Текст книги "Уосэ Камуи. Часть I (СИ)"
Автор книги: Ирина Барышникова
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)
– Его родители настояли на этом браке. – продолжила Юки, – Он хорошо к ней относился. Но оказалось, что она не может иметь детей. Её родственники подкупили врача, чтобы тот сказал супругу, что это он не в состоянии зачать потомства, а не жена. И тут он встретил меня. И полюбил. Он привёз меня в свой дом и стал часто посещать мою комнату. Всё было хорошо, пока я не поняла, что беременна. – Юки положила себе руку на живот, и только тут я заметил, что он немного выпирает.
– Мой господин подумал, что я изменяла ему с другими мужчинами. Его жена подливала масла в огонь, советуя ему убить меня. Хорошо, что его родители оказались очень добрыми и мудрыми людьми. Они тайно пригласили в дом другого врача, и тот снова осмотрел моего любимого, поставив ему диагноз, что тот может иметь детей.
Затем, они настояли на повторном осмотре его супруги и обман раскрылся. Был большой скандал, мой господин велел жене переехать в другое имение и заявил о своём желании развода с ней. Я боюсь, Акира… – Юки испуганно смотрела на меня, инстинктивно прикрывая руками живот, словно пытаясь защитить своё ещё не рождённое дитя – Я боюсь, что она будет мстить моему любимому. Мне страшно за своего ребёнка, мне кажется, что она попытается убить его… Она так злобно смотрела на меня…
Я обнял её, и попытался успокоить своего маленького напуганного Светлячка.
– Эта женщина уже съехала в другое имение? – Юки кивнула, – Значит, тебе уже ничего не грозит. Не бойся.
– Я плохо сплю. Мне стало казаться, что кто-то стоит по ночам возле дверей моей спальни и желает мне зла…
А я продолжал её успокаивать. Если бы я знал тогда, если б знал!..
– Оставайся в деревне у дедушки до рождения ребёнка, здесь ты точно будешь в безопасности. А там, может, всё уладится.
– Нет, что ты! Я не могу оставить своего любимого! Он был так добр ко мне, по моей просьбе привёз меня сюда, повидаться с дедушкой. А я улучила минутку и сразу прибежала сюда, к тебе. Нет, я не могу.
– Тогда, возьми из деревни с собой пару девушек, которых ты хорошо знаешь. И замени ими тех, которые прислуживают тебе в поместье. Пусть они по очереди дежурят по ночам у дверей твоей спальни. Так тебе будет спокойнее.
Всё-таки, тягостное предчувствие сдавило мою грудь. Я беспокоился за неё. Юки пора было уже уходить и я Благословил её саму и носимое ею дитя.
Теперь, даже находясь в Божественных Чертогах, я мог услышать её, если бы она позвала меня.
И как оказалось, беспокоился я не зря. Бывшая супруга вельможи подкупила слуг. Везде у неё были свои глаза и уши.
Осенью, узнав, что возлюбленные снова вдвоём едут в деревню Юки на празднование дня окончания сбора урожая, она подкупила четверых охранников из ближайшей свиты вельможи и те убили его и других охранников, имитируя нападение бандитов. Юки, не смотря на уже очень большой живот, удалось вырваться и убежать в лес.
– Акира! Акира! Где ты?! – я был в Божественных Чертогах, когда услышал её зов.
Но нападение произошло очень далеко от деревни, и пока я в лесу нашёл Юки, было уже слишком поздно.
Аой с ужасом смотрела на окровавленную, но ещё живую Юки. Щёлк её волос разметался по усыпанной осенними листьями земле. Кровь сочилась у неё из разбитой головы, изо рта, ушей…
– Акира… Спаси…
– Юки! Не умирай! Кто это сделал?! Я убью их! – белый волк взревел от горя.
– Акира… Спаси…
– Конечно, я спасу тебя, Юки! Потерпи немного…
– Нет! Если ты спасёшь меня, мой малыш не выживет! Молю, спаси его! Спаси моего малыша…
Огромный волк в ужасе попятился назад.
– Нет-нет… Что ты такое говоришь, Юки?!
– Они убили моего любимого… Без него мне всё равно не жить… Пусть хоть живёт наш малыш… Спа… – девушка судорожно закашляла, кровь изо рта хлынула ещё сильнее.
Дёрнувшись пару раз, Юки затихла, глядя широко распахнутыми глазами в свинцовое небо. Огонь жизни в них погас. Она умерла не договорив.
Белый бог взвыл от отчаяния и боли. Из его глаз по белой шерсти катились слёзы.
Аой посмотрела на Акиру, тот смотрел на это, с играющими желваками на лице, его трясло.
Волк перестал выть и подошёл к телу мёртвой девушки.
– Прости меня, Юки… Я спасу его.
Он обнажил свои огромные клыки и выгрыз плод вместе с животом из бездыханного тела.
– Я отнёс её ребёнка знахарю, деду Юки. – Акира, наконец, смог взять себя в руки.
– Ты не убивал её… – поражённо проговорила Аой, – И даже спас её ребёнка… Зачем? Зачем тогда они лгут?..
Аой и Акира наблюдали за тем, как волк принёс и отдал знахарю окровавленного младенца. Из его пасти текла кровь Юки.
– Юки… Я отомщу… Я убью их… – аура божества взметнулась багровым пламенем.
Он развернулся и ушёл в лес. А знахарь направился с младенцем к дому.
– Смотри! Там есть ещё кто-то! – Аой неожиданно дёрнула за рукав Акиру.
В зарослях возле дома прятались те самые четверо подкупленных охранника, убийцы Юки.
– Младенец – девочка. Уходите. Здесь вам больше нечего делать. – сказал знахарь, поравнявшись с ними.
– Нам нужно знать, что передать нашей госпоже. – сказал один из убийц.
– Передайте ей, что мою беременную внучку и вельможу, – он запнулся, – вашего господина, загрызли бешеные волки. Никто не выжил.
Видимо такой ответ устроил наёмников, потому что они сказали:
– Нужно поднять людей. Не можем же мы оставить взбесившуюся стаю бегать на свободе? – и заржали.
– Делайте что хотите! Только убирайтесь отсюда!
– Не надо с нами так разговаривать, старик! Вообще-то, ты замаран в крови своей внучки побольше нашего! Сколько тебе заплатила эта злобная баба, его бывшая супруга? За сколько ты продал свою внучку?
– Господи, ты боже мой! Он во всём этом участвовал! Он продал Юки из-за денег! – ахнула поражённая Аой.
Вот он, страшный секрет семьи Оматцу! Акира не убивал Юки, её кровь была на руках знахаря, её деда.
По деревне прокатился набат деревенского колокола – людей поднимали на истребление волков. С дубинами, мотыгами и вилами, неся горящие факелы, люди шли в лес, чтобы «истребить всех зверей, погубивших их доброго господина и его беременную невесту».
Первым на пути попался новенький храм, построенный ими для Уосэ Камуи, Белого Воющего Бога. И они в ярости подожгли его: получай, раз дозволил своим слугам сотворить подобное!
Храм занялся огнём весело и быстро, словно сухой порох и огонь сразу перекинулся на лес.
– Люди сожгли твой храм…
– Я же говорил, они не постоянны. – безразлично пожал плечами Акира – Селяне убивали волков, жгли лес, выгоняя из него затаившихся хищников. Чтобы никто не мог уйти от их «праведного» гнева, вводя меня в ещё большую ярость. Те четверо… Они совершили ошибку, оставшись. И я нашёл их. Убийц всегда тянет на место преступления, так ведь говорится?
Они решили лично удостовериться, что тела убитых ими возлюбленных и преданных им охранников, дотла сгорят в лесном пожаре, чтобы невозможно было понять, что погибли они отнюдь не от волчьих зубов.
Аой будто заворожённая смотрела, как пылающее огнём божество одного за другим настигает убийц Юки и разрывает их на части.
– Смотри. Знаешь что это? – сказал Акира, отвлекая её от страшного зрелища, и поднял с земли маску белого волка.
По ней густо стекала кровь убитой Юки.
– Маска. Из тех, что продаются в этой деревне. – механически произнесла Аой.
– Маска. Но не та. Эту Юки купила в одном далёком городке и везла её, чтобы подарить мне на празднике. Наверное, она хотела этим сказать мне, что есть и другие места, где меня знали…
– А как удалось знахарю усмирить тебя? – спросила Аой.
– Никак. Я сам пришёл к нему. До самого утра я бродил по бывшему мне домом этому лесу, то здесь, то там натыкаясь на кучи убитых волчьих тел. Боль от смерти Юки огнём сжигала меня изнутри. Да, я уничтожил её убийц, но их кровь не смогла потушить во мне это пламя. И вид людских бесчинств в моём лесу заставлял разгораться это пламя ещё сильнее. Я испугался, что превращаюсь в злобного огненного духа и могу уничтожить всю деревню и её жителей вместе с дедом Юки и её ребёнком.
Утром, истерзанный этой болью, я пришёл к его дому и попросил наложить на меня заклятие, позволяющее мне забыть о её смерти. Я хотел помнить её живой и весёлой, будто она уехала, вышла замуж и счастлива где-то далеко-далеко…
Знахарь согласился. Сказал, что есть у него одно старинное заклинание, но для этого ему моё полное согласие на всё, что он будет делать…
– Он обманул тебя… – произнесла Аой, видя, как старик использует вместо одного заклятия три.
Свет исчез. Лишь бескрайняя пустая тьма окружала их. А посреди этого великого Ничто, свернувшись клубком, снедаемый внутренним пламенем боли и страдания лежит белый волк.
«Старик обманул его и не смог заглушить его страдания. Боль мучила его все эти годы… Как он только не сошёл с ума?» – поразилась Аой.
«Извини… Извини?.. Извини!.. Извини…»
– Что это за голоса? – спросила Аой.
– Это голоса многих поколений членов семьи Оматцу, имевших доступ к сосуду. – ответил Акира.
– То есть, они все об этом знали?!
– Выходит, что да.
Акира взял обеими руками окровавленную маску, поднёс её к своему лицу и посмотрел на Аой через прорези для глаз.
– Но старик не единственный здесь обманщик? Так ведь, лисёнок?
«Когда он…» – Аой взглянула на свою руку, она была так поглощена разгадыванием тайны семьи Оматцу, что не заметила, когда он перестал держать её ладонь.
В какой момент они пересекли преграды в его сознании, и он всё вспомнил? И как ему удалось взять в руки вещь из своих воспоминаний? Как он сделал это?
– Пожалуй, больше ничего интересного мы не увидим. Пора возвращаться. – холодно произнесла Аой, стараясь скрыть своё волнение.
Акира рассмеялся и опустил руки с маской, которая тут же исчезла. Он отступил назад и исчез в темноте.
– Откуда такая уверенность, что мы до сих пор в моём сознании? Присмотрись хорошенько. Что ты видишь, глупый маленький лисёнок? Ты узнаёшь это место? – прозвучал его голос ниоткуда.
Аой стало трудно дышать, сердце бешено заколотилось в груди, узнавая это место, это могло быть только оно…
Продолжение следует.