355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Овсянникова » Свет моей души (СИ) » Текст книги (страница 3)
Свет моей души (СИ)
  • Текст добавлен: 8 ноября 2018, 20:00

Текст книги "Свет моей души (СИ)"


Автор книги: Ирина Овсянникова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)






 6

   Бывают такие моменты в жизни, радость от которых перекрывает даже неприятное чувство одиночество. Надеюсь, в том, что Лиззи заговорила, наконец, есть и моя заслуга. Девочка, словно устав от бесконечного молчания, тараторила без конца целых полчаса, наверное. Она расхваливала мое платье, сообщила, чего хочет на ужин, огласила список наших вечерних игр и занятий, даже поинтересовалась, как прошел у Рэя рабочий день. И ни слова о матери или прошлой жизни.

   Мы с Рэем сидели рядом на кровати, наблюдали за веселящимся ребенком, и, наверняка, думали об одном и том же. Как же спросить Лиззи о матери? А вдруг она видела что-то страшное, вытесненное из сознания? Вдруг плохие воспоминания принесут вред? Наконец, Рэймонд решился. Он подозвал племянницу и посадил на колени.

   – Милая, как хорошо, что ты заговорила, мы с Сильвией очень счастливы, – начал Рэй.

   Девочка улыбнулась и стала теребить его пуговицы на форменном кафтане.

   – Лиззи, дорогая, скажи, ты помнишь свою маму?

   – Помню, – тихо ответила девочка. – Она такая красивая, как роза в нашем саду.

   – А где она сейчас, ты знаешь? – продолжил Рэй, заметно нервничая. – Где вы жили до того, как ты приехала ко мне?

   Лиззи задумалась. Улыбка с ее лица исчезла. Вместо ответа она посмотрела на меня и выдала:

   – Сильвия, ты красивая, как мама.

   – Милая, ответь дяде, пожалуйста, – попросила я, гладя ее ручку.

   – Не помню, – ответила Лиззи, спрыгнула с колен, подхватила куклу и выбежала из комнаты.

   Мы с Рэеем растерянно посмотрели друг на друга.

   – Год прошел... Думаешь, она, правда, все забыла? – задумчиво спросил Рэй.

   – Возможно, просто вспоминать не хочет. Будем надеяться, со временем Лиззи хоть что-то расскажет. Надо как-то осторожно, аккуратно...

   – Я все же попробую еще раз поговорить с ней.

   Рэй поше&##x436;x43b; к д#x435;;вери, но потом повернулся и снова посмотрел на меня. Выражения его глаз я опять не смогла понять, но захотелось намотать на голову палантин. Я так привыкла к этой вещи, что без нее чувствовала себя почти голой.

   – Ты прелесть, Сильвия, – произнес мужчина и быстро вышел из комнаты.

   Я прижала ладони к горящим щекам, чтобы хоть немного остудить жар, пылающий во мне. Надо срочно переодеваться, потому что этот образ плохо на меня влияет. Я ведь никогда не могла воспринимать себя, как привлекательную женщину, которая может нравиться мужчинам. Даже, когда за мной ухаживал Майкл, мне все это казалось чистым недоразумением. Но там было другое дело. Просто парень, слуга, такой же, как я. А Рэй... Совсем другая ситуация. Мне нельзя позволять себе надеяться на что-то большее, чем просто доброе отношение. Иначе снова придется наблюдать за свадьбой исподтишка и чувствовать, как сердце разрывается.

   Я переоделась в свое скромное серенькое платьице, замоталась палантином и отправилась накрывать ужин. Нужно знать свое место... Оказалось, Рэймонд не преуспел в выведывании тайн племянницы. На все вопросы о прошлой жизни Лиззи либо отвечала, что не помнит, либо просто притворялась, что не слышит. Рэй был явно расстроен этим, хотя старался это скрыть. Я вновь попыталась успокоить его, попросила дать малышке время.

   Теперь, когда Лиззи вновь могла говорить, у нас появилось много новых занятий. Например, в дом стала приходить гувернантка, миссис Маринер, улыбчивая доброжелательная бабуля. Она учила Лиззи буквам, рассказывала про окружающий мир, учила писать и считать. Я тоже с удовольствием слушала ее уроки, так как у меня самой гувернантки никогда не было. Мама учила меня сама, как умела, в перерывах между работой. Поэтому я и не считала возможным самой учить Лиззи, так как пробелы в образовании у меня имелись немалые. Поэтому мы с Рэем и договорились, что он пригласит миссис Маринер на три дня в неделю заниматься с девочкой. Лиззи оказалась очень сообразительной, все схватывала на лету. Гувернантка восхищалась своей ученицей, говорила, что она опережает по развитию многих учеников такого же возраста.

   Однажды Лиззи затеяла под вечер игру в догонялки. Принялась бегать по залу, хохоча и хлопая в ладоши. Благо комната позволяла, места много. Я притворялась, естественно, что никак не могу ее догнать. Так мы гонялись по кругу, пока не пришел Рэймонд. Так получилось, что я запнулась за одну из игрушек, которые Лиззи без конца разбрасывала по всему дому. Не пойму, как я раньше ее не заметила... Запнулась и чуть не шлепнулась на пол, но Рэй успел меня подхватить. Его руки обвились вокруг моей талии, а глаза оказались очень близко. Я вдохнула мужской запах, и у меня закружилась голова. Запах табака, легкого парфюма и еще чего-то едва уловимого, терпкого. Впервые со мной такое случилось. Я не позволяла Майклу дотрагиваться до меня, но сейчас вдруг осознала, как же это приятно – близость мужчины.

   – Простите, я случайно, – принялась извиняться я, ведь люди обычно старались держаться от меня подальше.

   – Прекрати уже мне выкать, – услышала я его голос слишком близко, мягко отстранилась, подняла злосчастную игрушку.

   Лиззи смотрела на нас во все глаза, загадочно улыбаясь. Будто сама специально все устроила.

   А поздно вечером Рэй снова куда-то уехал, ничего не объяснив. Я пыталась убедить себя, что его просто могли вызвать на службу, тем более так уже бывало. Но внутренний голос упорно твердил, что мужчина отправился к любовнице. Это было бы совершенно естественно. Он ведь молод, красив, холост. А я... всего лишь домработница и няня его племянницы. Всего лишь обслуга, кем и была всю жизнь, и буду наверняка.

   И почему я снова плачу, ну почему? Ведь все нормально в моей жизни, в кои-то веки! Никто меня не обижает, не унижает, ну что еще нужно? Оказалось, все-таки нужно... Пусть я и утратила нечто важное в себе, но все-таки осталась женщиной, желающей мужского тепла.

   Лиззи снова достала маленький вышитый платочек и принялась вытирать мне слезы, на этот раз приговаривая:

   – Уходите, слезки, мы не будем плакать. И с красивых глазок вам не надо капать...

   – Откуда ты знаешь такой стишок, милая? – спросила я, попытавшись улыбнуться.

   – Мне мама так говорила, когда я плакала. Но ведь я теперь уже большая, не плачу. А вот она плакала, как ты...

   Я замерла, завороженная очередной вспышкой детских воспоминаний.

   – Я ей рассказывала стишок, вытирала слезки, и все проходило, – рассказывала Лиззи, баюкая свою куклу.

   – А почему мама плакала? – осторожно спросила я.

   Но Лиззи отвернулась и принялась укладывать куклу в игрушечную кроватку.

   А ночью мне приснился странный сон. Я снова увидела призрак Джулии. Он настойчиво звала меня за собой, говорила, что покажет нечто важное. Я отчетливо слышала ее голос, мелодичный, завораживающий. Я накинула теплый халат, надела домашние туфли и пошла за фантомом по коридорам дома прямо к выходу. Не обращая внимания на мороз, брела прямо по снегу в сад, следуя за призраком, который время от времени махал мне рукой. Джулия привела меня к загадочной розе, которая светилась в темноте. Будто повинуясь чьему-то приказу, я безжалостно выдернула розу и принялась рыть руками землю. Несмотря на холод, это оказалось несложно. Разрыв землю, увидела небольшой камешек, блестящий, полупрозрачный, синеватый, с острыми краями, будто осколок чего-то хрупкого...

   Я проснулась, будто от толчка. Сон был такой реальный, что... Я поняла, что сжимаю что-то в руке. Лиззи боялась темноты, поэтому в комнате всю ночь горели свечи. Я увидела, что подол ночной сорочки мокрый и грязный. Руки тоже оказались испачканы земC#x441; b;ей, а в ладони я сжимала тот самый камешек из сна. Синий с голубыми прожилками. Похоже на хрусталь или что-то подобное. Значит, это был не сон?

   Умывшись и переодевшись, кое-как дождалась утра. Рэй домой не вернулся, и поделиться мне было не с кем. Пока Лиззи не проснулась, оделась и побежала в сад. Роза валялась в снегу, увядшая и почерневшая. Еще раз взглянула на камень. Он был теплым, и вовсе не от тепла моей руки. Я чувствовала, что это не просто безделушка, не просто мусор, валявшийся в земле. Это все что-то значит! Это все связано с Джулией!

   Когда Лиззи проснулась, переделала все утренние процедуры и позавтракала, я показала ей загадочный камешек.

   – Лиззи, ты когда-нибудь видела это? – осторожно спросила я.

   Девочка равнодушно взглянула на вещицу и просто ответила:

   – Это папин камень.

   Я даже вздрогнула от такого заявления.

   – Твоего папы? – переспросила на всякий случай.

   – Да.

   – А как зовут твоего папу, милая?

   – Папа Силлиан... Он злой и кричит постоянно.

   – А мама...

   Лиззи вдруг взглянула на меня совсем не детским взглядом и прошептала:

   – А мама умерла.

   У меня задрожали руки.

   – Милая, ты... ты уверена?

   – Мама сама мне сказала, я ее видела... И ты тоже видела.

   Лиззи вдруг бросилась ко мне на шею, обняла крепко-крепко ручками и зашептала, отчего у меня слезы навернулись:

   – Не отдавай меня папе, пожалуйста! Я хочу остаться с тобой и с Рэем. Не отдавай!

   Прижала девочку к себе, расцеловала щечки, по которым уже скатились дорожки слезинок.

   – Я никому не отдам тебя, обещаю, никогда не отдам!

   В моей жизни впервые появился смысл – маленькая девочка, ставшая мне бесконечно дорогой. Вместе с ней я научилась улыбаться, радоваться мелочам. Она любила меня, как и я ее, просто потому, что я рядом. Несмотря на мои особенности. Ей было все равно, какая. Проклятая или бездушная, не важно. Лиззи просто любила меня, а я любила ее.

   С трудом дождалась вечера, чтобы рассказать обо всем Рэю. Он вернулся со службы необычно хмурый и задумчивый. Накормив их ужином, я отправила Лиззи в комнату играть в куклы, а сама позвала Рэя в кабинет поговорить. Показала ему загадочный камень, рассказала о том, что услышала от Лиззи. Рэй слушал и хмурился еще больше. Позвал племянницу и стал сам ее спрашивать. Лиззи вновь повторила, что ее папа злой, что всех обижает. Что жили они в каком-то желтом доме с одним окошком. Как оказалась одна посреди тракта, девочка объяснить не смогла. Лишь повторила, что хочет остаться с нами. Тут уже Рэю пришлось утешать ее и заверять, что никому никогда ее не отдаст.

   – Вокруг продолжают твориться странности, – заметила я, когда Лиззи успокоилась и вернулась к игрушкам.

   – Надо будет постараться выяснить, что это за камень, и кто такой этот Силлиан, – сказал Рэй. – Знаешь, я все-таки буду надеяться до самого конца, что увижу Джулию...

   Я подошла к нему и несмело погладила по плечу, желая утешить, но еще больше желая просто прикоснуться к нему. Мне вдруг живо представилось, как его обнимает другая женщина, как целует, ничего не стыдясь, не стесняясь собственной внешности...

   – Конечно, надейтесь, это помогает жить.

   Рэй обернулся и пристально посмотрел на меня.

   – Сильвия, я же просил говорить мне "ты".

   Я опустила глаза и хотела отойти, но мужчина удержал меня. Другой рукой он дотронулся до моего палантина и осторожно отвел край ткани так, что показался кончик спрятанной седой косы.

   – Тебе не нужно скрываться, Сильвия, – произнес он. – Без него намного лучше...

   Конечно, седовласое красноглазое чудовище... Почему он смотрит так, что все внутри переворачивается?

   – Мне... нужно к ребенку, – пробормотала я и поспешила сбежать.







 7

   Казалось бы, простые слова, простые прикосновения, которые наверняка ничего не значат для Рэя. А для меня это все значит очень многое. Все его слова, мимолетные взгляды, прикосновения я собираю, будто драгоценные бусины, храню внутри, как самую большую ценность. Наверное, одиночество совсем замучило. Почему бы не помечтать, если в реальности возможно так немного.

   А в реальности были совсем не романтические проблемы. Например, синий камешек, который я нашла по подсказке призрака, и который до сих пор оставался горячим. Рэй рассказал, что показывал его многим специалистам, но никто даже не смог определить, что это за материал. Не удалось и выяснить, кто же такой этот загадочный Силлиан, которого так боится Лиззи.

   Сегодня в городе открылась традиционная ярмарка, которая всегда была главным зимним праздником. В этот день в Морфолк съезжались множество торговцев с разными диковинными товарами, артисты и менестрели, чтобы развлекать многочисленную публику. Рэй объявил, что сегодня совершенно свободен, поэтому мы идем на прогулку. Я сначала не хотела идти, потому что не люблю большие скопления людей, шум, но Лиззи заявила, что без меня никуда не пойдет. Ребенок для меня, конечно, важнее, чем собственные страхи, поэтому пришлось согласиться.

   Я нарядила Лиззи в зеленое платьице в горошек из теплой ткани с длинным рукавом, сверху надела вязаную кофточку, чтобы не замерзла. Волосы заплела в косичку с шелковым зеленым бантом. Сама хотела надеть новый теплый костюм из блузки и юбки, который вчера забрала у портнихи. Но Лиззи заупрямилась. Она объявила, что сегодня праздник, поэтому я тоже должна быть красивой. Выбежав из комнаты, вернулась с тем самым бардовым бархатным платьем и попросила меня нарядиться. Было неудобно в очередной раз надевать вещь Джулии, но с другой стороны так хотелось вновь почувствовать себя красивой, чтобы Рэй увидел меня такой.

   Надев чудное платье, почувствовала, что настроение стремительно улучшается, будто я зарядилась какой-то доброй светлой энергией. Даже показалось, что краем глаза увидела призрачную фигуры с двумя длинными косами...

   Надела на Лиззи вышитое яркое пальто, меховой капор, сама облачилась в новый плащ, замоталась палантином, и мы отправились на веселую прогулку. Рэй уже ждал нас в прихожей, одетый в привычный теплый плащ с лисьим воротником и широкополую шляпу. Увидев нас, он улыбнулся и подхватил Лиззи на руки. Мы доехали на экипаже до центра Морфолка, а оттуда решили пешком прогуляться до городской площади, которая сегодня была заполнена торговыми обозами, палатками, лотками.

   Рэй сегодня пребывал в отличном настроении. Он говорил, что очень устал на службе за последнее время, поэтому очень рад просто отдохнуть, прогуляться в замечательной компании, отвлечься от всех забот. Благо, погода сегодня радовала. Солнце светило ярко, пролетал редкий снежок, ярко искрившийся в его лучах. Мы прошлись вдоль палаток с одеждой, кое-что купили для Лиззи, но ребенок уже тянул нас к лотку с разными сладостями, где навыбирала кучу леденцов и конфет – целый месячный запас. Довольная и счастливая, побежала играть в снежки с другими детьми.

   Рэй отошел куда-то, а я прикупила корзину овощей, запас которых уже кончался в доме, а еще сладких булочек с разными начинками, которые славились нежным вкусом. Вернулся Рэй с каким-то свертком, взял меня под руку и повел к импровизированной сцене, где проходил концерт. Лиззи уже заняла там место и во все глаза смотрела на выступающих артистов, хлопая в ладоши, подпевая и подпрыгивая.

   Нагулявшись вдоволь, прошлись по лавкам с игрушками, чтобы порадовать Лиззи. Девочка выбрала себе свистульку в форме птички, раскрашенной разными цветами. И я поняла, что в доме теперь редко будет тишина. Лиззи забралась на руки к Рэю и тут же засвистела ему прямо в ухо, испытывая новое развлечение. А торговка, смотревшая на нас, сказала, что у Рэя замечательная семья. Я немного смутилась от таких слов, а Рэй, поглядев на меня и на Лиззи, сказал, что семья у него действительно прекрасная.

   Это был замечательный день, полный хороших впечатлений. Вечером я укладывала Лиззи и читала ей сказку из новой красочной книжки, купленной сегодня на ярмарке. Это была сказка о принце и принцессе, которые очень любили друг друга, но были разлучены злобной мачехой. Но отважный принц преодолел все преграды, чтобы быть рядом с любимой, расколдовал ее, снял мачехино проклятье... Кто бы меня вот так расколдовал?

   – А почитай еще, – попросила Лиззи. – Сильвия, а когда-нибудь стану принцессой?

   – Ты станешь прекраснее любой принцессы, – пообещала я, целуя детскую ручку.

   – И принц у меня будет?

   – Не знаю насчет принца, но обязательно будет мужчина, который очень сильно полюбит тебя.

   – Как Рэй полюбит тебя? – спросила вдруг Лиззи. – Ты будто принцесса, а он будто принц.

   – Это всего лишь сказка, милая...

   – Вы ведь поженитесь? – спросила девочка, невинно хлопая глазками.

   – Лиззи, это все взрослые дела, очень... сложные, – сказала я, подбирая слова. – Понимаешь, бывает, люди встречают друг друга, начинают нравиться...

   – Ты нравишься Рэю, – заявила Лиззи. – Почитай еще одну сказочку, пожалуйста!

   Когда Лиззи уснула, я осторожно вышла из комнаты, чтобы прибрать на кухне, так как не успела после ужина. В коридоре встретилась с Рэем. Кажется, сегодня он никуда не собирается уезжать, что меня несказанно радовало.

   – Сильвия, идем, у меня есть для тебя подарок.

   Он взял меня за руку и повел в свою комнату. У меня даже сердце замерло от предвкушения. Мужчина достал тот самый загадочный сверток, появившийся в его руках на ярмарке, развернул его, и я увидела темно-бордовую дамскую шляпку с вуалью, украшенную гроздью ягод вишни, искусно изготовленных из бархатной ткани. Сейчас в подобных шляпках щеголяли все модницы Морфолка.

   – Я подумал, что это тебе подойдет, – сказал Рэй, казалось, немного смущаясь. – Ты сможешь спрятать волосы, раз стесняешься, да и вуаль... Примерь, пожалуйста.

   Я стояла и никак не могла решиться. Но в конце концов он ведь уже видел меня без палантина. Пока размышляла, Рэй приблизился ко мне и медленно снял палантин, освобождая длинную белую косу. Провел по ней ладонью, вызвав у меня мурашки. Затем надел шляпку, расправил вуаль. Я повернулась к зеркалу и взглянула себя. Все еще не переодевшись, оставалась в бардовом платье, и новая вещь очень подходила к нему. Я даже напоминала теперь сама себе знатную даму. Вот только некрасивые волосы портили впечатление, поэтому поспешила убрать их под шляпку. Вот теперь я вполне могла сойти за обычного человека.

   – Тебе нравится? – спросил Рэй, вставая позади меня.

   – Очень, спасибо вам большое, – ответила я, проводя пальцами по бархатным вишням.

   Мужчина мягко развернул меня к себе и произнес:

   – Не так. "Спасибо тебе, Рэй". Повтори, пожалуйста.

   – Спасибо тебе, Рэй, – повторила я и улыбнулась.

   Он улыбнулся в ответ, но потом улыбка исчезла, а глаза как-то странно загорелись.

   – Мне очень хотелось увидеть тебя настоящую, ничем не скрытую, – прошептал он, снимая шляпку и гладя меня по голове. – Ты такая красивая...

   Он склонился ко мне, чтобы... Чтобы поцеловать? Я отвернулась, взяла палантин и шляпку и выскочила из комнаты, услышав напоследок разочарованный вздох. Нет, к такому я точно не готова.

   На следующий день мы с Рэем старательно делали вид, что ничего не произошло. Хотя, быть может, и впрямь ничего особенно не произошло, и опять все напридумывала. А днем случилось чудесное происшествие! Пришел посыльный и принес мне ответ от Луиса! Мне хотелось буквально петь от радости. Лиззи прыгала и кричала:

   – Ура! Нам письмо!

   После &#/px44f; вслух &#x#x442;447;итала ей послание брата и вытирала слезы радости, за что Лиззи обозвала меня плаксой. Все реву и реву все время.

   Луис просил у меня прощения за то, что оставил одну, обещал, что обязательно навестит меня, познакомит со своей женой. Оказалось, жизнь его сложилась удачно. Он нанялся служить в городскую стражу, получил собственное жилье, женился. В каждом предложении письма звучали извинения и сожаления. Оказывается, все эти годы Луис винил себя за то, что произошло со мной. Он ведь тогда испугался, убежал, даже не попытавшись оттащить от меня змеевика. Это тяготила его всю жизнь, и он решил просто сбежать, чтобы не видеть меня, ведь я была ходячим напоминанием об ужасах детства. Луис не знал, как искупить вину, как выразить все, что у него на душе. А тут я написала письмо, и все его эмоции, копившиеся годами, вылились на бумагу.

   Я чувствовала, что у меня будто камень с души свалился. Луис вовсе не обижен на меня, не считает проклятым чудовищем. Он по-прежнему любит меня, и я его очень люблю, ведь он мой самый родной человек на этом свете. Вечером поспешила поделиться радостью с Рэем. Мне хотелось показать ему, что чудеса и правда возможны. Я ведь и не надеялась, что брат захочет со мной общаться, а он написал мне. Может, и с Джулией все обязательно прояснится!

   – Знаешь, что я придумал? – сказал Рэй, пробегая глазами дорогое мне письмо. – У меня отпуск скоро. Мы могли бы втроем навестить твоего брата.

   – Наверняка, у тебя были свои планы.

   Он придвинулся ко мне и прошептал:

   – Никаких планов... Только ты. Позволь, пожалуйста...

   Я не поняла, о чем Рэй просит, а он вдруг стал разматывать мой палантин.

   – Я хочу посмотреть на тебя. Пожалуйста...

   Сняв досадную преграду, он принялся медленно расплетать мою косу, а я чувствовала, что совсем не против. Мне нравилась его близость, хотелось большего, намного большего, и я не могла сама себя убедить, что поступаю неправильно.

   Рэй ласково погладил меня по голове, по волосам, потом приподнял пальцами мое лицо за подбородок.

   – Смотри мне в глаза, прошу, не бойся. Ты прелесть...

   И я посмотрела... В его глазах плескалась страсть. Я никогда не видела такого, не чувствовала, но почему-то была твердо уверена, что это именно страсть. Наверное, мне нужно тоже придумать определения этому слову, чтобы разобраться. Как было с одиночеством. Страсть предшествует любви? Или они бывают вместе? Я могу чувствовать так же остро?

   Рэй прикоснулся к моим губам своими и я затрепетала, задрожала. Он тут же прижал меня к себе. Я чувствовала его тяжелое дыхание, биение сердца.

   – Не знаю, Рэй... – прошептала я, сама не вполне понимая, что хочу сказать. – Вдруг я больше не смогу чувствовать, радоваться... Вдруг, и вправду нет души.

   Рэй отстранился и посмотрел на меня.

   – Это неправда. Твоя душа прекрасна. Ты можешь чувствовать, позволь мне показать...

   Он взял меня за руку и прикоснулся губами к запястью, а другой рукой обхватил талию. Его прикосновения будто обжигали. Он стал целовать мою руку, поднимаясь выше, а его ладонь погладила спину, плечо, обхватила затылок, а губы неожиданно переместились на шею. Я зажмурилась и застонала, обнимая его в ответ. Какой он теплый, близкий, родной...

   – Ты ведь чувствуешь? Ну скажи... – услышала шепот, от которого внутри все переворачивалось.

   – Да... да.

   Я, правда, чувствовала. И радость, и удовольствие, и предвкушение... Счастье? Наверное, даже счастье. А вот одиночества не было. Ведь Рэй так близко.

   – Я так долго ждал тебя...

   – И я тебя ждала...

   Шепот и поцелуи в полумраке... О таком я не позволяла себе даже мечтать.

   Рэй прижал меня к себе так крепко, что перехватило дыхание, а потом поцеловал в губы. Очень нежно, не торопясь, познавая новое, неизведанное. Я наслаждалась новыми ощущениями, наслаждалась его теплыми нежными губами, сильными руками. И чувствовала себя желанной женщиной, отчего мое сердце пело.

   – Сильвия! Ты где?

   Мы замерли и отстранились друг от друга.

   – Ребенок – это главное, – прошептал Рэй и рассмеялся.

   – Нужно идти, – шепнула я. – Отпустишь?

   – Попробую...

   Однако продолжал меня обнимать. Пришлось приложить усилия, чтобы освободиться. Рэй рассмеялся, еще раз поцеловал меня и отпустил. Голова немного кружилась, и я опасалась, что ноги откажутся держать меня.

   – Я приду за тобой, когда Лиззи уснет, – пообещал Рэй.

   Поспешила к девочке, которая, как оказалось, нацепила на себя драгоценности матери и крутилась перед зеркалом.

   – Малышка, пора спать.

   – Смотри, Сильвия, я принцесса!

   – Конечно, принцесса, которой уже давно пора спать. Давай-ка переодеваться. Нужно все убрать в шкатулку, чтобы не потерять, – сказала я, расправляя постель.

   – Я сама уберу!

   Лиззи подставила свой стульчик к комоду и залезла на него, чтобы достать шкатулку из-под драгоценностей. Вдруг, стульчик покачнулся, и Лиззи стала заваливаться на зад. Я бросилась к ней и подхватила. Девочка, видимо, испугавшись, вцепилась мне в руку, да так сильно, что я даже вскрикнула от боли. Взглянув на руку с удивлением обнаружила струйки крови. Это что такое? И тут разглядела, что маленькие пальчики Лиззи оканчиваются острыми золотистыми коготками, которые сейчас вонзались в мою кожу. Перевела взгляд на милое личико и... не смогла сдержать крика. На меня смотрели желтые глаза с узкими зрачками, а кожа на лице покрылась мелкими золотистыми чешуйками. Не может быть, не может быть... Я определенно сошла с ума.

   Дверь хлопнула, и в комнату вбежал Рэй.

   – Что случилось? – встревоженно спросил он.

   Я взглянула на него, а когда повернулась обратно к Лиззи, она уже стала прежней. Обычным ребенком. О произошедшем напоминали лишь глубокие царапины на моей руке.

8

   Кажется, я все же сошла с ума от одиночества. Я слышала, это со многими случается рано или поздно, но сама надеялась избежать такой участи. Ведь я пережила нападение змеевика и сумела сохранить ясность разума. Очень жаль было бы жить так долго и все-таки свихнуться. Лиззи не может быть такой, никак не может! Моя маленькая девочка, мой свет, моя радость... Она не может быть такой, как эти... чудовища!

   Будто сквозь пелену наблюдала, как Лиззи забилась в угол и смотрела на меня круглыми глазами, беззвучно плача. А Рэй что-то говорил мне, перевязывая поцарапанную руку, с которой по-прежнему текла кровь.

   – Сильвия, прости, я случайно, – услышала я детский голосок. – Прости...

   – Все хорошо, Лиззи, мне не больно, – хриплым голосом ответила я.

   Я и вправду не чувствовала боли. Совсем ничего не чувствовала.

   Рэй взял Лиззи на руки, вытер слезы, внимательно осмотрел ее.

   – Милая, иди, поиграй в маминой комнате, а мы с Сильвией немного поговорим. Будь умницей, – попросил он дрожащим голосом.

   Лиззи еще раз взглянула на меня, а я заставила себя ей улыбнуться. Малышка взяла куклу и вышла из комнаты. Рэй медленно приблизился и опустился рядом со мной. Я по-прежнему сидела на полу, прислонившись к кровати, не в силах двинуться.

   – Рэй, ты видел это? – шепотом спросила я. – Пожалуйста, скажи, что не видел... Скажи, что я сумасшедшая!

   – Значит, мы оба сумасшедшие, – мрачно ответил мужчина. – Я видел... Всего секунду, но видел отчетливо. Желтая чешуя, когти... Это просто бред какой-то. Она тебя сильно поцарапала...

   – Понимаешь, что это значит? Ты видел когда-нибудь змеевика в истинной ипостаси?

   – Только в книгах.

   – А я видела наяву! Лиззи выглядела точно, как тот ребенок, который... Разве, что волосы ее остались прежними. Я не верила своим глазам, Рэй, я была уверена, что сошла с ума!

   – Выходит, отец Лиззи – змеевик! – воскликнул Рэй, потрясенно глядя на меня.

   – Это бы все объяснило. И ее превращение, и то, что ты никак не мог найти мужчину Джулии. Тебе ведь бы и в голову не пришло искать его среди змеевиков.

   – Как же нам быть, Сильвия? Вдруг с возрастом особенности Лиззи станут сильнее? Придется защищать ее от людей! Если бы найти кого-нибудь надежного человека, может быть, знахаря, который бы разбирался в этом...

   – Кайза! – воскликнула я.

   Эта мысль так неожиданно пришла мне в голову, просто озарила. Ведь она предупреждала, что мне нужно опасаться ребенка!

   – Кайза? Это та самая, что ли?

   – Мы с ней сидели в одной камере. Она сможет помочь, уверена! Узнай, где она сейчас.

   Оказалось, Кайзу уже выпустили из тюрьмы, так как за нее поручились коллеги, у которых в Морфолке было организовано сообщество. Кайза обзавелась наконец-то лицензией, и теперь на окраине города красовался ее магический салон с яркой вывеской: "Мадам Кайза. Привороты, пророчества, целительство". Кажется, дела у нее шли неплохо. Небольшой деревянный домик, украшенный резьбой, с веселенькими занавесками и кованой калиткой. Из трубы валил дымок, навевая мысли о домашнем тепле и уюте.

   – А зачем мы приехали сюда? – спросила Лиззи, глядя поочередно то на меня, то на Рэя.

   – Здесь живет моя знакомая. Мы ее навестим, – сказала я.

   Лиззи забрала ладошки из наших рук и побежала по тропинке, протоптанной в снегу, к двери, на которой висел колокольчик, и дернула несколько раз. На пороге появилась Кайза. Признаться, я даже сначала засомневалась, что это правда она, ведь от ее грязного потрепанного вида не осталось и следа. Ее черные длинные волосы были уложены аккуратными кольцами и подвязаны знакомым шелковым платком с монетками, а фигуру подчеркивало модное зеленое платье с пышной юбкой и смелым декольте. Казалось, женщина даже помолодела.

   Кайза посмотрела сверху вниз на Лиззи и тепло улыбнулась.

   – Это кто у нас тут такой маленький? – спросила она, гладя девочку по голове.

   – Здравствуйте! А мы к вам в гости! – с улыбкой объявила Лиззи, указывая пальчиком на нас с Рэем.

   – Ух ты, давно у меня не было таких важных гостей. Рада видеть вас, инспектор Стайс, надеюсь, не арестовать меня пришли? – с усмешкой спросила Кайза.

   – Не сегодня, – туманно ответил Рэй, подозрительно глядя на бывшую заключенную, которую сам же и арестовывал прежде.

   – Здравствуйте, Кайза, мы пришли за помощью, – сказала я.

   – Здравствуй, милая, рада, что у тебя все хорошо, – проворковала женщина, приобнимая меня за плечи. – Заходите, пожалуйста, располагайтесь...

   В доме Кайзы ничего не говорило о том, что хозяйка занимается магией. Не было обычного для магических салонов мрачного антуража в черных тонах, лишних безвкусных деталей, чтобы бросить пыль в глаза клиентам. Да и сама знахарка не выглядела, будто гость из потустороннего мира. Обычная женщина, к тому же, хорошая хозяйка, судя по аппетитному запаху, доносящемуся с кухни.

   Мы втроем расположились на удобном диване в цветочек, а Кайза села напротив нас на стул, держа в руках золотой круглый медальон на длинной цепочке. Наверное, это и есть амулет, заряженный энергией змеевиков. Кайза посидела, прикрыв глаза, несколько секунд, а потом надела медальон на шею. Ее взгляд остановился на Лиззи, которая сейчас была увлечена наблюдением за большим пушистым рыжим котом, который лежал на подоконнике и смотрел в окно.

   – Ну что, Сильвия, убедилась, что я правду говорила? – спросила Кайза.

   Я напряглась, вспоминая непонятное предсказание женщины.

   – Скажите, Кайза, что вы видите в ней? – нетерпеливо спросил Рэй.

   – Две сущности, – ответила женщина. – Вы прекрасно знаете, какие, Инспектор. В ней живет часть змея. Об этом я предупреждала Сильвию... Лиззи, милая, можешь погладить котика. Не бойся, он не кусается.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю