355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирен Беллоу » Пойми себя » Текст книги (страница 4)
Пойми себя
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 19:03

Текст книги "Пойми себя"


Автор книги: Ирен Беллоу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

4

Бетти внимательно посмотрела на него. Действительно, в нем было нечто такое, что заставляло отнести его к разряду холостяков. Ощущение внутренней свободы, что ли…

– Нет, – сказала она, – не похожи. Это ваш сознательный выбор?

– В смысле, почему я не женился? – уточнил Тревис.

– Э-э… ну да. – Бетти вновь смутилась. – Ладно, забудьте. Что-то я сегодня задаю слишком много вопросов.

– А я с удовольствием отвечаю, – улыбнулся он. – Нет, ни о каком сознательном выборе в данном случае речь не идет. Просто так до сих пор складывались обстоятельства. Развитие моего маленького бизнеса отнимало слишком много времени. Некогда было всерьез ухаживать за женщинами.

Бетти откинулась на спинку стула и посмотрела по сторонам. К этому времени наплыв посетителей схлынул, занято было всего три столика, не считая того, за которым сидели они с Тревисом.

– А сегодня вы решили дать себе небольшое послабление? – спросила она.

– Это вы о лодочной прогулке? – прищурился Тревис.

– Ну да. Задумали приударить за посетительницей?

На его губах медленно образовалась улыбка.

– Приударить… Интересное словечко. Что ж, если вам по душе подобное определение, давайте остановимся на нем. Хотя сам я не в восторге от этого выражения.

Бетти поморщилась.

– Я тоже. Но как еще назвать то, что между нами сейчас происходит?

– А давайте никак не называть, – предложил Тревис. – Скажу лишь, что вы мне нравитесь. Мне приятно смотреть на вас, разговаривать и все такое… Устраивает вас подобное объяснение?

С неожиданной для себя кокетливостью Бетти склонила голову набок.

– Спасибо за добрые слова. Только все равно я кое-чего не пойму.

– В самом деле? – лукаво усмехнулся Тревис. – Чего же?

Она немножко помолчала.

– Вы видите меня впервые в жизни, так?

Тревис кивнул.

– Допустим.

И в ту же минуту поймал удивленный взгляд Бетти.

– То есть как это – допустим?

– Э-э… я хотел сказать… Правильно, вижу вас впервые, – быстро поправился он. – Не обращайте внимания, просто у меня такая манера выражаться.

– А… Ладно, допустим. – Бетти осеклась и пару секунд молча смотрела на Тревиса. – Тьфу ты, дьявол! В самом деле, прилипчивое словцо.

Тревис рассмеялся.

– Вот видите!

– Да уж… Так о чем я говорила?

– О том, что я впервые вас вижу, – подсказал он.

Бетти кивнула.

– Верно. И тем не менее приглашаете меня на прогулку по морю. Сам собой напрашивается вопрос: вы со всеми так поступаете?

Тревис ткнул пальцем в перемычку очков.

– Бетти, вы не похожи на женщину, которая способна задавать настолько тривиальные вопросы. Кроме того, я только что сказал, что в последнее время мне недосуг было ухаживать за женщинами.

– Вы не так сказали, – возразила Бетти.

Он удивленно взглянул на нее.

– А как?

– Что вам некогда было всерьез за ними ухаживать.

Несколько мгновений Тревис молчал, потом чуть подался вперед и негромко произнес:

– А вам хочется, чтобы было всерьез?

Бетти замерла, глядя на него. Их взгляды встретились. Глаза Тревиса плохо просматривались из-за сидящих на его носу очков, но их выражение все равно можно было прочесть – внимательное, сосредоточенное, пытливое. Это уже была не игра, не простое жонглирование словами, а нечто более основательное… и будоражащее.

Первой отвела взгляд Бетти.

– Не забывайте, что я тоже вижу вас впервые.

Тревис вновь откинулся на спинку стула.

– Всегда бывает первый раз. Про себя же могу сказать следующее: у меня такое чувство, будто мы уже встречались.

– Правда? – покосилась на него Бетти. – И чем вы это объясняете?

Он пожал плечами.

– Вы похожи на своего брата, Мэта. Возможно, в этом все дело. Я знаком с ним, поэтому мне кажется, что знаю и вас.

Несколько мгновений Бетти обдумывала его слова.

– Что ж, вполне может быть.

Повисла пауза. Наконец Тревис нетерпеливо пошевелился на стуле.

– Так каково ваше решение относительно прогулки по морю? Прокатимся? – Он вдруг усмехнулся. – Или, может, вы просто побаиваетесь меня?

Бетти вздрогнула. Своим предположением Тревис угодил в самую точку. Однако боялась она не его самого, а того, что могло стать следствием их знакомства.

С другой стороны, я ведь приехала сюда отдохнуть, подумала Бетти. Развеяться, набраться новых впечатлений. Вот и представился чудесный случай. К тому же Тревиса хорошо знает Мэт. Да и сам он как будто внушает доверие.

Рискнуть, что ли?

– Почему я должна вас бояться? – сказала она. – По-моему, вы человек вполне положительный. Тем более вас здесь наверняка многие знают.

– Если не все! – хохотнул Тревис. – Значит, согласны?

Бетти кивнула.

– Только завтра мне придется вернуться в Роузвилл, чтобы забрать автомобиль.

– Судя по вашему тону, вам не очень этого хочется, – заметил Тревис.

– Просто я ничего такого не планировала, – пояснила она. – Прогулке по окрестностям у меня был посвящен нынешний день. А завтра я собиралась поваляться на солнышке. Хочется вернуться домой загорелой, знаете ли…

Тревис на минутку задумался, потом улыбнулся.

– Нет ничего проще! Я сам пригоню вам завтра автомобиль Только, если не возражаете, ближе к вечеру. Днем у меня, как обычно, дела.

– Вы? – удивилась Бетти.

– А что тут особенного? – в свою очередь вскинул брови Тревис. – Дорога до виллы Гибискус мне хорошо известна. Если же вы опасаетесь, что я нарушу ваш покой…

– Да нет, – махнула она рукой, – мне просто неловко заставлять вас куда-то ехать.

– Зато в конце пути меня ждет приз, – подмигнул Тревис.

Бетти слегка растерялась.

– Какой?

– Я еще раз увижу вас!

Она смущенно опустила ресницы, и ее щеки вновь окрасились едва заметным румянцем.

Тревис Хантер очень странно действовал на нее. В свое время только один мужчина умел заставить ее так волноваться – Майкл. Тревис ничем его не напоминал, за исключением разве что роста, однако рядом с ним Бетти испытывала почти такие же эмоции. И это озадачивало ее.

Взглянув на Тревиса, она неуверенно пожала плечами.

– Ну, если свидание со мной вы расцениваете как приз…

Тот ухмыльнулся.

– Если уж говорить о свидании, то, поверьте, любой мужчина, окажись он на моем месте, рассматривал бы его точно так же.

Бетти посмотрела на него с прищуром.

– А вам не кажется, что вы преувеличиваете?

Тревис уверенно качнул головой.

– Если речь идет о вас – нет. Скорее, вы сами склонны приуменьшать свое женское очарование.

Неожиданно Бетти развеселилась.

– Вот уж не думала, отправляясь сюда, что за ужином стану обсуждать свои женские качества!

Тревис скользнул взглядом по ее красивым светлым волосам, мягкому овалу лица, полным, без малейшего следа помады губам, по нежной шее, трогательной ямке у основания горла, соблазнительным, обтянутым белым трикотажем выпуклостям груди…

– Я тоже не ожидал, что сегодня у меня будет такой приятный вечер, – хрипловато произнес он.

Бетти улыбнулась.

– Значит, мы в равных условиях. – Потом она оглянулась и кивнула Брайану, официанту, который ее обслуживал.

Тот подошел и положил на столик счет. Однако, прежде чем Бетти успела заглянуть в бумажку, Тревис забрал ее, протянув руку через стол.

– Зачем вы? – вскинула Бетти на него взгляд.

Но тот смотрел на Брайана.

– За счет заведения, – коротко сказал он.

Брайан кивнул.

– Понятно.

– Эй! Что происходит? – воскликнула Бетти.

Тревис повернулся к ней.

– Я вас угощаю.

Она разинула рот.

– Зачем? Я в состоянии заплатить за ужин.

– Не сомневаюсь, – кивнул Тревис, весело щурясь. – Просто мне приятно угостить вас.

Однако Бетти выставила вперед ладони.

– Нет, я так не могу! Это никуда не годится.

– Да почему? – искренне удивился Тревис. – Считайте, что вы у меня в гостях. С гостей ведь не берут денег за угощение, верно?

Бетти молчала, не зная, что возразить.

– Все-таки это не правильно, – наконец произнесла она.

Тем временем Тревис многозначительно взглянул на Брайана, и тот удалился, захватив посуду со стола, – Ну, если вы так считаете, предлагаю компромисс.

– Какой? – подозрительно спросила Бетти.

– О, не беспокойтесь, ничего предосудительного.

– А все-таки?

– Сделаем так: сегодня я угощаю ужином вас, а завтра вы меня, идет?

Несколько мгновений Бетти смотрела на него, и в ее глазах появился оттенок восхищения.

– Ну, вы и ловкач! Всегда так складно обделываете свои делишки?

Тревис ответил ей невинным взором.

– Не понимаю, о чем вы.

– Бросьте! – махнула она рукой. – Все вы прекрасно понимаете. Так и быть, поужинаем завтра вместе. Только с одним условием.

– Да?

– Вы поможете мне готовить. Мэт говорил, что у вас это неплохо получается.

– Он и об этом упоминал? – хмыкнул Тревис. – Разумеется, помогу. Если найдется что-нибудь, из чего стряпать. А если нет, захвачу продукты с собой.

Бетти покачала головой.

– Не нужно, продуктов на вилле предостаточно. Миссис Рэнсом забила ими холодильник.

– Вот как? – с интересом произнес Тревис. – Выходит, она знала, что вы приедете?

– Конечно. Мэт связался с ней по телефону и попросил приготовить дом к моему приезду.

Вот она и расстаралась.

– Да, миссис Рэнсом дама исполнительная.

– Вы с ней знакомы?

Тревис усмехнулся.

– В таком поселке, как Роузвилл, трудно кого-либо не знать. Я имею в виду местных. К тому же миссис Рэнсом живет неподалеку от меня, в соседнем доме. Вдобавок, я встречался с ней на вилле Гибискус.

Взглянув по сторонам словно из опаски, что кто-то может услышать, Бетти произнесла:

– А она не кажется вам странной?

– Миссис Рэнсом? – медленно произнес Тревис. – Дело в том, что мое общение с ней ограничивалось в основном обычными формулами вежливости. Как говорится, здравствуйте и до свидания. Но, на мой взгляд, она оставляет впечатление человека замкнутого и закрытого.

Бетти кивнула.

– Значит, наши мнения совпадают. Честно говоря, более чопорной особы я не встречала!

В день моего приезда – собственно, это было вчера – миссис Рэнсом встретила меня так, будто я явилась на работу наниматься.

– Смешно, – согласился Тревис, поднимаясь со стула. – Ну что, отправимся к причалу?

Захватив сумочку, Бетти последовала за ним.

Тревис повел ее к выходу, по пути задержавшись у раздаточной стойки и отдав несколько коротких распоряжений. Затем он помог Бетти спуститься по мосткам на берег.

Они двинулись направо, туда, где у каменных причалов покачивались на волнах плоскодонки, парусные лодки и катера.

– Подождите здесь минутку, пока я схожу за веслами, ладно? – попросил Тревис.

Бетти кивнула и осталась у крайнего причала.

Тем временем Тревис направился к длинному ангару, у распахнутой двери которого, прислонясь спиной к стене, сидел на табурете здоровяк с седой, коротко стриженной бородкой от уха до уха а-ля Хемингуэй. На нем были бежевые шорты и майка в сине-белую полоску. Своим видом он напоминал этакого морского волка в отставке. Как и положено подобной персоне, он курил, но не трубку, как можно было ожидать, а толстую сигару. Аромат душистого табака разливался в неподвижном вечернем воздухе, достигая того места, где стояла Бетти.

– Добрый день, Билл, – приветствовал здоровяка приблизившийся Тревис. – Как нынче дела?

Тот кивнул, неспешно вынимая сигару изо рта.

– Понемногу. Лодки сегодня шли нарасхват, большую часть из них уже вернули. Сейчас отсутствует одна плоскодонка, катер и яхта. Вон подростки с ней упражняются. Я им говорил, что в штиль под парусом не ходят, но… – Билл махнул рукой. – Видно, парням хотелось перед девчонками покрасоваться. От берега они еще кое-как отошли, да там и застряли, обратно грести придется.

Слышавшая весь разговор Бетти повернулась и действительно увидела в море напротив причалов лодку с обвисшими парусами.

– А я тоже за веслами, – сказал Тревис. – Возьму «Чайку», охота немного размяться.

Билл покосился на Бетти.

– Ясное дело. Всегда приятно пройтись по морю по вечерней прохладе.

– Это ты верно заметил, – усмехнулся Тревис.

Он скрылся в ангаре и через несколько минут вышел с парой весел. Затем кивнул Биллу и направился к Бетти.

– Идемте сюда.

Тревис первым взошел на причал и приблизился к выкрашенной синей краской лодке с белой надписью «Чайка» на борту. Прыгнув в нее, он вставил весла в уключины и повернулся к Бетти.

– Вот и все. Прыгайте сюда!

– Прыгать? – Бетти подошла к краю причала и посмотрела вниз. До лодки было совсем близко – всего один шаг, – но сделать его почему-то было очень трудно. Волнующаяся возле причала вода выглядела темной, пугающей. В ней колыхались нитевидные, облепившие камни водоросли. Они были похожи на бороду какого-то мифического морского обитателя.

– Ну? – произнес Тревис.

– Я… – Бетти подняла на него взгляд и вновь устремила его вниз, на темно-зеленое бездонное пространство, по крайней мере таким оно ей представлялось.

Тревис посмотрел на нее, и уголки его губ медленно приподнялись в улыбке.

– Боишься?

Бетти прерывисто вздохнула. Она понимала, что бояться смешно, что до дна здесь от силы фута четыре… Но все равно ей было жутковато.

– Не бойся, – сказал Тревис, перестав улыбаться. – Иди сюда, я тебя поддержу.

Но, вместо того чтобы сделать это, Бетти попятилась. Соглашаясь на морскую прогулку, она как-то выпустила из виду момент входа в лодку.

Видя, что Бетти трудно перебороть себя, Тревис принялся отвязывать канат.

– Ладно, мы сделаем иначе, – произнес он. – Ступай на берег, я подгоню лодку туда.

Бетти вздохнула с облегчением.

Она сошла с причала на песок и направилась туда же, куда, ловко управляясь с веслами, двинулся на лодке Тревис. Вскоре они встретились у влажной береговой кромки.

Приблизившись к тому месту, где стояла Бетти, Тревис осушил весла. Затем быстро сбросил кроссовки и закатал джинсы. После чего шагнул через бортик в воду и подтащил лодку вперед, днищем по песку.

Бетти молча наблюдала за его действиями.

Наконец Тревис вышел на сухой песок и направился к ней. Она не разгадала его намерений до тех пор, пока не стало слишком поздно.

А замысел Тревиса был прост, и осуществил он его без малейших колебаний: пока Бетти не опомнилась, подхватил ее на руки и понес в лодку.

Единственное, что Бетти успела, это ахнуть от неожиданности. В следующую минуту Тревис бережно опустил ее на деревянное сиденье.

– Вот и все. И нечего было бояться.

Пару секунд Бетти оставалась неподвижной.

Ее ошеломило то, что только что произошло.

Совершенно неожиданно, без каких-либо предварительных признаков она вдруг оказалась в сильных мужских объятиях. И когда осознала это, у нее захватило дух.

Более двух лет в жизни Бетти не было ничего подобного. Порой ей начинало казаться, что она забыла, каково это, когда тебя обнимает мужчина.

А тут внезапно вспомнила. Вернее, словно заново испытала все связанные с этим ощущения. Первыми были запахи. Когда Тревис подхватил ее на руки, она будто окунулась в них.

Ее ноздри затрепетали, втягивая восхитительные мужские ароматы: разгоряченной кожи, лосьона, чего-то еще – туалетного мыла, наверное – и даже остатки запаха сигары, которую курил Билл и дымом которой успел пропитаться Тревис.

Еще не отойдя от первого потрясения, Бетти испытала второе – ощутила крепость обнимающих ее рук, твердость мышц груди, к которой оказалась прижата, биение сердца.

Однако, словно в насмешку, Бетти ждало еще третье потрясение – в довершение ко всему ее пронзил сильный чувственный импульс.

И, когда Тревис опустил ее на деревянную лодочную скамью, она еще была полна сладостной истомы.

«И нечего было бояться» – проникла в ее мозг последняя фраза Тревиса.

Как сказать, подумала Бетти, машинально проводя языком по внезапно пересохшим губам. Затем она подняла взгляд и пояснила, будто извиняясь:

– Просто я всегда отношусь к воде с опаской. Возможно, со стороны это выглядит смешно, но я ничего не могу с собой поделать.

Тревис понимающе кивнул.

– Не вижу в этом ничего предосудительного. – Последнее слово он произнес с натугой, потому что в этот момент сталкивал лодку в глубину.

Запрыгнув внутрь, Тревис вновь взялся за весла. Мерно гребя и периодически оглядываясь, он быстро вывел лодку на открытое пространство, чтобы затем взять курс на виллу Гибискус.

К этому времени Бетти успела немного прийти в себя. Впрочем, лучше бы ей было оставаться в прежнем состоянии, потому что, избавившись от чувственного трепета, она вновь забеспокоилась.

Причина была проста: вокруг волновалась стихия, которую Бетти считала для себя в каком-то смысле враждебной. Мало того, сейчас под лодкой была настоящая глубина.

Представив себе расстояние до дна, Бетти судорожно вцепилась одной рукой в бортик, другой в сиденье.

И зачем я только согласилась на эту прогулку! – вертелось в ее голове. Катила бы сейчас преспокойно в «форде» и горя не знала. Дернул же меня дьявол поддаться на уговоры!

Однако, несмотря на эти мысли, Бетти понимала, что дьявол здесь ни при чем. Всему виной было долгое отсутствие у нее интимной жизни. Именно оно сыграло здесь главную роль.

Действуя незаметно, исподтишка, оно склонило Бетти принять предложение этого сильного загорелого парня.

Она посмотрела на Тревиса, и тот улыбнулся ей, продолжая размеренно взмахивать веслами. Похоже, гребля не доставляла ему никакого труда. Только мышцы вздымались и опадали на обнаженных руках в такт размеренным движениям весел.

Выходит, он не лукавил, когда говорил, что для него одно удовольствие пройтись по морю на лодке, подумала Бетти с невольным восхищением.

Он не только это говорил, всплыло в ее мозгу.

Бетти прикусила губу, вспомнив также другие слова Тревиса.

«Приятно прокатиться по морю в лодке с красивой молодой женщиной». Да, кажется, так он и сказал, мелькнуло в ее голове. А красивая и молодая – это я. Так он считает.

А разве это не правда? – вновь прозвучал голос подсознания.

Скорее всего, окружающие так меня и воспринимают, подумала Бетти. Просто я сама чувствую себя едва ли не старухой.

Вот именно! Причем ты же сама в этом и виновата.

Бетти убрала руку с борта лодки и тряхнула головой, будто стремясь таким образом подбодрить себя. Это простое действие неожиданно возымело успех. Она успокоилась настолько, что даже нашла в себе силы оглядеться.

И тут выяснилось, что Тревис удалился в море лишь для того, чтобы обойти причалы.

Обогнув их, он вновь направил лодку к берегу.

Сейчас они плыли всего ярдах в пятнадцати от кромки прибоя. Иными словами, до берега было рукой подать.

Данное обстоятельство прибавило Бетти хорошего настроения. Кроме того, она оценила деликатность Тревиса, который заметил ее испуг и сделал все возможное, чтобы уменьшить его.

– Что, уже не так страшно? – весело спросил он, налегая на весла.

Татуированный дракон на его обнаженном плече сейчас, казалось, не просто шевелил, а махал крыльями. Бетти с трудом отвела от изображения взгляд.

– Да, уже гораздо лучше, – сказала она с робкой улыбкой. Ей вдруг захотелось увидеть глаза Тревиса, но они по-прежнему были скрыты за поблескивающими стеклами очков-хамелеонов.

– Не беспокойся, скоро будем на месте, – заметил он. – Вилла уже близко.

– Знаю, – усмехнулась Бетти. – Я уже ее вижу.

Тревис оглянулся.

– Действительно… Она даже ближе, чем я думал. Отсюда запросто можно было бы добраться до нее вплавь… если бы ты умела плавать.

– Что ты сказал? – быстро спросила Бетти. – Если бы я умела плавать? А откуда тебе известно, что я не умею?

Она увидела, как Тревис отвел взгляд, и ей показалось, что с его губ слетело тихое ругательство.

– А разве умеешь? – произнес он спустя минуту.

Бетти пожала плечами.

– Я этого не утверждаю. Просто мне интересно, откуда ты знаешь.

– Ниоткуда, – буркнул Тревис. – Это видно невооруженным взглядом. Посмотрела бы ты на себя со стороны! Вцепилась в борт лодки, вся дрожишь… Всякий поймет.

Бетти опустила взгляд и грустно вздохнула.

– Все правильно, ты угадал, я действительно не умею плавать. И очень от этого страдаю.

Несколько мгновений Тревис смотрел на нее, потом улыбнулся.

– Зачем страдать? Научись!

– Не могу. У меня не получается. Это все родители виноваты. В детстве они так оберегали меня, что в результате я обзавелась комплексом по поводу плавания. Понимаю, что нужно пересилить себя, и не могу. Хотя, честно говоря, мне очень нравится плескаться в воде.

– Значит, еще не все потеряно, – уверенно произнес он. – Прояви немного упорства – и скоро начнешь плавать как дельфин.

– Легко тебе говорить… – проворчала Бетти. – Все только и делают, что советуют. Просто замучили благими рекомендациями. Дорогая, сделай так, нет, лучше этак! – добавила она, будто передразнивая кого-то. – Болтать проще всего…

Тревис блеснул зубами в улыбке.

– Призываешь меня сделать что-то конкретное?

– А хотя бы! – пробормотала она вполголоса.

– Гм… вообще-то идея неплохая. – Произнеся эту фразу, Тревис умолк. Несколько минут он работал веслами, поглядывая на берег.

Все это время Бетти ждала продолжения, пока наконец не вытерпела.

– О какой идее ты говоришь?

– О твоей.

Она помолчала.

– Что-то не припоминаю, чтобы я высказывала какую-нибудь идею.

Он лукаво усмехнулся.

– Нет? Наверное, я не правильно понял.

Бетти уставилась на него в недоумении. Он же в очередной раз невозмутимо оглянулся на берег и принялся поворачивать лодку носом к белеющей на холме вилле.

– Ты издеваешься надо мной? – спросила Бетти, сердито сопя.

– Что ты! – еще шире улыбнулся Тревис. – Только чуть-чуть подшучиваю.

– Ах так? – хмыкнула Бетти. – Ладно, при случае сквитаемся. Так в чем суть идеи?

– В том, чтобы я стал твоим персональным инструктором по плаванию.

Бетти вновь удивленно воззрилась на него.

– Когда я такое говорила?

– Ну, может, не в тех словах… но ты ясно дала понять, что не прочь увидеть с моей стороны конкретные действия. Я в свою очередь готов их продемонстрировать. Так что назначай день первых занятий.

Бетти зачарованно покачала головой.

– Не понимаю, что ты здесь делаешь с твоими талантами. С такой деловой хваткой тебе бы ворочать бизнесом на Уолл-стрит!

Тревис ничего не ответил, но заметно помрачнел.

– А, понимаю, – сказала Бетти, глядя на него. – Твоя сноровка проявляется лишь в отношении женщин!

– Понимай, как знаешь, – проворчал Тревис.

Она усмехнулась.

– Что, не нравится, когда тебя поддевают?

Он вновь промолчал. Потом вдруг взглянул на свою левую руку и тут же перевел взгляд на воду, на которой то тут, то там возникали крошечные всплески. Когда он поднял глаза к небу, Бетти тоже почувствовала удары редких, но увесистых капель. При этом в воздухе не было даже малейшего дуновения, лишь стало немного прохладнее.

– Сейчас начнется! – крикнул Тревис, налегая на весла.

К счастью, они находились уже почти у самого берега. Минута-другая – и лодка чиркнула днищем по песку. Но и дождь усилился.

Подняв весла на борт, Тревис прыгнул в воду, чтобы перенести Бетти на берег. На сей раз она сама протянула к нему руки. Он подхватил ее и по колено в воде зашагал к сухому песку.

– Бежим в дом! – предложила Бетти, ощутив под ногами земную твердь.

– Не успеем, – бросил Тревис через плечо, возвращаясь в воду.

Прикрыв голову сумочкой, Бетти наблюдала, как он вытаскивает лодку на берег. Когда та полностью оказалась на суше, Тревис с усилием перевернул ее килем кверху. Затем приподнял один край и взглянул на Бетти.

– Давай!

– Что? – не поняла она.

– Да залезай же скорее, иначе промокнешь до нитки!

– Куда? Под лодку?

– Да! Да! Быстрей!

Пискнув что-то невразумительное, Бетти юркнула под импровизированное укрытие. В ту же минуту Тревис оказался рядом, опустив край лодки.

И как раз вовремя, потому что ливень хлынул в полную силу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю