355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирен Тримбл » Пираты Карибского моря. На странных берегах » Текст книги (страница 3)
Пираты Карибского моря. На странных берегах
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 17:00

Текст книги "Пираты Карибского моря. На странных берегах"


Автор книги: Ирен Тримбл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

Глава шестая

В отличие от «Мести королевы Анны» с ее пестрой командой и офицерами-зомби, на «Провидении» царили строгий порядок, аккуратность и профессионализм, какие и должны быть на военном корабле его величества. Трехмачтовый фрегат имел узкий, длинный корпус, созданный для того, чтобы развивать огромную скорость, а потому идеально подходил для гонки через Атлантический океан в поисках Источника Вечной Молодости. В то же время тридцать шесть пушек означали, что гонка легко может перейти в битву. И, хотя Барбосса наверняка чувствовал бы себя как дома под флагом Черной Бороды, он гордился тем, что ему доверили королевский корабль.

Его последним кораблем была «Черная жемчужина», и когда она пошла ко дну, то Барбосса думал, что больше ему уже никогда не доведется снова подняться на капитанский мостик. Однако судьба неожиданно вознесла его. Чтобы выглядеть внушительнее, Барбосса взял привычку ходить небольшими шагами – благодаря этому его искусственная нога не волочилась. В результате деревянный набалдашник при каждом шаге по палубе издавал леденящий душу стук.

Взявшись за штурвал, Барбосса на миг задумался. Перед глазами снова встали «Черная жемчужина» и ее горькая судьба. Из размышлений его вывел один из офицеров, лейтенант Гровз. Он прочистил горло и спросил:

– Какие будут приказания, сэр?

Барбосса встряхнул головой, отгоняя мрачные воспоминания о «Черной жемчужине» и радуясь возможности снова отдавать команды.

– Позови сюда штурмана, – велел он и улыбнулся, показав кривые зубы.

– Есть сэр. – Гровз отдал честь и отправился вниз за Джошами Гиббсом.

Корабль стремительно мчался по волнам, соленый ветер обдувал лицо. Барбоссу обуревали противоречивые чувства. С одной стороны, он был рад снова идти по морю, стоять за штурвалом, но, с другой стороны, будущее тревожило его. С какими силами предстоит сразиться? Много веков моряки искали Источник Вечной Молодости. И все находили безвременную кончину.

Через несколько минут лейтенант Гровз вернулся с Джошами Гиббсом, который теперь стал на корабле главным штурманом – благодаря тому, что помнил карту наизусть.

– Мистер Гиббс, – сказал Барбосса. – Поскольку карты у нас нет, не будете ли вы так любезны указать нужное направление?

Гиббс, хоть в юности и служил в королевском флоте, давно привык к пиратской жизни, в которой было гораздо меньше правил и гораздо больше пива. Он обратился к Гровзу, как ему показалось, с самой обычной просьбой:

– Будь милостив, поднеси кружечку!

– Отставить, – скомандовал Барбосса. – Мы не пираты, а честные каперы, мистер Гиббс. И должны вести себя соответственно.

– Есть, капитан, – вздохнул Гиббс и вполголоса добавил: – Нет ничего страшнее, чем человек преобразившийся.

Гиббс посмотрел на навигационные карты и представил себе путаный узор из переплетенных колец, какие были на карте Джека. Он повернул карту в одну сторону, а сам развернулся в другую. На миг Барбосса и его лейтенанты засомневались, знает ли Гиббс, что делать.

– Мы идем правильным курсом? – неприязненно спросил Барбосса.

– Да, правильным, – кивнул Гиббс. – И вот вам подтверждение.

Он указал на горизонт. Вдалеке показались три испанских галеона, идущие на всех парусах тем же курсом, что и «Провидение».

Барбосса намеревался войти с ними в контакт, но не сейчас, а позже.

– Все по местам! Готовься к бою!

Команда пришла в движение. Барбосса отдавал приказы, а его помощник лейтенант Гровз передавал их матросам.

– Держать к ветру!

– Всем держать к ветру!

– Взять на два румба к ветру!

– Два румба!

– Этот корабль создан для быстроты, – с уверенной улыбкой заявил Барбосса Гровзу. Он намеревался испытать ходовые качества «Провидения» и обогнать испанцев. Но три галеона быстро приближались. Они просто были намного крупнее и быстроходнее «Провидения».

Барбосса стал готовиться к бою.

– Канониры, к орудиям! – приказал он. – Ждать приказаний!

– Расчехлить пушки! – приказал Гровз. – Приготовиться!

Слаженная работа команды понравилась Барбоссе. Они в точности выполняли приказы и были готовы к бою. Но, посмотрев еще раз на галеоны, Барбосса понял, что против них ему не выстоять. Он дал себе клятву, что, если корабль под его командованием снова пойдет ко дну, он погибнет вместе с ним.

Он приготовился к бою, и офицеры тоже. Команда дрожала от страха, но крепко стояла на своих местах. Барбосса навел подзорную трубу на капитанский мостик испанского флагмана. Там он увидел загадочного смуглого человека, того самого, кто давал советы королю Фердинанду. Человека, которого моряки вроде Барбоссы знали под прозвищем Испанец. О его мастерстве ходили легенды, и весь он был окутан покровом тайны.

К удивлению Барбоссы, Испанец и не думал готовиться к бою. Он даже не смотрел в сторону «Провидения». Его взгляд был устремлен на далекий горизонт. Огромный галеон бесшумно про– скользил мимо маленького фрегата, словно и не заметив его.

– Даже головы не повернул, – с изумлением пробормотал Гиббс.

– Он гонится за Источником, – отозвался Бар– босса. – Не хочет терять на нас время. Теперь мы безнадежно отстали.

Барбосса подумал немного и крикнул:

– Слушай мою команду! Добавить парусов! Команда проворно кинулась по местам, надеясь выжать из фрегата всё, на что он был способен.

– Вперед по ветрам и течениям! – проревел Гектор на весь корабль, и на сей раз Гровзу не было нужды передавать его команду матросам.

Глава седьмая

Когда-то Джек Воробей был капитаном «Черной жемчужины», а Гектор Барбосса ходил у него в первых помощниках. Однажды Барбосса поднял мятеж, захватил корабль и высадил Воробья на необитаемом острове, то есть обрек на верную смерть. С тех пор Джек кое-что понимал в корабельных бунтах. И теперь ему пришло в голову самому поднять мятеж. Хоть Анжелика и уверена, что Черная Борода станет ее всегда и во всем слушаться, Джек в этом сильно сомневался. Добавьте сюда офицеров-зомби, запуганную и морально раздавленную команду, всем известную кровожадность Черной Бороды... Джек решительно не намеревался мириться с таким положением вещей.

К тому же ему очень не хотелось драить палубу.

По всей команде шепотом разошелся приказ Джека – всем собраться в кладовке на пушечной палубе «Мести королевы Анны».

Стояла глубокая ночь, и тесную каморку освещал только слабый огонек свечи, водруженной на деревянный ящик. В углах притаились зловещие тени, тишину нарушало неумолчное поскрипывание корабельных досок, и всё это наводило на матросов суеверный страх. На это Джек и рассчитывал – он надеялся, что от ужаса команда станет сговорчивее. Он склонился над свечкой так, чтобы тусклый огонек лишь чуть-чуть освещал его лицо.

– Предлагаю поднять мятеж, – прошептал Джек. – Возьмем корабль в свои руки.

– Согласен, – отозвался матрос по имени Саламан. – Я подписывался служить под началом Джека Воробья, а не у какого-то самозванца.

– Тем более женщины, – добавил кто-то.

Вперед вышел кок.

– И нам ни словом не намекнули, кто будет нами командовать, – сказал он, имея в виду офицеров-зомби.

– Что верно, то верно, – поддержал его стюард.

Джек прекрасно знал: лучший способ распалить матросов – дать им от души высказаться. Он примолк и стал слушать, как они перечисляют свои бесконечные жалобы; этот список всё рос и рос, а с ним разгоралась и жажда мятежа. В разгар обсуждения в кладовку вошел юнга, в руках у него был ворох шпаг – он прихватил их из оружейной.

– Вот, – гордо заявил он. – Все до единой. – И высыпал шпаги на ящик.

Джек был доволен. Экипаж разозлен, оружие готово. Теперь осталось только вычислить момент, когда Черная Борода будет наиболее уязвим. Капитанская каюта на «Королеве» располагалась у кормы и имела упрочненные стены – как раз на случай мятежа. Подступы к каюте хорошо охранялись, и пробиться туда силой было бы нелегко. Атаку следовало начать в момент, когда капитан выйдет на палубу.

– Каковы привычки Черной Бороды? – спросил матросов Джек.

Матросы переглянулись. Как ни странно, никто ничего не знал.

– Он всё больше у себя в каюте сидит, – сказал Скрам, и остальные с жаром закивали.

– Что он делает, когда выходит наружу? – спросил Джек. Но ответом ему были только потухшие взгляды. – Должен же он хоть изредка выходить!

Джек с надеждой обвел матросов взглядом, но никто не произнес ни слова. Это показалось Джеку подозрительным, и он попробовал поставить вопрос по-другому.

– А кто из вас плавал с ним раньше?

Пираты снова переглянулись, но никто не произнес ни слова.

Джек не поверил своим ушам.

– Наш капитан носа не высовывает из своей каюты. Никто с ним раньше не плавал. Никто его не видел, – рассмеялся Воробей. – Поздравляю, джентльмены. Это вообще не корабль Черной Бороды. Это не «Месть королевы Анны».

Пираты призадумались. Неужели хитрая Анжелика обвела их всех вокруг пальца? В Лондоне она притворилась самим Джеком Воробьем, а теперь убедила всех, что это корабль Черной Бороды.

– Это «Месть королевы Анны», – возразил Скрам.

– Откуда ты знаешь? – спросил Джек.

– Видел название на борту, – с величайшей уверенностью заявил Скрам.

Джек покачал головой. Неужели этот парень так глуп? Неужели не понимает, что кто угодно может взять краску и написать на борту корабля любое название? Но он не стал разъяснять очевидное, а решил перейти к делу.

– Джентльмены, первейшая обязанность человека – беречь свою честь, а уж во вторую очередь нести свою службу. Мы не можем выполнить свой долг, если нас обманывают.

– Выходит, нас одурачили? – спросил один из моряков.

Джек понял: пришло время дать им последний толчок – от недовольства к мятежу.

– И к тому лее вас не поставили в известность о цели нашего путешествия, – зловеще заговорил он, для пущего эффекта еще ниже склонившись над свечкой. – Впереди нас ждет гибель. Мы идем к Источнику Вечной Молодости.

Пираты, столь храбро ставившие на кон свою жизнь в «Капитанской дочке», похолодели от ужаса. Среди моряков давно ходят зловещие легенды о печальной судьбе тех, кто отважился пуститься на поиски таинственного Источника. Нет, на это они не подписывались.

– Да это верная смерть! – возопил один.

– Прямая дорога на тот свет! – подхватил другой.

– Рано нам еще с жизнью прощаться!

– Мы можем спастись, – вставил Джек, улучив подходящий момент. – Если захватим корабль.

Скрам вскочил на ноги и схватил шпагу.

– Мы захватим корабль! – вскричал он и бросился из дверей.

Среди пиратов возникло замешательство. Они выжидательно посмотрели на Джека.

– Захватим корабль сейчас же!

По его приказу пираты выскочили на палубу, залитую лунным светом. Каждого восставшего из мертвых офицера, попавшегося им на пути, они встречали ударом шпаги. Над палубой разнесся душераздирающий вопль.

Джек ворвался в каюту к Анжелике. Она проснулась, но не до конца. Приоткрыв глаза, девушка увидела на пороге его силуэт.

– Если ты мне снишься, можешь остаться при шпаге и в сапогах, – сонным голосом проговорила она. – А если нет, тебя здесь быть не должно.

Тут она услышала вопли офицеров и лязг стали. Значит, дело было наяву. Она вскочила с кровати и схватила шпагу.

– Мы захватываем корабль, – предупредил ее Джек. – Должен честно предупредить: можешь...

Но закончить он не успел: она бросилась на него со шпагой. Джек едва успел захлопнуть дверь перед ее носом. Шпага вонзилась в деревянную створку, а не ему в грудь.

– ...остаться в стороне, – договорил он через дверь.

Углубляться в объяснения Джеку было некогда: прямо на него мчался злобный Ганнер. Товарищи по команде пришли Джеку на помощь и отразили атаку.

Вместе с Саламаном Джек взобрался по вантам и освободил миссионера Филиппа.

– Либо ты с нами, либо против нас! – заявил ему Саламан.

– Я не с вами, – ответил Филипп. – И не против вас.

Саламан не знал, как это понимать, и обернулся к Джеку.

– Как это?

– Он человек религиозный, – пояснил Джек. – Наверное, так надо.

Обсуждать это не было времени. Битва разгоралась. Анжелика встала на сторону зомби и сражалась очень храбро. Но численный перевес был всё-таки на стороне команды.

– Сражаемся до победного конца! – подбадривал Джек своих людей с высоты. – Свяжите их!

Вскоре сопротивление офицеров было подавлено. Одни из них погибли, других сбросили за борт, но большую часть привязали к мачтам.

Джек соскочил на палубу и победно воздел шпагу.

– Теперь этот корабль наш! – провозгласил он.

Но, к его удивлению, команда не спешила отвечать ему радостными криками. Они широко раскрытыми глазами уставились куда-то ему за спину, и на лицах читался неописуемый ужас. Джек медленно обернулся. В лунном свете отчетливо вырисовывалась зловещая фигура Эдварда Тича, более известного под прозвищем Черная Борода.

Глава восьмая

Черная Борода окинул палубу горящим взглядом. Было видно, что он еле сдерживает ярость.

– Прошу прощения, джентльмены, – пророкотал он. – Я в замешательстве. Я ничего не понимаю. Меня зовут Эдвард Тич, Черная Борода, и я занимаю капитанскую каюту. А значит, капитан на этом судне – я.

Матросы содрогнулись от страха. Джек решил, что пора придумать какое-нибудь правдоподобное объяснение. Но Черная Борода, не слушая его, прошелся среди команды, выразительно обнажив шпагу.

– Что тут происходит? – потребовал ответа Черная Борода. – Матросы осмелились без приказа оставить свои посты! Посмели захватить корабль! Как это называется? Первый помощник, отвечайте!

– Мятеж! – ответила Анжелика.

– Совершенно верно. – Черная Борода снова прошелся среди матросов, пристально вглядываясь в их дрожащие лица. – И какая же судьба ждет мятежников? – Он внимательно посмотрел в глаза Джеку Воробью и заявил: – Их вешают!

Джек, не моргнув глазом, принялся обвинять во всём команду, которую сам же подбил на мятеж.

– Капитан, сэр, я хочу доложить вам о мятеже, – проговорил он. – Могу назвать каждого зачинщика поименно! Как свои пять пальцев!

– Нет нужды, мистер Воробей! – проревел Черная Борода. – Они не более чем овцы. А пастух в этом стаде – вы!

Казалось, Черная Борода растопчет его на месте, но тут на выручку Джеку пришла Анжелика.

– Отец, – напомнила она капитану. – Не забудь, он бывал в... месте, куда мы направляемся.

Джек радостно добавил:

– Я, кажется, уже говорил вам, сэр, что у вас прелестная дочь!

– Можешь перед смертью полюбоваться на это прекрасное зрелище! – грозно пророкотал Черная Борода.

– Сжалься над ним, отец, – взмолилась Анжелика. – Лишь небеса и море не знают жалости. Ты можешь поставить себя выше их.

Черная Борода на миг задумался над ее словами, потом покачал головой.

– Если я не буду время от времени кого-нибудь убивать, они забудут, кто я такой, – зловеще расхохотался он.

И вдруг откуда ни возьмись раздался голос:

– Трус!

Все взоры устремились на Филиппа, миссионера. Он, в отличие от всех остальных, ничуть не испугался.

– Не волнуйтесь, они вас не забудут. Скольких ни убейте, ваша команда будет всегда считать вас последним негодяем. Трусом.

Черная Борода не поверил своим ушам. Этот щенок смеет так разговаривать с ним! И на его лее собственном корабле!

– Я уже второй раз за один день оказываюсь в замешательстве, – взревел он.

Филипп не отступил ни на шаг.

– Вы не в замешательстве. Вам просто страшно. Вы не смеете вступить на путь праведности, путь, ведущий к свету.

– Нет, сэр. Всё гораздо проще, – сказал Черная Борода, приближаясь к миссионеру. – Я плохой человек.

Он отдал приказ прикончить Филиппа, но на выручку снова пришла Анжелика.

– Нет, отец, так делать нельзя! – Она вытащила шпагу и встала между противниками.

– Я опять забыл, что моя дочь беспокоится за мою душу, – проговорил капитан. – Вечное проклятие, геенна огненная ожидают меня, если я осмелюсь поднять руку на посланника божьего. Это страшнее, чем все мои былые грехи, вместе взятые. Я правильно говорю?

Анжелика кивнула.

Черная Борода посмотрел на нее и в очередной раз подивился. Иногда она была хитрой и жестокой, как и подобает пирату. Но временами в ней просыпалась богобоязненная девочка, получившая воспитание в монастыре.

– Ты и вправду надеешься спасти мою душу? – тихо спросил он у Анжелики

– Спасти молено любую душу, – с убежденностью ответила она.

Черная Борода посмотрел на миссионера.

– Это так, юный церковник?

Филипп кивнул.

– Да, хотя в вашем случае это будет нелегко. И все-таки я буду молиться за каждую несчастную душу на этом погибельном судне.

– Ты разоружаешь меня своей верой, – ответил Черная Борода и снова обернулся к экипажу. Все-таки была предпринята попытка мятежа, и виновных следовало наказать.

– Кто из вас, негодяи, стоял на вахте? – проревел он.

Стало ясно: расплачиваться за мятеж предстоит тому, кто был в то время вахтенным. И Джек, хотя это был не он, всё же выступил вперед.

– Я, – сказал он. – На вахте был я, сэр.

Черная Борода расхохотался и покачал головой. Он знал, что это неправда. Пираты обернулись к зомби Баннеру. Тот кивком указал на корабельного кока.

– Ах вот оно что, – протянул Черная Борода. – Кок. Отлично. Спустить на воду шлюпку.

Через несколько минут шлюпка закачалась на волнах. Единственным пассажиром в ней был кок. Черная Борода решил в назидание всем наказать его за мятеж.

Шлюпка взлетала вверх-вниз на высоких океанских волнах. Кок принялся изо всех сил грести прочь. Конечно, ему было не тягаться с пиратским кораблем. Но всё же он не мог не сделать попытки спастись.

– Развернуть корабль! – приказал Черная Борода офицерам-зомби, которые снова заняли свои места на ключевых командных точках. Офицеры развернули «Месть королевы Анны» носом к несчастной шлюпке.

– Отец, сжалься, – молила Анжелика.

– Дочка, это мятеж, – сурово оборвал он ее. – Наши законы на этот счет совершенно ясны.

– Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут, – процитировала она строчку из Библии, выученную в монастыре.

– Для человека истинное блаженство – самому определять свою судьбу, – ответил ей Черная Борода. – Такого дара удостаиваются немногие.

Правду сказать, коку уже не приходилось самому определять свою судьбу. Как он ни налегал на весла, он всё же не мог уйти от страшной участи, приготовленной для него жестоким капитаном.

– Держать курс! – рявкнул Черная Борода, как только корабль поравнялся со шлюпкой.

– Остановитесь, – молил Филипп. – Оставьте ему жизнь.

Но было поздно. Изо рта скелета, прикрепленного на носу корабля, вырвался сноп пламени. Джек еще никогда такого не видывал: от этого пламени вспыхнула океанская вода! Огонь явно был сверхъестественным.

Когда пламя добралось до шлюпки, кок закричал от боли. Черная Борода с горящими глазами обернулся к Филиппу и насмешливо фыркнул:

– Может быть, помолитесь, чтобы он остался цел и невредим?

– Прошу вас, – повысил голос Филипп, чтобы перекричать вопли кока. – Для этого человека еще есть надежда.

– Повторить залп, – скомандовал Черная Борода, пропустив мимо ушей слова миссионера.

Один из офицеров-зомби зловеще ухмыльнулся, зажег фитиль и выпустил над водой еще один сноп пламени.

Леденящие душу крики продолжались несколько минут. Потом наступила тишина, лишь волны плескались о борт обгорелой шлюпки.

Черная Борода понимал: после такой демонстрации никто из экипажа больше не отважится бунтовать. Оставалось только разобраться с Джеком Воробьем, человеком, в котором он безошибочно разглядел зачинщика. Он приказал квартирмейстеру привести Джека. Тот втащил Воробья и с силой швырнул его о переборку.

Черная Борода склонился над Джеком, и тот на миг потерял уверенность, что надолго задержится среди живых.

– Я не питаю никакого интереса к Источнику Вечной Молодости, – покривил душой Джек. – Так что, если вы твердо решили туда идти, высадите меня где-нибудь по дороге.

– Твоя болтовня окутывает тебя, словно туман, – сказал ему Черная Борода. – Никак не могу тебя толком разглядеть.

– А что скажете вы, всемогущий Черная Борода? – спросил Джек. – По-моему, вы боитесь.

– Боюсь? – недоуменно вскинул брови Черная Борода.

– Тогда почему же вы так спешите к Источнику?

– Каждому живому существу суждено умереть. Мне удалось в точности определить назначенный мне срок, – с улыбкой ответил Черная Борода. – Я должен найти Источник. Я понимаю, что спорить с судьбой глупо, но всё же буду рад перехитрить ее.

Тут в каюту вошла Анжелика.

– Прекрасно. Он жив, – произнесла она, увидев Джека в целости и сохранности. – Ты ведь поведешь нас к Источнику Вечной Молодости? Да?

Джек замялся. Черная Борода склонился к нему и помог принять решение.

– Поставим вопрос по-другому, – сказал зловещий пират. – Если я не доберусь до Источника вовремя – ты не доберешься тоже.

В этот миг в дверь неожиданно постучали. На пороге стоял квартирмейстер с коком. С тем самым коком, которого спалили огнем. Он не умер. Но и живым его назвать было нельзя. Огонь был частью ритуала вуду, с помощью которого его превратили в зомби. Он стал таким же живым мертвецом, как и все остальные офицеры на этом корабле. Джек заглянул в холодные мертвые глаза и понял, что такая судьба хуже смерти. И еще он понял, что станет следующим, и потому мгновенно принял решение.

– Разрешите-ка мне взглянуть на ваши карты! – бодро заявил он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю