Текст книги "Чужая судьба (СИ)"
Автор книги: Ирина Овсянникова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
– Амари… Ты, правда, здесь?
– Светлейший, что с вами? – спросила я, сама дрожа от страха. – Что мне сделать? Нужно помощь позвать…
Данте обхватил мою руку ледяной ладонью и проговорил хрипло:
– Ничего не нужно, само пройдет… Это… последствия использования магии… Обычное дело…
Точно! Я ведь читала об этом, да и Эбби рассказывала. Она ведь этого так боялась. Будто и контролировать себя доринги не могут, и агрессивными становятся. Но с Данте ничего такого не было, да и не боялась я его нисколько. Ему сейчас было очень плохо, и я очень хотела помочь.
Я помогла дорингу встать и усадила его на диван. Он продолжал дрожать и кутался в одеяло.
– Амари, иди домой, – прошептал он. – Не нужно тебе меня таким видеть… скоро пройдет…
– Чем я могу помочь?
– Ничем…
Данте закашлялся, мелко вздрагивая. Я села рядом, обняла его, желая поделиться собственным теплом. Этот мужчина, всегда казавшийся таким сильным, веселым, сейчас был таким беспомощным, что мне хотелось плакать. Я обнимала его и гладила по волосам. Доринг затих на несколько минут, будто задремав, а потом вдруг застонал.
– Амари… больно… больно… – прошептал он, а потом захныкал, словно ребенок.
Данте плакал и стонал от боли, а мое сердце разрывалось. В этот момент мне больше всего хотелось забрать его боль, а самым страшным было то, что я не знала, как помочь ему.
Уложила доринга на диван, закутав в одеяло, а сама села на пол рядом. Шептала что-то успокаивающее, гладила по щекам, стирая слезы, даже целовала, совсем отчаявшись. Данте затих, и дыхание его выровнялось. Он медленно поднялся, садясь, а потом потянул меня за руку, усаживая рядом. Потянулся ко мне, обнял, утыкаясь лицом в волосы, глубоко дыша. Я замерла, с любопытством погружаясь в новые ощущение. Близость мужчины приносила… покой. Такое необычное чувство, будто нечто волшебное и теплое окутывает со всех сторон, и хочется улыбаться…
– Амари, – шепнул Данте. – Спасибо… Ты избавила меня от боли…
Мне тоже хотелось поблагодарить доринга, ведь он сделал то же самое. С его появлением боль в моей душе притупилась, и мне снова захотелось жить и даже интересно стало, что там дальше, в моей новой судьбе.
Несколько минут мы сидели, обнявшись, и молчали, слушая дыхание друг друга. В этих объятиях не было ничего интимного или неприличного, просто человеческая поддержка. Данте, казалось, совсем пришел в себя, и я решилась оставить его. Открыла окна, чтобы проветрить комнату, потому что духота уже стала невыносимой. Заварила дорингу его любимый цветочный чай. Мужчина не дрожал больше, но видно было, что он еще очень слаб. Сама села рядышком, опасаясь, что в любую минуту приступ может повториться.
– Амари, ты как тут оказалась? – спросил Данте.
– Я… была тут, неподалеку и увидела свет в окнах. Решила зайти, поздороваться…
Объяснение не очень убедительное. Впрочем, я и сама до конца не понимала, почему пришла к нему. Даже сейчас этот поступок казался мне легкомысленным. Услышав мои слова, мужчина как-то странно посмотрел на меня, но дальше расспрашивать не стал.
– Что с вами было, светлейший?
– Так всегда бывает… после каждого крупного ритуала. Я будто вбираю в себя плохую энергию, болезнь, и происходит исцеление. А потом начинается откат… Я должен освободиться от всей этой грязи, иначе погибну, а это сопровождается приступами. У каждого доринга по-разному… Вот мне, например, очень холодно и больно. Кажется, будто внутри тысячи иголок… Каждое движение отзывается невыносимой болью.
– Это… ужасно, – прошептала я.
– Такова цена дара, – произнес доринг с горькой обреченностью в голосе. – Я очень рад, что ты оказалась рядом, Амари.
Данте тяжело поднялся и принялся гасить огонь в камине. Мы еще немного поговорили, а потом мужчина отправил меня домой в экипаже.
Договор неумолимо подходил к завершению. Семь дней, которые принесли мне столько приятных и неожиданных впечатлений, заканчивались, и я все чаще грустила. Эбби все пыталась меня растормошить. Рассказывала, как будет замечательно, когда получим деньги от доринга, как купим новые платья и отправимся на танцы. Мне не хотелось ничего этого… Я хотела лишь и дальше бывать в доме мага и слушать его бесконечные истории, которые казались интереснее любых волшебных сказок.
Я не хотела долгих прощаний. В последний день Данте проводил меня, как обычно, до экипажа. Я бы, наверное, сбежала, не попрощавшись. Все равно бы ведь не дождалась, чего хочу… А чего, собственно, хотела? Чтоб доринг вдруг признался, что больше жить без меня не может? Ясно, что невозможно это…Конечно, ничего подобного Данте не говорил. Просто пообещал, что мы обязательно увидимся снова.
Договор
Сама не знаю, зачем согласилась пойти на эти дурацкие танцы. Эбби задалась целью, во что бы то ни стало, вытащить меня куда-нибудь развеяться. И не хотела слушать, что мне вовсе не скучно, и не нужны мне никакие развлечения. Да, грустила немного, подумаешь… Но причину-то все равно бы не сказала, а подружка и не додумалась. Естественно, ведь все маги для нее все равно, что монстры. Но я-то знала, что это не так. Данте просто необыкновенный…
Я так часто думала о нем, что, порой, даже окружающих не слышала. Эбби решила, что это все от усталости, и даже винила себя в том, что загрузила меня своей же работой. Я же совсем не обижалась, а только была рада этому. Чтобы загладить вину, подруга решила подарить мне платье для этих злосчастных танцев. Не стану спорить, платье и впрямь оказалось чудесным: сшитое из темно-бордового шелка с кружевным пояском под грудью и пышными рукавами. Увидев себя в этом великолепии, я не смогла отказать Эбби. Даже вьющиеся волосы, которые всегда убирала в строгую прическу, распустила, заколов по бокам.
У подруги горели глаза в предвкушении чудесного вечера. Она держала меня за руку и вела сквозь толпу желающих потанцевать и отдохнуть. Эбби пригласила того парня, к которому каждый вечер бегала на свидание, а тот взял с собой друга. Как она объяснила, чтоб мне не было скучно.
– Амари, знакомься, это Роджер, а это Гарри!
Представляя второго парня, она мне многозначительно подмигнула. Я разглядывала двух друзей без особого интереса. Молодые мальчики, может быть, старше нас на пару лет. Оба светловолосые и даже в похожих светло-синих кафтанах. Они казались мне блеклыми, неинтересными, абсолютно одинаковыми. Настроение стремительно портилось… Эбби упорхала с Роджером в толпу танцующих, а я осталась стоять рядом с Гарри у стенки. Парень молчал, изредка бросая на меня заинтересованные взгляды. Разговаривать не хотелось, да и танцевать тоже. Честно говоря, вообще ничего не хотелось, разве что сбежать обратно в приют и лечь спать. Вдруг он приснится…
Гарри спрашивал меня о чем-то, а я отвечала, даже не вполне осознавая, что же он говорит. Голос у него оказался высоким и неприятным, а еще он смеялся невпопад и постоянно хватал меня за руки. Ладони у него были холодными и влажными… Кажется, он делал мне неуклюжие комплименты, все восхищался, какая я красивая, при этом откровенно пялясь в вырез платья. Еще долго рассказывал о том, какое у него состояние, а еще об отце, который был каким-то там министром при дворе… Видимо, по его мнению, меня должно было все это впечатлить. Еще спрашивал постоянно, понравился ли он мне, подчеркивая при этом, что пользуется огромным успехом у женщин. Мне казалось, что я вот-вот сойду с ума… ну, или просто усну. К счастью, музыка немного заглушала его слова, и мне удавалось расслышать не все.
И тут я увидела Данте! Сначала подумала, что все же уснула, прямо там, у стеночки, и вижу чудный сон. Однако видение и не думало исчезать. Доринг только вошел в зал и теперь стоял неподалеку, разговаривая со своим другом, который держал под руку нарядную темноволосую женщину. Кажется, его друга зовут Шерман…
Я так увлеклась разглядыванием Данте, что вовсе перестала обращать внимание на своего собеседника, от которого уже давно жаждала избавиться. Наконец, Шерман со спутницей отправились танцевать, а мой доринг остался один. Интересно, он и впрямь явился на танцы в одиночестве, а, может, его пара просто задерживается? Эти мысли оказались мимолетными и совсем не важными для меня. Я вновь поддалась порыву, как тогда, когда вломилась в его дом… Меня словно потянуло к дорингу невидимой нитью, словно все вокруг перестало существовать. Подошла, дотронулась до его плеча. Данте обернулся, и на его лице я с облегчением увидела ту самую улыбку, от которой всегда веяло теплом. Я улыбнулась в ответ и быстро спрятала руки за спину, потому что к мужчине так и тянуло прикоснуться.
– Амари… – произнес он, будто не веря своим глазам.
Я так отчетливо слышала его, словно музыка разом сделалась тише. Мужчина окинул меня взглядом, и я вдруг почувствовала себя невероятно красивой, даже захотелось кокетливо покрутиться и пригладить волосы. Его внимание льстило мне и приносило радость.
– Вот уж не думал встретить тебя здесь…
– Как вы поживаете, светлейший? – вежливо спросила я, глядя на мужчину снизу вверх.
– Все хорошо, спасибо… Знаешь, все хотел навестить тебя, но работа…
– Я понимаю.
Скрыть грусть в голосе не вышло… Рядом раздалось покашливание. Обернувшись, увидела Гарри, а котором и думать забыла. Данте смерил парня снисходительным взглядом, а тот сдержано кивнул. На фоне эффектного доринга в белоснежной рубашке и ярко-зеленом удлиненном жилете Гарри совсем потерялся. Мне нужно было представить их друг другу, чтобы соблюсти приличия, но ужасно не хотелось. Вот сейчас Данте решит, что у меня уже есть компания, и уйдет!
– Амари, идем танцевать, – сказал вдруг целитель вопреки моим мыслям, взял меня за руку и увлек к танцующим.
Я только успела увидеть кислую мину Гарри, а потом уже не видела никого, потому что доринг обхватил меня за талию и прижал к себе. Все в рамках приличия, но все равно необычайно волнующе. Молоденькая девушка и взрослый сильный мужчина… Я уже обнимала его однажды, но тогда ведь все было совсем по-другому. Данте был почти в бессознательном состоянии, а вот сейчас…
Музыка словно подхватила меня и плавно понесла по волнам. Казалось, я парю над полом, так легко мне было. Даже испугалась, что упаду, вцепившись в мужское плечо, отчего мы стали еще ближе.
– Любишь танцевать, Амари? – спросил Данте, наклоняясь ко мне.
– Люблю, – ответила я, а потом добавила чуть слышно:
– Теперь очень люблю…
– А я не очень-то в восторге от всех этих сборищ, да Шерман вытащил. Сказал, развеяться нужно.
– Как я вас понимаю.
Данте вдруг замер, пристально посмотрел мне в глаза, а потом повел куда-то. Мы вышли на просторный балкон, увитый цветами, с которого открывался красивый вид на ночной город. И даже звезды были как на ладони. Дневная жара спала, и я наслаждалась прохладой, казавшейся блаженством после душного танцевального зала. Данте вновь притянул меня к себе и закружил в танце, чем застал меня врасплох.
– Здесь прекрасно слышна музыка, а толпы людей нет, – пояснил он. – Так ведь намного лучше танцевать.
Я лишь кивнула и спрятала лицо на его груди.
– К тому же избавил тебя от нежеланного поклонника. Он так смотрел на меня, думал, точно придушит…
– Это вовсе не поклонник, – зачем-то принялась оправдываться я. – Просто знакомый… А как вы узнали, что нежеланный?
– Магия мне в помощь, – с улыбкой ответил Данте. – А если честно, это было легко понять. Феечка…
– Почему вы так меня назвали? – смущенно спросила я.
– Потому что ты красивая, словно фея, – ответил Данте.
– Все феи сплошь светловолосые, – буркнула я, пряча смущенно глаза.
– Откуда знаешь? – спросил мужчина с улыбкой.
– В книжках видела… в ваших…
– Ты красивее любой из них.
Я вывернулась из мужских объятий и подошла к перилам балкона. Мне вдруг стало мало воздуха, а сердце стучало так сильно, будто вот-вот выскочит из груди. Данте встал рядом, больше не прикасаясь ко мне, но я буквально кожей чувствовала его взгляд.
– Амари, я обидел тебя? – тихо спросил он. – Поверь, если мужчина делает тебе комплименты, в этом нет ничего плохого.
Он придвинулся ближе и все же дотронулся до моей руки.
– Я хотел поговорить с тобой… У меня есть предложение.
При слове «предложение» я едва не лишилась чувств. В голове уже живо нарисовалась картина, где Данте встает передо мной на колено и протягивает кольцо… Нет, немыслимо…
– Я хочу, чтобы ты стала моей помощницей.
– Что? – глупо переспросила я.
– Заключим магический договор, скажем, на два месяца. Поработаешь со мной… Я хорошо заплачу, обещаю, и ты сможешь оплатить первый год обучения и уже этой осенью пойти в академию. А там и очередь твоя подойдет на стипендию.
Данте, кажется, говорил простые и разумные вещи, но у меня в голове будто туман был.
– Светлейший, но я ведь ничего не умею… ну, в магии… Только ведь мешаться буду.
– Скажи, ты хочешь поработать со мной?
– Хочу! – выпалила я и тут же укорила сама себя за такую смелость.
– Вот и отлично, – обрадовался Данте. – Ты девушка умная, сообразительная, все быстро поймешь. Главное, что я с некоторых пор могу есть только блюда, приготовленные тобой. А еще… В прошлый раз рядом с тобой даже боль отступила.
Я молчала, пребывая в странном оцепенении, и не верила, что это все мне не снится. А вот Данте растолковал мое замешательство по-своему.
– Амари, если ты думаешь, что у меня есть на тебя какие-то… виды… Не волнуйся, я ни за что не обижу тебя. Завтра же пойду к госпоже Розе и обо всем договорюсь. Если ты согласна, конечно…
– Мы будем путешествовать? – восторженно спросила я.
– Обязательно. Я обещаю защищать и оберегать тебя.
– И я увижу то, о чем читала в твоих книгах?
– Надеюсь, что да, – рассмеялся Данте. – Так ты согласна?
– Согласна.
Кажется, ни в чем я не была еще уверена так твердо, как в этом решении.
Данте проводил меня домой, пообещав прийти завтра утром, чтобы поговорить с нянечкой Розой. Спать совсем не хотелось, и я глядела в окно на ночной город, не переставая улыбаться. Эбби вернулась далеко за полночь и тут же устроила мне допрос с пристрастием.
– Ты что это устроила, Амари? Пропала куда-то, даже не сказала ничего. Гарри нес какую-то чушь, будто ты сбежала с каким-то богачом…
– Никуда я не сбегала… Он сам меня увел… – мечтательно произнесла я.
Эбби села рядом со мной и легонько встряхнула.
– Да кто же он такой?
– Светлейший доринг… Данте Мэйверс.
Глаза Эбби расширились от удивления, и она громко охнула, будто я сообщила, что провела вечер как минимум с самим императором.
– Ты чокнулась, Амари? – воскликнула подруга. – Связалась с магом!
– Да не связалась я с ним. Он позвал меня к себе помощницей, вот и все. Деньги нужны, сама знаешь, вот я и согласилась.
Эбби взглянула на меня недоверчиво.
– Помощница, значит… У тебя все на лице написано, Амари. Смотри же, ох, разобьет он тебе сердце…
– Не знала, что ты в пророчицы записалась, – буркнула я и спряталась под одеялом от дальнейших вопросов.
А в голове все звучали слова подруги. Разобьет сердце…
Данте исполнил обещание и явился ранним утром. Нянечка Роза разбудила меня и позвала в свой кабинет. Нянечка Роза все причитала, какая я молоденькая еще, неопытная, и как она меня любит. Данте уверял, что будет заботиться обо мне и никому не даст в обиду. Оказалось, что Роза еще навела справки на доринга еще до того, как принять заказ на прислугу – лично поговорила с главой местного ковена магов-целителей. О Данте отзывались только в хорошем свете, да и я сама просила позволить мне работать с ним. Нянечка сдалась и вместе со мной подписала договор на два месяца, который Данте скрепил магической печатью.
Сумма оплаты, которую доринг определил, меня очень впечатлила. Действительно, если взять все мои сбережения и прибавить эту сумму, можно будет не только оплатить первый год в академии, но и купить все необходимое для учебы. Я уже мысленно представила, как буду гулять по коридорам не в качестве гостя, а как настоящий студент. Будущее предстало передо мной в радужном свете впервые за долгое время.
– Кажется, я ей понравился, – сказал Данте, когда мы вышли в коридор. – Ты рада, Амари?
– Очень рада, – призналась я. – Мы теперь будем ждать вестника, да?
Теперь уж Данте точно никуда не уедет без меня, и это очень радовало.
– Вестник прибыл сегодня на рассвете, поэтому я и пришел так рано, – сообщил доринг, озорно подмигнув. – Амари, хочешь увидеть драконов?
– Настоящих? – спросила я, ахнув.
– Конечно, настоящих, – рассмеялся Данте и продемонстрировал мне лист бумаги с вензелями. – Мы с тобой едем в Долину золотых светлячков лечить драконов. Сможешь собраться за час?
– Конечно! – воскликнула я.
Собирать мне было особо нечего. Нарядов я не нажила, так несколько платьев да необходимых женских принадлежностей. Достала из шкафа свое главное сокровище – шкатулку от мойры, бережно завернутую в шерстяную шаль. Открыла, полюбовалась на дары, а потом положила шкатулку к остальным вещам. Чувствую, она мне очень пригодится в грядущем путешествии.
Долина золотых светлячков
В экипаже нас было много… Я, Данте и большая часть книг из его библиотеки. Я увидела это, когда доринг приехал за мной в приют. У него была одна небольшая сумка с вещами, скромно стоящая под сидением, а остальное пространство заполняли книги. Впрочем, Данте позаботился обо мне и оставил местечко рядом с собой. Мужчина пребывал в приподнятом настроении и насвистывал веселый мотивчик.
– У нас много вещей, – сказал он с улыбкой, приглашая меня присесть.
– Я помню – нужно быть умнее богов.
– Вот видишь, ты уже постигаешь мудрость целителей. А без книг я никуда… Кто знает, какие знания могут понадобиться в путешествии.
Я уютно разместилась, облокотившись на стопки книг, и любовалась видами за окном. Столицу я покидала лишь однажды, в детстве, когда мы ездили навещать сестру Танаю в соседний город. Но сейчас, судя по всему, мы направлялись гораздо дальше. Вот уже Дианит остался позади. Некоторое время по пути попадались селения, а потом выехали на лесную дорогу. Тень деревьев приносила прохладу, да и аромат лесных трав был очень приятным. Я закрыла глаза, прислушиваясь к пению птиц. Как же здорово путешествовать!
– Неужели у тебя закончились все вопросы? – спросил Данте.
Я обернулась и встретилась с внимательным взглядом голубых глаз. В руках доринг держал книгу в потертой кожаной обложке, на которой я прочла: «Драконы семи островов». Придвинувшись к Данте, заглянула в открытую страницу. Там был изображен красный дракон со свирепым видом и распахнутыми крыльями.
– Красавчик, да? Ты знала, что драконов не было раньше на Солнечном острове? Везде водились в изобилие, а у нас нет. Сначала думали, все дело в климате. Все-таки, зимы у нас холодные. Но на самом деле драконы одинаково хорошо переносят холод и тепло, такая у них особенность. Дело оказалось в другом… В древние времена, когда империя еще не объединила острова под единой властью, здесь жили маги, которые по какой-то причине использовали для своих ритуалов кровь драконов, и постепенно истребили их всех. Драконы разумны в какой-то степени, а в чем-то и человека превосходят. У них будто в памяти было заложено, что на Солнечный остров летать нельзя. Но теперь эти чудесные существа снова возвращаются к нам.
– Как интересно… – прошептала я. – А они, правда, все понимают?
– Некоторые ученые считают, что драконы раньше властвовали в этом мире, но с появлением человека постепенно потеряли первенство. Утратили природную магию, потеряли способность к речи. Драконы всегда являлись излюбленным объектом для магических экспериментов. Знаешь, это особенность людей такая… Стремление покорить кого-то более могущественного… К счастью, император сделал драконов неприкосновенными, и границы их долин охраняю специально обученные маги.
– Мы их увидим? – заворожено прошептала я, дотрагиваясь до рисунка на странице.
– Ты не только любопытная, но еще и храбрая. Даже огромных зубастых драконов не боишься.
Я улыбнулась, взглянула на Данте и вдруг поняла, что сидим мы слишком близко. Просто непозволительно близко… Я забрала у доринга книгу и отодвинулась от мужчины. Дорога длинная, успею изучить все о драконах.
– А почему место, куда мы направляемся, называется Долиной золотых светлячков? – спросила я, вызвав у мужчины улыбку.
– Так и знал, что ты не сможешь долго провести в молчании. А раньше времени я тебе ничего рассказывать не буду, скоро сама все узнаешь.
Мы прибыли на место, когда солнце уже клонилось к закату. Правда, пункт назначения меня весьма удивил. Карета остановилась в открытом поле, и нигде не было и намека на людское жилье. Однако Данте не выглядел удивленным. Он вышел из кареты и замер неподалеку, будто что-то высматривая вдали. Я прильнула к окну, чтобы ничего не пропустить. Перед дорингом, словно из воздуха, возник высокий светловолосый мужчина в белом длинном плаще, расшитом жемчугом. Данте сказал ему что-то на незнакомом языке, а тот ответил тоже что-то непонятное. После мужчины пожали друг другу руки, и незнакомец исчез, словно его и не было. Данте крикнул кучеру, что можно ехать дальше, и вернулся в карету.
Больше книг на сайте – Knigolub.net
– Кто это был? – в нетерпении спросила я.
– Маг-охранитель. Помнишь, я тебе рассказывал… Они охраняют границы долин, где обитают драконы.
– И что, он нас пустит туда?
– Погляди в окно, Амари, – ответил Данте и загадочно улыбнулся.
Я послушалась и не смогла сдержать удивленный возглас. За окном простирался просто сказочный пейзаж. Наша карета проезжала мимо леса, где росли громадные деревья с резными ярко-зелеными крупными листьями. А на ветвях я увидела…
– Это что, цветы такие? – спросила я, силясь разглядеть.
– Будь внимательной, феечка…
Голос Данте прозвучал совсем рядом… Казалось, на ветвях чудных деревьев расцвели крупные красные цветы. Но вдруг я увидела, как один из этих цветочков вдруг распустил кожистые крылышки и перелетел на ветку повыше. На ветвях повсюду грелись на солнце красные дракончики размером с кошку.
– Ух ты! Это что, драконята?
– Нет, это минидраконы. Их искусственно вывели маги много лет назад. Этот вид оказался очень слабым и не способным к жизни в дикой природе, а другие драконы их не принимают. Потому об этих малышах приходится заботиться людям. Здесь неподалеку есть поселение, жители которого наняты специально для этого. Глава Долины отправил письмо в ковен целителей с просьбой о помощи. В последнее время его крылатые подопечные начали болеть, и никто не может понять, что с ними происходит.
Через некоторое время мы въехали в деревню, небольшую, всего в три улицы, но с добротными кирпичными домами. Глава Долины встретил нас при въезде и проводил до своего дома. Там мы, наконец-то, смогли отдохнуть. Лошадей отвели на конюшню, а кучера разместили в пристрое. А мы с дорингом уютно расположились в гостиной. Глава, господин Шейн, весьма внушительный мужчина средних лет, болтал без умолку и без конца благодарил Данте за оказанную честь. Еще мы познакомились с его женой Лили, миловидной черноволосой женщиной, которая хлопотала вокруг нас, собирая на столе ужин.
– Светлейший, вы – моя последняя надежда, – искренне произнес Шейн. – Понимаете, я сам создал это место много лет назад. Будучи при дворе, получил задание от Его Величества… Всем сам руководил: и строительством деревни, и перевозкой минидраконов. Я сделал все, что от меня зависело, все по правилам… Семь лет, светлейший, никаких происшествий! И тут такое несчастье…
– Что с драконами, господин Шейн? – спросил Данте.
– Это началось неделю назад. Мы с Лили утром, как обычно, отправились в лес проверить подопечных. Эти деревья специально вырастили маги. Драконов у нас немного, чуть больше тридцати… осталось… Летом они так и живут там, среди деревьев. Их листья очень вкусны для них и полезны. Первого дракончика мы обнаружили в траве – он хрипел и бился в судорогах. Прежде чем мы успели что-то сделать, он умер.
– Что сказал местный целитель?
– Ничего… Он ничего не нашел, никакой болезни. Думали, может, единичный случай… А на следующий день умерли еще двое, и еще несколько заболели. Симптомы у всех одни – судороги и хрипы. Целитель сказал, что нужно сжечь тела умерших, чтоб болезнь не распространялась, но вылечить так и не смог…
– Сколько драконов погибло? – спросила я, пораженная рассказом.
– Пять, – ответила Лили. – Еще столько же болеют. Мы перенесли их в специальное жилище, где драконы зимуют. А целитель уехал два дня назад, заявив, что ничего не может сделать.
– Тогда идемте осматривать больных, – объявил Данте, поднимаясь.
Я с грустью взглянула на накрытый стол, так как очень проголодалась в дороге, но доринг прав – работа в первую очередь. Мы вчетвером пошли в зимнее жилище минидраконов. Оно представляло собой просторное строение, обитое специальным утепляющим покрытием. Внутри висели плетеные корзинки на веревках разной длины, привязанных к потолочным крюкам. В каждой корзинке была мягкая меховая подстилка. Лили подошла к одной из них и принялась качать. Подойдя ближе, увидела в корзинке минидракона, свернувшегося клубочком. Его тельце дрожало, а дышал он с хрипами и свистом. Постепенно дракончик успокоился и будто задремал.
– Им нравится, когда их качают, – сказала Лили и ласково погладила дракончика.
Рядом качались еще четверо его собратьев, тоже находящихся в плачевном состоянии. Бедняжки… Сама не заметила, как глаза наполнились слезами.
– Это еще только начало, Амари, держи себя в руках, – прошептал Данте.
Он осторожно вытащил из корзинки одного из драконов, прижал к себе и покачал, словно ребенка. Ладони мужчины светились, а сам он шептал едва слышно какие-то слова. Нахмурившись, вернул малыша на место, а потом взял на руки другого. А потом еще одного, и еще… Я так верила в доринга, была уверена, что он тут же вылечит бедных драконов, ведь он такой умный, сильный…
– Ничего не понимаю, – произнес Данте и принялся осматривать помещение, будто надеясь отыскать разгадку, – Чем вы кормите питомцев?
– О, мы заказываем специальный корм из столицы, – с готовностью объяснил Шейн. – Минидраконы усваивают лишь растительную пищу. Лучшие маги при дворе занимаются выращиванием пищи для них. В основном, овощи и несладкие фрукты.
– Значит, поставки санкционированы самим императором?
– Да, я же говорю, что это его идея, а я лишь исполнитель. Светлейший, вы ведь видели, какая охрана на границах Долины. Ни один злоумышленник не проникнет.
Но Данте все же захотел обследовать продуктовый склад дракончиков. Однако ничего подозрительного в пище доринг не обнаружил. Пока я стояла и наблюдала сосредоточенное выражение лица Данте, меня кто-то цапнул за ногу. Ойкнув, я обернулась и увидела минидракона. Он сидел в траве и смотрел на меня снизу вверх. У него были удивительные глаза разных цветов – голубого и изумрудного. Дракончик издал звук, похожий на птичье щебетание, и вдруг взлетел. От неожиданности я протянула руки и подхватила его, а хитрый дракон тут же уютно устроился у меня на руках.
– Это Кимми – самая любознательная и общительная, – сказала Лили. – Похоже, вы ей понравились.
Я попыталась опустить дракошу в траву, но она сразу начала верещать. Пришлось мне возвращаться в деревню с необычной ношей.
– Вы не волнуйтесь, она везде в гостях бывает. Потом улетит к остальным.
Я была не против такой компании. Чешуя у Кимми оказалась гладкой, теплой и очень приятной на ощупь. Она смотрела на меня своими чудными глазками, будто изучала.
– Смотрю, уже нашла друга, – сказал доринг, поравнявшись со мной.
– Подружку, – уточнила я. – Светлейший, что мы будем делать дальше?
– Будем читать для начала. Драконы очень сложно воспринимают магическое воздействие, потому как сами в прошлом обладали природной магией. Но я, кажется, знаю один подходящий ритуал… Но проблема все же есть…
Игривое настроение Данте разом пропало.
– Я понятие не имею, почему заболели драконы, – признался Данте.
Кимми сопровождала меня до самого дома Шейна, а на крыльце она встрепенулась, расправила крылышки, ткнулась теплым носом мне в щеку, будто целуя, и улетела в сторону леса. Мы с Данте, наконец-то, поужинали, а потом доринг принялся изучать пособие по целительским ритуалам. Его книжки уже успели перенести в дом, и теперь гостиная главы превратилась в филиал библиотеки. Я села рядом с Данте и слушала, как он читает негромко. Я, конечно, не понимала всей этой целительской терминологии, но мне очень нравилось слушать его голос.
– Вот подходящий ритуал, – сказал Данте. – Специально для драконов: улучшает состояние, придает жизненных сил, чистит энергию… Попробуем это для начала, пока не удастся выяснить что-то более конкретное.
Вооружившись полезной книжкой, фляжкой с водой и собственной решимостью, мы с дорингом вдвоем отправились обратно к несчастным дракончикам. Малыши по-прежнему дрожали и постанывали, словно от боли.
– Амари, я буду настраиваться, а ты перенеси, пожалуйста, наших пациентов вон туда, на солому.
В углу помещения и правда лежал большой стог соломы. Я бережно перенесла туда дракончиков и положила рядом. Данте еще раз сверился с книжкой и начал ритуал исцеления. Он долго водил ладонями над красными дрожащими тельцами, шептал слова заклинания, поил драконов водой. Я внимательно наблюдала за происходящим, и мне казалось, что малышам и правда становится легче. Они перестали дрожать и хрипеть и, похоже, спокойно уснули. Закончив, доринг опустился на солому рядом с пациентами, тяжело дыша.
Я отнесла минидраконов обратно в корзинки. Данте отдышался и встал, отряхивая одежду от соломы.
– Думаете, получилось? – спросила я.
– Их аура посветлела, – ответил доринг. – По всему выходит, что ритуал помог. В любом случае, узнаем завтра утром.
Выйдя на улицу, обнаружили, что уже опустилась ночь. Однако на улице не было темно. Источник света находился в драконьем лесу. Казалось, будто на ветвях закреплены сотни магических светильников.
– Амари, ты спрашивала, почему это место называется Долиной золотых светлячков. Вот сейчас и узнаем.
Данте взял меня за руку и повел к лесу. На ветвях деревьев расцвели удивительные светящиеся цветы. Дракончики спали рядом с ними, словно пригревшись. Я дотронулась до цветка на нижней ветке и обнаружила, что он и вправду испускает тепло.
– Здорово, правда? – спросил Данте. – Это цветы распускаются только ночью. Минидраконы их очень любят и согреваются в ночной прохладе. Малыши ведь очень чувствительные и отличаются от своих больших собратьев. Вот тебе и золотые светлячки.
– Как красиво, – прошептала я, заворожено осматриваясь и думая о том, какое счастье бывать в таких удивительных местах.