355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирен Нерри » Исцеляющая и Тень (СИ) » Текст книги (страница 4)
Исцеляющая и Тень (СИ)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 03:16

Текст книги "Исцеляющая и Тень (СИ)"


Автор книги: Ирен Нерри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Пока он отвлекся на размышления, то потерял бдительность. До его слуха донесся скрип лестницы и открывания дверей. Он вскинул голову и увидел, как принцесса мелькнула в дверном проеме и исчезла.

– Проклятье! – выкрикнул он, подскакивая с места, как кот на раскаленной печке.

Вернувшись раненым, он забыл запереть дверь на ключ. Принцесса это заметила и воспользовалась его рассеянностью. Метнувшись через проходы между мебелью, Каррат взлетел по лестнице в два шага.

Выскочив в двери, он перехватил свою пленницу на пороге. Схватив за плечи, потащил назад к себе. Но она извернулась и ударила локтем в место, где была рана. У Каррат потемнело в глазах от боли. Вроде удар ее был несильный, но на месте раны он отозвался в тысячу раз больнее. Тем временем принцесса развернулась и замахнулась ему в лицо, метя пальцами в глаза, чтобы еще и ослепить противника. Словно разъяренная кошка, она замахала руками и содрала платок с его лица.

Каррат со злостью оттолкнул ее от себя, а она уставилась на его блестящие глаза. Пользуясь ее заминкой, он снова потянулся к ней, чтобы схватить, но она снова нанесла удар по месту ранения. От второго удара у него перехватило дыхание, и он отшатнулся назад, выпустив ее и скривившись от боли.

А принцесса, напуганная увиденным, выскочила на дорогу и помчалась по переулку. Снаружи воняло отбросами и нечистотами. Слабый свет звезд мало, чем помогал в выборе дороги, но одинокие огоньки в окнах позволяли определить, куда тянется улица. Узкая извилистая с плохо вымощенным камнем, она тянулась под уклоном вниз.

Она бежала, стараясь не упасть, оглядываясь назад – преследует ли ее похититель. Вот переулок закончился и пересекся со следующим.

Оправившись от боли, Каррат рванул в погоню. Заметив, что принцесса свернула за угол, он помчался за ней. В голове стучала мысль, что ей грозит ужасная опасность на этих улицах, и если с ней что-то случиться – ему конец.

Свернув за угол, Айлиша увидела освещенную факелами улицу в конце переулка, в котором находилась. Прибавив скорости, она помчалась туда. Но, не успев добежать, в темноте столкнулась с кем-то.

В лицо ей ударил неприятный запах перегара и немытого тела. Оттолкнувшись от него, она попятилась назад.

– Ой, ты смотри, какая киска, – услышала она мужской хриплый голос.

Даже в ночи принцессу, в ее светлом наряде, было хорошо видно. Чья-то рука схватила ее за локоть и потянула на себя. Она поняла, что попала в беду. Сбежала из одного плена и попалась в другой. И силы были неравными, судя по хватке на ее руке. Человек, ростом с нее, но телосложением довольно крепкий.

– Ищешь компанию, киска? Так я могу тебе ее составить, – засмеялся мужчина, схвативший ее.

– Не прикасался ко мне! – взвизгнула Айлиша, пытаясь вырваться.

Но хватка была сильной, и он потащил ее за собой к ближайшим дверям.

– А я шел искать, кто бы мне составил компанию на ночь, – довольно пробухтел ее захватчик, открывая двери. – А тут сама в объятья впорхнула. Везет мне сегодня.

Видя, что ее тащат в двери, Айлишу охватило отчаянье. Спасение можно было не ждать. Но последнюю попытку, освободиться или вырваться, нужно было использовать.

– Отпусти! – в ужасе завопила принцесса, царапаясь.

Но мужчина, не обращая внимания на протесты, втолкнул ее в двери.

– Ммм, какая ты шелковая, – проурчал он, положив руку на ее спину.

Принцесса поняла, что теперь она обречена. Она ломанулась к дверям, но ее захватчик загородил их и толкнул обратно в комнату. Оглянувшись по сторонам, увидела, что находиться в комнате с кроватью, столом и парой стульев. Воняло не лучше, чем на улице.

– На помощь! – в отчаяние закричала Айлиша, оказавшись в слабо освещенном помещении.

Каррат, выскочив из-за угла, успел засечь, как принцессу втащили в какие-то двери. В тот миг, его охватил настоящий страх за нее. Не потому, что отвечал перед заказчиком, а потому что волновался именно за принцессу.

Мужчина наступал, снова схватив принцессу за руки, и потащил к кровати.

– Да не ори ты! – рявкнул ее захватчик. – Я заплачу тебе, как полагается.

Принцесса ужаснулась от мысли, что ее приняли за шлюху. Она закричала еще громче и стала вырываться из его рук. Мужчина, рассерженный ее криками, замахнулся на нее, когда дверь позади него с грохотом распахнулась.

Принцесса и ее захватчик уставились на двери и в свете отдаленной лампы, которая освещала комнату, увидели Каррата. Айлиша и подумать не могла, что будет так рада видеть своего похитителя. Нет, она не была рада, она была счастлива! Собиралась позвать его, но не знала имени, а звать вором не хотела. Он, обнаженный по пояс, потому что погнался за ней в чем был, стоял перед входом и тяжело дышал. Чтобы зайти вовнутрь, ему пришлось пригнуться.

Хозяин жилища обернулся на шум и уставился на незваного гостя.

– Эй, – возмутился мужчина, захвативший принцессу, – ты кто такой? Тебя сюда никто не звал.

Он повернулся к Каррату и отмахнулся, указывая на выход. Но тот и не думал подчиняться его словам. Умоляющий взгляд принцессы сказал, что он подоспел вовремя. Он шагнул ближе и прорычал:

– Это моя женщина. Отпусти ее.

Айлиша, опомнившись, метнулась к нему, но захватчик крепко удерживал ее. Видя, что он держит принцессу за руку, Каррат двинулся на него.

– Я, что тебе не понятно сказал? – повторил он угрожающе. – Отпусти ее.

– Я встретил ее на улице, – пьяный захватчик скорчил рожицу, не желая уступать. – На ней не написано, что она твоя. Она сама ко мне в объятья бросилась. Получу свое, тогда можешь забирать.

Каррата его слова привели в бешенство. Он подскочил к нему и молниеносно ударил в солнечное сплетение. Пьяный захватчик от неожиданности скрутился и выпустил руку принцессы. Каррат тут же схватил ее за другую и потянул к себе, пряча за свою спину. Перепуганная принцесса, обхватив себя руками за плечи, застыла на месте, не зная, что делать дальше – бежать или остаться со своим похитителем.

Каррат же покончил с обидчиком принцессы, ударив его головой об колено, и повалил на пол. Обернулся и посмотрел на нее упрекающим взглядом. Потом молча развернул ее и выпихнул в двери на улицу. Захлопнув за собой двери, обхватил ее за плечи и повел обратно. Обнимая ее, он почувствовал, как она вся дрожит. Но решил, что поделом ей будет, и утешать не стал.

– Ну, и куда вы бежали? – не выдержав, спросил он по дороге.

– Во дворец, – тихо ответила Айлиша, не поднимая головы.

Каррат вел ее чуть впереди себя, чтобы ей в поле зрения не попадало его лицо.

– К вашему сведенью, дворец в другой стороне, – осведомил он ее. – Вы понятия не имеете, как добраться во дворец, но все равно решились на побег. Зачем?

– Я решила, что стоит воспользоваться представившейся возможностью вернуться домой, – тихо ответила она. – Раз все меня ищут, то я смогу обратиться за помощью к страже.

– Вы совершили величайшую глупость в своей жизни, – раздраженно проговорил Каррат. – В таком случае вы попали бы не во дворец, а ближайший бордель. Да еще в таком наряде. И вы были в шаге от этого. Похоже, вы не в полной мере осознаете, в каком районе находитесь. О помощи можете даже не просить. Сколько бы вы не кричали, никто не поможет вам.

Принцесса тяжело вздохнула на его слова, осознавая, что он полностью прав.

– Благодарите богов, что я услышал вас и во время подоспел, – добавил он, услышав ее вздох.

Он вел ее по переулку, придерживая за плечи, чтобы она не упала, если споткнуться в темноте. Ее плечо иногда касалось его бока, когда она приостанавливалась, чтобы пройти по неровной дороге. Дрожать уже перестала, но вздрагивать от ночных звуков продолжала.

Айлиша чувствовала на своих плечах его крепкие руки, которые надежно удерживали ее от падения. Они были не холодные, и не горячие, а теплые и приятные на ощупь. И почему-то ей вовсе не было страшно рядом с ним, а наоборот, спокойно и защищено, особенно после такого ужаса. Даже дрожь унялась. И она не понимала, почему такое испытывала к человеку, который ее выкрал и собирался перепродать.

Вернувшись к подвалу, Каррат пропустил принцессу вперед и запер за собой двери. Пока он спускался с лестницы, она стояла внизу и разглядывала его.

– Кто ты? – испуганно спросила Айлиша, вспоминая, как светились его глаза в темноте.

– Какая вам разница. Зря вы это сделали, принцесса, – раздраженно проговорил Каррат, спускаясь с лестницы. – Вы доставили мне столько хлопот, что мне на всю жизнь хватит. Я с вами нянчился, как с маленькой, а вы заставляете меня бегать за вами по улицам. Такова ваша благодарность?

– Какая благодарность? – возмутилась Айлиша. – Ты выкрал меня!

Каррат понял, что разговора не получиться, и схватил ее, потянувшись к ее лицу, но она стала яростно сопротивляться.

– Не надо меня усыплять! – завопила она.

– А вы не только храбры, – сердито заметил Каррат, – но и очень сообразительны. Придется запереть вас в шкаф.

Айлиша поняла, что его обходительность на этом заканчивается. Он потащил ее за руки за собой. Принцесса стала падать, не желая идти. Тогда он подхватил ее за талию, поднимая на ноги. Из-за это ему пришлось прижать ее к себе, почувствовав соприкосновение с ее кожей. Пряный аромат ударил ему в нос, когда он обнял ее, вызывая непонятые ощущения.

– Нет! Не надо в шкаф, – взмолила она. – Я боюсь закрытых пространств. Пожалуйста, я больше не буду.

Но Каррат был неумолим. Его крайне рассердила ее попытка сбежать, что ему пришло за ней бегать по улицам, и что она побила и увидела его. Отбросив всякие сомнения и колебания, он с каменным лицом притащил ее к самому большому шкафу и затолкал ее туда. Заперев на ключ, он вздохнул с облегчением.

За один день столько событий, что он начинает сходить с ума. Сначала предали и ранили, помогли излечиться, потом хотела сбежать его добыча, которая ко всему прочему, еще и избила его. Ночные бега по темным улицами, еще и мужика какого-то пришлось избить. Оставалось надеяться, что он не запомнил ни его, ни принцессу. Он еще раз напомнил себе – не красть больше людей.

Переведя дыхание, он осмотрелся. Раненный, он забыл запереть дверь, и принцесса это заметила, чем и воспользовалась. Что ж за оплошностью последовала расплата. Он подошел к столу и стал убирать лекарства и окровавленные бинты. Потом уселся за стол, упершись лбом в руки, и задумался.

Он пытался отомстить правителю за былую обиду, с которой жил всю жизнь, но вместо этого получил еще большие неприятности. Стоило ему связаться с принцессой, и все рухнуло. Может, на нем проклятье какое лежало? И ему не стоило связываться с семьей правителя. Возможно, ему придется убираться не только из города, но и из страны.

Вернувшись к шкафу, он услышал надрывистые рыдания принцессы. Постояв немного и послушав ее, он понял, что всю ночь так не выдержит, и открыл шкаф. В полной тишине слушать ее стенания у него не хватит терпения, а ее слова, что она не выносит закрытых пространств, не давали ему покоя.

– Выходите, принцесса, – произнес он, открыв дверку. – Будет вам наука.

Айлиша подняла на него взгляд – на нее смотрел красивейший мужчина, которого она когда-либо видела. Шкаф стоял неподалеку от свечи, и она смогла рассмотреть его. При побеге ей было не до этого, да и освещения практически нигде не было. Но она также помнила, как у него светились глаза в темноте. У людей такого не бывает. И она напомнила себе, что внешность обманчива.

– Кто ты? – всхлипнула она. – Или что ты? Ты демон?

Каррат усмехнулся, держась за дверку шкафа одной рукой, а другой уперся в бок.

– Меня называли кем угодном – ворюгой, преступником, даже пронырой сегодня назвали, прежде чем зарезать, но демоном еще никто не называл, – он пожал плечами. – Я просто человек.

– У простых людей глаза не светиться, – возразила принцесса, сидя в шкафу, – и они одним прикосновением не усыпляют.

– Хорошо, – кивнул Каррат, – пусть не совсем простой. Но человек, не демон. Стал бы я за вами бегать по улицам пешком. Вас, кстати, тоже простым человеком не назовешь.

– Я людей не краду и не держу в темноте, – произнесла она, утирая слезы. – Я исцеляю их.

– Тогда, возможно, вы ангел? – с насмешкой спросил Каррат, любуясь ее испуганным видом. – Вы так будете там сидеть?

– Ты уже выпускаешь меня? – удивленно спросила она, глядя на него из шкафа.

– У меня не хватит терпения слушать ваши рыдания всю ночь, – признался Каррат.

– Какой ты слабонервный, – всхлипнула Айлиша, стараясь не терять достоинство.

– Не, у меня просто слух чувствительный, – Каррат, указывая рукой на ухо, решил не показывать ей, что ее мучения его огорчают.

Он отошел от шкафа, понимая, что она его боится.

– Вы, кажется, хотели поужинать, – проговорил он, указывая на стол, где лежала еда.

Он выложил ее, когда убирал лекарства. Айлиша несмело выглянула из шкафа, с опаской смотря на него. Голод давал о себе знать еще вечером, а использование исцеляющих способностей только усилило его. Пробежка по грязным улицам заставила желудок недовольно урчать. Она, выбралась из шкафа, робко подошла к столу и присела на лавку.

Каррат наблюдал за ней, удовлетворенный тем, что она прошла к столу.

– Вы весьма сообразительны, принцесса, – продолжил говорить Каррат, держась от нее на расстоянии. – Вы знали куда бить, не так ли?

Айлиша мельком подняла на него взгляд. Он стоял, держась рукой за то место, где была рана. Почти у самого сердца. Конечно, она знала, иначе бы не ударила.

– Я прекрасно знаю, как действует мой дар, – нехотя ответила она. – Повреждения исцеляются сразу, а вот боль уходит спустя какое-то время.

– И вы решили воспользоваться этим для побега, – заключил он. – Но зачем тогда исцеляли меня? Пусть бы умирал, истекая кровью. Потом бы сбежали.

Каррату были интересны ее мотивы. Принцесса не спешила с ответом. Она тщательно пережевывала еду, но Каррат не сводил с нее глаз. Ей стало не уютно под его пристальным взглядом.

– Помимо дара исцеления, – медленно проговорила принцесса, не поднимая глаз, – есть проклятие сострадания. Не могу смотреть, как страдает живое существо.

Каррат присвистнул.

– А ты пока еще живой был, – добавила она. – И я чувствовала твою боль.

Каррат приблизился к столу, следя, как на него реагирует принцесса.

– Понятно, – произнес Каррат, усаживаясь за стол в табуретку напротив нее и опершись локтями на стол. – Но должен сказать вам, – задумчиво продолжил он, – ваша попытка сбежать была весьма глупой. Она могла закончиться очень плачевно. И никакая стража вам бы не помогла. Уже все знают, что вас выкрали, правда, не знают кто. И на вас объявлена охота.

– Какая разница у кого быть в плену, – глухо отозвалась Айлиша, мельком глянув на него.

– Может, вы желаете вернуться к тому парню? – с издевкой спросил Каррат.

Принцесса яро замотала головой.

– То-то же, – покачал головой Каррат. – Я может, не отличаюсь особым благородством, но в отличие от тех, кто охотиться на вас, имею границы приличия. Мне приказали вас в целости доставить – так я и сделаю. А вот другие вряд ли об этом побеспокоятся. Одним богам известно, что они с вами сделают, если попадете к ним. Это вы практически испытали на себе.

Каррат постарался ее припугнуть, чтобы отбить желание к дальнейшим попыткам сбежать. Но сам не исключал возможности такого поворота событий, и ему искренне не хотелось, чтобы с ней что-то случилось. И без того нарвалась на неприятности, едва не закончившиеся для нее трагедией. Еще и его заставила переволноваться.

Айлиша опустила плечи и тяжело вздохнула. Ее судьба нисколечко не изменилась оттого, что она исцелила его. А она так надеялась, что он проявит к ней сострадание и передумает.

– Хочешь сказать, что ты благородный вор? – с насмешкой спросила она.

– Если желаете, можете и так считать, – весело проговорил Каррат, подперев голову рукой. – По крайней мере, женщин я не обижаю.

– А что ты с ними делаешь? – язвительно спросила Айлиша, но тут же пожалела о слетевшем с языка вопросе.

– Вам действительно интересно, что я делаю с женщинами? – Каррат старался сдержать улыбку, но у него это плохо получалось.

Принцесса потупила взгляд, карая себя за лишнюю болтливость.

– Нет, – поспешно ответила Айлиша, разглядывая еду на столе перед собой. – Просто вырвалось по ходу разговора.

Каррат сжал губы, чтобы сдержать разрастающуюся улыбку, но решил все же прикрыться рукой, чтобы не смущать принцессу окончательно. Воцарившее молчание стало совершенно неловким.

– А если те, кому ты хочешь меня отдать, убьют меня? – тишину нарушила принцесса, пытаясь вызвать жалость к себе.

Побег не удался, чуть не обернувшись для нее бедой. Тогда она решила снова перейти к уговорам.

– Повторю – живая вы куда ценнее, – Каррат махнул на нее рукой. – Тем более с таким-то даром. Смею предположить, что вы нужны им из-за этого. Возможно, они хотят кого-то исцелить с вашей помощью.

Она не стала отвечать, и продолжила ужинать.

– Наедитесь, – сказал он, поднимаясь из-за стола, – ложитесь спать. На сегодня с вас приключений хватит.

– Почему ты сказал, что я твоя женщина? – вдруг спросила принцесса, не решаясь посмотреть на него.

Каррат замер, удивленный таким вопросом. Опять она его заставила чувствовать себя неловко.

– А что, мне надо было сказать, что вы моя принцесса, которую все разыскивают? – ответил он своим вопросом, справившись с замешательством, вызванным ее неожиданным вопросом.

– Можно было сказать просто, чтоб отпустил, – возразила Айлиша. – Я не твоя собственность.

– Принцесса, – Каррат тяжело вздохнул, – вы понятия не имеете о правилах выживания среди простых людей, а уж тем более в нищенском районе. Радуйтесь, что ваша шерстка осталась целой.

Айлиша обиженно надулась, но больше ничего говорить не стала.

ДЕНЬ ВТОРОЙ

С наступлением утра Каррат предоставил принцессе скромный завтрак из оставшихся продуктов, и позавтракал сам. В свет последних событий он понимал, что затягивать с выполнением заказа нельзя, его могут начать искать. У банды Йордаса уже появились некоторые подозрения, а значит и у других тоже могут возникнуть. И то, что он не показывался нигде, тоже было не в его пользу. Чем быстрее он расстанется с принцессой, тем лучше для него. Она и так вызывала у него необъяснимые ощущения и желания, толкающие на бессмысленные поступки. Ему хотелось предоставить ей все, о чем она просила, позаботиться о ее безопасности и удобстве. Такого он ранее не испытывал ни к одному человеку. Хуже того, из-за нее он испытал чувство страха, о котором забыл много лет назад. И это несколько раздражало его, но он не мог противиться этому.

Смирившись с тем, что принцесса его увидела, Каррат больше не стал прятать лицо. Да и это немного облегчило жизнь, можно было расслабиться. Теперь просто оставалось ждать момента, чтобы отвести ее в указанное место.

Ожидание ожиданием, а пребывание принцессы в его логове требовало определенных затрат и беспокойства. Она хотела есть, пить, и жаловалась, что все болит от постоянного сидения на месте.

– Чем же вы занимаетесь во дворце? – поинтересовался Каррат, выслушивая ее жалобы.

– Гуляю в саду, – ответила смущенно принцесса. – Хожу в библиотеку. И много чем, но не сижу на месте.

– Прошу прощение, но сада и библиотеки у меня нет, – рассмеялся Каррат.

– Но я больше так не могу, – пожаловалась Айлиша, – я надоело сидеть на одном месте, как приклеенная. Мне все болит от этого.

– Вам мало было вчерашней пробежки? – поинтересовался с насмешкой Каррат.

– Нравиться издеваться надо мной, да? – обиженно упрекнула та.

– Если вам уж так надоело сидеть на месте, – отозвался Каррат на ее жалобу, – встаньте и походите. Сбежать вам все равно не удастся, двери заперты. И думаю, вы свой урок получили. Я не ограничиваю вашу свободу передвижения здесь.

Принцесса недовольно хмыкнула и встала. Покрутившись на месте, она стала прохаживаться между наставленной мебелью. Каррат мельком наблюдал за ней, а она косилась на него. Айлиша, чтобы занять себя, стала разглядывать вещи находящиеся в подвале. Хотя света было маловато, но все же разглядеть что-то можно было.

А Каррат, сидя за столом, прекрасно видел стройную фигурку принцессы, прохаживающуюся по подвалу. Величественная походка, гордо поднятая голова – даже в такой ситуации она оставалась принцессой. Шелковая майка и юбка-штаны, в которые она была одета, переливались при каждом движении, придавая ей еще большей грациозности, невольно притягивали взгляд. Каррат всякий раз одергивал себя, ловя на том, что глазеет на нее. Но поделать с собой ничего не мог, его взгляд все равно возвращался к ней, стоило ей повернуться к нему лицом. Так он и сидел за столом, трапезничая и мельком поглядывая на нее.

Прохаживаясь между мебелью, Айлиша разглядывала ее, стараясь определить дерево, из которого она сделана, цвет. В общем, занималась чем-нибудь, лишь бы отвлечься. Бесконечное сидение на диване начинало сводить ее с ума. По крайней мере, она так думала. Потому, что сидя на месте, она волей неволей все время думала о своем похитителе. Особенно после того, как он спас ее из лап недоброго встречного. Да, она хотела сбежать, спастись от уготовленной ей участи, воспользовавшись последней возможностью вырваться из плена, но попала в еще худшие обстоятельства. И горько пожалела об этом. Успела попрощаться с жизнью, осознав свою обреченность. Но пришел он. И удивилась тому, как забилась ее сердце, когда он появился в дверях, какой защищенной она почувствовала себя рядом с ним. Украдкой разглядывала его, не в силах забыть, после того, как увидела ночью. Его красивое лицо и тело вызвали у нее необъяснимое желание прикоснуться к нему. В какой-то момент ей даже показалось, что он не реален, а просто выдумка ее воображения. Такого человека не может быть, а он на самом деле демон, и выглядит совсем по-другому.

Когда принцесса приблизилась к месту, где сидел за столом Каррат, он обратился к ней.

– Кстати, совершенно забыл поблагодарить вас за исцеление, – сказал он ей. – Спасибо.

Принцесса одарила его снисходительным взглядом и сказала:

– Не за что. Хочешь показать, что ты не только благородный, а еще и благодарный вор?

– А по-вашему, если я вор, то не могу быть хорошим человеком? – Каррату ее тон не понравился.

Хотя чего было удивляться, принцесса все-таки. Гордая, даже надменная, отмечал он про себя. И неблагодарная, видать привыкла, что все ей полагается по праву рождения.

– А что воры бывают хорошими? – удивленно спросила принцесса, прохаживаясь между тумбочками.

– Значит, вы не поверите, если я скажу, что не ворую у бедных, – проговорил Каррат, поднимаясь из-за стола

Он направился к ведру с водой.

– Ой, ну опять ты про свое благородство, – фыркнула Айлиша. – Ты вор, преступник.

– Зачем так грубо? – спросил, подойдя к ведру. – Я бы назвал себя солдатом удачи. Я сам вышел из бедных, и только благодаря свои способностям добился теперешнего положения. Мне больше не требуется красть все подряд, чтобы прожить.

– Твоим способностям? – с сарказмом переспросила принцесса. – У тебя глаза в темноте светятся, и ты можешь усыпить руками. Думаю, с такими способностями и не такого можно достичь.

– Да, но это всего лишь дополнения, – возразил Каррат, выпив воду.

– Насколько я поняла, – задумчиво проговорила принцесса, глядя в его сторону, – ты прекрасно видишь в темноте, так?

– Вы весьма проницательны, принцесса Айлиша, – ухмыльнулся Каррат.

– Тут и дураку понятно, – махнула рукой принцесса. – Нормальный человек не стал бы сидеть в такой кромешной тьме днями.

– Не считаю это моим недостатком, – продолжал улыбаться Каррат. – Но даже с такими преимуществами в нашем мире выжить довольно трудно.

– Не думала, что воровство можно отнести к труду, – фыркнула Айлиша, также с улыбкой глядя на него.

– Конечно, на первый взгляд, это может показаться легким, – Каррат пожал одним плечом, посерьезнев. – Но на самом деле, чтобы украсть, нужно приложить немало усилий.

– Да прям уж так, – неверяще хмыкнула Айлиша. – Что ж такого ворам трудного делать приходиться?

– Быть постоянно начеку, не так легко, – возразил Каррат. – Если обычному человеку можно просто заниматься своим делом, не обращая внимания ни на что. То вор себе такого позволить не может, а постоянная угроза быть схваченным, делает жизнь несладкой.

– А брать чужое – это слаще, чем быть простым человеком? – с упреком спросила она.

– А вы думаете, что быть простым человеком и батрачить на хозяина слаще? – парировал Каррат. – Когда с вас сдирают подати, а платят за работу копейки, и при этом еще и семью нужно прокормить? Вы принцесса, вам все готовенькое преподносят на золотых блюдах, что вы можете знать о простых людях. Вы уже попробовали выйти к простым людям. А их тут целый район.

Он сделала жест рукой, будто перед ним что-то стоит. Принцесса нахмурилась, возмущенная его тоном. Прошла между тумбочек, направляясь в его сторону.

– Да, я принцесса, – гордо заявила она. – Но это не значит, что я не знаю цену человеческой жизни.

– Я не про жизнь, как таковую, говорю, – отмахнулся Каррат. – Люди всю жизнь могут прожить в такой нищете и голоде, что вам и не снилось. Вы дальше своего дворца и шагу не ступили, а рассуждаете о цене человеческой жизни. Едва оказавшись на улице, нашли неприятности на свою... голову.

– Ты ничего не знаешь обо мне, – оскорблено заявила принцесса, – а рассуждаешь. И хватит попрекать меня тем, что произошло.

– Вы так же ничего обо мне не знаете, – рассерженно воскликнул Каррат, двинувшись в направлении ее. – А заявляете, что быть вором легко, попрекая этим.

Она пошла дальше, и вышла рядом с ним в одном проходе. Каррат тоже двинулся по нему и столкнулся с ней в узком месте, оказавшись нос к носу.

– Еще скажи, что я должна тебя пожалеть, – фыркнула Айлиша ему в лицо. – Мой отец точно тебя не помилует, когда поймает.

– Неужели я так плохо относился к вам, что вы желаете моей смерти? – спросил Каррат, глядя на нее в упор сверху вниз.

Принцесса была где-то на полголовы ниже его, но смотрела снизу вверх на него своими янтарными глазами полными гордости и непокорности. А он смотрел на нее с некой насмешкой, готовый ответить на любые возражения избалованной королевской особы. Но он так же чувствовал, как от нее исходит все тот же аромат пряностей.

– Я не сказала, что казнит, – парировала Айлиша, вздернув голову с вызовом. – Запрет в темницу и будешь сидеть там до конца дней своих.

От ее слов Каррат только заулыбался еще больше. Темница пугала его меньше всего. Так они стояли несколько секунд вглядываясь друг другу в глаза. Каррат видел, как замерцали золотистые глаза принцессы в тусклом свете подвала. Вдруг она схватила его за рубашку, от растерянности он даже подался вперед, так как она потянула его на себя. Каррат в какой-то миг хотел оттолкнуть ее, подумав, что она снова хочет ударить. Схватил за плечи, чтобы остановить ее, но почувствовал прикосновение влажных шелковых губ. Это было столь неожиданным, что он окончательно растерялся.

И ответил ей – на самый страстный поцелуй, который ему доводилось испытать. Такого он еще не ощущал от простого поцелуя с женщиной. Пелена безумных чувств окутала его. Нежные уста Айлишы стали дразнить его, побуждая к дальнейшему наступлению. Он обнял ее и прижал к шкафу, целуя в ответ. Повинуясь страстному порыву, Каррат подхватил ее за бедра и прижался всем телом, а она вцепилась в него.

Несколько бесконечных минут они сгорали в беспощадном пламени порыва страсти, наслаждаясь друг другом. Айлиша почувствовала, как отзывается его тело на ее близость, и охнула от неожиданности, что заставило Каррата придти в себя.

В миг он осознал, что творит недопустимое – целует и сжимает в объятьях девушку, похитил которой из мести. Она была дочерью человека, которого он ненавидел на протяжении всей жизни. Что на него нашло, сам не понимал.

Он так резко отстранился от нее, что она едва не упала. В тот же момент и Айлиша осознала, что сделала то, чего не стоило делать.

Каррат отошел от нее на несколько шагов, повернувшись спиной, и постарался укротить разбушевавшиеся в нем эмоции и чувства, сжав до боли кулаки. Проклятая принцесса только, что угрожала на всю жизнь в темницу запереть, а потом набросилась с поцелуями. Было похоже на то, что она решила так подействовать на него, чего не добилась уговорами.

– Зачем вы это сделали, принцесса? – рассерженно проговорил он.

Его тон не требовал ответа, скорее он спрашивал себя.

– Если так, вы желаете повлиять на мое решение в отношении вас, – продолжил он, – то зря стараетесь. Женщины не являются моей слабой стороной.

Айлиша стояла, опершись об шкаф, и закрыла лицо руками. Ей стало стыдно за свои действия. Никогда она не позволила бы себе такого в отношении мужчины, и сама не знала, зачем это сделала. От волнения ноги у нее подкосились, если бы не шкаф, то упала. В какую-то минуту она потерялась и забыла где находиться и с кем. Все, что она поняла, что хочет его поцеловать, оказавшись так близко к нему.

– Я не знаю... – пробормотала она.

Стыдливо отвернувшись, она повернула к своему диванчику.

– Извини... – донеслось до Каррата.

Каррат же вернулся на свой. Он с трудом совладал с собой. Прежде такого с ним не бывало – женщины не влияли на него так, чтобы терять контроль над собой. Он относился к ним, как к обыденному делу. А эта? Да, принцесса красива, но к нему проявляли интерес и более красивые женщины. С его внешними данными он не испытывал недостатка внимания женщин, скорее старался избегать его излишка. Все, что ему нужно было от них, он получал с легкостью и в удобное для себя время. Но от принцессы у него аж дрожь по телу пошла, когда она его поцеловала. Он не хотел выпускать ее из объятий и получить от нее куда больше, чем поцелуй. Ему как никогда захотелось овладеть находящейся рядом женщиной. И проклятье, она не была женщиной, судя по ее реакции на его возбуждение. Омрачало больше всего то, что делала она это, наверняка, с целью повлиять на него. А манипулировать собой он никому не позволит. Хотя чего еще можно было ожидать от дочери такого отца, как правителя. Жестокого и беспощадного.

Хвала богам, в нужный момент таки смог остановиться. Каррат мотнул головой, разгоняя наваждение от мыслей о ней.

Принцесса затихла в своем уголке, укутавшись в одеяло. Она карала себя за безрассудство и глупость, всячески напоминая, где она. Но спор, закончившийся странным порывом к близости с ним, надолго возмутил ее чувства. Он стоял и улыбался, явно насмехался над ней. И она не удержалась, переступив грань дозволенного. Она не могла забыть, как приятно было находиться в его объятьях, целовать, чувствовать тепло и запах. Но выругала себя в который раз, и напомнила, что он похититель, и ничего подобного она испытывать к нему не может. Нужно было ненавидеть его, а она украдкой любовалась им. Размышляя, она сделала вывод, что сходит с ума от заточения в этом подвале. Такого поведения от себя она никогда не ожидала. И подумать не могла, что полезет целоваться к мужчине первой, а тем более к человеку, о котором совершенно ничего не знает.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю