Текст книги "Хозяйка замка"
Автор книги: Ирина (1) Муравьева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)
Ирина Евгеньевна Муравьева
Хозяйка замка
Глава 1
Снег валил такими огромными хлопьями, что невольно вспомнился Андерсен с его большими белыми птицами. Что ж, надеюсь, эти птицы не унесут меня с собой в далекую страну снежной королевы? Хотя, куда уж дальше? Я и так ехала в полную неизвестность, находясь в чужой стране, совершенно одна на этой длинной, почти занесенной снегом дороге. Еще и машина была с правым рулем. Черт! Как же это непривычно и неудобно.
Следовало послушаться Лиззи и выехать утренним экспрессом. Но я ведь хотела посмотреть на красоту зимнего Уэльса. Мне подавай быть самой себе хозяйкой! Что ж теперь саму себе хозяйку найдут замерзшей до смерти во взятой у Лиззи машине.
Еще через полчаса езды я была в полном отчаянье. Хлопья снега увеличились, а хилые дворники машины, предназначенные исключительно для моросящего английского дождичка, совсем не справлялись. Наконец «Лапочка», как звала автомобиль Лиззи, закряхтела и остановилась. Я вынуждена была признать поражение. Оставив машину на обочине, я натянула на голову капюшон пуховика и осторожно вышла. Тьма стояла непроглядная. Достав мобильный телефон, я попробовала поймать сеть. Нулевой результат. Видимо, проклятый снег полностью замел все телефонные вышки.
Оставалось одно из двух: либо я остаюсь в машине, пытаясь переждать британскую вьюгу, либо бреду куда глаза глядят, в надежде что рано или поздно на моем пути встретится хоть какое-то человеческое жилье. В любом случае у отряда поисковиков, которых, надеюсь, рано или поздно вызовет Лиззи, будет отличная возможность обнаружить мой обмороженный труп.
Другое дело, где он будет: в машине или занесенный снегом на обочине дороги. Ввиду такой перспективы, вариант остаться был разумнее. Но я никогда не умела ждать. Поэтому, успокаивая себя тем, что навигатор показывал мне городок где-то впереди, я направилась в путь.
Снег насквозь промочил пуховик и ботинки, предназначенные скорее для английской осени. Но мое безрассудство было вознаграждено. Ведь не прошла я и десяти минут, как сквозь тьму стал прорезаться слабый электрический свет. Несколько домиков стояли, тесно прижавшись друг к другу, словно ежась от холода, а из окон, золотом, лился свет. Я побежала. Нет! Почти полетела на него!
Оставалось надеяться, что хозяева отопрут мне двери… Но я отмела дурные мысли и, подойдя ближе, чуть не проговорила вслух: «Безумству храбрых…!» На одном из домиков висела табличка «Старый замок. Гостиница».
Я отворила дверь и чуть не растаяла от хлынувшего на меня тепла.
Хозяин гостиницы, милый старичок с густой рыжей бородой, встретил меня очень радушно. Хотя из-за сильного Уэльского акцента я, живущая в Англии последние полтора года, поняла лишь процентов шестьдесят из сказанного им.
– Свободен номер пятнадцать. Я вас провожу, – наконец сказал хозяин.
К тому моменту мы договорились, что я переночую в номере, а с утра хозяин лично со мной сходит проверить заводится ли машина и, если что, вызовет эвакуатор.
Бросать машину, взятую напрокат у Лиззи, не хотелось. К тому же я знала, что в случае чего с её бесценной «Лапочкой» – смерть моя будет неминуемой и мучительной. Но тут рациональная сторона моей натуры взяла верх. И я решила, что «Лапочку» еще бы откопали. А вот меня – нет.
– И куда же вы собирались в столь ненастную ночь? – с любопытством спросил меня хозяин гостиницы.
– В Кеннет Кастл.
Старик, провожавший меня вверх по лестнице, резко остановился и, развернувшись ко мне, сказал:
– Вы не добрались бы туда в такую ночь. Дороги совсем замело. Хоть замок и находится совсем недалеко. Смотрите.
С этими словами хозяин отодвинул занавеску на маленьком окошке лестничной площадки и указал вперед во тьму. Я прищурилась, но сначала не увидела ничего кроме темноты и снега. Но когда я начала присматриваться, то тьма вдруг стала обретать форму. Я увидела мощные стены, башни бастионов. Впереди и вправду был замок, полностью поглощенный ночью. Лишь один неясный огонек, словно маяк, сиял посреди всей этой картины. Но я моргнула, и огонек исчез.
– Зимой сюда мало кто приезжает, – вздохнул старик, вернув меня в реальность гостиницы. – И даже я вам скажу, что Кеннет Кастл лучше смотреть летом.
– Нет, что вы, – сказала, отчего-то смутившись, – я приехала не как турист. Эээ… Лорд Кеннет пригласил меня.
Последнее я постаралась сказать как можно более уверенно, но в глазах собеседника вспыхнул лукавый огонек.
– Лорд Кеннет, говорите? Теперь понимаю. Да, он очень эксцентричный человек…
После разговоров было мало. Оказавшись в комнате и едва раздевшись, я рухнула на кровать, забывшись сном до самого утра.
Утро встретило меня необычайно яркими солнечными лучами. Они резали глаза и словно кричали: «Проснись! Ну, проснись же!»
Я повернулась на спину. Осмотрела потолок, штукатурка на котором явно размышляла – не свалиться ли ей мне на голову? Да, пожалуй, я лучше встану до этого неприятного момента.
Ноги мои коснулись мягкого ковра. Я сладостно потянулась и замерла. За окном, заливаемая золотыми солнечными лучами, открывалась потрясающая картина. Снег, выпавший за ночь, улегся, создав подобие бескрайнего белого моря. И в этом море огромным серым островом вырастал Кеннет Кастл. В отличие от ночи, когда замок предстал передо мной огромным сгустком тьмы, теперь он был весь залит светом, но от этого не становился менее величественным. Высокие каменные стены, четыре башни по бокам, призванные охранять от нападения врагов, мощные железные ворота. Я знала, что замок находится на возвышенности, и за ним простирается море. Но сейчас воды видно не было. Лишь бесконечная снежная гладь и замок.
– Доброе утро, мисс.
Засмотревшись в окно, я не заметила, как дверь моего номера открылась, и на пороге появилась женщина. Она представилась женой владельца гостиницы и сообщила, что завтрак будет готов через пятнадцать минут. Поблагодарив, я стала поспешно одеваться.
Перед выходом быстренько оглядела себя в зеркале: мои волосы растрепались немного и на солнце казались чуть светлее темно-каштанового обычного цвета, глаза сияли, и в карий цвет добавился оттенок золота, только кожа была бледновата. С моей работой вечно в помещении загара не получишь. А так вовсе и не видно, что я ввалилась в гостиницу среди ночи, мокрая, словно совсем не сказочная курица.
– Сейчас зима. Туристов не так много. Они выбирают Лондон. Эдинбург. Глазго. В наши места в основном добираются летом. Да и то в большинстве свои же, – объясняла хозяйка, подливая мне кофе.
Постояльцев кроме меня в «Старом замке» сейчас не было, и поэтому меня радушно приняли на домашней кухне как гостя семьи.
– Генри сказал мне, вы едете в замок по приглашению лорда Кеннета?
– Да…
Тут я немного замялась, но меня выручил хозяин гостиницы, сказав, что дорогу до замка замело и, он боится, что машину придется оставить здесь на стоянке.
– Но как же я доберусь?
– Не беспокойтесь. У мужа есть снегоход. Он живо домчит вас до цели, – подмигнула мне женщина.
Так всё и было сделано.
После завтрака я проверила «Лапочку», которая, к моему превеликому счастью, оказалась жива– живехонька и перепарковала её поближе к гостинице. А добродушный Генри вывел из гаража снегоход, и уже скоро мы мчались по заснеженным просторам поля, отделяющего Кеннет Кастл от небольшого прибрежного городка.
– Я думала, в Соединённом Королевстве не бывает столько снега, – сказала я, отряхиваясь от мокрых ошметков, летящих мне в лицо из-под снегохода.
– Нет, милочка, это в Лондоне всё дождик. У нас такая погода – обычное явление. Иначе я не приобрел бы этого зверя, – и старик любовно похлопал снегоход по стальной поверхности, – скажите, как давно вы знаете нашего лорда?
Ну, вот и он. Этот вопрос. Придется отвечать. Причем честно.
Дело в том, что сказать, будто знаю лорда Кеннета, я совсем не могла. По правде, никогда его не видела, и даже не говорила по телефону. Хотя это чистая правда, что ехала в Кеннет Кастл, исключительно по его приглашению.
Всё это случилось две недели назад. Реставратор по профессии, я дорабатывала последние дни своего контракта в Лондонской Национальной галерее и уже собиралась паковать чемоданы, чтобы ехать домой, как откуда ни возьмись явилась Лиззи.
Друг друзей её друзей рассказал, что один уэльский лорд решил освежить галерею семейных портретов, хранящихся в его замке. И Лиззи, конечно же, вспомнила обо мне. Несколько тусовок, и она уже вышла на тех, кто лично знал лорда Кеннета. Результатом трудов подруги была рекомендация лорду, в которой говорилось что я – дар небес, посланный ему в ответ на мольбы о хорошем реставраторе. Я же в ответ получила скупое приглашение по e-maile, в котором лорд обозначил сроки, цену проекта и указал адрес.
Цена, скажем прямо, была небольшой. Друзья друзей предупреждали, что Кеннет не заплатит много. Это не в его правилах. Но другого контракта у меня пока не было. Да и кто откажется от сольного проекта! Точно не я. И вот я была здесь. В Уэльсе. А Кеннет Кастл уже возвышался надо мной своими мощными каменными стенами.
Снегоход остановился возле железных ворот. Хозяин вылез, сделал жест подождать, побрел по снегу, периодически проваливаясь в него то по щиколотку, то по колено.
Кеннет Кастл, как все современные средневековые замки, обладал домофоном, в который Генри и позвонил.
– Джон! – услышала я его слова. – Открывай ворота!
Ответная сторона прошипела что-то плохо различимое из-за сбоев динамика. Но Генри-трактирщик, как ни удивительно, всё понял.
– Да, я проберусь к черному ходу, только если ты скинешь мне с крепостной стены лопату для уборки снега! Живо открывай ворота! – рявкнул он.
На другой стороне, кажется, выругались. Но скоро я услышала скрип, и ворота действительно начали подниматься вверх. Невероятно…
Замок словно раскрыл перед нами свою пасть, заманивая внутрь.
Мой провожатый вспрыгнул на снегоход, и мы победоносно въехали на территорию замка.
Двор Кеннет Кастл оказался ужасно небольшим по сравнению с его мощными стенами. Квадрат, чем-то напомнивший мне родные Питерские колодцы. Только всё же чуть масштабнее, и с учетом того, если в колодце были бы погребенные под снегом останки средневековых строений и почти сохранившаяся родовая церковь.
– Джон! – позвал старик.
Я огляделась кругом и только тут заметила, что невдалеке от нас орудует лопатой чья-то небольшая фигура.
– Джон!!!
Человек, к которому обращался Генри, отставил лопату, утер пот с лица и сказал, а вернее прокричал, так как он всё еще находился достаточно далеко от нас:
– Генри, я, кажется, просил не привозить сюда индивидуальные туры! Особенно в такие дни!
Потом обратился, видимо, ко мне:
– Простите, замок сегодня закрыт для посещений!
Хозяин гостиницы рассмеялся.
– Ты, правда, недотепа, Джон. Я привез к тебе не экскурсанта, а гостью. Она прибыла по приглашению самого лорда Кеннета.
Тут дворник или сторож окончательно откинул лопату и буквально побежал к нам по расчищенной части дороги.
– Аниа из Академии художеств?!
– Да. Я Анна Смирнова.
Джон подбежал к снегоходу и теперь смотрел на меня удивленными глазами.
– Аниа, прошу прощения! Я ожидал вас трехчасовым лондонским экспрессом. Никак не думал…
Пока он извинялся и оправдывался за мои ошибки, не давая мне вставить и слова, я получше рассмотрела его.
Джон был молодым мужчиной. Его русые взлохмаченные волосы и круглые очки кого-то мне напоминали. Да! Ему бы еще надеть алый шарф в желтую полоску и молнию на лбу, ни дать ни взять – Гарри Поттер. Не тот, что блистал на экранах от компании «Universal», а такой, каким я представляла себе героя, начиная читать книгу в одиннадцать лет.
– Нет, что вы! – наконец смогла вставить я, – это всё я виновата. Хотела посмотреть Уэльс и приехала вчера на машине.
– Теперь машина юной леди и добрая часть багажа находится в моем «Старом Замке», – добродушно расхохотался Генри.
– Это ничего. У меня есть снегоход. Да и снег скоро растает, – махнул рукой Джон, – благодарю тебя, Генри, дружище. Искренне благодарю. Мы очень ждали мисс Смирнову.
– Можно просто Аня, – сказала я.
– Да, Аниа. Я – Джон, – повзрослевший «Гарри Поттер» протянул мне руку.
Ладонь была чуть прохладной от уборки снега, но пожатие было сильным и уверенным.
– Ну, что же мы стоим! Пойдемте внутрь! – пригласил Джон.
– Я пас, – откланялся Генри, – много дел. Мэри ждет дома.
Мужчины распрощались, а меня повлекли в Кеннет Кастл.
Глава 2
– Кеннет Кастл датирован примерно 1245 годом. Тогда он был одним из замков «железного кольца» Эдуарда первого. И, конечно же, назывался не Кеннет Кастл, а замок Бранвен. Как кельтская деревня, располагавшаяся здесь, – Джон говорил так быстро, что мне казалось, он читает мне справочник «Замки Соединенного Королевства».
Я даже посмотрела, нет ли у него наушников, из которых мерно бубнит электронный гид. Но нет. Историю замка Джон знал наизусть. И произносил её, не задумываясь ни на мгновение и расчищая тропинку от снега.
– Как видите, замок является наглядным примером строений концентрического типа. Лишь с восточной стороны Кеннет Кастл не имеет естественной преграды в виде крутых склонов скалы. Во многом такая конструкция и местоположение типичны для большинства валийских замков XIII столетия. Наш замок охраняется башнями. Есть подвесные ворота и отверстия-убийцы. Кроме того, у западной части сохранились остатки «пути к морю»-укрепленной лестницы, служившей для доставки грузов с кораблей. Именно благодаря этому пути, замку удалось выжить семилетнюю осаду во время войны Алой и Белой розы, – Джон сделал вдох, переводя дыхание, и продолжал так же четко и громко, при этом борясь с пластами снега на тропинке. – Семье лорда Кеннета он был дарован в 1647 году, после захвата замка армией парламента. Сейчас внешняя стена замка практически лежит в руинах. Но внутренний двор и круглые башни сохранили свой первоначальный вид. Частные апартаменты всегда находились и по сей день находятся, на верхних этажах над главным входом. В зимнее время они закрыты для посещения туристами. Также жилые помещения есть в северной и восточной башнях. В данный момент Северная башня приютила экспозицию рыцарских доспехов, а на первом этаже Восточной – находится наша сувенирная лавка и несколько помещений для работников музея над ней.
Это, и еще многое другое, рассказал мне Джон, пока расчищал дорожку к этой самой восточной башне.
Однако, через некоторое время, заметив мой скептический взгляд, Джон виновато улыбнулся.
– Прошу прощения. Я вожу здесь экскурсии, и, похоже, слишком вжился в роль.
– Ничего страшного. Всё это очень интересно.
Я была искренней. Почти.
Безусловно, история Кеннет Кастл поражала. И я еще никогда не жила в замке, постройка которого датировалась 1245 годом, тринадцатый век, с ума сойти. Но из-за снега и близости моря на улице было необычайно влажно и холодно. Ботинки мои еще толком не высохли с предыдущей ночи, и более всего на свете мне хотелось оказаться в тепле и выпить чашку горячего чая. Поэтому я и слушала не очень внимательно.
Наконец Джон будто прочел мои мысли. Достал из кармана пуховика огромную связку ключей, которые, на мой взгляд, так же в большинстве датировались 1245 годом, и отпер железную дверь, ведущую в одну из башен.
Мы вошли внутрь, и когда глаза мои привыкли к контрасту тьмы и света, я поняла, что мы находимся в сувенирной лавке замка.
Стеклянные витрины с разложенными на них магнитами с Кеннет Кастл, статуэтками Кеннет Кастл, глиняными кувшинами с Кеннет Кастл. В общем, стало понятно, что везде здесь главным был замок. Для антуража вокруг были развешаны рыцарские мечи и щиты, стояло чучело медведя, непонятно было, как бурый бедолага забрел к Уэльскому побережью, и еще несколько рыцарских доспехов, похожих на настоящих, но навеки застывших рыцарей.
Джон бесцеремонно повесил мокрую от снега куртку на одного рыцаря и сделал то же самое с моей верхней одеждой. Потом, подхватив небольшой чемодан с моими самыми необходимыми вещами, он повел меня за прилавок, где располагалась винтовая лестница, на редкость узкая и неудобная.
Поднявшись по ней, мы очутились в весьма уютном зале. Круглый, а как же иначе, учитывая то, что мы были в башне, он вмещал в себя огромный камин, два потертых но сейчас очень притягательных для меня дивана, заваленных подушками и шерстяными пледами, большой и, видимо, старинный буфет, полный разнообразных бутылок, а еще журнальный столик и комод, на последнем из которых были разбросаны газеты и настольные игры.
Я подошла к камину. Он был великолепен. Огромный. Отделанный розовым мрамором. Не ожидала увидеть в замке такую красоту.
– Камин был установлен в башне в 1789 году. При Эдуарде Третьем, лорде семьи Кеннет, владевшим этим замком в те годы. Говорят, жена Эдуарда, Офелия, была очень хрупкого здоровья. Поэтому именно при этом лорде замок был значительно переделан, чтобы в нем стало теплее и уютнее, – в свойственной ему манере отличного экскурсовода, сообщил Джон.
– Куда выходят трубы? – спросила я.
– Как и положено – на крышу. Но мы не видим их со стороны, так как они скрыты высокими зубцами верхней площадки, – ответил Джон, а потом продолжал, – это наша общая комната отдыха. Пройдемте, я покажу вам, где вы будете жить.
И мы снова отправились вверх по самой узкой в мире винтовой лестнице.
Комната третьего этажа башни была ничем иным, как хостелом. По крайней мере, так показалось мне на первый взгляд. Несколько двухэтажных кроватей. Шкафчики в ряд. Стол у окна. Тумбочки для личных вещей возле кроватей.
– Летом мы значительно увеличиваем обслуживающий персонал замка. Экскурсоводы, кассиры, уборщики. Конечно, большинство людей местные. Но есть и те, кто приезжает подработать из других городков. А так же нашими гостями нередко бывают археологи: здесь до сих пор можно много чего обнаружить. Поэтому эта комната оборудована для гостей, – снова пояснил Джон.
Он был ужасно деловой, следует заметить.
– Туалет там, – Джон указал за перегородку, которую я поначалу и не увидела. – Ванную же я покажу вам чуть позже. Если, конечно, вы не хотите принять её с дороги.
– Нет. Я в порядке. Благодарю, – ответила я.
Джон кивнул:
– Я приношу извинения за подобные условия. В замке, конечно, есть более подходящие комнаты для одного гостя. Но, учитывая наши средневековые реалии, – тут Джон слегка улыбнулся, – отапливать весь замок невозможно, а одна комната не протапливается, так как притягивает холод от соседних помещений. Поэтому зимой основные покои замка закрыты для жильцов. Здесь же есть паровое отопление, – Джон похлопал рукой по деревянным панелям, искусно маскировавшим батареи.
– Ничего страшного, – поспешила заверить его я, – я никогда раньше не жила в башне. Так что с удовольствием примерю на себя роль принцессы в беде. К тому же, я могу выбрать любую кровать!
По лицу Джона было видно, что вопрос с моим проживанием сильно напрягал его, и теперь, когда я не стала высказывать претензий и сердиться, он заметно расслабился.
– Тогда я оставлю вас немного передохнуть. Внизу в общей гостиной вы сможете найти кулер с горячей водой, пакетики чая и, боюсь растворимый, но кофе. К часу жду вас на ланч, – дружелюбно сказал он. – Сейчас я буду работать внизу, но вообще моя комната прямо над вами. Так что обращайтесь, если вам будет что-нибудь нужно.
Сказав это, Джон стал спускаться вниз по винтовой лестнице.
Итак, теперь я – полноценная хозяйка башни. Вернее, нет. Я хозяйка комнаты в башне. А если точнее, то верхней или нижней полки двухъярусной кровати, шкафчика и тумбочки. Стол у окна полностью мой! И, хотя я никогда раньше не обитала в башнях, зато в студенческих общежитиях и хостелах во время практики я пожила сполна. Но здесь и, правда, было тепло, так что печалиться мне было не о чем.
Я заглянула в туалет. Слава богу, не средневековая дырка в полу, а вполне такое нормальное современное оборудование, есть даже раковина для мытья рук.
Надеюсь, ванная, которую мне обещали показать позже, будет не хуже. А еще надеюсь, что Джон не станет окатывать меня колодезной водой и растирать снегом, приговаривая, что так делали еще при первом лорде Кеннете.
Впрочем, я несправедлива к экскурсоводу. Видно, что он любит работу. И душой болеет за это место. К тому же он здесь живет совсем один. Следовательно, молодой человек немного одичал. Ох, надеюсь, он не маньяк…
Мои размышления прервал телефонный звонок. Я достала свой смарт. На экране высвечивалось: «Лиззи. Видео-звонок».
– Привет, – сказала я Лиззи.
Лиззи, где-то там, в Лондоне, просияла мне своей белозубой улыбкой и, встряхнув рыжими кудрями, спросила:
– Ну, как там моя «Лапочка»?
– Я в полном порядке, спасибо.
– Не ты. Как моя машинка.
Черт! Я знала, что рано или поздно Лиззи задаст этот вопрос!
– Машина на стоянке, – ответила я чистейшую правду, забыв только прибавить, что машина не на стоянке замка.
Но я ведь это исправлю, правда?
– Обращайся с ней хорошо. Она моя любимица.
– Знаю. И оттого выгуливаю её. Ведь ты ездишь только летом к бабушке, – парировала я.
– Увы. Лондонские пробки, – фыркнула Лиззи, – ты береги мою «Лапочку».
Я вздохнула: обо мне тут явно пеклись меньше, чем о машине.
– В какой это хостел тебя занесло? – тем временем оглядела обстановку вокруг меня подруга.
– Это не хостел, а Кенет Кастл! – гордо заявила я.
Лиззи расхохоталась.
– Да, все твердили, что лорд Кеннет эксцентричен. Но не настолько же! Мало того, что тебе заплатят гроши, так еще и это! Я бы ни за что не согласилась жить в таком месте!
– Ну, здесь тепло, – выдвинула я свой главный аргумент.
Но Лиззи уже интересовало другое:
– Ты видела его?
– Портрет, который буду реставрировать?
– Нет, дурочка! Нафига мне твой портрет! Ты видела лорда Кеннета?
– Нет. Здесь только я и смотритель по имени Джон.
Лиззи надула губки. Она все уши прожужжала мне, что эта работа реальный шанс – стать леди Кеннет. Какой облом…
– Значит ни денег, ни нормальных условий, ни лорда, – подсчитала Лиззи убытки, – возвращайтесь-ка с «Лапочкой» домой. Один мой приятель из Британской академии говорил, что вполне мог бы пристроить тебя на полгода. А затем придумаем еще что-нибудь. Энн? Ты меня слышишь?
Но я уже не слышала.
В процессе разговора я подошла к окну и пропала. Из окна был удивительный вид. Скалы. Изгиб побережья. И скованное льдом море.
– Лиззи, я остаюсь, – сказала я.
Подруга только покачала головой.
Ланч был подан в общей комнате. И, к моему удивлению, Джон сделал его достаточно плотным. Вместо классических полупрозрачных сэндвичей, он приготовил скорее бургеры. А печенье заменили розовато-золотистые волшебно пахнущие маффины.
– В замке сейчас холодно, – словно прочел мое недоумение Джон, – калории вам понадобятся.
Я вздохнула, к тем, кто всегда следит за фигурой, я никогда не примыкала, но и превратиться в снежную бабу к концу зимы мне не улыбалось. Надо будет съездить в город, купить себе йогурт что ли… Но это, боюсь, произойдет только тогда, когда растает снег, и я смогу добраться до «Лапочки». А пока я во власти кулинарных пристрастий Джона. Что ж, отведаем этот сэндвич.
Оказалось, готовил Джон не так уж и плохо. Даже хорошо. Ладно, это или я такая голодная, или бутерброды такие вкусные. Черт, надо срочно ехать в город за своей полезной едой, а то снежная баба будет казаться прекрасной Венерой рядом со мной.
Некоторое время мы ели молча. Потом Джон начал чисто английские попытки поддержать разговор.
– Мне говорили, Аниа, что вы из России?
О да. Началось. Конечно, Джон. Я из России. Водка, медведи, балалайка. Или, в худшем случае: газ, нефть, золото, Достоевский.
К сожалению, практически все, кого я встречала в Англии, узнав о моей родине, делились на две части. Первые представляли себе глухую тайгу, из которой девочка Аня спаслась благодаря «гласности». Вторые сразу думали о футболистах или олигархах, приехавших в их страну из нашей. И почти никто не думал, что можно просто родиться в красивом городе на Неве.
– Да. Из Санкт-Петербурга, – вежливо ответила я.
– Санкт-Петербург? – переспросил Джон, – Я бывал там. Очень красивый город. Только слегка суматошный. Как Лондон, наверное.
– Нет, чуть помедленней. Хотя очень похоже.
– И у вас тоже есть крепость, – подмигнул мне Джон, – Петра и Паула, насколько я помню?
– Всё верно. Петропавловская крепость.
– Петропаулоуска,– повторил за мной Джон по-русски.
– Она стала основанием города. Сейчас Петропавловской крепости более трехсот лет, – я запнулась, поймав себя на мысли, что мой рассказ начинает смахивать на экскурсию Джона.
– Вот видите, мы с вами чем-то похожи, – он словно опять прочел мои мысли.
И, поймав мой удивленный взгляд, добавил:
– Мы оба из городов, хранимых их крепостями.
– Да, это точно.
– А еще ведь Санкт-Петербург – город Достоевского? – продолжал Джон. – Я читал «Преступление и наказание».
Я чуть не рассмеялась. Ну, вот, Джон все испортил! Достоевский, Толстой – базовый набор знаний любого иностранца о России. Впрочем, я слишком строга. Мы тоже первым делом вспоминаем Шекспира, а еще, наверное, Джейн Остин.
– Хорошая книга, – вздохнул Джон, но под напором моего пристального взгляда сдался, –
ладно. Скажу правду, книга ужасная. Я не понял и половины.
Мы оба рассмеялись. Отношения начали налаживаться.