтобы отыскать в этих дебрях сбежавшего Бастарда.
– Что же мне делать, я пропала, – пропищала Ло-Лео и заплакала.
– Успокойся, – спокойно сказала лошадь Алмазка. – Наш Фарломей чует дичь за несколько миль. Чтобы убежать от него, твоему коту нужно научиться бегать быстрее хорошей собаки. – Алмазка широко улыбнулась и опять показала свои крупные белые зубы. Кроме одного, которого просто не было.
– Спасибо, госпожа Алмазка, – поблагодарила Ло-Лео, но беспокойство не покинуло ее.
– Впрочем, есть еще один вариант, – продолжила лошадь.
– Какой? – быстро спросила Ло-Лео.
– Волшебный. Перед тем, как ты и твой знакомый кот пролетели над нашей усадьбой, я заметила большое фиолетовое облако, повисшее над поросячьим корытом. А уж потом из него вылетел клубок шерсти, оказавшийся котом, а еще через какое-то время сквозь облако пронеслась ты. Пожалуй, твой полет был стремительней и произвел на меня большее впечатление. Ты умудрилась покружить над двором и перемахнуть через забор. Наверно, ты – волшебница.
Ло-Лео изумленно выпучила глаза и помотала головой.
– Тогда как ты сюда попала? Может быть, твой знакомый кот – великий волшебник?
Ло-Лео почувствовала насмешку в голосе лошади.
– Вовсе нет,– хмуро ответила тетушка крыска.– Кот самый простой. И я тоже, простая.
– Не обижайся. Но это действительно странно, как вы с котом смогли сюда попасть. Что-то я не припомню в нашей округе такой городок – Миндальный Клин. И в соседнем княжестве – тоже не припомню. Да и во всем Заоблачном крае нет такого городка.
Услышав от лошади, где она оказалась Ло-Лео тихо ахнула, схватилась за сердечко и молча присела на траву. Если верить большой карте, что висит в кабинете барона Блумбер-Флумбера, то сейчас она оказалась на краю света, в далеких землях за Солнечными горами, за океаном Дикого осьминога, за тысячи и тысячи миль от королевства Лазоревых Предгорий. Лошадь же, словно не замечая того впечатления, что произвели ее слова, продолжила.
– Знаешь, нам пора возвращаться в усадьбу. Скоро вернется мой хозяин и начнет меня искать, а если я не окажусь на месте, будет сердиться. Должна тебе сказать, это так неприятно. Так, что, я приглашаю тебя в нашу усадьбу. А по дороге ты мне расскажешь, как умудрилась прилететь к нам в гости. Это очень любопытно.
Алмазия не зря волновалась по поводу гнева хозяина. Скорее уж лошадь поскромничала. Еще не дойдя до забора усадьбы, Алмазка и тетушка крыска заметили сердитого старика, а рядом с ним крестьянку.
– Тебе придется немного переждать,– тихо сказала лошадь.– А потом осторожно пробежишь до большого сарая, что стоит сразу за мельницей. Там мой дом, – сказала лошадь, и, не поднимая головы, понуро поплелась во двор.
Старый хозяин, увидев лошадь, бредущую к воротам усадьбы начал ее распекать. Но как ни странно, Алмазия равнодушно посмотрела на старика, фыркнула, будто чихнула и принялась спокойно жевать сено у деревянного столба.
– Очень любопытно,– удивилась тетушка крыска, подумав, что здесь что-то не так. Стоило Алмазке уйти на луг, как ее тут же начали искать, а потом устроили взбучку.
Прошло несколько минут, и Ло-Лео увидела, как хозяин вывел из конюшни молодого вороного коня. На удивление легко вскочил в седло, крикнул работнице, чтобы та заперла ворота, и ускакал.
Ло-Лео тут же пробралась к забору.
– Госпожа Алмазия, я здесь,– тихонько пискнула Ло-Лео и помахала платочком. Лошадь заметила ее и мотнула головой.
– Иди за мной. Я отведу тебя в безопасное место.
Ло-Лео быстро оказалась во дворе.
– Я так за вас волновалась...
– Поговорим потом...
Обогнули двор, прошли тропинкой за водяную мельницу и оказались в маленьком уютном дворике, окруженном крепкими постройками. Сарай, в котором жила Алмазка, с первого же взгляда понравился тетушке крыске. Он оказался сухим и чистым. Внутри, на невысокой деревянной полочке устроили уголок для Ло-Лео.
– Тебя нужно обязательно покормить,– сказала Алмазия и на секунду задумалась.– Но для этого понадобится Фарломей.
– Ой,– испуганно пискнула Ло-Лео.– Может, не будем его беспокоить? Мало ли что. На всякий случай.
Лошадь насмешливо покосилась на тетушку крыску и засмеялась.
– Хо-хо-хо. Какая же ты все-таки милая и смешная. Поверь, тебе нечего бояться. Фарломей мой надежный друг. Я уверена, что вы подружитесь,– лошадь подмигнула Ло-Лео.– Тем более, когда он узнает, что ты прилетела из другого королевства.
Лошадь ушла за Фарломеем, а Ло-Лео задумалась, сможет ли она подружиться с неизвестным псом. Вопрос был сложный.
– Кхм... Кхе, кхе...
По деревянному настилу протопал огромный, лохматый белый пес с рыжими кляксами по всей шерсти и с торчащими ушами.
Ло-Лео мысленно призвала на помощь свою любимую фею Жюлею, а потом вежливо, стараясь не показать своего страха, поздоровалась. Пес с любопытством покрутил большой квадратной головой и охотно ответил:
– Приветствую вас на нашем дворе. Как поживаете?
– Спасибо, хорошо. Я тут, понимаете ли, по случаю. То есть случайно.
Пес склонил морду на бок, о чем-то подумал и согласился.
– Очутиться в нашем крае можно только случайно, или по какому-то невероятному случаю.
– Вот так вот и случилось...– Ло-Лео понуро опустила голову.
– Впрочем, моя новая теория полной чашки доказывает, что случайностей в жизни не бывает,– увлеченно заметил Фарломей.– Сколько раз я наблюдал со стороны, подглядывал, подсматривал, но ни разу густая каша с мясом, случайно, не оказывалась в моей чашке. Если только старая Зольда не приготовит ее и не принесет мне. Эх...– пес глубоко вздохнул и добавил.– Если моя чашка не бывает случайно полной, значит, и вы здесь оказались не случайно. Все сходится. Вы со мной согласны?– Фарломей вытянул лохматую шею и с любопытством посмотрел на Ло-Лео и Алмазку.